All language subtitles for White.Collar.S03E13.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,609 --> 00:00:07,177 Honey, if you can pick him up after school, 2 00:00:07,244 --> 00:00:08,645 it would help a lot. 3 00:00:08,713 --> 00:00:11,948 Car 14, can you please return to the station? 4 00:00:12,016 --> 00:00:13,683 Car 14, return to the station. 5 00:00:15,086 --> 00:00:17,621 - Reporting a 10-50, - Court and Degraw. 6 00:00:17,688 --> 00:00:19,522 Court and Degraw? That's right around the corner. 7 00:00:19,590 --> 00:00:20,857 What's a 10-50? 8 00:00:20,925 --> 00:00:22,726 Noise complaint. 9 00:00:22,793 --> 00:00:25,261 This scanner picks up anything within a couple blocks. 10 00:00:25,329 --> 00:00:27,564 Probably those hipsters with the band. 11 00:00:27,632 --> 00:00:29,432 Oh, hipsters. Are you gonna arrest them? 12 00:00:29,500 --> 00:00:31,835 Well, until they start skimming off album sales, 13 00:00:31,902 --> 00:00:33,336 they're out of my jurisdiction. 14 00:00:34,705 --> 00:00:37,307 Honey, you're working from home today. 15 00:00:37,375 --> 00:00:41,144 Oh, this surveillance equipment is from the Lebowski stakeout. 16 00:00:41,212 --> 00:00:43,446 I was gonna take it in, but the car's at the office. 17 00:00:43,514 --> 00:00:46,149 It's okay. Satch and I can live without a coffee table for a few hours. 18 00:00:46,217 --> 00:00:48,351 Yeah, and I guess the bureau can live without 19 00:00:48,419 --> 00:00:50,854 an IMSI GSM scanner for a few hours. 20 00:00:50,921 --> 00:00:53,623 Oh, sexy tech talk, Inspector Gadget. 21 00:00:53,691 --> 00:00:55,392 You like? Yeah. 22 00:00:55,459 --> 00:00:58,094 Well, if I'm late tonight, I'm probably dealing with 23 00:00:58,162 --> 00:01:00,664 a wireless XD5 Intel motherboard thingy problem. 24 00:01:00,731 --> 00:01:02,165 Mm. Very hot. 25 00:01:02,233 --> 00:01:03,800 Have a good day. You too. 26 00:01:13,244 --> 00:01:16,079 Satch, do you need to go out? Huh? 27 00:01:16,147 --> 00:01:18,214 What's going on? Hey. 28 00:01:18,282 --> 00:01:19,783 Oh. Huh. 29 00:01:19,850 --> 00:01:22,352 Oh, Peter left this on. 30 00:01:22,420 --> 00:01:24,354 Oh, nice ears, buddy. 31 00:01:24,422 --> 00:01:27,891 He's leaving our trash on the sidewalk again. 32 00:01:27,958 --> 00:01:29,759 I can't stand it. 33 00:01:29,827 --> 00:01:31,294 I bet she's having an affair. 34 00:01:31,362 --> 00:01:32,395 Ooh. 35 00:01:32,463 --> 00:01:34,397 I knew it! 36 00:01:34,465 --> 00:01:36,166 She gets way too many bikini waxes for a married woman. 37 00:01:36,233 --> 00:01:38,501 Well, Fred's devastated. 38 00:01:38,569 --> 00:01:41,037 He's staying with his daughter in Montauk. 39 00:01:41,105 --> 00:01:43,573 Such a shame. He was never good on his own, you know. 40 00:01:43,641 --> 00:01:46,309 - Bottom line -- - I can't afford a third strike. 41 00:01:46,377 --> 00:01:48,078 You got to stop thinking "prison" 42 00:01:48,145 --> 00:01:49,245 and start thinking "payday." 43 00:01:49,313 --> 00:01:51,047 Whoa. What is that? 44 00:01:51,115 --> 00:01:52,849 Yeah, it's easy for you to say. 45 00:01:52,917 --> 00:01:54,851 That's why we do it right. I'll see you at noon. 46 00:01:54,919 --> 00:01:57,053 47th and Park. 47 00:01:57,121 --> 00:02:00,557 And don't worry. I'm thinking "payday." 48 00:02:09,200 --> 00:02:11,301 Agent Westley didn't graduate from Quantico 49 00:02:11,368 --> 00:02:13,369 so that he could write your case reports. 50 00:02:13,437 --> 00:02:15,905 Peter, I know how important those reports are. 51 00:02:15,973 --> 00:02:18,675 You always say, "if it happens in the field --" 52 00:02:18,743 --> 00:02:20,276 it happens in the file. Yes. 53 00:02:20,344 --> 00:02:21,711 And writing them takes practice. 54 00:02:21,779 --> 00:02:23,413 I gave those reports to Westley as a gift. 55 00:02:23,481 --> 00:02:24,681 A gift? 56 00:02:24,749 --> 00:02:26,149 One he can invest in his future. 57 00:02:30,721 --> 00:02:31,888 Hey, El. 58 00:02:31,956 --> 00:02:33,490 - Hey, hon. - How you doing? 59 00:02:33,557 --> 00:02:34,724 Hey. What's up? 60 00:02:34,792 --> 00:02:38,194 I know this sounds ridiculous, but I -- 61 00:02:38,262 --> 00:02:40,363 I think there's gonna be a robbery today. 62 00:02:40,431 --> 00:02:41,464 A robbery? Why? 63 00:02:42,566 --> 00:02:43,967 Well, when you left this morning, 64 00:02:44,034 --> 00:02:45,568 you forgot to turn off the scanner. 65 00:02:45,636 --> 00:02:47,737 And I overheard a conversation with two guys, 66 00:02:47,805 --> 00:02:49,506 and I could swear they were planning a crime. 67 00:02:49,573 --> 00:02:50,940 What did they say? 68 00:02:51,008 --> 00:02:53,076 Ugh, something about not wanting to go back to prison. 69 00:02:53,144 --> 00:02:54,844 You know, doing it right this time? 70 00:02:54,912 --> 00:02:57,247 Well, that's not your normal neighborly gossip. 71 00:02:57,314 --> 00:02:58,815 No, and whatever they're doing, 72 00:02:58,883 --> 00:03:00,483 it's gonna be on 47th and Park 73 00:03:00,551 --> 00:03:01,885 at noon. 74 00:03:01,952 --> 00:03:03,153 Look, it -- it could be nothing. 75 00:03:03,220 --> 00:03:05,421 Or it could be something. I'll look into it. 76 00:03:05,489 --> 00:03:06,923 Okay. Will you let me know? 77 00:03:06,991 --> 00:03:08,892 I will. Thanks, honey. 78 00:03:08,959 --> 00:03:10,727 47th and Park. Everything okay? 79 00:03:10,795 --> 00:03:12,428 El may have given us a lead. 80 00:03:12,496 --> 00:03:14,264 I'll tell you about it on the way. 81 00:03:14,331 --> 00:03:16,332 And pay attention, 'cause I'm gonna need a report. 82 00:03:28,012 --> 00:03:30,146 12:44. 83 00:03:30,214 --> 00:03:31,381 Yep. 84 00:03:31,448 --> 00:03:33,483 Maybe they saw us and called off the job. 85 00:03:33,551 --> 00:03:35,518 Seems unlikely. 86 00:03:35,586 --> 00:03:36,986 Maybe El misheard. 87 00:03:37,054 --> 00:03:39,355 Over static, "noon" sounds like a lot of things. 88 00:03:39,423 --> 00:03:40,590 Soon. 89 00:03:40,658 --> 00:03:42,125 Balloon. Saloon. 90 00:03:42,193 --> 00:03:44,360 Well, a lot of people chatting about saloons these days. 91 00:03:44,428 --> 00:03:47,063 - And "I'll meet you at balloon" makes complete sense. - Yeah. 92 00:03:48,999 --> 00:03:51,434 She's still shaken up after what happened with Keller. 93 00:03:51,502 --> 00:03:52,869 That could be. 94 00:03:52,937 --> 00:03:54,737 Look, I'm impressed at how well she's handled it, 95 00:03:54,805 --> 00:03:56,439 but you can't blame her for being a little... 96 00:03:56,507 --> 00:03:58,274 Paranoid? Yeah. And curious. 97 00:03:58,342 --> 00:03:59,609 Hi. 98 00:03:59,677 --> 00:04:00,910 Honey. 99 00:04:00,978 --> 00:04:02,212 What are you doing here? 100 00:04:02,279 --> 00:04:04,047 Well, I didn't want to bother you with a call, 101 00:04:04,114 --> 00:04:05,548 and the suspense was kind of killing me, 102 00:04:05,616 --> 00:04:06,950 so it's way past noon. 103 00:04:07,017 --> 00:04:08,151 It is. 104 00:04:08,219 --> 00:04:11,087 No robbery? Nothing. 105 00:04:11,155 --> 00:04:13,857 No. See, those guys were definitely talking about a crime. 106 00:04:15,125 --> 00:04:16,526 I saw that look. 107 00:04:16,594 --> 00:04:17,393 What look? What are you talking about? 108 00:04:17,461 --> 00:04:18,628 I know what I heard. 109 00:04:18,696 --> 00:04:20,163 And whoever said it lives close to us. 110 00:04:20,231 --> 00:04:23,600 Well, Peter speculated the robbers may have seen us 111 00:04:23,667 --> 00:04:25,034 and called off the job. That's exactly what I said. 112 00:04:25,102 --> 00:04:27,437 You know, we can check in with these store owners, 113 00:04:27,504 --> 00:04:29,005 take a look at the security cams. 114 00:04:29,073 --> 00:04:30,540 Yeah. Okay. 115 00:04:30,608 --> 00:04:32,175 I don't need your pity. I'm -- I'm gonna go. 116 00:04:32,243 --> 00:04:34,510 No, honey, honey, let me have an agent take you home. 117 00:04:34,578 --> 00:04:36,679 I'm fine. I'm fine. I'll... 118 00:04:36,747 --> 00:04:38,281 I'll see you later. 119 00:04:42,753 --> 00:04:46,122 No one believes us, Satch. 120 00:04:46,190 --> 00:04:49,125 But I'm gonna find somebody who does. 121 00:04:50,594 --> 00:04:52,862 Thanks for coming, Moz. I know it sounds crazy. 122 00:04:52,930 --> 00:04:54,664 Oh, our survival hinges on assuming 123 00:04:54,732 --> 00:04:57,333 total destruction is a hairsbreadth away. 124 00:04:57,401 --> 00:04:58,935 Never ignore your instincts. 125 00:04:59,003 --> 00:05:00,270 Well, I normally am 126 00:05:00,337 --> 00:05:01,571 a "look on the bright side" kind of person. 127 00:05:01,639 --> 00:05:03,740 Oh, a slightly different world view. 128 00:05:03,807 --> 00:05:05,541 I know what I heard. 129 00:05:05,609 --> 00:05:09,112 I would normally let aspiring criminals do their thing, 130 00:05:09,179 --> 00:05:10,847 but for you, I'll make an exception. 131 00:05:10,915 --> 00:05:12,248 This is the scanner. 132 00:05:12,316 --> 00:05:13,917 It's on the same channel as before. 133 00:05:13,984 --> 00:05:18,154 Oh, it's important to keep indisputable records 134 00:05:18,222 --> 00:05:20,189 of anything that is disputable. 135 00:05:20,257 --> 00:05:22,892 - It's the trash that lures them. - I secure them. 136 00:05:22,960 --> 00:05:26,195 That's Mr. Robeson. He's declared war on raccoons. 137 00:05:26,263 --> 00:05:27,931 Oh, filthy creatures. 138 00:05:27,998 --> 00:05:31,134 Ironically, their taxonomy is procyon lotor, 139 00:05:31,201 --> 00:05:33,269 or "washer dog." 140 00:05:33,337 --> 00:05:37,006 We might be here a while. Um, darjeeling or oolong? 141 00:05:37,074 --> 00:05:39,909 Surprise me. 142 00:05:39,977 --> 00:05:42,812 Did she say how long it's been going on? 143 00:05:42,880 --> 00:05:44,414 Apparently quite a while. 144 00:05:44,481 --> 00:05:45,648 Poor Fred. 145 00:05:45,716 --> 00:05:47,016 How could it get any worse? 146 00:05:47,084 --> 00:05:48,985 Oh, I think Fred knows more than he's letting on. 147 00:05:49,053 --> 00:05:51,254 - I'm just getting home. - We did good today. 148 00:05:51,322 --> 00:05:53,756 - What'd I tell you? Like clockwork. - That's them! That's the voices! 149 00:05:53,824 --> 00:05:55,158 Any luck with the work order? 150 00:05:55,225 --> 00:05:57,393 I'm still waiting for them to call me back, 151 00:05:57,461 --> 00:05:58,828 but it'll be in place tomorrow by 2:00. 152 00:05:59,930 --> 00:06:01,698 They're right outside! 153 00:06:05,903 --> 00:06:07,904 Tomorrow. 2:00. We're set up for good. 154 00:06:07,972 --> 00:06:10,506 All right, later on. 155 00:06:10,574 --> 00:06:12,275 A visage for the voice. 156 00:06:15,913 --> 00:06:18,181 Oh, great. 157 00:06:18,248 --> 00:06:19,983 What do you think's in the duffel bag? 158 00:06:20,050 --> 00:06:21,884 Is that a -- A gun! 159 00:06:21,952 --> 00:06:23,286 You think? Yep. 160 00:06:23,354 --> 00:06:25,788 Definitely a Sig Sauer P227... 161 00:06:25,856 --> 00:06:27,590 Or a Tony Award. 162 00:06:31,729 --> 00:06:33,229 Feeling brave, Mrs. Suit? 163 00:06:49,713 --> 00:06:51,147 Have you seen him before? 164 00:06:51,215 --> 00:06:53,816 No, no, the house was empty a month ago. 165 00:06:53,884 --> 00:06:57,387 Well, whoever he is, he's definitely being cautious. 166 00:06:57,454 --> 00:07:01,318 You know, I think it's time I met my new neighbors. 167 00:07:04,857 --> 00:07:15,349 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 168 00:07:16,805 --> 00:07:20,009 Tomorrow, 2 o'clock. We're set up for good. 169 00:07:21,539 --> 00:07:24,208 So, who's Woodward and who's Bernstein? 170 00:07:24,275 --> 00:07:25,843 They're waiting on a work order. 171 00:07:25,910 --> 00:07:27,211 It could be anything. 172 00:07:27,278 --> 00:07:29,012 And a duffel bag could be filled with gym clothes. 173 00:07:29,080 --> 00:07:31,429 Mm. There are no certainties in life. 174 00:07:31,549 --> 00:07:34,084 Well, here's one. If you saw a gun, you should let Peter know. 175 00:07:34,152 --> 00:07:36,653 Neal, I saw the way Peter looked at me today. 176 00:07:36,721 --> 00:07:38,889 He thinks I'm paranoid after what happened with Keller. 177 00:07:38,957 --> 00:07:40,257 No, he's just -- 178 00:07:40,325 --> 00:07:42,926 Neal, stop it. He does. 179 00:07:42,994 --> 00:07:45,229 I don't want him to see me as a victim. 180 00:07:45,296 --> 00:07:46,797 Look, he worries about you. 181 00:07:46,865 --> 00:07:49,399 And I'm worried that the new neighbors are up to something. 182 00:07:49,467 --> 00:07:51,335 Look, this is exactly when having a husband in the FBI 183 00:07:51,402 --> 00:07:52,369 comes in handy. 184 00:07:52,437 --> 00:07:54,071 Not until I know more. 185 00:07:54,139 --> 00:07:56,473 On the off chance that I might be wrong, 186 00:07:56,541 --> 00:07:57,808 will you help? 187 00:07:57,876 --> 00:08:00,344 Moz and I will take a look around, 188 00:08:00,411 --> 00:08:01,845 see if there's anything Peter needs to know about. 189 00:08:01,913 --> 00:08:03,380 Thanks. Wait. 190 00:08:03,448 --> 00:08:05,349 We're not talking about breaking and entering? 191 00:08:05,416 --> 00:08:07,251 - No. - Of course not. 192 00:08:07,318 --> 00:08:08,385 There won't be any breaking. 193 00:08:08,453 --> 00:08:09,686 Or entering. 194 00:08:16,995 --> 00:08:19,229 Got it. Anything? 195 00:08:19,297 --> 00:08:21,498 We talked to businesses at 47th and Park. 196 00:08:21,566 --> 00:08:23,000 Nothing out of the ordinary. 197 00:08:23,067 --> 00:08:25,302 Midtown north detectives canvassed a five-block radius. 198 00:08:25,370 --> 00:08:27,404 Fistfight, guy stiffed a cabbie out of his fare. 199 00:08:27,472 --> 00:08:29,606 Phones went down briefly in an office building. 200 00:08:29,674 --> 00:08:30,974 Tip jar was looted at a coffee house. 201 00:08:31,042 --> 00:08:32,442 And an ATM malfunctioned. 202 00:08:32,510 --> 00:08:34,378 Bank manager said it was nothing, 203 00:08:34,445 --> 00:08:35,546 didn't lose a dime. 204 00:08:37,015 --> 00:08:40,384 I appreciate the diligence, and so does Elizabeth. 205 00:08:44,889 --> 00:08:47,057 Hey, look, my mom's convinced 206 00:08:47,125 --> 00:08:48,859 that her dry cleaner's part of the mob. 207 00:08:48,927 --> 00:08:50,260 Christie was positive 208 00:08:50,328 --> 00:08:52,162 one of her patients was on the "Most Wanted" list. 209 00:08:52,230 --> 00:08:56,533 Well, glad to know El's paranoia is run-of-the-mill. 210 00:08:57,535 --> 00:08:59,570 And, from the looks of it, 211 00:08:59,637 --> 00:09:01,505 it's all good in my 'hood. 212 00:09:01,573 --> 00:09:02,906 Ooh. 213 00:09:02,974 --> 00:09:05,375 I can't really pull that phrase off, can I? 214 00:09:05,443 --> 00:09:06,877 Not even close. 215 00:09:06,945 --> 00:09:08,345 You're under a lot of pressure. It's okay. 216 00:09:11,816 --> 00:09:13,483 All right, keep an eye on the approach. 217 00:09:13,551 --> 00:09:14,751 I'm gonna get a closer look. 218 00:09:14,819 --> 00:09:17,554 Careful, the churlish fellow we spied before 219 00:09:17,622 --> 00:09:19,590 could still be here, and he may or may not be armed. 220 00:09:29,567 --> 00:09:32,002 He's got a lock-pick set in there. 221 00:09:32,070 --> 00:09:35,906 No gunman, but I see the duffel bag. 222 00:09:37,609 --> 00:09:38,976 You got a knife handy? 223 00:09:39,043 --> 00:09:41,011 We said we wouldn't break in. 224 00:09:41,079 --> 00:09:42,379 I'm not breaking in. I'm reaching in. 225 00:09:42,447 --> 00:09:44,214 Moz, the bag is right here. 226 00:09:44,282 --> 00:09:45,616 I need something sharp to pry the window. 227 00:09:45,683 --> 00:09:47,818 Mrs. Suit made me leave my tools. 228 00:09:47,886 --> 00:09:49,052 We don't have time. Come on. 229 00:09:54,125 --> 00:09:56,526 There's nothing in here 230 00:09:56,594 --> 00:09:59,029 but old tofu boxes and sprout containers. 231 00:09:59,097 --> 00:10:00,297 Never mind. I got something. 232 00:10:00,365 --> 00:10:02,599 Careful! This neighborhood is rife with tetanus. 233 00:10:24,589 --> 00:10:25,889 I don't know what that means! 234 00:10:25,957 --> 00:10:27,624 It means to hide, obviously. 235 00:10:31,396 --> 00:10:32,896 Uh, hello? 236 00:10:32,964 --> 00:10:35,732 Huh. Paper in the green bin. 237 00:10:35,800 --> 00:10:37,534 Excuse me, that's for paper. 238 00:10:37,602 --> 00:10:40,504 Uh, not paper towels or napkins. 239 00:10:40,571 --> 00:10:42,739 What are you doing in my trash? 240 00:10:42,807 --> 00:10:44,341 Trash? I don't think so. 241 00:10:44,409 --> 00:10:47,277 I'm the founder of the Cobble Hill Recycling Bureau. 242 00:10:49,147 --> 00:10:52,382 I don't care who you are. Get off my property. 243 00:10:52,450 --> 00:10:54,351 Don't come back. Oh, fine. 244 00:10:54,419 --> 00:10:55,819 I do not suffer repeat offenders. 245 00:11:07,498 --> 00:11:10,133 Well, whatever he's planning, he's got the tools to break in. 246 00:11:10,201 --> 00:11:12,436 I saw an Elite III lock-pick set in there. 247 00:11:12,503 --> 00:11:14,271 These people are environmental terrorists. 248 00:11:14,339 --> 00:11:15,906 Can you focus? Please? 249 00:11:15,974 --> 00:11:19,409 Right. An Elite III pick set. Strictly government issue. 250 00:11:19,477 --> 00:11:20,744 Yeah, or black market. 251 00:11:20,812 --> 00:11:22,779 Yeah, you convinced yet? 252 00:11:22,847 --> 00:11:24,014 What kind of lock-pick set? 253 00:11:24,082 --> 00:11:25,515 Look, the bottom line is it's illegal, 254 00:11:25,583 --> 00:11:27,117 and if Peter sees it, he can confiscate it 255 00:11:27,185 --> 00:11:29,019 and get a warrant to search the rest of the house. 256 00:11:29,087 --> 00:11:30,220 Okay. How do we get him to see it? 257 00:11:30,288 --> 00:11:31,521 Well, that's the problem. 258 00:11:31,589 --> 00:11:32,656 Well, I don't think 259 00:11:32,724 --> 00:11:33,724 Peter's gonna be peeping through windows. 260 00:11:33,791 --> 00:11:34,992 No, he can't. 261 00:11:35,059 --> 00:11:36,727 But if he's invited inside the house 262 00:11:36,794 --> 00:11:38,195 and sees it in plain sight... 263 00:11:38,262 --> 00:11:39,763 Great. How do I get an invitation? 264 00:11:39,831 --> 00:11:41,298 "Meet your neighbors" dinner party. 265 00:11:41,366 --> 00:11:42,766 Okay, if my neighbors are criminals, 266 00:11:42,834 --> 00:11:45,334 do you really think they're gonna host houseguests? 267 00:11:46,037 --> 00:11:47,137 Judging by their trash, 268 00:11:47,205 --> 00:11:48,939 they're a couple of health-food nuts. 269 00:11:49,007 --> 00:11:50,007 How's your garden doing? 270 00:11:51,976 --> 00:11:54,845 Hi. Elizabeth Burke. 271 00:11:54,912 --> 00:11:56,780 My husband and I live right down the street. 272 00:11:56,848 --> 00:11:57,981 Yes? 273 00:11:58,049 --> 00:12:01,084 We saw the moving trucks a couple weeks ago. 274 00:12:01,152 --> 00:12:02,519 Um, housewarming present? 275 00:12:02,587 --> 00:12:04,554 Summer peas from my garden. 276 00:12:04,622 --> 00:12:05,589 You grew these. 277 00:12:05,656 --> 00:12:07,958 100% local organic. 278 00:12:08,026 --> 00:12:09,359 Thank you. 279 00:12:09,427 --> 00:12:11,428 Rebecca Ryan. Hi. 280 00:12:11,496 --> 00:12:13,296 Ben's gonna love these -- my husband. 281 00:12:13,364 --> 00:12:15,198 We'd normally have you guys over for dinner, 282 00:12:15,266 --> 00:12:16,933 but we're actually renovating our kitchen. 283 00:12:17,001 --> 00:12:19,903 Well, when your reno is done, we'd love to come over. 284 00:12:19,971 --> 00:12:21,505 Oh, the peas will be dead by then. 285 00:12:21,572 --> 00:12:23,573 It's so sad when you grow such healthy things 286 00:12:23,641 --> 00:12:25,142 and you're not able to use them. 287 00:12:25,209 --> 00:12:27,778 Are you enjoying your kitchen? 288 00:12:27,845 --> 00:12:30,147 You want to come over for dinner tonight? 289 00:12:30,214 --> 00:12:31,548 Do you like quinoa? 290 00:12:31,616 --> 00:12:33,750 We love quinoa. 291 00:12:33,818 --> 00:12:35,385 Quin-what? Quinoa. 292 00:12:35,453 --> 00:12:37,154 It's delicious -- a super food. 293 00:12:37,221 --> 00:12:39,356 And I thought you were getting dressed up for me. 294 00:12:39,424 --> 00:12:41,591 You know, I heard some new lingo from cyber crimes 295 00:12:41,659 --> 00:12:43,093 that I could whisper in your ear. 296 00:12:43,161 --> 00:12:44,661 Oh, you can... 297 00:12:44,729 --> 00:12:46,663 After we have dinner with the Ryans. 298 00:12:46,731 --> 00:12:48,899 I don't know about new neighbors. 299 00:12:48,966 --> 00:12:51,334 You know, it starts with dinner, then the next thing you know, 300 00:12:51,402 --> 00:12:53,403 one of them still has my belt sander. 301 00:12:53,471 --> 00:12:54,771 Aw, I know, honey. I know. 302 00:12:54,839 --> 00:12:56,473 At least when crooks take your stuff, 303 00:12:56,541 --> 00:12:57,507 you can arrest them. 304 00:12:57,575 --> 00:12:59,009 Well, who knows? 305 00:12:59,077 --> 00:13:00,410 Maybe the Ryans are crooks, 306 00:13:00,478 --> 00:13:02,212 and maybe you'll have to arrest them. 307 00:13:02,280 --> 00:13:03,713 No, I'm not telling them what I do. 308 00:13:03,781 --> 00:13:05,048 You know they'll start asking me 309 00:13:05,116 --> 00:13:06,550 to make their parking tickets go away. 310 00:13:06,617 --> 00:13:08,318 Okay, well, just remember two things -- 311 00:13:08,386 --> 00:13:10,487 We're redoing our kitchen, and you love quinoa. 312 00:13:10,555 --> 00:13:11,888 We're redoing our kitchen? 313 00:13:11,956 --> 00:13:13,390 Or we can invite them over, 314 00:13:13,458 --> 00:13:15,525 and you can give Ben a private tour of your carpentry cabinet. 315 00:13:18,229 --> 00:13:20,197 Babe, the Burkes are here. 316 00:13:20,264 --> 00:13:21,998 6:30 already? 317 00:13:22,066 --> 00:13:24,067 Um, Rebecca, this is my husband. 318 00:13:24,135 --> 00:13:25,502 Hi. Peter. 319 00:13:25,570 --> 00:13:27,204 Always glad to meet new neighbors. Hi. 320 00:13:27,271 --> 00:13:28,638 Hey. Ben. 321 00:13:28,706 --> 00:13:30,006 Peter. 322 00:13:30,074 --> 00:13:31,208 Hey. Elizabeth. Hi. 323 00:13:31,275 --> 00:13:33,009 So, I was just finishing cleaning up in here, 324 00:13:33,077 --> 00:13:35,245 but, uh, why don't you come on in, have a seat? 325 00:13:35,313 --> 00:13:37,280 Mm. Lovely house. 326 00:13:37,348 --> 00:13:39,716 Oh, we're still in boxes, but it's coming. 327 00:13:39,784 --> 00:13:41,384 Well, we brought you some rosé. 328 00:13:41,452 --> 00:13:43,086 Thanks. Let me open this. 329 00:13:43,154 --> 00:13:45,856 There's a corkscrew in the side table. 330 00:13:45,923 --> 00:13:47,524 I'll be right down. 331 00:13:52,029 --> 00:13:53,163 They get dinner, 332 00:13:53,231 --> 00:13:54,764 and we're trapped here in the car. 333 00:13:54,832 --> 00:13:56,366 Oh, Mrs. Suit thought of that. 334 00:13:56,434 --> 00:13:58,135 She packed a meal. 335 00:13:58,202 --> 00:14:00,704 And out comes the deviled ham. 336 00:14:00,771 --> 00:14:01,838 No, wait. 337 00:14:01,906 --> 00:14:04,674 No foul odors of mayo or flaked pig. 338 00:14:04,742 --> 00:14:06,409 Ah. 339 00:14:06,477 --> 00:14:08,178 A nice beaujolais. 340 00:14:08,246 --> 00:14:10,413 Oh. Peter gets apple juice. 341 00:14:13,384 --> 00:14:15,051 She made croque-monsieur. 342 00:14:15,119 --> 00:14:18,221 Oh, one with gruyère, one sans. 343 00:14:18,289 --> 00:14:21,324 Definitely a notch above the typical FBI stakeout. 344 00:14:21,392 --> 00:14:25,295 Merci for stating the obvious. 345 00:14:27,198 --> 00:14:28,465 Oh, Peter always puts on the game. 346 00:14:28,533 --> 00:14:29,599 I don't know if you want to... 347 00:14:29,667 --> 00:14:31,101 Oh, nine innings -- 348 00:14:31,169 --> 00:14:33,803 The same number as Dante's circles. 349 00:14:33,871 --> 00:14:35,906 You know, if you play your cards right, 350 00:14:35,973 --> 00:14:38,708 your days of deviled ham may be coming to an end. 351 00:14:38,776 --> 00:14:40,810 If my sentence gets commuted? 352 00:14:40,878 --> 00:14:42,879 Yeah. 353 00:14:42,947 --> 00:14:44,781 That's true. 354 00:14:44,849 --> 00:14:46,983 No more long nights in parked cars. 355 00:14:47,051 --> 00:14:48,818 Small mercies. 356 00:14:48,886 --> 00:14:50,520 Yeah. 357 00:14:50,588 --> 00:14:51,855 I don't know. 358 00:14:51,923 --> 00:14:53,490 Sometimes Peter will tell a story 359 00:14:53,558 --> 00:14:56,293 about a bust or an old case, and those nights are all right. 360 00:14:56,360 --> 00:14:59,095 You're bordering on nostalgia. 361 00:15:01,132 --> 00:15:05,068 - This is delicious. - Thank you so much for having us. 362 00:15:05,136 --> 00:15:06,836 Your peas really make the meal. 363 00:15:06,904 --> 00:15:08,338 Let's call it a group effort. 364 00:15:08,406 --> 00:15:10,473 Rebecca, by the way, what did you do to this tofu? 365 00:15:10,541 --> 00:15:11,875 - Nothing. - That's the beauty. 366 00:15:11,943 --> 00:15:14,144 We let the food speak for itself. 367 00:15:15,346 --> 00:15:17,847 So, Ben, what do you do? 368 00:15:17,915 --> 00:15:19,749 I'll let you guess. Hand model? 369 00:15:19,817 --> 00:15:21,151 Painter? 370 00:15:21,219 --> 00:15:23,053 Commercial painter. 371 00:15:23,120 --> 00:15:26,022 Running rollers 14 hours a day is a grind, 372 00:15:26,090 --> 00:15:28,625 but it pays the bills for now. 373 00:15:28,693 --> 00:15:30,126 Maybe Ben can look at your kitchen 374 00:15:30,194 --> 00:15:31,261 after the renovation's done. 375 00:15:31,329 --> 00:15:32,629 Oh, that's not necessary. 376 00:15:32,697 --> 00:15:34,631 Yeah, don't want to start using you for your job. 377 00:15:34,699 --> 00:15:36,032 I hate it when neighbors do that. 378 00:15:36,100 --> 00:15:37,934 Damn straight. 379 00:15:38,002 --> 00:15:39,369 To good neighbors. 380 00:15:39,437 --> 00:15:40,937 To good neighbors. Cheers. 381 00:15:42,106 --> 00:15:43,907 So, Rebecca, what do you do? 382 00:15:43,975 --> 00:15:46,176 I'm a dancer. 383 00:15:46,244 --> 00:15:48,211 Mm. A dancer? Broadway? 384 00:15:48,279 --> 00:15:49,646 Way off Broadway. 385 00:15:49,714 --> 00:15:53,049 I'm thinking about retiring, looking for a change. 386 00:15:53,117 --> 00:15:54,284 Mm. 387 00:15:54,352 --> 00:15:56,786 How about you, Peter? Me? Oh, I'm boring. 388 00:15:56,854 --> 00:15:58,355 I want to talk more about dancing. 389 00:15:58,422 --> 00:16:00,023 Come on. Now you got me curious. 390 00:16:00,091 --> 00:16:01,758 Really, it's -- it's not that interesting. 391 00:16:03,995 --> 00:16:06,663 Nice teeth. Good smile. Orthodontist. 392 00:16:06,731 --> 00:16:07,631 No. 393 00:16:07,698 --> 00:16:09,466 No tan. 394 00:16:09,533 --> 00:16:10,934 I'm guessing office job. 395 00:16:12,169 --> 00:16:13,169 Honey, come on. Give them a hint. 396 00:16:16,374 --> 00:16:18,341 I like Vikings. 397 00:16:18,409 --> 00:16:20,043 Vikings? 398 00:16:20,111 --> 00:16:21,077 Excuse me. 399 00:16:21,145 --> 00:16:22,379 Um, where's your restroom? 400 00:16:22,446 --> 00:16:24,681 We're doing some work on the ground floor, 401 00:16:24,749 --> 00:16:25,949 so all the way upstairs, third floor. 402 00:16:30,721 --> 00:16:32,555 So, Vikings. 403 00:16:32,623 --> 00:16:34,457 Yeah. Pillage and plunder. 404 00:16:34,525 --> 00:16:38,061 Yeah, you know those long ships with the dragon heads? 405 00:16:38,129 --> 00:16:39,529 Love 'em. 406 00:17:07,191 --> 00:17:08,625 I know. 407 00:17:08,693 --> 00:17:09,826 You're a professor. 408 00:17:09,894 --> 00:17:11,494 Of Nordic History. 409 00:17:11,562 --> 00:17:13,663 No, but close. 410 00:17:17,501 --> 00:17:19,235 Ben, did you hear that? Yeah. 411 00:17:21,739 --> 00:17:23,340 House still settling? 412 00:17:23,407 --> 00:17:24,841 Or a rat. 413 00:17:24,909 --> 00:17:27,077 You know they outnumber New Yorkers 10 to 1? 414 00:17:27,144 --> 00:17:28,111 I've heard that. 415 00:17:28,179 --> 00:17:29,646 I'll go check. 416 00:18:25,836 --> 00:18:28,605 I don't think that's a surrender flag. 417 00:18:28,672 --> 00:18:30,340 All right, stay here, Moz. 418 00:18:30,408 --> 00:18:32,275 I need to save Elizabeth. 419 00:18:39,337 --> 00:18:41,042 Elizabeth's been gone quite a while. 420 00:18:41,164 --> 00:18:42,932 She's probably just checking her makeup. 421 00:18:43,000 --> 00:18:44,255 Mm. 422 00:18:45,836 --> 00:18:49,505 So, she's the one who tries to get you to eat healthy. 423 00:18:49,573 --> 00:18:52,108 You got me. I -- 424 00:18:52,175 --> 00:18:54,443 I'm more of a meat-and-potatoes kind of guy. 425 00:18:54,511 --> 00:18:56,412 Ben used to be. 426 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 Mm. 427 00:18:57,547 --> 00:18:58,614 No rats. 428 00:18:58,682 --> 00:19:01,617 Could be a chipmunk. We had one. 429 00:19:01,685 --> 00:19:04,320 Kept stealing my dog's kibble. 430 00:19:04,388 --> 00:19:07,556 I found tiny footprints right by Satchmo's bowl, 431 00:19:07,624 --> 00:19:09,392 so I stayed up one night. 432 00:19:09,459 --> 00:19:11,560 Caught the thief with his cheeks filled. 433 00:19:13,997 --> 00:19:16,532 Ah, you revel in the small victories. 434 00:19:16,600 --> 00:19:17,800 I'm gonna check on my wife. 435 00:19:20,037 --> 00:19:21,938 Elizabeth, I can't get through these bars. 436 00:19:22,005 --> 00:19:23,406 You're gonna have to pick the door lock yourself. 437 00:19:23,473 --> 00:19:24,640 I can't pick a lock! 438 00:19:24,708 --> 00:19:26,175 It looks like a Birmingham, okay? 439 00:19:26,243 --> 00:19:28,077 It's perfect for a beginner. Can I see the pick set? 440 00:19:28,145 --> 00:19:29,111 Yes. 441 00:19:32,182 --> 00:19:35,217 Okay. Use that hook -- the second one from the left 442 00:19:35,285 --> 00:19:36,786 and the little L-shaped tension wrench. 443 00:19:45,629 --> 00:19:46,929 El? 444 00:19:48,365 --> 00:19:49,732 All right, now, keep the pressure on the wrench, okay? 445 00:19:51,301 --> 00:19:52,902 Neal, I don't think I can do this. 446 00:19:52,970 --> 00:19:54,370 Just focus on the tip of the pick. 447 00:19:54,438 --> 00:19:55,738 Think of it as an extension of your hand. 448 00:19:57,741 --> 00:19:59,608 I feel the pins. 449 00:19:59,676 --> 00:20:02,044 Good. Good. Now tiny, little upward motions. 450 00:20:02,112 --> 00:20:03,813 You'll feel the pins lock into place. 451 00:20:05,515 --> 00:20:06,415 I got it. 452 00:20:06,483 --> 00:20:07,416 See? 453 00:20:11,521 --> 00:20:12,621 Hey, El. 454 00:20:14,024 --> 00:20:15,558 Hi, Neal. 455 00:20:15,625 --> 00:20:16,726 Hi. 456 00:20:21,898 --> 00:20:24,800 What are they doing up there? 457 00:20:24,868 --> 00:20:27,203 Can somebody explain to me why my wife is holding 458 00:20:27,270 --> 00:20:29,071 a government Elite III lock-pick set? 459 00:20:29,139 --> 00:20:30,239 Honey, it's Ben's. 460 00:20:30,307 --> 00:20:31,374 This is the reason why we're here. 461 00:20:31,441 --> 00:20:32,508 I wanted you to see this. 462 00:20:32,576 --> 00:20:33,809 Peter, there is no legal way 463 00:20:33,877 --> 00:20:35,511 for him to be in possession of an Elite -- 464 00:20:35,579 --> 00:20:38,214 Don't! Don't tell me about legality. 465 00:20:38,281 --> 00:20:40,850 Be at my house when I get there. 466 00:20:40,917 --> 00:20:43,285 Let's go. I've suddenly lost my appetite. 467 00:20:47,858 --> 00:20:49,392 Everything all right? 468 00:20:49,459 --> 00:20:50,659 No. 469 00:20:50,727 --> 00:20:52,728 Elizabeth's not feeling well. 470 00:20:52,796 --> 00:20:54,096 She's been fighting something. 471 00:20:54,164 --> 00:20:55,464 Oh, no. 472 00:20:55,532 --> 00:20:58,167 You didn't get any pie. Fresh rhubarb. 473 00:20:58,235 --> 00:20:59,869 Ooh, save me a piece. 474 00:20:59,936 --> 00:21:01,937 Well, thank you for a lovely dinner. 475 00:21:10,247 --> 00:21:12,348 Start at the beginning. 476 00:21:12,416 --> 00:21:13,682 Okay. 477 00:21:13,750 --> 00:21:15,217 I invited Mozzie over to listen to the scanner. 478 00:21:15,285 --> 00:21:17,753 We heard the same men planning something for tomorrow. 479 00:21:17,821 --> 00:21:18,988 One of those voices was Ben, 480 00:21:19,056 --> 00:21:21,123 who was across the street with a gun. 481 00:21:21,191 --> 00:21:22,058 A gun? 482 00:21:22,125 --> 00:21:23,192 We think it was a gun. 483 00:21:23,260 --> 00:21:24,326 Or a Tony Award. 484 00:21:25,362 --> 00:21:27,663 You see a hypothetical gun, 485 00:21:27,731 --> 00:21:29,231 then decide to call in the cavalry. 486 00:21:29,299 --> 00:21:31,233 El wanted to make sure she wasn't crying wolf. 487 00:21:31,301 --> 00:21:33,169 I was embarrassed about what happened earlier. 488 00:21:33,236 --> 00:21:34,770 Oh, yeah, well, I know the feeling. 489 00:21:34,838 --> 00:21:37,006 My wife recently used me as a patsy. 490 00:21:37,074 --> 00:21:40,242 Yeah, and operation dinner roll was a success. 491 00:21:40,310 --> 00:21:42,445 Operation what? You saw the Elite III. 492 00:21:42,512 --> 00:21:44,480 We thought if you saw the lock picks, you'd want to investigate. 493 00:21:44,548 --> 00:21:46,015 Investigate what? 494 00:21:46,083 --> 00:21:47,349 There was a duffel bag. 495 00:21:47,417 --> 00:21:48,584 I-I found the duffel bag. 496 00:21:48,652 --> 00:21:50,352 It had a phone company uniform inside. 497 00:21:50,420 --> 00:21:52,288 A phone company uniform? 498 00:21:52,355 --> 00:21:54,056 And some repair equipment. 499 00:21:54,124 --> 00:21:57,093 The phones went out in a building on 47th and Park today. 500 00:21:57,160 --> 00:21:59,295 Some security systems are connected to phone lines. 501 00:21:59,362 --> 00:22:01,597 See? There is something. 502 00:22:01,665 --> 00:22:03,732 Vindication is thine, Mrs. Suit. 503 00:22:05,335 --> 00:22:06,702 Will you look into Ben? 504 00:22:13,543 --> 00:22:15,911 Returning the surveillance gear. 505 00:22:15,979 --> 00:22:17,079 Well, because of this, 506 00:22:17,147 --> 00:22:18,981 my C.I. spent an evening teaching my wife 507 00:22:19,049 --> 00:22:21,083 the finer points of lock-picking and B&E. 508 00:22:21,151 --> 00:22:22,485 I heard. 509 00:22:22,552 --> 00:22:24,286 He came in early to follow up with the phone company. 510 00:22:24,354 --> 00:22:25,855 Atoning. Good. 511 00:22:25,922 --> 00:22:27,590 Have we run Ben Ryan through indices? 512 00:22:27,657 --> 00:22:28,591 I did. It's not good. 513 00:22:28,658 --> 00:22:29,859 Ben served 4 years 514 00:22:29,926 --> 00:22:31,393 at Five Points correctional facility 515 00:22:31,461 --> 00:22:32,995 for possession of stolen property. 516 00:22:33,063 --> 00:22:34,363 Even when Neal's not around, 517 00:22:34,431 --> 00:22:37,099 I end up eating dinner with grand larcenists. 518 00:22:37,167 --> 00:22:39,568 Only 4 years for armed robbery? 519 00:22:39,636 --> 00:22:41,170 He was caught with some of the haul, 520 00:22:41,238 --> 00:22:42,872 but they couldn't prove he pulled the job. 521 00:22:42,939 --> 00:22:44,206 Says he had a partner. 522 00:22:44,274 --> 00:22:45,541 - Yep. - And he still does. 523 00:22:45,609 --> 00:22:47,109 That building where the lines went down 524 00:22:47,177 --> 00:22:48,611 does have a phone-based alarm system. 525 00:22:48,678 --> 00:22:50,112 Overriding it is a two-man job. 526 00:22:50,180 --> 00:22:51,514 You can cut the trunk line 527 00:22:51,581 --> 00:22:53,849 as long as a bypass line is connected simultaneously. 528 00:22:53,917 --> 00:22:56,285 They circumvented the alarm but didn't steal anything. 529 00:22:56,353 --> 00:22:58,053 I think it was a dry run. 530 00:22:58,121 --> 00:22:59,555 Making sure it'll work for whatever score they have planned. 531 00:22:59,623 --> 00:23:01,557 Diana, track down a list of known associates. 532 00:23:01,625 --> 00:23:03,459 Maybe we'll get lucky and find his partner. 533 00:23:03,527 --> 00:23:05,261 Okay. 534 00:23:06,963 --> 00:23:08,197 El was right. 535 00:23:08,265 --> 00:23:10,499 You're living down the street from a criminal. 536 00:23:10,567 --> 00:23:13,402 I know. I need to call her. 537 00:23:24,080 --> 00:23:25,147 Ben. 538 00:23:27,117 --> 00:23:28,751 No answer? No. 539 00:23:28,818 --> 00:23:29,852 I'm sure she's busy. 540 00:23:32,589 --> 00:23:33,956 Just in case. Yeah. 541 00:23:36,059 --> 00:23:39,762 Jones, call up the 76th Precinct. 542 00:23:39,829 --> 00:23:43,465 Ask the C.O. to get a patrol car to drive by my house. 543 00:23:43,533 --> 00:23:46,468 Just came to return your dish. 544 00:23:46,536 --> 00:23:50,673 Oh... Well, that's, um, very neighborly of you. 545 00:23:50,740 --> 00:23:53,075 After the warm welcome you gave us, 546 00:23:53,143 --> 00:23:55,911 we were sad to see you go... out of nowhere. 547 00:23:55,979 --> 00:23:57,146 You feeling better? 548 00:23:57,214 --> 00:23:59,748 Yeah. Much. 549 00:23:59,816 --> 00:24:03,919 Yeah, I'm sorry we deserted you before, um, dessert. 550 00:24:03,987 --> 00:24:05,854 That's cute. 551 00:24:05,922 --> 00:24:07,389 You and Peter make a great couple. 552 00:24:07,457 --> 00:24:08,824 And you and Rebecca. 553 00:24:08,892 --> 00:24:11,760 Rebecca and I are trying to make a go of it. 554 00:24:11,828 --> 00:24:12,928 There are challenges. 555 00:24:15,732 --> 00:24:18,267 Hey, boy. 556 00:24:18,335 --> 00:24:21,537 Oh, there's always challenges. 557 00:24:25,942 --> 00:24:28,310 Thought you were remodeling your kitchen? 558 00:24:28,378 --> 00:24:30,646 Oh, yeah. 559 00:24:30,714 --> 00:24:33,115 Well, these things never really get done. 560 00:24:33,183 --> 00:24:36,986 So you lied... to get inside my house. 561 00:24:41,591 --> 00:24:43,392 Your husband at work? 562 00:24:43,460 --> 00:24:47,463 Ben, I'm not -- I'm not looking for trouble. 563 00:24:52,202 --> 00:24:54,136 People never are. 564 00:25:06,483 --> 00:25:08,150 Okay. I promise. 565 00:25:08,218 --> 00:25:09,551 Love you, too. 566 00:25:12,956 --> 00:25:14,356 Ben was at my house, Neal. 567 00:25:14,424 --> 00:25:15,391 What? 568 00:25:15,458 --> 00:25:16,451 He threatened my wife. 569 00:25:17,394 --> 00:25:19,695 All right, go home. We'll cover things here. 570 00:25:19,763 --> 00:25:21,830 El swears she's fine. 571 00:25:21,898 --> 00:25:25,267 She says she wants us to get this son of a bitch. 572 00:25:25,335 --> 00:25:27,036 You could put a detail on the house. 573 00:25:27,103 --> 00:25:29,038 No, she'll be peering out the window all day. 574 00:25:29,105 --> 00:25:30,172 She'll notice the car. 575 00:25:30,240 --> 00:25:31,340 Well, I think she'd understand 576 00:25:31,408 --> 00:25:32,508 you're looking out for her safety. 577 00:25:32,575 --> 00:25:34,076 She'll know I'm worried about her. 578 00:25:34,144 --> 00:25:36,879 If she knows I'm distracted, then she'll worry about me. 579 00:25:36,946 --> 00:25:38,781 It's the last thing she needs. 580 00:25:40,550 --> 00:25:42,351 I'm sure Mozzie would swing by. 581 00:25:43,820 --> 00:25:45,821 Tell him to keep his feet off the furniture. 582 00:25:45,889 --> 00:25:47,389 Done. 583 00:25:47,457 --> 00:25:50,326 I need eyes on Ben Ryan. I want to know what he's doing. 584 00:26:04,574 --> 00:26:05,941 Well, we could drag him in, 585 00:26:06,009 --> 00:26:07,643 show him how the bureau does threats. 586 00:26:07,711 --> 00:26:08,844 There's been no crime. 587 00:26:08,912 --> 00:26:10,212 We don't have anything to threaten him with, 588 00:26:10,280 --> 00:26:14,083 plus if we bring him in, we'd only be firing up flares. 589 00:26:14,150 --> 00:26:16,151 And I don't know if I can restrain myself 590 00:26:16,219 --> 00:26:17,152 if I had him alone. 591 00:26:18,455 --> 00:26:20,923 Peter, the tail we put on Ryan -- 592 00:26:20,990 --> 00:26:22,725 We got something. 593 00:26:22,792 --> 00:26:25,294 So, that guy Ben's talking to is Connor Bailey. 594 00:26:25,362 --> 00:26:27,696 He's got his own lengthy rap sheet. Ben's partner? 595 00:26:27,764 --> 00:26:29,665 That's what I'm betting. The two of them go way back. 596 00:26:29,733 --> 00:26:31,700 Maybe Ben could use a new friend. 597 00:26:31,768 --> 00:26:32,835 What are you thinking? 598 00:26:32,902 --> 00:26:34,303 Well, crime is a fraternity 599 00:26:34,371 --> 00:26:36,004 the same way law enforcement is. 600 00:26:36,072 --> 00:26:37,906 I mean, wouldn't you be more inclined to open up to someone 601 00:26:37,974 --> 00:26:38,941 if he was MI5? 602 00:26:39,008 --> 00:26:40,075 Sure. 603 00:26:40,143 --> 00:26:41,744 So maybe Ben will let something slip 604 00:26:41,811 --> 00:26:43,078 if he thinks I'm a criminal. 605 00:26:43,146 --> 00:26:45,214 You know what I mean. 606 00:26:45,281 --> 00:26:47,149 The question is, 607 00:26:47,217 --> 00:26:48,917 how do I make Ben think I'm one of him? 608 00:26:48,985 --> 00:26:51,587 Meeting Connor is a violation of Ben's parole. 609 00:26:51,654 --> 00:26:53,389 I could give his P.O. a call. 610 00:26:53,456 --> 00:26:55,891 Good. Then I show up at the parole office 611 00:26:55,959 --> 00:26:57,259 as a fellow ex-con 612 00:26:57,327 --> 00:26:58,761 struggling to stay on the straight and narrow. 613 00:26:58,828 --> 00:27:00,329 A role you were born to play. 614 00:27:04,828 --> 00:27:06,785 You tell me I am not allowed to talk to my friend? 615 00:27:06,905 --> 00:27:08,493 Not when your friend has a record 616 00:27:08,560 --> 00:27:09,727 and shows up at your job. 617 00:27:09,795 --> 00:27:11,596 I wasn't doing anything wrong. 618 00:27:12,633 --> 00:27:14,165 If you're gonna violate your terms, 619 00:27:14,233 --> 00:27:16,601 at least have the decency to do it in private. 620 00:27:16,668 --> 00:27:18,703 Whatever, man. We done here? 621 00:27:18,770 --> 00:27:23,441 Think of this as a chance to enjoy my company twice a week 622 00:27:23,509 --> 00:27:25,743 instead of just once. 623 00:27:25,811 --> 00:27:28,479 Two dates a week. 624 00:27:28,547 --> 00:27:32,216 I'll have to take you ring shopping soon. 625 00:27:32,284 --> 00:27:33,584 No, I can't come back tomorrow. 626 00:27:33,652 --> 00:27:35,586 How am I supposed to keep a job 627 00:27:35,654 --> 00:27:38,556 when you keep dragging my ass down here all the time? 628 00:27:38,624 --> 00:27:39,757 Don't look at me like -- 629 00:27:39,825 --> 00:27:41,125 You know what? Call my supervisor, okay? 630 00:27:41,193 --> 00:27:43,694 He's gonna fire me. 631 00:27:43,762 --> 00:27:46,564 W-- you got nothing to say to that? 632 00:27:46,632 --> 00:27:49,133 All right, you know what? See you later. 633 00:27:49,201 --> 00:27:50,868 The screws on the outside 634 00:27:50,936 --> 00:27:52,270 are worse than the screws on the inside. 635 00:27:52,337 --> 00:27:54,539 Yeah. You got that right. 636 00:27:54,606 --> 00:27:56,607 Nick Halden. 637 00:27:56,675 --> 00:27:58,809 Ben Ryan. 638 00:27:58,877 --> 00:28:00,978 You know where to get a drink around here, Ben? 639 00:28:01,046 --> 00:28:02,980 I was just headed over to my buddy's place. 640 00:28:03,048 --> 00:28:04,582 You want to take a walk? 641 00:28:04,650 --> 00:28:06,384 I'm not supposed to be palling around with ex-cons. 642 00:28:06,451 --> 00:28:07,785 Yeah, me either. 643 00:28:07,853 --> 00:28:09,387 If I had a dime for everything I wasn't supposed to do... 644 00:28:09,454 --> 00:28:10,888 I'd call it a steady gig. 645 00:28:10,956 --> 00:28:12,657 You like strip joints? 646 00:28:14,593 --> 00:28:17,962 ♪ I know you want to be with me ♪ 647 00:28:20,299 --> 00:28:22,300 Listen, I'm not real flush at the moment, so... 648 00:28:22,367 --> 00:28:24,302 Hey, relax. I got you covered. 649 00:28:24,369 --> 00:28:26,237 Thanks. 650 00:28:26,305 --> 00:28:28,205 Hey, baby. Hey, honey. 651 00:28:28,273 --> 00:28:30,841 How long you been out? 652 00:28:30,909 --> 00:28:32,476 Long enough. 653 00:28:32,544 --> 00:28:34,879 You got something going on? 654 00:28:34,947 --> 00:28:36,981 Doing all right. 655 00:28:40,586 --> 00:28:42,853 You need a wheelman? 656 00:28:42,921 --> 00:28:44,622 Now, see, there you go. 657 00:28:44,690 --> 00:28:47,058 Just 'cause I did time, you assume I'm a lifer. 658 00:28:47,125 --> 00:28:49,927 Isn't that the way it is with guys like us? 659 00:28:49,995 --> 00:28:51,796 You've been to Lompoc, you're guilty. 660 00:28:51,863 --> 00:28:53,364 At some point, you got to say, 661 00:28:53,432 --> 00:28:56,467 "If the world sees me that way, it's who I am." 662 00:28:56,535 --> 00:28:58,502 I'll let you know if I need a wheelman. 663 00:28:59,771 --> 00:29:01,238 I knew it. I knew you had something. 664 00:29:01,306 --> 00:29:02,940 Yeah, I ain't admitting nothing. 665 00:29:07,579 --> 00:29:08,879 Yeah, you got it? 666 00:29:14,920 --> 00:29:18,322 Listen, I got to go talk to a friend of mine. 667 00:29:18,390 --> 00:29:19,957 Why don't you order a drink? I'll be right back. 668 00:29:20,025 --> 00:29:22,059 Thanks. 669 00:29:25,263 --> 00:29:28,866 ♪ I like the chase, boy, can't you see? ♪ 670 00:29:40,579 --> 00:29:41,846 How you doing? 671 00:29:41,913 --> 00:29:43,447 I'll be on stage in five, baby. 672 00:29:43,515 --> 00:29:45,316 Great. 673 00:29:45,384 --> 00:29:47,385 Listen, um... 674 00:29:47,452 --> 00:29:49,253 I like your eye makeup. 675 00:29:49,321 --> 00:29:50,721 It'd look good on my girlfriend. 676 00:29:50,789 --> 00:29:52,590 Want to part with it? 677 00:29:52,658 --> 00:29:54,392 You gonna tell her where you got it? 678 00:29:54,459 --> 00:29:55,993 Our little secret. 679 00:29:56,962 --> 00:29:59,397 Thank you. 680 00:29:59,464 --> 00:30:04,001 ♪ I know you want to be with me ♪ 681 00:30:04,069 --> 00:30:06,637 ♪ put your hands all over me 682 00:30:15,080 --> 00:30:17,748 That's a bright eyeshadow. What color would you call that? 683 00:30:17,816 --> 00:30:19,583 Kingfisher. What? 684 00:30:19,651 --> 00:30:21,619 It's in the turquoise family. Oh. 685 00:30:21,687 --> 00:30:23,187 Made yourself right at home at the Stardust. 686 00:30:23,255 --> 00:30:24,288 Well, when you do a rubbing at a strip club, 687 00:30:24,356 --> 00:30:25,856 your options are limited. 688 00:30:25,924 --> 00:30:28,859 Oh, I'm tempted to make a "rubbing at a strip club" joke. 689 00:30:28,927 --> 00:30:30,361 Floated it right across the plate for you. 690 00:30:30,429 --> 00:30:31,462 You did. I'm glad you're above it. 691 00:30:31,530 --> 00:30:33,330 I am. What do you think it is? 692 00:30:33,398 --> 00:30:35,433 I'm betting that it's the work order they've been waiting on. 693 00:30:35,500 --> 00:30:36,634 My thoughts exactly. 694 00:30:36,702 --> 00:30:39,303 I called the strip club's owner. 695 00:30:39,371 --> 00:30:41,672 Evidently, Connor is their daytime manager. 696 00:30:41,740 --> 00:30:42,873 What, they hired an ex-con? 697 00:30:42,941 --> 00:30:43,874 Off the books. 698 00:30:47,279 --> 00:30:48,379 This is Burke. 699 00:30:48,447 --> 00:30:50,648 Yeah, Jones. What do you have? 700 00:30:50,716 --> 00:30:53,350 Midtown telephone. Thanks. 701 00:30:53,418 --> 00:30:55,386 Phone company work order? 702 00:30:55,454 --> 00:30:57,321 Midtown crew's on site now. 703 00:30:57,389 --> 00:30:58,989 I bet Ben and Connor are close by. 704 00:30:59,057 --> 00:31:00,624 In their uniforms. 705 00:31:00,692 --> 00:31:02,426 You and your eyeshadow may have cracked this case. 706 00:31:07,365 --> 00:31:08,666 Look at that. 707 00:31:08,734 --> 00:31:10,134 It's a match. 708 00:31:10,202 --> 00:31:12,169 I'll get a work stoppage until we know what's going down. 709 00:31:12,237 --> 00:31:14,138 Great. 710 00:31:14,206 --> 00:31:16,273 It's almost 2:00. 711 00:31:16,341 --> 00:31:20,945 Why would Ben need a work order for this job? 712 00:31:21,012 --> 00:31:22,313 What if they cut the line 713 00:31:22,380 --> 00:31:24,415 and called it in to Midtown Telephone themselves? 714 00:31:24,483 --> 00:31:27,251 Then Ben gets a call back with the order number. 715 00:31:27,319 --> 00:31:29,386 The phone company alerts the businesses in the area 716 00:31:29,454 --> 00:31:31,355 that they're gonna be doing repair work today. 717 00:31:31,423 --> 00:31:33,157 When our boys show up in phony uniforms 718 00:31:33,225 --> 00:31:34,792 with a work order that checks out... 719 00:31:34,860 --> 00:31:36,527 They walk right in. Lions for lambs. 720 00:31:36,595 --> 00:31:37,695 Jones! 721 00:31:37,763 --> 00:31:39,363 They're gonna hit somewhere close. 722 00:31:39,431 --> 00:31:40,698 Fan out. 723 00:31:40,766 --> 00:31:42,166 Check to see who's talked to a phone repairman today. 724 00:31:42,234 --> 00:31:44,001 We're on it. 725 00:31:44,069 --> 00:31:46,403 Yeah, but where? 726 00:31:51,076 --> 00:31:53,210 I've seen this paint before. 727 00:31:53,278 --> 00:31:55,379 That's the color that was on Ben's hands. 728 00:31:55,447 --> 00:31:57,515 Sean Loomis, head of security. 729 00:31:57,582 --> 00:31:58,549 How can I help the FBI? 730 00:31:58,617 --> 00:31:59,817 Do you recognize him? 731 00:31:59,885 --> 00:32:01,252 Yeah. 732 00:32:01,319 --> 00:32:02,953 He's one of the painters working on our remodeling. 733 00:32:03,021 --> 00:32:04,588 Is anyone from the phone company here right now? 734 00:32:04,656 --> 00:32:06,357 Yeah. But my assistant already spoke to them. 735 00:32:06,424 --> 00:32:07,491 Their credentials check out. 736 00:32:07,559 --> 00:32:09,527 Pick up your phone. 737 00:32:13,999 --> 00:32:15,266 Line's dead. 738 00:32:15,333 --> 00:32:18,302 Jones, bring the team to the Drakemore Hotel. 739 00:32:18,370 --> 00:32:20,371 The robbery is taking place here. 740 00:32:20,438 --> 00:32:22,406 Where are those repairmen? The junction room. 741 00:32:22,474 --> 00:32:24,241 What else is back there? The house safe. 742 00:32:24,309 --> 00:32:25,676 How much is in it? 743 00:32:25,744 --> 00:32:26,710 How much? 744 00:32:26,778 --> 00:32:28,746 $7.5 million. 745 00:32:28,814 --> 00:32:30,147 There's a gem convention in town. 746 00:32:30,215 --> 00:32:31,649 A lot of our guests wanted us to keep their cash 747 00:32:31,716 --> 00:32:33,017 in our strong room. 748 00:32:33,084 --> 00:32:36,787 Our safe is impregnable. 749 00:32:39,257 --> 00:32:40,524 You sure about that? 750 00:32:46,631 --> 00:32:48,833 Oh, I guess they couldn't crack the safe. 751 00:32:48,900 --> 00:32:50,434 So they took the whole damn thing. 752 00:32:54,072 --> 00:32:56,106 FBI! Stop! 753 00:32:59,978 --> 00:33:01,378 We're outgunned. 754 00:33:01,446 --> 00:33:02,838 Yeah, I think so. 755 00:33:14,526 --> 00:33:16,861 You guys okay? Yeah. 756 00:33:16,928 --> 00:33:20,998 Except my neighbor just took off with $7.5 million. 757 00:33:26,098 --> 00:33:29,258 Peter, we found the van abandoned a half mile away. 758 00:33:29,378 --> 00:33:31,223 No sign of Ben, Connor, or the money. 759 00:33:31,350 --> 00:33:32,471 These guys know what they're doing. 760 00:33:32,591 --> 00:33:33,818 They had this planned to a "t." 761 00:33:33,938 --> 00:33:36,188 Ben got a job as a painter to case the place. 762 00:33:36,255 --> 00:33:37,422 They had a drop car lined up. 763 00:33:37,490 --> 00:33:38,590 They even did a dry run 764 00:33:38,658 --> 00:33:40,125 on the same alarm system the hotel has. 765 00:33:40,193 --> 00:33:41,693 What, you gonna start a fan club? 766 00:33:41,761 --> 00:33:43,695 No, I'm just saying they didn't leave anything to chance. 767 00:33:43,763 --> 00:33:46,398 Right, and they're already long gone. 768 00:33:46,466 --> 00:33:48,166 I don't think so. 769 00:33:48,234 --> 00:33:50,202 Ben bought a house. He's putting down roots. 770 00:33:50,269 --> 00:33:51,703 They're not going anywhere. 771 00:33:51,771 --> 00:33:52,971 No. He's gonna be smart about it. 772 00:33:53,039 --> 00:33:54,473 He's not gonna start driving a Bugatti. 773 00:33:54,540 --> 00:33:55,640 He's gonna pay his mortgage... 774 00:33:55,708 --> 00:33:57,609 Sit on his cash, put up ugly curtains, 775 00:33:57,677 --> 00:33:59,845 play his music too loud, and borrow my tools. 776 00:33:59,912 --> 00:34:01,213 To hell with that. 777 00:34:01,280 --> 00:34:02,714 Well, if we're right, we can still catch him. 778 00:34:09,021 --> 00:34:10,388 Damn! 779 00:34:10,456 --> 00:34:12,491 Your Sakhari Freedom Fighters have rebuffed me again. 780 00:34:12,558 --> 00:34:15,527 You know, I know what you're doing, Moz. 781 00:34:15,595 --> 00:34:18,396 Impossible. My cheating is undetectable. 782 00:34:18,464 --> 00:34:19,698 Peter sent you here to protect me. 783 00:34:19,765 --> 00:34:23,602 I am simply enjoying the Napoleonic tactics 784 00:34:23,669 --> 00:34:26,438 hidden in a game that some would call child's play. 785 00:34:26,506 --> 00:34:27,439 Mm. 786 00:34:27,507 --> 00:34:28,907 I'm my own man, 787 00:34:28,975 --> 00:34:32,444 but the suit may know I'd be dropping by. 788 00:34:32,512 --> 00:34:34,546 So you're my sakhari freedom fighter? 789 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 If the shoe fits. 790 00:34:39,352 --> 00:34:40,752 Hey, hon. 791 00:34:40,820 --> 00:34:44,556 El, Ben and his partner robbed the Drakemore Hotel. 792 00:34:44,624 --> 00:34:45,924 They did? 793 00:34:45,992 --> 00:34:47,092 I knew it. Did you catch them? 794 00:34:47,159 --> 00:34:48,260 Not yet. 795 00:34:48,327 --> 00:34:49,961 We need to find them with the cash. 796 00:34:50,029 --> 00:34:51,530 Well, what if you don't? 797 00:34:51,597 --> 00:34:54,165 We think they may be sitting on the money. 798 00:34:54,233 --> 00:34:56,868 Wait, so they could still live down the street? 799 00:34:56,936 --> 00:34:58,837 Don't worry. 800 00:34:58,905 --> 00:35:00,238 Not gonna happen. 801 00:35:00,306 --> 00:35:01,773 I have squad cars en route, 802 00:35:01,841 --> 00:35:04,042 but I need you to keep an eye on the house. 803 00:35:04,110 --> 00:35:06,645 Yeah. Yeah, of course. 804 00:35:06,712 --> 00:35:08,747 So, should I get you some moving boxes? 805 00:35:08,814 --> 00:35:11,082 It's just stuff surrounded by walls, El. 806 00:35:11,150 --> 00:35:12,517 Some of us are prepared to disappear 807 00:35:12,585 --> 00:35:13,852 on a moment's notice. 808 00:35:13,920 --> 00:35:16,555 Well, not me. They're not scaring me out of my home. 809 00:35:20,693 --> 00:35:23,428 Rebecca's on the move! Alert the suits! 810 00:35:23,496 --> 00:35:25,230 No. No, no, no. No. 811 00:35:25,298 --> 00:35:27,098 If she gets away, we're gonna lose her. 812 00:35:27,166 --> 00:35:28,333 We got to go. Come on. 813 00:35:28,401 --> 00:35:30,602 Seriously? You're a bad influence. 814 00:35:33,205 --> 00:35:34,472 - Hey. - Hey. 815 00:35:34,540 --> 00:35:36,341 Roadblocks and BOLOs? 816 00:35:36,409 --> 00:35:38,176 When in doubt, stick to the tried and true. 817 00:35:38,244 --> 00:35:39,544 Fair enough. 818 00:35:39,612 --> 00:35:41,012 We got an exact dollar amount from the hotel. 819 00:35:41,080 --> 00:35:42,881 Good. We find the same amount in Ben or Connor's possession, 820 00:35:42,949 --> 00:35:44,015 should be enough to put them away. 821 00:35:45,251 --> 00:35:46,851 Could you get the speakerphone? 822 00:35:46,919 --> 00:35:48,520 Yep. 823 00:35:48,588 --> 00:35:50,522 Peter Burke's office. 824 00:35:50,590 --> 00:35:51,723 Oh, hey, Neal. 825 00:35:51,791 --> 00:35:53,692 El, any movement on the house? 826 00:35:53,759 --> 00:35:55,327 Uh, yes, definitely. 827 00:35:55,394 --> 00:35:58,296 All right, we're on our way. Just stay back and be careful. 828 00:35:58,364 --> 00:35:59,898 Uh, it's a little late for that. 829 00:35:59,966 --> 00:36:02,000 - We tailed Rebecca. - Moz? 830 00:36:02,068 --> 00:36:04,869 Elizabeth is like a terrifying amalgamation 831 00:36:04,937 --> 00:36:07,238 of Danica Patrick and "The Man from U.N.C.L.E." 832 00:36:07,306 --> 00:36:08,840 You were supposed to just keep watch. 833 00:36:08,908 --> 00:36:10,075 But you said, "Be safe." 834 00:36:10,142 --> 00:36:11,576 And the only way I'm gonna feel safe 835 00:36:11,644 --> 00:36:13,712 is when Ben and Rebecca are behind bars. 836 00:36:13,779 --> 00:36:14,613 Does Rebecca know you're following her? 837 00:36:14,680 --> 00:36:15,880 No, no, no. 838 00:36:15,948 --> 00:36:17,549 I had a secure distance, and I had a buffer car. 839 00:36:17,617 --> 00:36:20,285 I taught you those maneuvers to skirt a tail, not become one. 840 00:36:20,353 --> 00:36:21,653 Isn't it the same principle? 841 00:36:21,721 --> 00:36:24,589 El, these guys unloaded on us with automatic weapons. 842 00:36:24,657 --> 00:36:27,459 They are not messing around. Where are you now? 843 00:36:27,526 --> 00:36:28,526 The Stardust Revue. 844 00:36:28,594 --> 00:36:29,828 Oh, damn it, El. 845 00:36:29,895 --> 00:36:32,897 That's where Ben's partner, Connor Bailey, works. 846 00:36:32,965 --> 00:36:34,132 Rebecca's heading inside right now 847 00:36:34,200 --> 00:36:36,034 with three empty duffel bags. 848 00:36:36,102 --> 00:36:37,869 They're gonna divvy up the take. After that, it's gone. 849 00:36:37,937 --> 00:36:39,070 Then we got to hurry. 850 00:36:39,138 --> 00:36:40,772 El, get out of there now, please. 851 00:36:40,840 --> 00:36:42,574 We are on our way. 852 00:36:42,642 --> 00:36:43,808 Moz, how long is it gonna take 853 00:36:43,876 --> 00:36:45,043 for them to count that much money? 854 00:36:45,111 --> 00:36:47,345 With bill counters -- like 10, 15 minutes. 855 00:36:47,413 --> 00:36:50,148 Peter's across town. He'll never make it in time. But the Suit said to leave! 856 00:36:50,216 --> 00:36:51,850 Are you gonna bow to the will of the establishment? 857 00:36:51,917 --> 00:36:53,018 No! 858 00:36:53,085 --> 00:36:54,152 Yes. 859 00:36:55,554 --> 00:36:57,288 I can't let you do this. 860 00:36:57,356 --> 00:36:58,723 We have to stall them. 861 00:36:58,791 --> 00:37:00,125 Fine, then let me do it. 862 00:37:00,192 --> 00:37:01,893 No. I have a plan. 863 00:37:01,961 --> 00:37:03,561 I'm gonna tell them I'm FBI. 864 00:37:03,629 --> 00:37:05,730 That is the worst plan I've ever heard, literally ever. 865 00:37:05,798 --> 00:37:06,931 They won't buy it. Why not? 866 00:37:06,999 --> 00:37:08,700 You don't carry yourself like a fed. 867 00:37:08,768 --> 00:37:10,568 Well, I've been married to Peter for over a decade. 868 00:37:10,636 --> 00:37:11,803 I can do this. 869 00:37:11,871 --> 00:37:13,238 Okay, let me see your G-man impression. 870 00:37:14,340 --> 00:37:15,473 Elizabeth Burke. FBI. 871 00:37:15,541 --> 00:37:17,142 I want to ask you some questions. 872 00:37:17,209 --> 00:37:19,678 Okay, first of all, lose the hands on the hips. 873 00:37:19,745 --> 00:37:21,680 You look like Wonder Woman. Good. 874 00:37:21,747 --> 00:37:23,782 Now I need to see more hatred in your eyes. 875 00:37:23,849 --> 00:37:26,818 You should exude pure evil, born of a blackened soul. 876 00:37:26,886 --> 00:37:28,253 That's how they look to me! 877 00:37:28,320 --> 00:37:29,521 All right. I can do this, all right? 878 00:37:29,588 --> 00:37:30,588 What are we gonna do about you? 879 00:37:30,656 --> 00:37:31,890 Oh, are you referring 880 00:37:31,957 --> 00:37:33,725 to my anti-Brooks Brothers vêtements? 881 00:37:35,061 --> 00:37:38,430 Ah. An idea forms. 882 00:37:48,441 --> 00:37:49,708 Oh, there's Rebecca. 883 00:37:49,775 --> 00:37:51,409 That must be Connor. 884 00:37:51,477 --> 00:37:52,377 Okay. 885 00:37:53,713 --> 00:37:54,813 Connor Bailey. 886 00:37:54,880 --> 00:37:56,681 Lady, I'm busy right now. 887 00:37:56,749 --> 00:37:58,683 Well, you need to make some time for me. 888 00:37:58,751 --> 00:38:00,452 Elizabeth Burke. FBI. 889 00:38:00,519 --> 00:38:02,987 Haversham -- Special Agent Haversham. 890 00:38:03,055 --> 00:38:04,556 You need to come downtown with us. 891 00:38:04,623 --> 00:38:06,224 We have questions about the Diamond Midtown Hotel. 892 00:38:06,292 --> 00:38:07,892 I don't know what that is. 893 00:38:07,960 --> 00:38:10,095 Tell it to the judge, scumbag. 894 00:38:10,162 --> 00:38:11,930 Why don't you go back there and collect your things and come back out? 895 00:38:11,997 --> 00:38:14,432 Okay, good, yeah. I'll, uh -- I'll do that. 896 00:38:14,500 --> 00:38:15,667 Yeah. 897 00:38:15,735 --> 00:38:18,036 And, Bailey, don't get any funny ideas. 898 00:38:18,104 --> 00:38:19,104 Backup's on the way. 899 00:38:28,491 --> 00:38:29,396 You all right? 900 00:38:29,516 --> 00:38:30,438 No. 901 00:38:30,685 --> 00:38:33,395 I got people claiming to be feds out on the floor. 902 00:38:33,463 --> 00:38:34,384 What? Right now? 903 00:38:34,504 --> 00:38:35,848 They know about the job. 904 00:38:35,968 --> 00:38:36,985 You idiot. 905 00:38:37,105 --> 00:38:38,765 They probably followed you from the hotel. 906 00:38:38,885 --> 00:38:40,469 We got to pack up. 907 00:38:40,536 --> 00:38:41,884 We weren't supposed to have to run. 908 00:38:42,004 --> 00:38:43,872 Well, we do now. 909 00:38:43,940 --> 00:38:45,874 Wait. 910 00:38:45,942 --> 00:38:47,894 That's not a federal agent. 911 00:38:48,014 --> 00:38:50,765 That's that nutjob who was going through our trash. 912 00:38:50,885 --> 00:38:52,180 You sure? 913 00:38:55,980 --> 00:38:57,058 That's that damn neighbor woman. 914 00:38:57,178 --> 00:38:59,488 Well, whoever they are, they know too much. 915 00:39:06,429 --> 00:39:08,751 Oh, the jig may be up. We should go. 916 00:39:08,871 --> 00:39:11,299 Babe... 917 00:39:12,935 --> 00:39:14,369 I might be able to buy us some time. 918 00:39:14,437 --> 00:39:16,204 Not much. 919 00:39:16,272 --> 00:39:17,579 Gentlemen... 920 00:39:17,699 --> 00:39:19,321 The Stardust Revue is giving away 921 00:39:19,441 --> 00:39:23,060 seven free sexy, sexy dances 922 00:39:23,247 --> 00:39:25,181 right through that door in the champagne room. 923 00:39:25,249 --> 00:39:27,650 First come, first serve. Ask for Connor Bailey. 924 00:39:32,122 --> 00:39:33,956 Can we go? 925 00:39:34,024 --> 00:39:36,292 You're done, you weirdo. 926 00:39:39,396 --> 00:39:40,763 Mrs. Suit! 927 00:39:40,831 --> 00:39:42,965 You can thank me later. 928 00:39:47,804 --> 00:39:50,039 FBI! Drop your weapon. 929 00:39:50,107 --> 00:39:52,475 Drop your weapons, or I will put you down! 930 00:39:52,542 --> 00:39:54,043 You are FBI? 931 00:39:54,111 --> 00:39:55,912 Well, I'm -- I'm close enough. 932 00:39:55,979 --> 00:39:57,146 Thought you were one of us. 933 00:39:57,214 --> 00:39:58,014 I was. 934 00:40:02,419 --> 00:40:04,487 I think I'm just gonna -- 935 00:40:04,554 --> 00:40:05,688 I don't remember. 936 00:40:05,756 --> 00:40:08,291 Is quinoa on the menu at Five Points? 937 00:40:13,530 --> 00:40:15,364 Honey, you all right? 938 00:40:15,432 --> 00:40:17,934 Yeah, I was just, um, trying to help. 939 00:40:18,001 --> 00:40:19,635 Did you impersonate an FBI agent? 940 00:40:20,637 --> 00:40:22,939 I happen to know that's illegal. Just saying. 941 00:40:23,006 --> 00:40:24,607 Spousal immunity? 942 00:40:24,675 --> 00:40:26,342 You made that up. 943 00:40:26,410 --> 00:40:28,945 She has spousal immunity. 944 00:40:32,749 --> 00:40:33,616 Mm. 945 00:40:39,723 --> 00:40:42,692 You helped put dangerous folks behind bars today. 946 00:40:42,759 --> 00:40:45,361 Congratulations on closing your first case. 947 00:40:45,429 --> 00:40:47,463 Well, they don't call me "Mrs. Suit" for nothing. 948 00:40:47,531 --> 00:40:51,000 I might be able to get a desk for you at the office, 949 00:40:51,068 --> 00:40:52,702 right next to Neal's. 950 00:40:52,769 --> 00:40:55,705 I think I'll stick to keeping our street safe. 951 00:40:55,772 --> 00:40:59,542 Speaking of, the brown house -- do we know them? 952 00:40:59,609 --> 00:41:02,912 The walkers? Uh, Patty and Sam. 953 00:41:02,980 --> 00:41:05,181 They have matching bicycles. 954 00:41:05,248 --> 00:41:06,882 Right. 955 00:41:06,950 --> 00:41:08,751 They're not criminals. 956 00:41:08,819 --> 00:41:10,286 Still, I don't know. 957 00:41:10,354 --> 00:41:12,788 It might be worth questioning them 958 00:41:12,856 --> 00:41:15,424 about the case of the missing belt sander. 959 00:41:15,492 --> 00:41:16,959 Mm. Mrs. Suit. 960 00:41:18,128 --> 00:41:20,329 Shut that blind. 961 00:41:20,397 --> 00:41:23,799 Mm. 962 00:41:23,867 --> 00:41:25,134 You got it? Yeah, I got it. 963 00:41:25,202 --> 00:41:26,302 I got it. 964 00:41:32,576 --> 00:41:35,544 I brought home my servo-powered XLG3. 965 00:41:35,612 --> 00:41:37,713 Mm, what's that do? 966 00:41:40,562 --> 00:41:51,431 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 69475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.