Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,481
PREVIOUSLY ON "WHITE COLLAR"...
2
00:00:03,568 --> 00:00:06,354
TO OUR BEST
AND FINALSCORE.
3
00:00:06,441 --> 00:00:07,572
YOU ALMOST KILLED ME,
MOZZIE.
4
00:00:07,659 --> 00:00:08,965
WHAT DO YOU WANT,
KELLER?
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,706
THIS IS YOUR LAST CHANCE
TO CUT ME IN ON YOUR TREASURE.
6
00:00:10,793 --> 00:00:12,099
REMEMBER,
I DID ASK NICELY.
7
00:00:12,186 --> 00:00:13,883
NOW I'M GONNA HAVE TO MAKE YOU
GIVE ME WHAT I WANT.
8
00:00:13,970 --> 00:00:15,885
Mozzie: NEAL, IT'S TIME FOR YOU
TO MAKE A CHOICE.
9
00:00:15,972 --> 00:00:17,017
DO YOU WANT TO LEAVE?
10
00:00:17,104 --> 00:00:18,279
NO.
11
00:00:18,366 --> 00:00:19,845
YOU'RE FOOLING YOURSELF
12
00:00:19,932 --> 00:00:22,239
IF YOU THINK THIS IS
WHO YOU REALLY ARE.
13
00:00:22,326 --> 00:00:23,284
I'VE SEEN THE TREASURE.
14
00:00:23,371 --> 00:00:24,676
Yeah,
your boy Caffrey's got it.
15
00:00:24,763 --> 00:00:26,287
AND YOU WANT IT.
16
00:00:26,374 --> 00:00:27,462
YOU GONNA HELP ME
OR WHAT?
17
00:00:27,549 --> 00:00:28,724
WHY WOULD I HELP YOU?
18
00:00:28,811 --> 00:00:30,769
HOW ABOUT YOU GO HOME
19
00:00:30,856 --> 00:00:32,293
and relax
and think about it?
20
00:00:32,380 --> 00:00:33,163
Neal: PETER.
21
00:00:35,209 --> 00:00:38,386
HE TOOK MY WIFE.
22
00:00:44,783 --> 00:00:46,481
PETER...
23
00:00:46,568 --> 00:00:48,483
Diana: SWAT's BEEN DEPLOYED
THROUGHOUT NEW YORK,
24
00:00:48,570 --> 00:00:50,006
AND HRT's ON STANDBY.
25
00:00:50,093 --> 00:00:52,226
WE'VE GOT AERIAL, GROUND,
MARINE, ELECTRONIC SURVEILLANCE
26
00:00:52,313 --> 00:00:53,314
ALL UP.
27
00:00:53,401 --> 00:00:54,706
CHECKPOINTS ARE EVERYWHERE.
28
00:00:54,793 --> 00:00:56,534
WE'LL FIND HER, PETER.
29
00:00:56,621 --> 00:00:58,014
DO WE KNOW
WHAT KELLER WANTS?
30
00:00:59,407 --> 00:01:00,277
NEAL.
31
00:01:09,895 --> 00:01:11,549
YOU HAVE THE TREASURE.
32
00:01:11,636 --> 00:01:13,247
I DIDN'T STEAL IT, OKAY?YOU SON OF A BITCH!
33
00:01:13,334 --> 00:01:14,770
I DON'T CARE.
YOU HAVEIT.
34
00:01:14,857 --> 00:01:15,988
KELLER KNOWS.
35
00:01:16,076 --> 00:01:17,816
YOU'RE GONNA
GIVE IT TO HIM
36
00:01:17,903 --> 00:01:19,383
SO THAT I CAN GET
MY WIFE BACK.
37
00:01:19,470 --> 00:01:20,428
YES. WHATEVER YOU NEED.MM-HMM.
38
00:01:20,515 --> 00:01:22,169
[ BREATHING HEAVILY ]
39
00:01:22,256 --> 00:01:23,953
[ CELL PHONE RINGS ]
40
00:01:24,040 --> 00:01:25,824
IT'S HIM.[ CELL PHONE BEEPS ]
41
00:01:25,911 --> 00:01:27,304
KELLER: Agent Burke.
42
00:01:27,391 --> 00:01:29,393
If you're smart --
and we both know you are --
43
00:01:29,480 --> 00:01:31,091
you'll keep the FBI
off this call.
44
00:01:31,178 --> 00:01:32,527
I AMFBI.
45
00:01:32,614 --> 00:01:35,182
No. Now you're just a man
who wants his wife back.
46
00:01:35,269 --> 00:01:36,966
LET ME TALK TO HER.
47
00:01:37,053 --> 00:01:38,576
AND WHY WOULD I
LET YOU DO THAT?
48
00:01:38,663 --> 00:01:39,882
I WANT TO HEAR HER VOICE.
49
00:01:43,059 --> 00:01:45,148
BE CAREFUL, MRS. BURKE.
50
00:01:45,235 --> 00:01:47,672
NO PASSING MESSAGES,
OKAY?
51
00:01:47,759 --> 00:01:50,675
[ SIGHS ] HI, HON.
52
00:01:50,762 --> 00:01:52,547
[ BREATHES SHAKILY ]
53
00:01:52,634 --> 00:01:53,722
HI, HON.
54
00:01:53,809 --> 00:01:54,940
YOU ALL RIGHT?
55
00:01:55,027 --> 00:01:56,681
YEAH, I-I'M OKAY.
56
00:01:56,768 --> 00:01:58,509
THEY HAVEN'T HURT ME.
57
00:01:58,596 --> 00:02:00,729
I MISS YOU.
58
00:02:00,816 --> 00:02:02,557
I MISS YOU, TOO.
59
00:02:02,644 --> 00:02:05,603
WILL YOU MAKE SURE
SATCHMO'S OKAY?
60
00:02:05,690 --> 00:02:07,475
You know how is
if he hasn't eaten.
61
00:02:07,562 --> 00:02:08,737
HEY. TALK TIME'S OVER.
62
00:02:08,824 --> 00:02:10,173
I'll fix this, El.
63
00:02:10,260 --> 00:02:12,175
EL?
[ Chuckles ]
64
00:02:12,262 --> 00:02:14,090
You two kids are tugging on
my heartstrings here.
65
00:02:14,177 --> 00:02:15,744
So nice to see
a married couple
66
00:02:15,831 --> 00:02:17,441
so in love
after all this time.
67
00:02:17,528 --> 00:02:18,964
I'D HATE TO
COME BETWEEN THAT.
68
00:02:19,051 --> 00:02:20,792
SO LET HER GO.I will.
69
00:02:20,879 --> 00:02:22,533
AS SOON AS YOU HOLD UP
YOUR END OF IT.
70
00:02:22,620 --> 00:02:24,492
THE MOMENT I HAVE CAFFREY'S
TREASURE, SHE'S ALL YOURS.
71
00:02:24,579 --> 00:02:26,146
You have 12 hours.
72
00:02:26,233 --> 00:02:27,234
[ CELL PHONE BEEPS ]
73
00:02:29,279 --> 00:02:30,672
WHAT'D SHE SAY?
74
00:02:30,759 --> 00:02:32,587
SHE COULD HAVE SAID
ANYTHING,
75
00:02:32,674 --> 00:02:34,589
AND SHE ASKED ME
ABOUT SATCHMO.
76
00:02:38,636 --> 00:02:40,290
HE LOOKS FINE.
I KNOW.
77
00:02:40,377 --> 00:02:42,336
THINK SHE WAS PASSING
A CODE?
78
00:02:42,423 --> 00:02:44,251
OH, THERE IT IS.
79
00:02:44,338 --> 00:02:46,470
OH, I LOVE MY WIFE.
RIGHT.
80
00:02:46,557 --> 00:02:47,819
GOOD BOY, SATCHMO.
81
00:02:47,906 --> 00:02:48,820
JONES!
82
00:02:48,907 --> 00:02:50,170
GOOD BOY.
83
00:02:50,257 --> 00:02:51,301
YEAH?
84
00:02:51,388 --> 00:02:53,303
SATCHMO BIT
ONE OF OUR KIDNAPPERS.
85
00:02:53,390 --> 00:02:55,436
THERE'S BLOOD
UNDER SATCHMO'S CHIN.
86
00:02:55,523 --> 00:02:57,351
OKAY, WE'LL GET A BLOOD KIT
AND RUN A DNA TEST.
87
00:02:57,438 --> 00:02:59,179
PUT WORD OUT
TO PHARMACIES AND HOSPITALS
88
00:02:59,266 --> 00:03:00,876
TO KEEP AN EYE OUT
FOR ANYBODY WITH A DOG BITE.
89
00:03:00,963 --> 00:03:01,833
THANKS.
ALL RIGHT.
90
00:03:04,488 --> 00:03:05,794
LET'S GO, BOY.
91
00:03:07,448 --> 00:03:08,449
[ SIGHS ]
92
00:03:08,536 --> 00:03:09,798
TAKE ME TO THE TREASURE.
93
00:03:17,632 --> 00:03:19,764
YOU'RE NOT GONNA TELL
THE BUREAU ABOUT KELLER?
94
00:03:19,851 --> 00:03:21,070
NOT YET.
95
00:03:21,157 --> 00:03:23,246
HE KNOWS OUR PLAYBOOK
BETTER THAN WE DO.
96
00:03:23,333 --> 00:03:25,944
LET JONES AND DIANA FOCUS ON
FINDING ELIZABETH.
97
00:03:26,031 --> 00:03:28,643
WE'LL DEAL WITH KELLER.
98
00:03:28,730 --> 00:03:30,035
WHEW!
99
00:03:30,122 --> 00:03:32,777
I DRIVE PAST THIS BUILDING
EVERY MORNING.
100
00:03:32,864 --> 00:03:34,605
THE TREASURE'S IN HERE?
101
00:03:34,692 --> 00:03:36,999
I DIDN'T ASK FOR IT.
102
00:03:37,086 --> 00:03:38,653
YOU COULD HAVE
WALKED AWAY.
103
00:03:38,740 --> 00:03:40,698
YOU'RE RIGHT.
I COULD HAVE.
104
00:03:40,785 --> 00:03:43,571
I DIDN'T.
105
00:03:43,658 --> 00:03:45,834
AND I SHOULD BE PAYING FOR IT,
NOT ELIZABETH.
106
00:03:45,921 --> 00:03:48,228
YOU'RE GOING TO PAY
FOR IT. RIGHT NOW.
107
00:03:48,315 --> 00:03:50,186
[ KEYPAD BEEPING ]
108
00:03:50,273 --> 00:03:52,188
[ BUZZER ]
109
00:03:59,326 --> 00:04:00,457
WHERE IS IT?
110
00:04:00,544 --> 00:04:01,719
IT WAS HERE.
111
00:04:04,026 --> 00:04:05,070
PETER,
IT WAS ALL HERE.
112
00:04:05,157 --> 00:04:06,942
OH, GOD.
113
00:04:08,726 --> 00:04:09,988
HE ALREADY MOVED IT.
114
00:04:10,075 --> 00:04:11,773
WHO'S "HE"?
HE? MOZZIE?
115
00:04:11,860 --> 00:04:14,166
OF COURSE IT WAS MOZZIE.
YOU CALL HIM.
116
00:04:14,254 --> 00:04:16,343
I TRIED.
117
00:04:16,430 --> 00:04:19,041
LOOK, HE'S NOT TALKING TO ME.
WE HAD A FALLING OUT.
118
00:04:19,128 --> 00:04:21,304
WHAT, YOU COULDN'T AGREE ON
WHAT ISLAND TO BUY?
119
00:04:21,391 --> 00:04:23,828
I DIDN'T THINK HE'D MOVE IT
THIS FAST.
120
00:04:26,178 --> 00:04:27,267
WHERE'D HE TAKE IT?
121
00:04:27,354 --> 00:04:28,572
I DON'T KNOW.
122
00:04:28,659 --> 00:04:30,574
I DON'T.
123
00:04:30,661 --> 00:04:32,620
IT'S ELIZABETH.
NO LIES. I DON'T KNOW.
124
00:04:32,707 --> 00:04:34,056
UGH!
125
00:04:34,143 --> 00:04:35,405
DAMN IT, NEAL!
126
00:04:38,582 --> 00:04:40,236
[ EXHALES SHARPLY ]
127
00:04:40,323 --> 00:04:42,151
MOZZIE COULD BE ANYWHERE
IN THE WORLD.
128
00:04:42,238 --> 00:04:44,284
WE HAVE LESS THAN 12 HOURS
TO FIND HIM.
PETER.
129
00:04:46,416 --> 00:04:47,504
WE'RE GONNA GET HER BACK.
130
00:04:47,591 --> 00:04:50,246
AND WE START
BY FINDING MOZZIE.
131
00:05:10,266 --> 00:05:11,659
[ CELL PHONE CHIRPS ]
132
00:05:14,009 --> 00:05:15,402
[ SIGHS ]
133
00:05:17,491 --> 00:05:19,623
Peter: ANY LUCK
IN FINDING MOZZIE?
134
00:05:19,710 --> 00:05:21,843
NO. HE'S GONE
COMPLETELY TO GROUND.
135
00:05:21,930 --> 00:05:24,193
HE'S CANCELED HIS EMAILS,
HIS CELL PHONES.
136
00:05:24,280 --> 00:05:25,455
YOU FIND ANYTHING?
137
00:05:25,542 --> 00:05:27,152
NOPE. HIS SAFE HOUSES
ARE ABANDONED.
138
00:05:27,239 --> 00:05:28,240
MONDAY THROUGH SUNDAY?
139
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
EMPTY.
140
00:05:29,416 --> 00:05:30,982
HE PROBABLY
LEFT THE CITY.
141
00:05:31,069 --> 00:05:32,114
[ SIGHS ]
142
00:05:39,948 --> 00:05:42,124
WHAT WERE YOU TWO
ARGUING ABOUT?
143
00:05:42,211 --> 00:05:45,823
MOZZIE WANTED TO LEAVE
NEW YORK.
144
00:05:45,910 --> 00:05:46,824
I DIDN'T.
145
00:05:46,911 --> 00:05:48,783
WHY NOT?
146
00:05:49,871 --> 00:05:50,785
YOU.
147
00:05:52,352 --> 00:05:54,136
ELIZABETH.
148
00:05:54,223 --> 00:05:56,791
SARA.
149
00:05:56,878 --> 00:05:58,532
THE VIEW
OUT THAT WINDOW.
150
00:05:58,619 --> 00:06:00,664
STEPPING OFF THE ELEVATOR
MONDAY MORNING.
151
00:06:00,751 --> 00:06:02,144
ALL OF IT.
152
00:06:04,059 --> 00:06:05,495
I HAVE A LIFE HERE.
153
00:06:08,106 --> 00:06:10,021
WHAT ABOUT MOZZIE?
154
00:06:10,108 --> 00:06:13,198
WELL, HE DIDN'T LIKE
TO ADMIT IT, BUT, YEAH...
155
00:06:13,285 --> 00:06:14,678
THIS IS HIS HOME.
156
00:06:14,765 --> 00:06:18,769
I RAN EVERY ALIAS
YOU GAVE ME.
157
00:06:18,856 --> 00:06:21,250
HE HASN'T BOARDED A PLANE
OR A BOAT.
158
00:06:21,337 --> 00:06:22,817
THAT MEANS
HE'S THINKING IT OVER.
159
00:06:22,904 --> 00:06:25,210
WHERE?
HE WANTS SECLUSION.
160
00:06:25,297 --> 00:06:27,865
THERE'S GOT TO BE A WAY
TO REACH HIM.
THERE IS.
161
00:06:27,952 --> 00:06:29,345
ONE WAY.
162
00:06:29,432 --> 00:06:30,999
[ AIR HORN BLOWS ]
163
00:06:36,221 --> 00:06:37,745
I'M LOOKING FOR
ESTELLE.
164
00:06:37,832 --> 00:06:40,269
STRANGE PLACE TO FIND A WOMAN,
DON'T YOU THINK?
165
00:06:40,356 --> 00:06:43,577
SHE'S NOT A WOMAN,
BUT YOU ALREADY KNOW THAT.
166
00:06:43,664 --> 00:06:45,927
ALL RIGHT. WHO ARE YOU?
167
00:06:46,014 --> 00:06:47,276
FRIEND OF MOZZIE'S.
168
00:06:47,363 --> 00:06:49,278
I NEED TO GET
A MESSAGE TO HIM.
169
00:06:49,365 --> 00:06:52,324
BLUE EYES.
TAILORED SUIT.
170
00:06:52,412 --> 00:06:54,239
HE TOLD ME
YOU MIGHT COME.
171
00:06:54,326 --> 00:06:55,893
HE SAID TO SEND YOU AWAY.
172
00:06:57,982 --> 00:06:59,201
CHER AMI.
173
00:07:00,811 --> 00:07:02,030
DURING WORLD WAR I,
174
00:07:02,117 --> 00:07:03,640
THE LOST BATTALION
WAS SURROUNDED
175
00:07:03,727 --> 00:07:05,642
BY GERMAN SOLDIERS
IN THE BATTLE OF ARGONNE.
176
00:07:05,729 --> 00:07:08,166
EVERY CARRIER PIGEON THEY
SENT OUT FOR HELP WAS KILLED.
177
00:07:08,253 --> 00:07:09,733
CHER AMI
WAS THEIR LAST ONE.
178
00:07:09,820 --> 00:07:12,257
THE LOST BATTALION WATCHED HIM
GET SHOT DOWN.
179
00:07:12,344 --> 00:07:13,345
ALL HOPE WAS LOST.
180
00:07:13,433 --> 00:07:14,738
BUT SOMEHOW,
181
00:07:14,825 --> 00:07:17,045
HE TOOK FLIGHT AGAIN
AND REACHED HIS DESTINATION.
182
00:07:17,132 --> 00:07:18,568
SAVED 200 LIVES
183
00:07:18,655 --> 00:07:21,571
AND WAS AWARDED
THE CROIX DE GUERRE.
184
00:07:21,658 --> 00:07:23,704
CHER AMIMEANS
"DEAR FRIEND."
185
00:07:23,791 --> 00:07:26,097
MOZZIE'S DEAR FRIEND
NEEDS HIM NOW.
186
00:07:26,184 --> 00:07:28,056
HE DOESN'T KNOW IT,
187
00:07:28,143 --> 00:07:30,014
BUT ANOTHER LIFE
NEEDS TO BE SAVED.
188
00:07:39,720 --> 00:07:40,895
HEY, ESTELLE.
189
00:07:40,982 --> 00:07:44,768
IT'S BEEN A LONG TIME.
190
00:07:44,855 --> 00:07:47,597
I NEVER KNEW WHERE YOU FLEW TO,
BUT I THINK I DO NOW.
191
00:07:50,208 --> 00:07:51,471
MOZZIE ALWAYS SAID
192
00:07:51,558 --> 00:07:53,647
YOU WERE THE BEST HOMER
IN THE CITY.
193
00:07:53,734 --> 00:07:54,561
WE NEED YOU.
194
00:08:06,268 --> 00:08:08,226
MORNING.
195
00:08:08,313 --> 00:08:09,097
THOUGHT YOU COULD USE
A FRESH CUP.
196
00:08:09,184 --> 00:08:10,620
THANKS, JONES.
197
00:08:10,707 --> 00:08:13,449
DNA RESULTS CAME BACK
ON THE BLOOD FROM SATCHMO.
198
00:08:13,536 --> 00:08:14,929
IT WASN'T KELLER'S.
199
00:08:15,016 --> 00:08:15,973
[ SIGHS ]
200
00:08:16,060 --> 00:08:17,584
LEONARD GRANT.
201
00:08:17,671 --> 00:08:20,282
Jones: GRANT HAS A HISTORY
OF UNPREDICTABLE VIOLENCE.
202
00:08:20,369 --> 00:08:22,980
HE HAS A LONG RAP SHEET,
INCLUDING KIDNAPPING.
203
00:08:23,067 --> 00:08:24,852
LOOKS LIKE THE KIND OF GUY
KELLER WOULD LOVE.
204
00:08:24,939 --> 00:08:26,114
EXACTLY.
205
00:08:26,201 --> 00:08:27,376
WE'RE LOOKING INTO
HIS FORMER CONTACTS NOW,
206
00:08:27,463 --> 00:08:28,769
TRACING
HIS FINANCIAL HISTORY.
207
00:08:28,856 --> 00:08:29,726
GOOD.
208
00:08:32,816 --> 00:08:36,211
BOSS, IS THERE ANYTHING
I CAN DO FOR YOU?
209
00:08:36,298 --> 00:08:39,083
[ Sighing ] OH...
EXACTLY WHAT YOU'RE DOING.
210
00:08:39,170 --> 00:08:41,477
THERE ISN'T ANYONE
I TRUST MORE
211
00:08:41,564 --> 00:08:43,871
TO SPEARHEAD THIS
THAN YOU AND JONES.
212
00:08:43,958 --> 00:08:44,785
WHAT ABOUT CAFFREY?
213
00:08:46,438 --> 00:08:48,092
HE HAS THE TREASURE,
DOESN'T HE?
214
00:08:48,179 --> 00:08:50,660
THAT'S WHAT KELLER'S AFTER,
AND YOU'RE WORKING THAT ANGLE.
215
00:08:50,747 --> 00:08:53,489
THE LESS YOU KNOW, THE BETTER
RIGHT NOW.
216
00:08:53,576 --> 00:08:55,491
THANKS, DIANA.
217
00:08:55,578 --> 00:08:56,753
OKAY.
218
00:09:01,366 --> 00:09:03,194
[ HORNS HONKING,
SIRENS WAILING ]
219
00:09:12,595 --> 00:09:14,379
[ WINGS FLAPPING ]
220
00:09:14,466 --> 00:09:16,294
[ ESTELLE COOS ]
221
00:09:16,381 --> 00:09:18,470
OH, ESTELLE.
YOU'RE EARLY.
222
00:09:38,926 --> 00:09:40,623
PLEASE...
DON'T HURT ME.
223
00:09:40,710 --> 00:09:42,756
T-THEY'LL GIVE YOU
WHAT YOU WANT.
224
00:09:42,843 --> 00:09:44,061
THEY BETTER,
225
00:09:44,148 --> 00:09:45,846
'CAUSE I GOT
LOTS OF DEBTS TO PAY...
226
00:09:45,933 --> 00:09:47,717
ESPECIALLY TO
THE RUSSIANS,
227
00:09:47,804 --> 00:09:49,763
SO HOPEFULLY THIS WILL
CLEAR THEM ALL
228
00:09:49,850 --> 00:09:51,242
IN ONE FELL SWOOP.
229
00:09:51,329 --> 00:09:54,594
BESIDES, THE ART DOESN'T
BELONG TO NEAL ANYWAY.
230
00:09:54,681 --> 00:09:56,813
HE'S JUST THE MOST RECENT PERSON
TO STEAL IT.
231
00:09:56,900 --> 00:09:58,641
I'M GLAD
YOU'RE TAKING IT.
232
00:09:58,728 --> 00:10:00,295
YOU ARE, HUH?
233
00:10:00,382 --> 00:10:01,992
WHY DO YOU SAY THAT?
234
00:10:02,079 --> 00:10:04,212
NEAL BETRAYED MY HUSBAND,
LIED TO HIM.
235
00:10:04,299 --> 00:10:05,953
HE DOESN'T DESERVE
ANY OF IT.
236
00:10:06,040 --> 00:10:07,389
[ CHUCKLES ]
237
00:10:07,476 --> 00:10:10,174
WOW, YOU'RE GOOD,
MRS. B.
238
00:10:10,261 --> 00:10:12,263
I'LL GIVE YOU THAT.
239
00:10:12,350 --> 00:10:14,483
NO EYE CONTACT,
IDENTIFYING WITH YOUR CAPTOR.
240
00:10:14,570 --> 00:10:16,572
I MEAN, YOU HAVEN'T EVEN
USED MY NAME.
241
00:10:16,659 --> 00:10:19,314
EVERYTHING FROM THE FBI
KIDNAPPING PLAYBOOK, HUH?
242
00:10:19,401 --> 00:10:21,272
THE ONLY PROBLEM IS...
243
00:10:21,359 --> 00:10:25,059
YOUR HUSBAND ALREADY KNOWS
WHO I AM.
244
00:10:26,234 --> 00:10:28,453
THAT'S TRUE.
245
00:10:28,540 --> 00:10:31,413
AND HE AND NEAL
ARE GOING TO KICK YOUR ASS.
246
00:10:33,720 --> 00:10:36,070
WELL, LISTEN, I'M SURE
YOU'RE TRYING TO FIGURE OUT
247
00:10:36,157 --> 00:10:37,593
HOW TO ESCAPE FROM HERE,
248
00:10:37,680 --> 00:10:39,682
SO LET ME MAKE THIS
NICE AND EASY.
249
00:10:39,769 --> 00:10:41,945
THIS DOOR IS YOUR ONLY WAY
IN AND OUT.
250
00:10:42,032 --> 00:10:44,034
NOT EVEN NEAL
COULD PICK THIS LOCK.
251
00:10:44,121 --> 00:10:46,689
IF I WERE YOU,
252
00:10:46,776 --> 00:10:51,085
MY SECOND CHOICE WOULD BE
THIS HERE FIRE ESCAPE.
253
00:10:54,784 --> 00:10:57,700
SO UNLESS YOU HAVE A DRILL KIT
HIDDEN IN YOUR BLOUSE,
254
00:10:57,787 --> 00:11:00,050
THIS IS WHERE
YOU'RE STAYING.
255
00:11:00,137 --> 00:11:01,356
BUT JUST TO MAKE SURE --
256
00:11:01,443 --> 00:11:02,270
HEY, GRANT!
257
00:11:05,229 --> 00:11:06,753
I BELIEVE YOU TWO
MET EARLIER, RIGHT?
258
00:11:06,840 --> 00:11:09,190
I'D SHAKE YOUR HAND,
BUT...
259
00:11:09,277 --> 00:11:10,800
SO WHILE I'M OUT
MEETING YOUR HUSBAND,
260
00:11:10,887 --> 00:11:13,281
GRANT HERE WILL BE KEEPING
AN EYE ON YOU.
261
00:11:15,065 --> 00:11:16,719
HOW LONG
YOU GONNA BE GONE?
WHAT?
262
00:11:16,806 --> 00:11:18,416
MY HAND IS REALLY
STARTING TO HURT.
263
00:11:18,503 --> 00:11:20,114
IT'S A SCRATCH.
264
00:11:26,860 --> 00:11:28,775
GOOD-BYE,
ELIZABETH BURKE.
265
00:11:31,255 --> 00:11:34,345
SHOOT HER IN THE FOOT
IF SHE TRIES ANYTHING.
266
00:11:34,432 --> 00:11:35,912
[ DOOR CLOSES ]
267
00:11:44,312 --> 00:11:46,967
I WANT TO BE PREPARED
IF WE CAN'T FIND MOZZIE.
268
00:11:47,054 --> 00:11:49,099
WHAT IF WE TELL KELLER
THE TRUTH?
269
00:11:49,186 --> 00:11:50,971
HE'LL THINK
WE'RE STALLING.
270
00:11:51,058 --> 00:11:53,277
AND HE'LL TAKE IT OUT
ON ELIZABETH.
271
00:11:53,364 --> 00:11:56,454
Maybe we should let the FBI know
what Keller wants.
272
00:11:56,541 --> 00:11:58,587
They won't negotiate
with kidnappers,
273
00:11:58,674 --> 00:12:00,720
and I want them focusing
on finding El.
274
00:12:00,807 --> 00:12:03,461
[ SIGHS ]
275
00:12:03,548 --> 00:12:06,464
WELL, WE DON'T HAVE TO WORRY
ABOUT FINDING MOZZIE.
276
00:12:06,551 --> 00:12:07,814
LET'S GET HIM UP HERE NOW.
277
00:12:13,733 --> 00:12:15,604
FOR ONCE, WORDS FAIL ME.
278
00:12:15,691 --> 00:12:18,955
THEY CAN'T POSSIBLY CONVEY
HOW SORRY I AM.
279
00:12:19,042 --> 00:12:20,914
THIS WAS KELLER'S BIG MOVE.
I SHOULD HAVE SEEN THIS COMING.
280
00:12:21,001 --> 00:12:21,828
Peter:
DO YOU HAVE THE TREASURE?
281
00:12:21,915 --> 00:12:23,743
YEP.
GOOD.
282
00:12:23,830 --> 00:12:25,962
WAIT! Y-YOU CAN'T
GIVE IT TO HIM.
283
00:12:26,049 --> 00:12:27,398
NO, NO. ONCE HE HAS IT,
THERE'S NO REASON --
284
00:12:27,485 --> 00:12:28,704
ONCE HE HAS IT,
285
00:12:28,791 --> 00:12:30,184
THERE'S NO REASON
TO KEEP HER ALIVE!
286
00:12:30,271 --> 00:12:31,925
HE DIDN'T EVEN HESITATE
TO KILL HALE.
287
00:12:32,012 --> 00:12:33,448
HE'S RIGHT, OKAY?
288
00:12:33,535 --> 00:12:36,103
BUT NOW WE HAVE THE TREASURE
AS A BARGAINING CHIP.
289
00:12:36,190 --> 00:12:37,408
EL'S ONLY CHANCE,
290
00:12:37,495 --> 00:12:39,454
MY ONLY GUARANTEE
THAT SHE'LL BE SAFE
291
00:12:39,541 --> 00:12:40,934
IS IF THE FBI FINDS HER.
292
00:12:41,021 --> 00:12:42,283
WE'RE RUNNING OUT
OF TIME, PETER.
293
00:12:42,370 --> 00:12:43,675
WE NEED TO BUY MORE TIME.
294
00:12:43,763 --> 00:12:46,156
YEAH, BUT KELLER'S SMART ENOUGH
TO READ A STALL.
295
00:12:46,243 --> 00:12:48,245
THEN THE THREE OF US HAVE TO BE
SMARTER THAN HIM.
296
00:12:48,332 --> 00:12:49,377
WE'VE BEEN PLAYING
BY KELLER'S RULES.
297
00:12:51,205 --> 00:12:52,554
LET'S CHANGE THE GAME.
298
00:13:05,306 --> 00:13:06,394
THOUGHT YOU'D BE
299
00:13:06,481 --> 00:13:08,091
SIPPING MAI TAIS
ON A BEACH BY NOW.
300
00:13:08,178 --> 00:13:09,440
AFTER ALL THAT HAPPENED,
301
00:13:09,527 --> 00:13:11,703
I THOUGHT SOME INTROSPECTION
WAS IN ORDER.
302
00:13:11,791 --> 00:13:14,271
I DECIDED TO FOLLOW
IN THE FOOTSTEPS OF THOREAU.
303
00:13:14,358 --> 00:13:16,578
FOUND YOURSELF A NICE POND
AND LIVED OFF THE LAND?
304
00:13:16,665 --> 00:13:19,407
ADMIT IT.
IT'S A HARD CITY TO LEAVE.
305
00:13:19,494 --> 00:13:21,409
SHE'S
A STUBBORN MISTRESS.
306
00:13:23,715 --> 00:13:25,282
GO THROUGH
GRANT'S ACCOUNTS.
307
00:13:25,369 --> 00:13:27,371
LOOK FOR ANYTHING
THAT MAY BE A SAFE HOUSE.
308
00:13:27,458 --> 00:13:30,287
THIS IS MY FAULT.NO, IT'S MINE.
309
00:13:30,374 --> 00:13:32,420
I WAS THE ONE WHO TOOK
THE TREASURE IN THE FIRST PLACE.
310
00:13:32,507 --> 00:13:33,943
KELLER KIDNAPPED ELIZABETH.
YOU DIDN'T.
311
00:13:34,030 --> 00:13:35,640
REMEMBER THAT.
312
00:13:35,727 --> 00:13:36,859
WHAT'D THE FBI SAY?
313
00:13:36,946 --> 00:13:39,166
THEY HAVE A LEAD,
BUT THEY NEED MORE TIME.
314
00:13:39,253 --> 00:13:40,907
WE CAN'T
STALL THE EXCHANGE.
315
00:13:40,994 --> 00:13:43,083
PETER, IF WE DO,
THERE'S NO TELLING
316
00:13:43,170 --> 00:13:46,303
WHAT KELLER WOULD DO
TO ELIZABETH.
317
00:13:46,390 --> 00:13:48,566
WHERE ARE YOU KEEPING
THE TREASURE?
318
00:13:48,653 --> 00:13:51,874
IT'S IN A SECURE FACILITY
I SET UP WITH SOME ASSOCIATES.
319
00:13:51,961 --> 00:13:53,571
WHAT IF WE
STALLED KELLER
320
00:13:53,658 --> 00:13:55,530
WITHOUT APPEARING
TO STALL HIM?
321
00:13:55,617 --> 00:13:57,271
WELL, IT'D HAVE TO BE SOMETHING
OUT OF OUR CONTROL.
322
00:13:57,358 --> 00:13:58,750
KELLER'S NOT
AN EASY ONE TO CON.
323
00:13:58,838 --> 00:14:01,231
YEAH, HE'D HAVE TO THINK
WE WERE OPERATING IN GOOD FAITH.
324
00:14:01,318 --> 00:14:02,537
[ SIGHS ]
325
00:14:02,624 --> 00:14:04,147
WE'RE GONNA HAVE TO SHOW HIM
THE TREASURE.
326
00:14:04,234 --> 00:14:05,670
I HAVE AN IDEA.
327
00:14:05,757 --> 00:14:09,152
WE'LL NEED A WELL-TIMED CALL
TO THE POLICE
328
00:14:09,239 --> 00:14:11,676
AND A CRIMINAL WE HAVE
NO CONCRETE TIES TO --
329
00:14:11,763 --> 00:14:13,678
SOMEONE YOU WOULDN'T MIND
RATTING OUT.
330
00:14:14,941 --> 00:14:16,681
I KNOW JUST THE RAT.
331
00:14:24,080 --> 00:14:25,386
Rufus:
MOZZIE, I MUST SAY,
332
00:14:25,473 --> 00:14:26,953
AFTER WHAT HAPPENED
IN ATLANTA,
333
00:14:27,040 --> 00:14:28,563
I'M SURPRISED
TO HEAR FROM YOU.
334
00:14:28,650 --> 00:14:31,087
YEAH, WELL, DESPERATION
MAKES FOR STRANGE BEDFELLOWS.
335
00:14:31,174 --> 00:14:33,481
UM, CAN I TALK TO YOU
WITHOUT YOUR SHADOW?
336
00:14:33,568 --> 00:14:34,351
SIMON.
337
00:14:36,266 --> 00:14:38,703
LOOK, I HAVE A TWO-MAN JOB
THAT NEEDS TO BE DONE TODAY.
338
00:14:38,790 --> 00:14:40,705
I NEED SOMEONE WHO CAN CRACK
THE BEST SECURITY.
339
00:14:40,792 --> 00:14:42,142
WHAT IS THE JOB?
340
00:14:42,229 --> 00:14:44,187
IT'S A BENEFACTOR-SPECIFIED
TARGET.
341
00:14:44,274 --> 00:14:46,407
I JUST PICKED UP THE PACKAGE
ON THE WAY HERE.
342
00:14:46,494 --> 00:14:47,625
WAIT A MINUTE.
343
00:14:47,712 --> 00:14:48,670
SO YOU HAVEN'T ACTUALLY
OPENED IT?
344
00:14:48,757 --> 00:14:50,063
NO,
I WAS RUNNING LATE --
345
00:14:50,150 --> 00:14:51,760
SO YOU DON'T ACTUALLY KNOW
WHAT THE JOB IS?
346
00:14:51,847 --> 00:14:53,153
I'M SURE
EVERYTHING'S IN HERE.
347
00:14:53,240 --> 00:14:54,545
I'VE WORKED
FOR THIS GUY BEFORE.
348
00:14:54,632 --> 00:14:56,504
HE'S LEGIT.
349
00:14:56,591 --> 00:14:57,722
I BELIEVE YOU.
350
00:14:59,681 --> 00:15:01,204
OH, COME ON, RUFUS.
351
00:15:01,291 --> 00:15:03,598
WE BOTH HAVE A CHANCE
TO MAKE SOME SERIOUS CASH HERE.
352
00:15:03,685 --> 00:15:05,643
WELL, SINCE YOU ACTUALLY
DON'T KNOW WHAT THE JOB IS,
353
00:15:05,730 --> 00:15:07,732
I GUESS THAT
I'M GONNA BE THE ONE
354
00:15:07,819 --> 00:15:10,344
MAKING THE SERIOUS SCRATCH,
AND SIMON, TOO.
355
00:15:10,431 --> 00:15:13,347
Simon: THANKS
FOR YOUR HELP, MATE.
356
00:15:13,434 --> 00:15:14,696
DAMN YOU, RUFUS!
357
00:15:27,665 --> 00:15:28,971
HOW'S YOUR HEART RATE?
358
00:15:29,058 --> 00:15:31,321
WHAT?
359
00:15:31,408 --> 00:15:35,064
IF IT'S INFECTED,
YOUR HEART RATE WILL INCREASE.
360
00:15:35,151 --> 00:15:36,283
IT'S A SCRATCH.
361
00:15:36,370 --> 00:15:37,501
MM. YOU'RE RIGHT.
362
00:15:37,588 --> 00:15:38,938
I'M SURE YOU'RE FINE.
363
00:15:39,025 --> 00:15:41,288
UNLESS
YOU START SWEATING.
364
00:15:43,116 --> 00:15:44,334
AND IF THAT HAPPENS?
365
00:15:44,421 --> 00:15:45,509
[ INHALES SHARPLY ]
366
00:15:45,596 --> 00:15:46,858
WELL [SIGHS]
367
00:15:46,946 --> 00:15:48,817
IT'S PROBABLY
BLOOD POISONING.
368
00:15:48,904 --> 00:15:50,253
VERY COMMON
IN DOG BITES.
369
00:15:50,340 --> 00:15:51,515
BUT YOU DON'T
HAVE TO BELIEVE ME.
370
00:15:51,602 --> 00:15:52,734
YOU CAN LOOK IT UP
ON YOUR PHONE.
371
00:15:59,262 --> 00:16:02,004
Neal: YOU PICTURING YOURSELF
SHOOTING KELLER RIGHT NOW?
372
00:16:02,091 --> 00:16:04,180
Peter: NO.
I DON'T WANT TO SHOOT HIM.
373
00:16:04,267 --> 00:16:06,530
I WANT TO SMASH IN HIS FACE
REPEATEDLY.
374
00:16:06,617 --> 00:16:09,577
Mozzie: I'M CURRENTLY STICKING
BAMBOO UNDER HIS FINGERNAILS.
375
00:16:09,664 --> 00:16:11,405
YOU ARE ONE
FOR THE CLASSICS.
376
00:16:11,492 --> 00:16:12,884
Keller: YOU GUYS
TALKING ABOUT ME?
377
00:16:12,972 --> 00:16:14,190
'CAUSE MY EARS
ARE BURNING.
378
00:16:14,277 --> 00:16:15,713
[ BREATHING DEEPLY ]
379
00:16:15,800 --> 00:16:17,454
MY WIFE BETTER BE SAFE.
380
00:16:17,541 --> 00:16:18,890
I LIKE TO SEE
THE PASSION, BURKE.
381
00:16:18,978 --> 00:16:20,153
IT SHOWS ME
YOU'RE MOTIVATED.
382
00:16:20,240 --> 00:16:21,371
LOOK, SHE'S FINE.
383
00:16:21,458 --> 00:16:23,199
AS LONG AS I CALL IN
EVERY HALF HOUR,
384
00:16:23,286 --> 00:16:24,331
SHE'LL STAY THAT WAY.
385
00:16:24,418 --> 00:16:25,593
IS YOUR DOG
OFF HIS LEASH?
386
00:16:26,724 --> 00:16:28,639
NO ANKLET.
387
00:16:28,726 --> 00:16:30,772
GOOD BOY.
388
00:16:30,859 --> 00:16:31,903
SO THE TREASURE'S HERE?
389
00:16:31,991 --> 00:16:33,253
IT DON'T LOOK LIKE MUCH,
MOZZIE.
390
00:16:33,340 --> 00:16:35,255
THAT'S PRECISELY
THE POINT.
391
00:16:43,959 --> 00:16:45,308
WHAT IS THIS PLACE?
392
00:16:45,395 --> 00:16:48,268
IT'S A STORAGE SPACE
FOR HONORABLE THIEVES --
393
00:16:48,355 --> 00:16:51,271
THE KIND WHO WOULDN'T STEAL
FROM OTHER THIEVES.
394
00:16:51,358 --> 00:16:53,664
Keller: NO SUCH THING,
SWEETHEART.
395
00:16:53,751 --> 00:16:56,450
MUST HAVE BEEN HARD FOR YOU,
CAFFREY, HUH?
396
00:16:56,537 --> 00:16:57,799
LYING
TO YOUR FRIEND'S FACE
397
00:16:57,886 --> 00:16:59,583
ABOUT HAVING THE TREASURE
ALL THIS TIME?
398
00:16:59,670 --> 00:17:01,455
Peter: WE CAN DO THIS
WITHOUT THE COMMENTARY.
399
00:17:01,542 --> 00:17:02,804
YOU'VE ALWAYS BEEN GOOD
400
00:17:02,891 --> 00:17:04,414
AT LYING TO THOSE
CLOSEST TO YOU.
401
00:17:04,501 --> 00:17:05,285
RIGHT, MOZ?
402
00:17:06,895 --> 00:17:08,418
WELCOME
TO CONTAINER 10...
403
00:17:08,505 --> 00:17:09,289
SWEETHEART.
404
00:17:12,683 --> 00:17:15,251
THIS IS IT.
405
00:17:15,338 --> 00:17:17,601
THE SCORE OF A LIFETIME.
406
00:17:30,658 --> 00:17:33,269
WHAT DO WE HAVE HERE?
407
00:17:33,356 --> 00:17:35,663
NAPOLEON BROUGHT THAT BACK
FROM HIS EGYPT EXPEDITION.
408
00:17:35,750 --> 00:17:37,056
IT WAS IN
HIS PRIVATE COLLECTION.
409
00:17:37,143 --> 00:17:38,144
YEAH?
410
00:17:38,231 --> 00:17:40,494
NOW IT'S IN MINE.
411
00:17:40,581 --> 00:17:42,757
I MEAN, ALL THIS TIME,
CAFFREY,
412
00:17:42,844 --> 00:17:44,802
YOU HAVEN'T BEEN ABLE
TO SEE IT IN PERSON,
413
00:17:44,889 --> 00:17:47,022
AND NOW YOU'RE GONNA
HAVE TO WATCH ME TAKE IT AWAY.
414
00:17:47,109 --> 00:17:47,979
[ SIREN WAILING ]
415
00:17:48,067 --> 00:17:49,590
COPS?
ARE YOU KIDDING ME?
416
00:17:49,677 --> 00:17:51,331
YOU THINK
I WAS BLUFFING, BURKE?
417
00:17:51,418 --> 00:17:53,202
NO.
418
00:17:53,289 --> 00:17:55,857
YOUR WIFE IS DEAD
IN FIVE MINUTES IF I
DON'T MAKE THAT CALL.
419
00:17:55,944 --> 00:17:57,119
AND I'M NOT GONNA BE ABLE
TO DO THAT
420
00:17:57,206 --> 00:17:58,120
WITH CUFFS
AROUND MY WRISTS.
421
00:17:58,207 --> 00:17:59,513
THIS WASN'T US, KELLER.
422
00:17:59,600 --> 00:18:00,644
WELL, WE CAN'T GET CAUGHT
HERE. LET'S GO.
423
00:18:06,041 --> 00:18:07,869
Officer: POLICE!ALL RIGHT, BUDDY, GO AHEAD.
424
00:18:09,827 --> 00:18:11,525
THERE SHOULD BE TWO
IN THE BACK!
425
00:18:11,612 --> 00:18:13,483
[ INDISTINCT TALKING ]
426
00:18:13,570 --> 00:18:14,702
YOU TWO, FREEZE!
427
00:18:14,789 --> 00:18:17,052
Rufus: HEY, COME ON.
COME ON. HANDS OFF!
428
00:18:17,139 --> 00:18:19,489
WE FOUND THESE GUYS BREAKING
INTO THIS SHIPPING CONTAINER.
429
00:18:19,576 --> 00:18:21,491
OFFICER,
WE WEREN'T BREAKING IN.
430
00:18:21,578 --> 00:18:23,145
NOT AT ALL.
WE OWN THIS.
431
00:18:23,232 --> 00:18:24,494
DO YOU ALSO OWN
THE PRINTING PRESS
432
00:18:24,581 --> 00:18:25,887
AND THE COUNTERFEIT $20s
INSIDE?
433
00:18:25,974 --> 00:18:27,715
HEOWNS IT.I'VE NEVER SEEN IT.
434
00:18:27,802 --> 00:18:28,890
YOU DRAGGED ME
INTO THIS.ALL RIGHT.
435
00:18:28,977 --> 00:18:29,760
SHUT UP!
436
00:18:31,588 --> 00:18:33,199
I THINK WE SHOULD CHECK OUT
THE REST OF THE CONTAINERS.
437
00:18:36,767 --> 00:18:37,942
I'LL GET YOU.
438
00:18:38,029 --> 00:18:39,553
[ SIRENS WAILING ]
439
00:18:43,034 --> 00:18:44,210
YOU GUYS DID THIS.
440
00:18:44,297 --> 00:18:46,212
YOU THINK
I WOULD PLAY GAMES
441
00:18:46,299 --> 00:18:48,301
WITH MY WIFE'S LIFE
ON THE LINE?
442
00:18:48,388 --> 00:18:49,780
THIS WASN'T US.
443
00:18:49,867 --> 00:18:53,044
SO, WHAT, THIS IS JUST
SOME RANDOM MISFORTUNE?
444
00:18:53,132 --> 00:18:54,742
WE MADE A DEAL, KELLER.
445
00:18:54,829 --> 00:18:57,397
YOU HAVE THE TREASURE,
RELEASE MY WIFE.
446
00:18:57,484 --> 00:18:59,442
I DON'T HAVE ANYTHING,
BURKE.
447
00:18:59,529 --> 00:19:00,574
THE COPS DO.
448
00:19:00,661 --> 00:19:02,228
THEY'RE SETTING UP
A PERIMETER,
449
00:19:02,315 --> 00:19:04,795
WHICH MEANS THEY'LL OPEN
EVERY CONTAINER.
450
00:19:04,882 --> 00:19:08,103
WELL, THE POLICE WILL NEED
WARRANTS TO GET INTO THEM.
451
00:19:08,190 --> 00:19:10,323
THAT SHOULD BUY US
SOME TIME.
452
00:19:10,410 --> 00:19:12,716
FOR WHAT?
453
00:19:12,803 --> 00:19:16,416
THE THREE OF YOU DO WHAT
YOU DO BEST -- STEAL IT.
454
00:19:21,812 --> 00:19:23,162
NOT THE THREE OF US.
455
00:19:23,249 --> 00:19:25,816
THE FOUROF US.
456
00:19:25,903 --> 00:19:28,906
I'M AN FBI AGENT.
457
00:19:28,993 --> 00:19:31,170
TODAY,
YOU'RE ONE OF US.
458
00:19:31,257 --> 00:19:33,737
BOYS, WE'RE GONNA
STEAL BACK
459
00:19:33,824 --> 00:19:35,261
OUR STOLEN TREASURE.
460
00:19:44,183 --> 00:19:46,010
NO BEER?
461
00:19:46,097 --> 00:19:47,664
CAFFREY,
YOU'RE A TERRIBLE HOST.
462
00:19:47,751 --> 00:19:49,144
THAT'S 'CAUSE I DON'T WANT
YOU HERE TO BEGIN WITH.
463
00:19:49,231 --> 00:19:50,624
OH, I KNOW.
464
00:19:50,711 --> 00:19:53,061
BEFORE I DISAPPEAR
WITH ALL YOUR ILL-GOTTEN GOODS,
465
00:19:53,148 --> 00:19:55,368
I WANTED TO SEE
WHERE YOU'VE BEEN HOLED UP.
466
00:19:55,455 --> 00:19:57,065
MAN, OH, MAN,
YOU'VE BEEN SLUMMING IT.
467
00:19:57,152 --> 00:19:58,109
CAN WE FOCUS?
468
00:19:58,197 --> 00:19:59,241
THE TREASURE'S
IN CONTAINER 10.
469
00:19:59,328 --> 00:20:00,721
10, HUH?
470
00:20:00,808 --> 00:20:02,853
"X" MARKS THE SPOT.
YOU GET IT? [ CHUCKLES ]
471
00:20:02,940 --> 00:20:04,333
HMM.
472
00:20:04,420 --> 00:20:05,943
POLICE MADE
THEIR ARREST HERE.
473
00:20:06,030 --> 00:20:07,467
THIS CONTAINER
WAS ALREADY OPEN,
474
00:20:07,554 --> 00:20:09,164
SO THEY WERE ABLE
TO SEARCH IT.
475
00:20:09,251 --> 00:20:12,385
THEY FILED FOR WARRANTS
FOR EVERY OTHER CONTAINER.
476
00:20:12,472 --> 00:20:14,213
THOSE SHOULD TAKE A DAY.
477
00:20:14,300 --> 00:20:16,650
WHICH MEANS WE GOT TO MOVE
THE TREASURE FAST, HUH?
478
00:20:16,737 --> 00:20:17,825
FOR HIS WIFE'S SAKE.
479
00:20:19,566 --> 00:20:21,959
ALL RIGHT,
HERE'S THE POLICE PERIMETER.
480
00:20:22,046 --> 00:20:24,701
THERE'S ONE GUARD POST OUT FRONT
TO LET PEOPLE IN AND OUT.
481
00:20:24,788 --> 00:20:26,703
THERE'S A SHIFT CHANGE
AT LUNCH.
482
00:20:26,790 --> 00:20:29,489
EVERY HALF HOUR, THE POLICE
WILL ONLY BE STATIONED
483
00:20:29,576 --> 00:20:30,664
OUTSIDE THE BUILDING.
484
00:20:30,751 --> 00:20:31,926
THAT'S OUR WINDOW.
485
00:20:32,013 --> 00:20:33,406
STANDARD POLICE PROCEDURE
486
00:20:33,493 --> 00:20:34,929
IS THEY CHECK EVERY HOUR,
ON THE HOUR.
487
00:20:35,016 --> 00:20:36,104
SO, WE SUBDUE THE GUARDS
488
00:20:36,191 --> 00:20:37,758
AND THEN WE DRIVE
THE TRUCK IN -- BOOM.
489
00:20:37,845 --> 00:20:39,890
AND HOW DO YOU PLAN
TO SUBDUE THE COPS?
490
00:20:39,977 --> 00:20:41,544
A BULLET IN EACH HEAD.
491
00:20:41,631 --> 00:20:43,024
NO. NO KILLING.
492
00:20:43,111 --> 00:20:45,461
IN FACT,
NO GUNS AT ALL.
493
00:20:45,548 --> 00:20:47,550
OH, PETER, PETER, PETER.
CAN I CALL YOU PETER?
494
00:20:47,637 --> 00:20:49,378
NOW THAT WE'RE
WORKING TOGETHER AND ALL, HUH?
495
00:20:49,465 --> 00:20:52,599
THE COPS WOULD HAVE SEEN
OUR FACES, PETER.
496
00:20:52,686 --> 00:20:54,296
DEAD MEN DON'T TALK.
497
00:20:54,383 --> 00:20:56,255
I WILL NOT LET ANYONE
DIE ON THIS.
498
00:20:56,342 --> 00:20:57,691
THAT'S NOT UP FOR DEBATE.
499
00:20:57,778 --> 00:21:01,042
ALL RIGHT, RELAX.
NO GUNS.
500
00:21:01,129 --> 00:21:02,826
IT'S PROBABLY
FOR THE BEST, HUH?
501
00:21:02,913 --> 00:21:05,220
THE LITTLE GUY'S
TRIED TO KILL ME ONCE ALREADY.
502
00:21:05,307 --> 00:21:06,395
YEAH, IS THERE ANYONE
IN THIS ROOM
503
00:21:06,482 --> 00:21:07,353
YOU HAVEN'T TRIED
TO KILL?
504
00:21:07,440 --> 00:21:08,745
YOU.
505
00:21:08,832 --> 00:21:10,312
YET.
506
00:21:10,399 --> 00:21:11,879
BUT IT'S STARTING TO
CROSS MY MIND, MOZZIE.
507
00:21:13,620 --> 00:21:16,231
SO, HOW DO YOU SUGGEST
WE GET IN?
508
00:21:16,318 --> 00:21:18,799
FBI RECEIVED THIS
AN HOUR AGO.
509
00:21:18,886 --> 00:21:20,540
THE POLICE ARE ASKING
TO BORROW CARGO TRUCKS
510
00:21:20,627 --> 00:21:22,977
FROM OTHER BRANCHES
OF THE GOVERNMENT.
511
00:21:23,064 --> 00:21:24,283
THIS IS OUR IN.
512
00:21:24,370 --> 00:21:25,545
ALL RIGHT, I MEAN,
513
00:21:25,632 --> 00:21:27,590
WE CAN GET THROUGH
THE PERIMETER WITH THAT,
514
00:21:27,677 --> 00:21:29,940
BUT THEY'RE NOT GONNA LET US
RUN AROUND UNSUPERVISED.
515
00:21:30,027 --> 00:21:31,290
BUT THEY'LL LEAVE
516
00:21:31,377 --> 00:21:32,726
WHAT APPEARS TO BE
AN EMPTY TRUCK UNMOLESTED.
517
00:21:32,813 --> 00:21:35,119
BARCELONA, 2001, HUH?
518
00:21:35,206 --> 00:21:36,904
THAT'S WHAT YOU'RE THINKING,
ISN'T IT?
519
00:21:36,991 --> 00:21:38,384
IT WAS MADRID.
BUT, YEAH.
520
00:21:38,471 --> 00:21:40,690
YOU SHOULD HAVE SEEN IT.
CAFFREY WAS AMAZING, RIGHT?
521
00:21:40,777 --> 00:21:42,475
WE WERE SCAMMING THIS COIN --LET'S STAY ON TASK.
522
00:21:42,562 --> 00:21:45,042
YOU AND MOZ WILL CON THE TRUCK
PAST THE COPS.
523
00:21:45,129 --> 00:21:46,914
ONCE THE TRUCK IS ALONE,
524
00:21:47,001 --> 00:21:49,090
PETER AND I WILL EMERGE
FROM OUR HIDING PLACE
AND GRAB THE TREASURE.
525
00:21:49,177 --> 00:21:50,657
YOU AND PETER?
526
00:21:50,744 --> 00:21:52,267
NICE TRY, KID.
527
00:21:53,834 --> 00:21:56,184
IT'LL BE YOU AND I
STOWING AWAY TOGETHER.
528
00:21:56,271 --> 00:21:57,751
IT WILL BE LIKE OLD TIMES.
529
00:21:57,838 --> 00:21:59,187
THAT ISN'T FOR DEBATE.
530
00:21:59,274 --> 00:22:02,712
LOOK, I'VE MOVED
THE TREASURE TWICE.
531
00:22:02,799 --> 00:22:03,974
IT NEEDS A BIG TRUCK.
532
00:22:04,061 --> 00:22:05,933
NATIONAL GUARD HAS SOME
THAT WOULD WORK.
533
00:22:06,020 --> 00:22:07,891
I CAN GET US ONE.
534
00:22:07,978 --> 00:22:09,893
THIS IS GONNA BE FUN, HUH?
535
00:22:09,980 --> 00:22:11,330
WHO'S EXCITED? YOU?
536
00:22:11,417 --> 00:22:13,767
ANYONE?
537
00:22:30,174 --> 00:22:31,872
WHY DIDN'T YOU LEAVE?
538
00:22:31,959 --> 00:22:35,092
I MEAN, I KNOW
I ASKED YOU THIS BEFORE,
539
00:22:35,179 --> 00:22:38,661
BUT YOU HAD THE TREASURE --
WHY -- WHY STAY IN NEW YORK?
540
00:22:38,748 --> 00:22:40,576
YOU'VE SEEN
WHAT I HAVE HERE.
541
00:22:40,663 --> 00:22:42,056
WHY WOULD I GO?
542
00:22:42,143 --> 00:22:45,364
BECAUSE EVERYONE YOU KNOW
FOUND OUT YOU BETRAYED THEM.
543
00:22:45,451 --> 00:22:47,583
YOU KNOW,
THERE'S A REASON WHY
544
00:22:47,670 --> 00:22:50,630
OUR KIND DOESN'T STAY ANYWHERE
TOO LONG, CAFFREY.
545
00:22:50,717 --> 00:22:52,719
IT'S IN OUR NATURE
TO DECEIVE.
546
00:22:52,806 --> 00:22:54,242
YOU'VE BEEN
LIVING ON THE RUN.
547
00:22:54,329 --> 00:22:55,504
HOW'S THAT GOING FOR YOU?
548
00:22:57,724 --> 00:22:59,421
IT'S STRESSFUL.
I'M NOT GONNA LIE.
549
00:22:59,508 --> 00:23:01,641
YOU KNOW WHAT?
550
00:23:01,728 --> 00:23:03,860
WITH THIS TREASURE,
I CAN PAY OFF THE RUSSIANS.
551
00:23:03,947 --> 00:23:04,948
[ GRUNTS ]
552
00:23:05,035 --> 00:23:06,385
DISAPPEAR SOMEWHERE NICE.
553
00:23:06,472 --> 00:23:08,952
YOU'RE GONNA WISH
YOU NEVER HAD IT.
554
00:23:09,039 --> 00:23:10,737
ALL IT BRINGS IS TROUBLE.
555
00:23:10,824 --> 00:23:12,129
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
556
00:23:12,216 --> 00:23:14,262
THE TREASURE'S CURSED?
557
00:23:14,349 --> 00:23:15,742
IT'S A MONKEY'S PAW,
HUH?
558
00:23:15,829 --> 00:23:18,179
LOOK WHAT'S HAPPENED TO EVERYONE
WHO'S GONE AFTER IT.
559
00:23:18,266 --> 00:23:20,224
MAYBE YOU'RE JUST MAKING
THE WRONG KIND OF WISHES.
560
00:23:20,311 --> 00:23:22,966
[ VEHICLE APPROACHES ]
561
00:23:32,106 --> 00:23:33,324
WE'VE GOT 48 HOURS
562
00:23:33,412 --> 00:23:35,414
WHILE THE TRUCK'S SENT IN
FOR MAINTENANCE.
563
00:23:35,501 --> 00:23:38,460
I PROCURED US
SOME UNIFORMS.
564
00:23:38,547 --> 00:23:41,202
AW, YOU ARE GONNA LOOK ADORABLE
IN THIS, MOZZIE, HUH?
565
00:23:41,289 --> 00:23:43,465
IT'S A SHAME I REMOVED
THAT PRICE FROM YOUR HEAD.
566
00:23:43,552 --> 00:23:44,684
EH, PUT IT BACK ON.
567
00:23:44,771 --> 00:23:46,729
YOU'LL MAKE
A GREAT HUMAN SHIELD.
568
00:23:46,816 --> 00:23:48,514
TIME TO CHECK IN
WITH YOUR MISSUS.
569
00:23:50,516 --> 00:23:51,517
ANY UPDATE?
570
00:23:51,604 --> 00:23:53,301
JONES IS WORKING
AN ANGLE.
571
00:23:53,388 --> 00:23:54,607
IT'S A LONG SHOT,
572
00:23:54,694 --> 00:23:56,609
BUT EVERY HOUR WE BUY
GETS THEM CLOSER
573
00:23:56,696 --> 00:23:57,827
TO FINDING ELIZABETH.
574
00:23:57,914 --> 00:23:59,438
WE WON'T BE ABLE
TO STALL AGAIN.
575
00:23:59,525 --> 00:24:00,874
IF THEY DON'T
FIND HER SOON...
576
00:24:00,961 --> 00:24:02,658
WE'LL HAVE TO GO THROUGH
WITH THE BREAK-IN.
577
00:24:19,588 --> 00:24:21,068
Diana: THE SAFE HOUSE
WAS A DECOY.
578
00:24:21,155 --> 00:24:22,025
KELLER'S PLAYING WITH US.
579
00:24:23,331 --> 00:24:24,506
WHAT?
580
00:24:24,593 --> 00:24:25,681
CHERRY BLOSSOMS.
581
00:24:27,291 --> 00:24:29,250
CLEAR THE TABLE.
582
00:24:30,599 --> 00:24:31,818
OKAY, SO, LISTEN UP.
583
00:24:31,905 --> 00:24:34,037
ERTs FOUND FAINT TRACES
OF CHERRY-BLOSSOM POLLEN
584
00:24:34,124 --> 00:24:36,083
ON ONE OF THE SHOE PRINTS
AT THE CRIME SCENE.
585
00:24:36,170 --> 00:24:38,302
THE POLLEN WE FOUND WAS
OF A VARIETY CALLED FUGENZO.
586
00:24:38,389 --> 00:24:40,000
NOW, ACCORDING TO
PARKS AND REC,
587
00:24:40,087 --> 00:24:41,741
ONLY ONE PLACE
HAS THAT SPECIFIC TYPE.
588
00:24:41,828 --> 00:24:43,612
THERE'S A DAMN GOOD CHANCE
ELIZABETH CAN BE FOUND
589
00:24:43,699 --> 00:24:45,266
SOMEWHERE
IN THIS RADIUS.
590
00:24:45,353 --> 00:24:46,528
HIT THE STREETS.
GO DOOR-TO-DOOR.
591
00:24:46,615 --> 00:24:47,703
WHATEVER IT TAKES.
LET'S GO.
592
00:24:58,932 --> 00:24:59,933
MM.
593
00:25:14,034 --> 00:25:15,644
I COULD WRITE IT FOR YOU,
IF IT HELPS.
594
00:25:15,731 --> 00:25:16,950
DON'T TALK TO ME.
I'M FINE.
595
00:25:17,037 --> 00:25:18,299
IF KELLER COMES BACK LATE,
596
00:25:18,386 --> 00:25:20,083
YOU COULD ALWAYS LEARN
TO BE A LEFTY.
597
00:25:20,170 --> 00:25:21,868
AND YOU CAN LEARN
TO WALK WITH ONE FOOT.
598
00:25:21,955 --> 00:25:23,913
[ SIGHS ]
599
00:25:24,000 --> 00:25:25,567
LOOK,
IT'S NEW YORK CITY.
600
00:25:25,654 --> 00:25:27,613
THERE'S A PHARMACY
ON EVERY CORNER.
601
00:25:27,700 --> 00:25:29,179
BUT WITHOUT
ANTIBIOTICS...
602
00:25:31,921 --> 00:25:32,922
I'LL BE RIGHT BACK.
603
00:25:33,009 --> 00:25:34,576
DON'T MOVE.
604
00:25:34,663 --> 00:25:36,012
WHERE WOULD I GO?
605
00:25:39,015 --> 00:25:41,017
[ DOOR OPENS ]
606
00:25:42,236 --> 00:25:43,150
[ LOCK CLICKS ]
607
00:25:54,161 --> 00:25:56,032
ARE YOU OKAY?
608
00:25:56,119 --> 00:25:57,338
FINE.
609
00:25:57,425 --> 00:25:59,166
YOU KNOW, THE FIRST THING
I LEARNED
610
00:25:59,253 --> 00:26:00,994
ABOUT THE LIFE
OF A CON
611
00:26:01,081 --> 00:26:03,039
IS THAT
IN ORDER TO SURVIVE,
612
00:26:03,126 --> 00:26:05,389
YOU HAVE TO LOOK OUT
FOR YOURSELF.
613
00:26:05,476 --> 00:26:06,913
THEN WHY ARE YOU HERE?
614
00:26:07,000 --> 00:26:08,828
SURVIVAL IS OVERRATED.
615
00:26:08,915 --> 00:26:10,351
AND I FIND MYSELF
REMINDED
616
00:26:10,438 --> 00:26:13,920
THAT AN UNSHARED LIFE
IS NOT LIVING.
617
00:26:14,007 --> 00:26:15,443
SO YOU'RE SAYING
YOU CARE?
618
00:26:15,530 --> 00:26:17,184
ABOUT MRS. SUIT.
619
00:26:18,838 --> 00:26:19,926
AND...
620
00:26:27,977 --> 00:26:29,849
REMIND YOU
OF THE GOOD OLD DAYS, BUDDY?
621
00:26:29,936 --> 00:26:31,677
HMM?
622
00:26:31,764 --> 00:26:33,287
YOU'RE USING
ALL THE OXYGEN.
623
00:26:33,374 --> 00:26:34,418
[ CHUCKLES ]
624
00:26:34,505 --> 00:26:35,855
YOU SEE,
AFTER THAT LAST TIME,
625
00:26:35,942 --> 00:26:37,421
WE WERE SNEAKING OUT
OF SOMEWHERE
626
00:26:37,508 --> 00:26:39,423
BECAUSE YOU GOT CAUGHT IN BED
WITH THAT PRINCESS.
627
00:26:39,510 --> 00:26:41,817
I DIDN'T GET CAUGHT
IN BED WITH HER.
628
00:26:41,904 --> 00:26:44,559
THEY FOUND ME ON THE LEDGE
OUTSIDE HER WINDOW.
629
00:26:44,646 --> 00:26:46,605
[ CHUCKLES ]
630
00:26:46,692 --> 00:26:48,868
I REMEMBER SEEING YOU
STANDING THERE
631
00:26:48,955 --> 00:26:51,653
WITH NOTHING BUT A SOLID-GOLD
TRAY COVERING YOUR JUNK.
632
00:26:51,740 --> 00:26:53,742
[ CHUCKLES ]
633
00:26:53,829 --> 00:26:55,439
I WAS THE ONE THAT GOT YOU
DOWN FROM THERE
634
00:26:55,526 --> 00:26:56,876
BEFORE THEY STARTED
SHOOTING AT YOU.
635
00:26:56,963 --> 00:26:58,486
YEAH.
636
00:26:58,573 --> 00:27:00,053
YOU HAD MY BACK THEN.
637
00:27:03,143 --> 00:27:04,797
LIKE I SAID,
"THE GOOD OLD DAYS."
638
00:27:04,884 --> 00:27:05,885
THEY WERE.
639
00:27:05,972 --> 00:27:07,930
WHAT HAPPENED TO YOU,
KELLER?
640
00:27:08,017 --> 00:27:10,977
I COULD ASK
THE SAME THING TO YOU, NEAL.
641
00:27:14,720 --> 00:27:16,417
I COULD ASK
THE SAME THING TO YOU.
642
00:27:21,509 --> 00:27:22,858
YOU'LL HAVE TO
TURN AROUND.
643
00:27:22,945 --> 00:27:24,120
THIS AREA'S OFF-LIMITS.
644
00:27:24,207 --> 00:27:26,383
UH, THAT'S PRECISELY
WHY WE'RE HERE.
645
00:27:26,470 --> 00:27:28,037
YOU GOT
THE PAPERWORK?
YEAH.
646
00:27:28,124 --> 00:27:29,735
HERE.
647
00:27:29,822 --> 00:27:31,345
YOU PUT OUT AN ORDER FOR TRUCKS,
SO WE BROUGHT YOU A TRUCK.
648
00:27:31,432 --> 00:27:32,694
I HAVEN'T SEEN THIS.
649
00:27:32,781 --> 00:27:34,391
UNTIL I SEE THIS
COME THROUGH PROPER CHANNELS,
650
00:27:34,478 --> 00:27:35,915
YOU'RE NOT COMING IN.
651
00:27:36,002 --> 00:27:38,134
YOU'RE HOLDING THE ORDERS
IN YOUR HAND RIGHT NOW.
652
00:27:38,221 --> 00:27:40,354
SORRY, BUDDY.
TURN THE TRUCK AROUND.
653
00:27:40,441 --> 00:27:41,660
FINE.
654
00:27:41,747 --> 00:27:44,271
THEN THIS TRUCK
IS YOUR RESPONSIBILITY.
655
00:27:46,012 --> 00:27:46,969
[ TRUCK DOOR CLOSES ]
656
00:27:49,842 --> 00:27:51,321
GIVE ME THE PLANS.
657
00:27:52,975 --> 00:27:54,455
WHY?GIVE ME THE PLANS.
658
00:27:57,632 --> 00:27:59,373
Peter:
YOU SEE THIS "X"?
659
00:27:59,460 --> 00:28:02,985
THIS TRUCK NEEDS TO BE PARKED
RIGHT ON IT.
660
00:28:03,072 --> 00:28:05,161
[ PETER SPEAKING INDISTINCTLY
IN DISTANCE ]
661
00:28:05,248 --> 00:28:06,902
IS BURKE SHOWING THAT COP
OUR PLAN?
662
00:28:06,989 --> 00:28:08,338
LOOK, I'M SURE HE'S GOT IT
UNDER CONTROL.
663
00:28:08,425 --> 00:28:10,819
Peter: THE TRUCK NOW
IS YOUR PROBLEM.
664
00:28:10,906 --> 00:28:12,821
HE'S CRAZY.
I RESPECT THAT.
665
00:28:12,908 --> 00:28:13,648
YES, IT IS.
666
00:28:13,735 --> 00:28:15,084
THIS "X."
667
00:28:15,171 --> 00:28:18,566
PARK THE TRUCK ON IT NOW.
668
00:28:18,653 --> 00:28:20,916
AND WHAT IF I DON'T?
669
00:28:21,003 --> 00:28:24,964
[ BOTH LAUGH ]
670
00:28:25,051 --> 00:28:27,488
OH, IT'S YOUR ASS,
NOT OURS.
671
00:28:29,403 --> 00:28:31,492
THANKS FOR YOUR HELP.
672
00:28:33,015 --> 00:28:34,451
OKAY, SO NOW
673
00:28:34,538 --> 00:28:36,627
THEY'VE GOT OUR TRUCK
AND OUR PLANS TO BREAK IN?
674
00:28:36,715 --> 00:28:37,977
YEAH.
675
00:28:38,064 --> 00:28:39,543
WHAT HAPPENS
IF THEY DON'T DRIVE IT IN?
676
00:28:39,630 --> 00:28:40,675
THEY WILL.
677
00:28:40,762 --> 00:28:42,808
Come on.
Drive it in.
678
00:28:42,895 --> 00:28:44,723
[ ENGINE TURNS OVER ]
679
00:28:44,810 --> 00:28:46,376
NICELY PLAYED, SUIT.
680
00:28:46,463 --> 00:28:48,857
ALL RIGHT, LET'S GET
TO THE RENDEZVOUS POINT.
681
00:28:53,601 --> 00:28:55,472
ALL RIGHT,
WE MUST BE THERE.
682
00:28:55,559 --> 00:28:57,605
THE TRUCK HASN'T MOVED
IN A WHILE.
683
00:28:57,692 --> 00:29:00,869
IT'S FIVE AFTER.
EVERYONE SHOULD BE AT LUNCH.
684
00:29:00,956 --> 00:29:02,697
ALL RIGHT. WE GOT 55 MINUTES
TO LOAD EVERYTHING UP.
685
00:29:02,784 --> 00:29:03,698
YEP.
686
00:29:15,841 --> 00:29:17,712
[ SIGHS ]
687
00:29:17,799 --> 00:29:19,148
WHAT IS IT?
688
00:29:19,235 --> 00:29:21,977
APPARENTLY,
THEY SKIPPED LUNCH.
689
00:29:32,771 --> 00:29:34,903
WE HAVE PLAINCLOTHES
SEARCHING THE RADIUS, BOSS,
690
00:29:34,990 --> 00:29:37,166
WE HAVE CELL PHONE INTERCEPTORS
PICKING UP ALL NEARBY CALLS,
691
00:29:37,253 --> 00:29:39,125
AND WE HAVE AGENTS ON THE ROOFS,
SCANNING THE CROWD.
692
00:29:39,212 --> 00:29:40,256
GOOD WORK, DIANA.JONES: Let me talk to him.
693
00:29:40,343 --> 00:29:41,649
PETER.
694
00:29:41,736 --> 00:29:43,216
THAT STORAGE FACILITY
YOU HAD ME LOOKING INTO?
695
00:29:43,303 --> 00:29:44,783
Yeah?
696
00:29:44,870 --> 00:29:46,959
Whatever they found there,
it's important enough
697
00:29:47,046 --> 00:29:49,048
that they have the 22nd Precinct
doing double shifts.
698
00:29:49,135 --> 00:29:50,440
THAT MEAN
WORKING THROUGH LUNCH?
699
00:29:50,527 --> 00:29:51,833
I GUESS SO.
700
00:29:51,920 --> 00:29:54,140
JONES,
WE NEED TO FIND HER NOW.
701
00:29:54,227 --> 00:29:55,489
EVERY SECOND COUNTS.
702
00:29:55,576 --> 00:29:57,056
[ CELL PHONE BEEPS ]
703
00:29:57,143 --> 00:29:58,535
[ POLICE RADIO CHATTER ]
704
00:29:58,622 --> 00:30:00,407
Neal:
WE GOT A PROBLEM.
705
00:30:00,494 --> 00:30:03,889
THIS IS SOME KIND OF
DOUBLE-CROSS.
706
00:30:03,976 --> 00:30:07,501
NOT EVERYTHING
IS AN ANGLE, KELLER.
707
00:30:07,588 --> 00:30:08,850
WE SHOULD'VE BROUGHT GUNS.
708
00:30:08,937 --> 00:30:10,243
YEAH, 'CAUSE THAT WOULD'VE
WORKED OUT WELL.
709
00:30:16,989 --> 00:30:18,425
JUST LIKE OLD TIMES.
710
00:30:18,512 --> 00:30:19,426
[ CHUCKLES ]
711
00:30:19,513 --> 00:30:21,863
Neal:
EXCUSE ME.
712
00:30:21,950 --> 00:30:23,647
ARE YOU
THE SERGEANT IN CHARGE?
713
00:30:23,734 --> 00:30:24,866
I AM.
714
00:30:24,953 --> 00:30:26,346
GOOD. GLAD YOU GUYS
COULD MAKE IT.
715
00:30:26,433 --> 00:30:28,870
LOOK, WE GOT TO LOAD
CONTAINER 10 INTO THE TRUCK.
716
00:30:28,957 --> 00:30:30,306
WELL, OUR ORDERS ARE
717
00:30:30,393 --> 00:30:32,439
TO WAIT FOR THE WARRANT
TO COME IN FOR CONTAINER 2.
718
00:30:34,006 --> 00:30:35,398
YOU'RE 22nd PRECINCT,
RIGHT?
719
00:30:35,485 --> 00:30:36,878
THAT'S US.
720
00:30:36,965 --> 00:30:38,749
THEN YOU'RE HERE TO HELP US
LOAD CONTAINER 10.
721
00:30:38,837 --> 00:30:40,316
NO, WE WERE TOLD
THAT THE WARRANT FOR THAT
722
00:30:40,403 --> 00:30:41,709
WOULDN'T BE IN
TILL THE END OF THE DAY.
723
00:30:41,796 --> 00:30:43,058
NAH, IT CAME THROUGH
20 MINUTES AGO.
724
00:30:43,145 --> 00:30:44,494
COME ON. WE'LL SHOW YOU.
WE ALREADY BEEN THERE.
725
00:30:44,581 --> 00:30:46,975
NOW, LOOK, THERE'S 17 WOOD BOXES
THAT NEED TO BE HAULED OUT.
726
00:30:47,062 --> 00:30:48,803
YEAH, MAKES YOU WONDER
WHAT'S INSIDE THEM, RIGHT?
727
00:30:48,890 --> 00:30:49,891
YEAH, DON'T IT?
728
00:30:49,978 --> 00:30:51,327
BUT I GOT TOLD
IF I LOOKED,
729
00:30:51,414 --> 00:30:52,894
I'D BE WORKING DISPATCH
FOR A YEAR.
730
00:30:52,981 --> 00:30:53,939
[ CHUCKLES ]
731
00:30:54,026 --> 00:30:55,375
ARE YOU SURE
THIS IS RIGHT?
732
00:30:55,462 --> 00:30:57,203
IF NOT, THEN WHY
WOULD I HAVE THE KEY?
YEAH.
733
00:30:59,727 --> 00:31:02,512
A BUNCH OF NEO-NAZIS?
ABOVE MY PAY GRADE.
734
00:31:02,599 --> 00:31:04,950
HOW MANY BOXES
DOES THAT LOOK LIKE, HUH?
735
00:31:05,037 --> 00:31:06,647
IT LOOKS LIKE 17 TO ME.
736
00:31:08,431 --> 00:31:10,303
EVERYBODY,
CHANGE OF PLANS!
737
00:31:10,390 --> 00:31:12,609
WE'RE EMPTYING
THIS CONTAINER OUT.
738
00:31:12,696 --> 00:31:14,002
ALL RIGHT,
THEY'RE ALL YOURS.
739
00:31:15,917 --> 00:31:17,527
BUT I NEED TO SEE
THE WARRANT, OF COURSE.
740
00:31:17,614 --> 00:31:19,573
OF COURSE. WE'LL GET THEM
TO YOU IN A BIT.
741
00:31:19,660 --> 00:31:22,837
I GOT TO SEE IT NOW.
YOU KNOW, PROCEDURES AND ALL.
742
00:31:24,795 --> 00:31:26,710
SURE.
743
00:31:26,797 --> 00:31:29,713
COME WITH ME.
744
00:31:29,800 --> 00:31:32,325
HEAVIEST TO THE BACK,
IF YOU CAN.
745
00:31:34,414 --> 00:31:35,719
I HOPE YOU UNDERSTAND,
746
00:31:35,806 --> 00:31:37,504
BUT THINGS JUST HAVE TO
BE DONE A CERTAIN WAY.
747
00:31:37,591 --> 00:31:39,027
YEAH, RULES ARE RULES.
I GET IT.
748
00:31:40,855 --> 00:31:42,770
WHERE ARE WE GOING?
749
00:31:42,857 --> 00:31:43,858
Neal:
SERGEANT!
750
00:31:43,945 --> 00:31:45,599
NO, NO,
IT'S NO TROUBLE AT ALL.
751
00:31:45,686 --> 00:31:46,774
HE'S RIGHT HERE, SIR.
752
00:31:46,861 --> 00:31:48,863
IT'S THE D.A.'s OFFICE.
753
00:31:48,950 --> 00:31:51,910
THEY WANT TO
TOUCH BASE WITH YOU.
754
00:31:51,997 --> 00:31:53,433
SERGEANT BRUBAKER.
755
00:31:53,520 --> 00:31:55,957
PETER: Sergeant, this is
the District Attorney's aide.
756
00:31:56,044 --> 00:31:58,046
HOW CAN I HELP
CLEAR THINGS UP?
757
00:31:58,133 --> 00:32:00,744
WHAT PART OF "NO KILLING"
DO YOU KEEP FORGETTING?
758
00:32:00,831 --> 00:32:02,877
FINDING A DEAD BODY
CAN TAKE HOURS.
759
00:32:02,964 --> 00:32:04,835
THIS LIE CAN FALL APART
ANY SECOND.
760
00:32:04,923 --> 00:32:06,620
PETER
WILL TAKE CARE OF IT.
761
00:32:06,707 --> 00:32:08,752
YOU REALLY HAVE GONE NATIVE,
HAVEN'T YOU?
762
00:32:08,839 --> 00:32:10,667
Sgt. Brubaker: GOT IT.[ CELL PHONE BEEPS ]
763
00:32:10,754 --> 00:32:13,801
IT'S ALL GOOD, GENTS.
THANK YOU.
764
00:32:13,888 --> 00:32:15,498
THANK YOU, SIR.
TAKE IT EASY.
765
00:32:17,109 --> 00:32:18,719
NO, YOU WALK
IN FRONT OF ME.
766
00:32:20,155 --> 00:32:22,157
WE GOT A HIT
ON THE ACCOMPLICE'S ACCOUNT.
767
00:32:22,244 --> 00:32:24,290
IT WAS USED AT A PHARMACY
THREE BLOCKS AWAY --
768
00:32:24,377 --> 00:32:26,466
RUBBING ALCOHOL,
ANTIBACTERIALS, AND BANDAGES.
769
00:32:26,553 --> 00:32:28,598
SOUNDS LIKE A GUY
WORRIED ABOUT A DOG BITE.
770
00:32:28,685 --> 00:32:30,557
EVERYBODY SPREAD OUT.
HE'S IN THE VICINITY.
771
00:32:30,644 --> 00:32:32,472
ALL RIGHT.
THANKS A LOT, GUYS.
772
00:32:32,559 --> 00:32:33,690
APPRECIATE THE HELP.
773
00:32:33,777 --> 00:32:35,736
HEY, THE BEERS ARE ON ME,
RIGHT?
774
00:32:38,478 --> 00:32:39,566
YOU READY?
775
00:32:39,653 --> 00:32:41,220
YEP.
I THINK WE'RE GOOD TO --
776
00:32:41,307 --> 00:32:42,612
OH!
777
00:32:44,179 --> 00:32:45,528
[ SMOOCHES ]
778
00:32:45,615 --> 00:32:47,052
THANKS, HON.
779
00:32:47,139 --> 00:32:48,314
ALL RIGHT,
HERE'S FOR NOTHING.
780
00:33:05,113 --> 00:33:06,245
OKAY, I DON'T KNOW
781
00:33:06,332 --> 00:33:08,029
HOW THE HELL
YOU GOT OUT OF THERE, BUT --
782
00:33:08,116 --> 00:33:09,030
AAAAAAAH!
783
00:33:09,117 --> 00:33:10,031
MY HAND!
784
00:33:10,118 --> 00:33:11,990
[ GUNSHOT ]
785
00:33:12,077 --> 00:33:13,165
GO AHEAD.
786
00:33:13,252 --> 00:33:15,602
Jones: DROP IT.
787
00:33:18,039 --> 00:33:21,608
NEAL'S NOT PICKING UP.
I THINK SOMETHING WENT WRONG.
788
00:33:21,695 --> 00:33:22,957
[ CELL PHONE RINGS ]
789
00:33:23,044 --> 00:33:24,002
NEAL?
790
00:33:24,089 --> 00:33:25,612
DISAPPOINTED?
791
00:33:25,699 --> 00:33:26,700
EL.
792
00:33:26,787 --> 00:33:27,570
SHE'S OKAY?
793
00:33:27,657 --> 00:33:28,745
I'm safe.
794
00:33:28,832 --> 00:33:30,399
OH, THANK GOD.
795
00:33:30,486 --> 00:33:31,618
They caught
the guy holding me.
796
00:33:31,705 --> 00:33:32,706
ARE YOU ALL RIGHT?
797
00:33:32,793 --> 00:33:34,664
I AM NOW.
WHERE ARE YOU?
798
00:33:34,751 --> 00:33:37,319
Uh, 23rd and 3rd.
They're taking me home.
799
00:33:37,406 --> 00:33:38,494
WHERE'S KELLER?
800
00:33:38,581 --> 00:33:39,756
HE'S WITH NEAL.
801
00:33:39,843 --> 00:33:41,497
I CAN'T GET AHOLD OF HIM.
802
00:33:41,584 --> 00:33:42,759
GO GET HIM.
803
00:33:42,846 --> 00:33:43,891
El.
804
00:33:43,978 --> 00:33:46,328
GO.
THEN COME BACK TO ME.
805
00:33:46,415 --> 00:33:48,417
[ SIGHS ][ CELL PHONE BEEPS ]
806
00:33:48,504 --> 00:33:50,637
MOZZIE, WE NEED TO FIGURE OUT
WHERE KELLER'S HEADED.
807
00:33:50,724 --> 00:33:52,421
OH, WAY AHEAD OF YOU,
SUIT.
808
00:33:52,508 --> 00:33:55,163
I'VE ALREADY MAPPED OUT
POTENTIAL ESCAPE ROUTES.
809
00:33:55,250 --> 00:33:57,557
FROM THIS POINT,
IT'S 2.4 MILES TO THE DOCKS
810
00:33:57,644 --> 00:33:58,906
AND 16.1 TO TETERBORO.
811
00:33:58,993 --> 00:34:01,126
ALL RIGHT. YOU TAKE THE AIR,
I'LL TAKE THE SEA,
812
00:34:01,213 --> 00:34:02,997
AND THE BUREAU
WILL BACK US UP ON BOTH.
813
00:34:04,564 --> 00:34:06,479
I'M GONNA NEED TO
GET IN ONE OF THESE CARS.
814
00:34:06,566 --> 00:34:07,958
OH, ALREADY DONE.
815
00:34:20,449 --> 00:34:22,408
[ GROANS ]
816
00:34:33,462 --> 00:34:34,855
All right.
817
00:34:36,161 --> 00:34:38,032
[ GRUNTING ]
818
00:34:47,259 --> 00:34:48,173
YOU'VE GOT TO BE
KIDDING ME.
819
00:34:51,001 --> 00:34:52,568
[ TIRES SCREECH ]
820
00:35:10,673 --> 00:35:12,632
CAFFREY.
821
00:35:12,719 --> 00:35:14,199
COME ON, CAFFREY.
I KNOW YOU'RE IN THERE.
822
00:35:15,983 --> 00:35:18,333
THERE'S NO WAY OUT,
BUDDY.
823
00:35:18,420 --> 00:35:19,465
[ GUNSHOT ]
824
00:35:27,212 --> 00:35:30,389
YOU AND ME...
TO THE BITTER END, EH?
825
00:35:45,273 --> 00:35:46,274
ALL RIGHT.
826
00:36:03,552 --> 00:36:05,598
NOT A RAPHAEL.
827
00:36:05,685 --> 00:36:07,991
YOU WOULDN'T.
828
00:36:14,563 --> 00:36:16,130
[ Groaning ]
OH, GOD.
829
00:36:17,871 --> 00:36:19,873
FIRST RULE OF A FIGHT --
830
00:36:19,960 --> 00:36:22,441
ALWAYS GO
FOR THE WEAK SPOT.
831
00:36:31,711 --> 00:36:33,930
EASY THERE, BURKE,
HUH?
832
00:36:34,017 --> 00:36:35,889
I GOT THE WIFE.
REMEMBER THAT.
833
00:36:35,976 --> 00:36:36,977
NOT ANYMORE.
834
00:36:37,064 --> 00:36:37,978
HUH?
835
00:36:40,937 --> 00:36:43,113
"NOT ANYMORE"?
WHAT ARE YOU, BLUFFING ME?
836
00:36:43,201 --> 00:36:44,376
CALL YOUR GUY.
837
00:36:44,463 --> 00:36:45,855
TELL HIM HE CAN GET
A GREAT SLICE OF PIZZA
838
00:36:45,942 --> 00:36:47,596
RIGHT AT THE CORNER
OF 23rd AND 3rd.
839
00:36:47,683 --> 00:36:49,119
DON'T MATTER...
840
00:36:49,207 --> 00:36:51,774
'CAUSE I'LL GET HER AGAIN.
841
00:36:51,861 --> 00:36:53,559
AND AGAIN AND AGAIN.
842
00:37:08,574 --> 00:37:09,705
HEY. HEY!
843
00:37:13,927 --> 00:37:14,841
COME ON.
844
00:37:20,847 --> 00:37:21,935
[ GUNSHOT ]
845
00:37:22,022 --> 00:37:22,892
UNH!
846
00:37:26,069 --> 00:37:28,681
[ BREATHING HEAVILY ]
847
00:37:30,160 --> 00:37:32,250
[ GROANS ]
848
00:37:32,337 --> 00:37:33,860
DID WE REALLY
GET ELIZABETH?
849
00:37:33,947 --> 00:37:35,122
WE DID.
850
00:37:35,209 --> 00:37:38,256
HOW'D YOU MAKE
THAT SHOT?
851
00:37:38,343 --> 00:37:40,345
LONG STORY.
852
00:37:46,873 --> 00:37:50,920
[ SIRENS WAILING ]
853
00:37:57,449 --> 00:37:59,712
[ DOOR OPENS ]
854
00:37:59,799 --> 00:38:01,583
[ INDISTINCT TALKING ]
855
00:38:06,806 --> 00:38:07,937
YOU OKAY?
856
00:38:08,024 --> 00:38:08,938
YEAH. YOU?
857
00:38:09,025 --> 00:38:11,941
WHAT NOW?
858
00:38:12,028 --> 00:38:13,334
KELLER NEEDS TO
GO AWAY FOREVER,
859
00:38:13,421 --> 00:38:14,379
AND TO MAKE THAT HAPPEN,
860
00:38:14,466 --> 00:38:15,815
I NEED TO GIVE
A FULL CONFESSION.
861
00:38:15,902 --> 00:38:17,599
THAT MEANS PRISON.
862
00:38:17,686 --> 00:38:18,905
A LOT OF IT.
863
00:38:18,992 --> 00:38:20,298
I KNOW.
864
00:38:20,385 --> 00:38:23,170
I'LL TURN MYSELF IN
TOMORROW MORNING.
865
00:38:23,257 --> 00:38:26,695
THAT SHOULD GIVE YOU
A 12-HOUR HEAD START.
866
00:38:26,782 --> 00:38:28,306
THE TREASURE'S GONE.
867
00:38:28,393 --> 00:38:31,265
DO YOU THINK
YOU CAN SURVIVE WITHOUT IT?
868
00:38:31,352 --> 00:38:34,442
I ALWAYS HAVE
A CONTINGENCY PLAN.
869
00:38:34,529 --> 00:38:36,618
[ CHUCKLES ]
870
00:38:36,705 --> 00:38:38,272
IF YOU WANT
A HAPPY ENDING,
871
00:38:38,359 --> 00:38:40,187
IT DEPENDS ON
WHERE YOU STOP THE STORY.
872
00:38:40,274 --> 00:38:41,623
[ CHUCKLES ]
873
00:38:41,710 --> 00:38:43,321
I THINK OUR STORY
STOPS HERE.
874
00:38:45,235 --> 00:38:47,934
AND...ENDS WELL.
875
00:38:49,718 --> 00:38:51,981
TILL THE NEXT CHAPTER.
876
00:38:52,068 --> 00:38:55,245
TILL THE NEXT CHAPTER.
877
00:39:24,100 --> 00:39:25,798
GOOD MORNING, NEAL.
878
00:39:25,885 --> 00:39:26,973
MORNING.
879
00:39:28,844 --> 00:39:30,150
HOW'S ELIZABETH?
880
00:39:30,237 --> 00:39:32,587
SHE'S WELL,
CONSIDERING.
881
00:39:32,674 --> 00:39:33,936
I KNOW WHAT I'VE DONE.
882
00:39:35,982 --> 00:39:37,853
AND I KNOW WHAT I NEED TO DO
TO TAKE KELLER DOWN.
883
00:39:37,940 --> 00:39:40,682
I'M READY TO MAKE
A FULL CONFESSION.
884
00:39:40,769 --> 00:39:43,816
YOU KNOW
WHAT THAT WILL MEAN.
885
00:39:43,903 --> 00:39:45,121
I DO.
886
00:39:45,208 --> 00:39:47,689
ARE YOU SURE?
887
00:39:47,776 --> 00:39:49,169
YOU'RE WILLING TO GIVE UP
EVERYTHING?
888
00:39:50,736 --> 00:39:51,824
YEAH.
889
00:39:54,348 --> 00:39:57,264
I'M GLAD TO HEAR THAT.
890
00:39:57,351 --> 00:39:59,962
BUT BEFORE YOU GO ANY FURTHER,
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
891
00:40:00,049 --> 00:40:01,007
PETER, PLEASE.
892
00:40:01,094 --> 00:40:02,661
I NEED TO
GET THIS OUT NOW.
893
00:40:02,748 --> 00:40:04,314
WATCH.
894
00:40:06,273 --> 00:40:07,666
WHAT IS THIS?
895
00:40:07,753 --> 00:40:11,452
KELLER'S INTERROGATION
FROM LAST NIGHT.
896
00:40:11,539 --> 00:40:12,497
I STOLE THE TREASURE.
897
00:40:12,584 --> 00:40:14,107
Interpreter: [ SPEAKING RUSSIAN ]
898
00:40:14,194 --> 00:40:16,239
AND I WAS THE ONE THAT BURNED DOWN THE WAREHOUSE
899
00:40:16,326 --> 00:40:17,632
AND TOOK IT
FROM VINCENT ADLER.
900
00:40:17,719 --> 00:40:18,981
[ SPEAKING RUSSIAN ]
901
00:40:19,068 --> 00:40:20,635
ADLER DIDN'T DESERVE IT.
902
00:40:20,722 --> 00:40:23,029
IT BELONGS TO
THE PEOPLE OF RUSSIA.
903
00:40:23,116 --> 00:40:25,945
I TAKE
FULL RESPONSIBILITY.
904
00:40:26,032 --> 00:40:29,818
I ALONE RECOVERED
THIS PRICELESS ARTWORK...
905
00:40:29,905 --> 00:40:31,124
[ SPEAKING RUSSIAN ]
906
00:40:31,211 --> 00:40:33,126
...THAT WAS SO NEARLY LOST
TO HISTORY.
907
00:40:33,213 --> 00:40:35,084
[ REMOTE CLICKS,
VIDEO STOPS ]
908
00:40:35,171 --> 00:40:37,086
HE TOOK CREDIT FOR IT.
909
00:40:37,173 --> 00:40:39,349
YEP.
910
00:40:39,437 --> 00:40:40,699
WHY?
911
00:40:40,786 --> 00:40:42,962
HE SAID HE'D GIVE
A FULL CONFESSION
912
00:40:43,049 --> 00:40:46,095
AS LONG AS IT WAS IN FRONT OF
THE RUSSIAN AUTHORITIES.
913
00:40:46,182 --> 00:40:47,488
THE TREASURE
WAS ORIGINALLY PILLAGED
914
00:40:47,575 --> 00:40:48,881
FROM THE RUSSIAN MUSEUMS.
915
00:40:48,968 --> 00:40:51,710
AND NOW KELLER CLAIMED
THAT HE STOLE IT TO SAVE IT,
916
00:40:51,797 --> 00:40:53,494
RETURN IT
TO THE MOTHERLAND.
917
00:40:53,581 --> 00:40:55,714
THE RUSSIAN MOB
WANTED HIM DEAD.
918
00:40:55,801 --> 00:40:58,412
YEAH, AND NOW THEY'RE HELPING
PAY FOR HIS LEGAL DEFENSE.
919
00:40:58,499 --> 00:40:59,631
SON OF A BITCH.
920
00:40:59,718 --> 00:41:01,676
AS FAR AS ANYONE
IS CONCERNED,
921
00:41:01,763 --> 00:41:05,593
HE'S THE ONE WHO RECOVERED
THE TREASURE OF A LIFETIME.
922
00:41:05,680 --> 00:41:09,205
NOT YOU.
NOT MOZZIE.
923
00:41:09,292 --> 00:41:10,468
THAT BOTHER YOU?
924
00:41:12,513 --> 00:41:13,601
NO.
925
00:41:16,169 --> 00:41:17,126
IT DOESN'T.
926
00:41:18,519 --> 00:41:21,870
I KNOW WHAT YOU WERE
PREPARED TO DO.
927
00:41:21,957 --> 00:41:25,308
AND IT MEANS A LOT
THAT YOU WERE WILLING TO DO IT.
928
00:41:25,395 --> 00:41:26,919
WHAT HAPPENS NOW?
929
00:41:27,006 --> 00:41:29,182
Diana: PETER.
930
00:41:29,269 --> 00:41:30,836
YOU'RE GONNA WANT
TO SEE THIS.
931
00:41:30,923 --> 00:41:31,924
DIANA.
TRUST ME.
932
00:41:46,373 --> 00:41:50,377
WHAT IS IT?
933
00:41:50,464 --> 00:41:53,423
THIS IS A LETTER
FROM THE U.S. PROBATION OFFICE.
934
00:41:53,511 --> 00:41:56,426
IT IS TO INFORM YOU THAT
A HEARING HAS BEEN SCHEDULED
935
00:41:56,514 --> 00:41:58,124
CONCERNING YOUR PROBATION.
936
00:41:58,211 --> 00:42:00,561
BECAUSE OF YOUR
OUTSTANDING SERVICE,
937
00:42:00,648 --> 00:42:02,911
INCLUDING RECOVERING
THE TREASURE
938
00:42:02,998 --> 00:42:04,434
AND CATCHING KELLER,
939
00:42:04,522 --> 00:42:07,742
THE U.S. PROBATION OFFICE
IS CONVENING A HEARING
940
00:42:07,829 --> 00:42:10,571
TO DISCUSS THE COMMUTATION
OF YOUR SENTENCE.
941
00:42:10,658 --> 00:42:12,921
WHAT DOES THAT MEAN?
942
00:42:13,008 --> 00:42:16,229
IT MEANS NO ANKLET.
943
00:42:16,316 --> 00:42:18,623
NO NOTHING.
944
00:42:18,710 --> 00:42:20,625
IN THREE MONTHS,
YOU COULD BE A FREE MAN.
60962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.