Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,780 --> 00:00:22,280
That bacon smells delicious.
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,220
I could eat a whole pig by myself.
3
00:00:25,840 --> 00:00:27,320
The bacon is for her.
4
00:00:28,240 --> 00:00:30,220
Your breakfast is on the table. What?
5
00:00:32,380 --> 00:00:33,460
This is your plate.
6
00:00:34,220 --> 00:00:35,220
Great.
7
00:00:35,860 --> 00:00:37,360
Good for you, Dad.
8
00:00:37,800 --> 00:00:41,780
But honey, breakfast is the most
important meal of the day.
9
00:00:42,320 --> 00:00:45,420
How do you expect me to get by with just
that?
10
00:00:45,800 --> 00:00:48,460
You know how long have you been talking
about losing weight?
11
00:00:50,410 --> 00:00:52,130
It's been quite some time now.
12
00:00:52,710 --> 00:00:53,870
Two years.
13
00:00:54,730 --> 00:00:56,050
Hey, but I'm consistent.
14
00:01:00,850 --> 00:01:01,850
Mom,
15
00:01:06,430 --> 00:01:08,230
can I have some more milk, please?
16
00:01:09,090 --> 00:01:10,090
Sure, honey.
17
00:01:54,730 --> 00:01:55,850
The gardener's here again?
18
00:01:57,930 --> 00:02:01,490
You're right.
19
00:02:06,050 --> 00:02:11,190
Three strips of bacon at $1 .25 each. It
comes up to $3 .75.
20
00:02:12,010 --> 00:02:16,070
Oh, and plus the ham from last night's
dinner. It comes up to $4 .20.
21
00:02:17,230 --> 00:02:20,050
Okay, here's the $5 .00. Now, where's my
change?
22
00:02:21,710 --> 00:02:24,250
Oh, Dad, I'm sorry. I don't have any
change.
23
00:02:24,730 --> 00:02:29,630
But you know what? You're going to have
80 cents as credit for the next dinner.
24
00:02:30,330 --> 00:02:33,190
You have no compassion for your father,
do you?
25
00:02:33,710 --> 00:02:36,690
Dad, acting classes are very expensive.
26
00:02:38,250 --> 00:02:41,310
But I'm going to make you an offer you
can't refuse.
27
00:02:42,370 --> 00:02:47,170
See, whenever I make the big movies and
I win the big, big bucks, you get to be
28
00:02:47,170 --> 00:02:49,730
my representative. And I'm going to give
you a really good salary.
29
00:03:11,560 --> 00:03:14,160
In English please, in English.
30
00:03:16,040 --> 00:03:17,200
How's work darling?
31
00:03:18,180 --> 00:03:19,240
How's work?
32
00:03:19,820 --> 00:03:22,140
I'm more worried about you not getting
thinner.
33
00:03:22,700 --> 00:03:24,440
But I haven't eaten breakfast yet.
34
00:03:24,720 --> 00:03:26,640
And I'm gonna get my tangerine later.
35
00:03:28,120 --> 00:03:31,880
And what's worth it? You look like a
tangerine, you know?
36
00:03:32,780 --> 00:03:34,320
It doesn't work.
37
00:03:34,860 --> 00:03:36,020
But it's not my problem.
38
00:03:36,720 --> 00:03:39,040
I mean, I'm following the diet.
39
00:03:39,540 --> 00:03:43,660
And I don't know, maybe something's
wrong with me. Yeah, something is wrong.
40
00:03:44,320 --> 00:03:45,420
You eat like a pig.
41
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
Of course not.
42
00:03:47,470 --> 00:03:50,250
I eat my vegetables and food without
calories.
43
00:03:51,730 --> 00:03:55,410
You know what? I'm not hungry anymore.
44
00:03:58,430 --> 00:03:59,970
I need to go to work.
45
00:04:01,790 --> 00:04:05,650
And yeah, keep notice that you only eat
vegetables.
46
00:04:06,470 --> 00:04:07,710
You're not gonna say goodbye?
47
00:04:09,070 --> 00:04:11,750
My arms can't surround that much
happiness.
48
00:05:01,640 --> 00:05:03,680
You're drinking two milkshakes?
49
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Oh, Eva!
50
00:05:05,560 --> 00:05:08,880
Just don't ask for two milkshakes if
you're not going to finish them.
51
00:05:10,730 --> 00:05:12,330
Oh, no, I just think water.
52
00:05:12,550 --> 00:05:13,550
All right, that's my girl.
53
00:05:13,730 --> 00:05:16,230
So we're still on for tonight at six,
right?
54
00:05:16,590 --> 00:05:19,770
Yeah, at my place, right? Yeah. All
right, bye. Jump.
55
00:05:23,010 --> 00:05:25,610
You complete me.
56
00:05:26,010 --> 00:05:28,030
No, no, shh, hush, hush.
57
00:05:28,630 --> 00:05:30,150
You had me at hello.
58
00:05:30,770 --> 00:05:33,010
Hey, don't get like that.
59
00:05:34,270 --> 00:05:35,650
He just invited you to study.
60
00:05:36,790 --> 00:05:38,430
All men start like that.
61
00:05:39,860 --> 00:05:42,720
Really? So I drink those two milkshakes
alone?
62
00:05:44,380 --> 00:05:45,900
I'm going to end up being more fat than
you.
63
00:06:00,120 --> 00:06:01,120
Hi, Helen.
64
00:06:01,740 --> 00:06:03,300
How did you know it was me?
65
00:06:04,200 --> 00:06:05,740
Very easy.
66
00:06:07,300 --> 00:06:08,300
Helen.
67
00:06:08,810 --> 00:06:15,010
You know that essence allows to eat
68
00:06:15,010 --> 00:06:16,510
on the tour.
69
00:06:16,730 --> 00:06:18,110
Those aren't mine.
70
00:06:18,370 --> 00:06:20,450
Those are from the tourist.
71
00:06:20,730 --> 00:06:22,310
Yeah, yeah, right.
72
00:06:22,530 --> 00:06:24,130
I believe you.
73
00:06:26,250 --> 00:06:27,250
Thanks.
74
00:06:30,270 --> 00:06:32,310
Boss? Boss?
75
00:06:32,830 --> 00:06:35,470
It's necessary egg in the kitchen.
76
00:06:35,990 --> 00:06:37,850
I know.
77
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
What?
78
00:06:39,600 --> 00:06:40,640
What happened?
79
00:06:41,500 --> 00:06:43,680
Helen. What? Helen.
80
00:06:44,080 --> 00:06:47,700
Yes, yes. I don't want her to work here
anymore.
81
00:06:48,920 --> 00:06:52,520
I don't know. It's your decision.
82
00:06:54,120 --> 00:06:57,060
I got to tell you, I will die a Giants
fan.
83
00:06:57,340 --> 00:07:03,200
If you judge Judge Barry Bonds on the
field accomplishments, oh my God, the
84
00:07:03,200 --> 00:07:04,199
is Superman.
85
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
He is really good.
86
00:07:07,930 --> 00:07:08,930
Tough day at court?
87
00:07:09,470 --> 00:07:10,470
Nah.
88
00:07:10,910 --> 00:07:12,010
The elevator's out.
89
00:07:13,310 --> 00:07:15,870
Oh, that's just the one on the left. The
one on the right works this time.
90
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
Huh?
91
00:07:19,830 --> 00:07:22,930
Anyways, the boss has a big case for
you. He's waiting for you in the office.
92
00:07:23,810 --> 00:07:24,810
Okay, thank you.
93
00:07:24,950 --> 00:07:25,950
You're welcome.
94
00:07:28,510 --> 00:07:29,970
Yeah, I'm going to the Hall of Fame,
though.
95
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
Come in.
96
00:07:35,110 --> 00:07:36,310
You wanted to see me, sir?
97
00:07:36,650 --> 00:07:37,970
Lou, I'd like you to meet Andy Garcia.
98
00:07:39,650 --> 00:07:40,690
Pleased to meet you.
99
00:07:41,290 --> 00:07:43,050
You wanted to discuss the case, sir?
100
00:07:44,050 --> 00:07:46,750
I'd like to do so in private. It's
really sensitive.
101
00:07:47,070 --> 00:07:48,070
Absolutely.
102
00:07:52,210 --> 00:07:55,750
Lou, I'd like to bring Andy in on your
case.
103
00:07:57,230 --> 00:08:00,910
With all due respect, sir, I don't need
an assistant.
104
00:08:02,190 --> 00:08:04,490
It's not about your work product, Lou.
105
00:08:07,080 --> 00:08:08,100
Then what is it, sir?
106
00:08:08,460 --> 00:08:09,680
It's about perceptions.
107
00:08:10,520 --> 00:08:11,580
I mean, look at yourself.
108
00:08:12,180 --> 00:08:15,680
You can barely stand up and address a
jury without needing to take a break.
109
00:08:16,920 --> 00:08:20,920
But, sir, this is the biggest case our
firm has handled. I can't risk it.
110
00:08:21,800 --> 00:08:26,000
Lou, you've done a fine job preparing
the evidence, testimony, arguments, but
111
00:08:26,000 --> 00:08:28,140
have one or two witnesses left in this
closing arguments.
112
00:08:29,540 --> 00:08:31,360
I want Andy to be the front man.
113
00:08:35,690 --> 00:08:37,429
Is this what the firm wants, sir?
114
00:08:39,169 --> 00:08:40,169
Yes it is.
115
00:08:44,930 --> 00:08:51,250
You're the boss.
116
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
It's on internet.
117
00:10:12,810 --> 00:10:14,050
Oh, I'm sorry. Are you okay?
118
00:10:14,710 --> 00:10:16,230
I'm sorry. It's really cold.
119
00:10:16,450 --> 00:10:22,450
Yeah. You got everything inside, right?
Yes, I have pen, paper, notebook, the
120
00:10:22,450 --> 00:10:27,270
book, highlighters, markers, everything.
Yeah, yeah. I even have a whiter just
121
00:10:27,270 --> 00:10:31,370
in case we need to, like, wipe stuff
out. And then I have a lot of erasers.
122
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
All right, cool. Hi.
123
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
Oh, hi.
124
00:10:34,430 --> 00:10:35,430
Hey.
125
00:10:35,650 --> 00:10:36,650
It's kind of cold, yeah.
126
00:10:36,850 --> 00:10:40,030
Yeah. Oh, don't worry. We have a
fireplace, and it's going to be really
127
00:10:40,130 --> 00:10:42,090
All right, cool. Yeah, so you said math.
Yeah.
128
00:10:42,540 --> 00:10:45,380
Okay. Okay, yeah, yeah, yeah. No, I'm
really good at that. Watch.
129
00:10:49,120 --> 00:10:50,220
Nine times.
130
00:10:51,040 --> 00:10:54,380
Nine times I've explained this to you,
Mr.
131
00:10:54,640 --> 00:10:56,040
Conga player Andy Garcia.
132
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
I get it.
133
00:10:59,620 --> 00:11:00,620
Nine times.
134
00:11:01,900 --> 00:11:04,000
Like nine innings in a baseball game.
135
00:11:06,040 --> 00:11:07,040
What?
136
00:11:10,730 --> 00:11:17,650
you're good like i really i just don't
understand it um but uh hi hi nice to
137
00:11:17,650 --> 00:11:21,730
meet you mrs pizarro hi nice to meet you
dave uh ask your daughter to help me
138
00:11:21,730 --> 00:11:26,170
out with math because i'm doing really
bad in algebra class she's really good
139
00:11:26,170 --> 00:11:32,770
yes it's excellent great so can i get
you something to eat or drink um no
140
00:11:32,770 --> 00:11:39,370
no mom you know that after school i
always just
141
00:11:40,310 --> 00:11:41,310
Drink water.
142
00:11:41,570 --> 00:11:42,570
Oh, water.
143
00:11:42,630 --> 00:11:43,630
Oh, okay.
144
00:11:43,810 --> 00:11:44,890
So, some water?
145
00:11:45,370 --> 00:11:47,090
Yeah, that's fine. Just water. Sure.
146
00:11:47,590 --> 00:11:50,670
Okay. I want to get some water. I don't
know. I'm coming back.
147
00:11:50,950 --> 00:11:51,950
I'll let you study.
148
00:11:52,090 --> 00:11:57,150
Ah, thank you. Your mom's really nice.
Yeah, she forgets. She forgets. No, I'm
149
00:11:57,150 --> 00:12:01,870
kidding. Just water, you know. Yeah,
I've always drank water. But can you
150
00:12:01,870 --> 00:12:04,470
me out with this? I really don't know.
Yeah, yeah, math, math.
151
00:12:06,470 --> 00:12:08,390
Yes, square root. Can you describe it?
152
00:12:08,880 --> 00:12:14,620
My love, without your love, I can't live
without you. I want you. I just need
153
00:12:14,620 --> 00:12:15,620
you in me.
154
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
Oh, thanks.
155
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
Oh,
156
00:12:20,360 --> 00:12:24,020
sorry. Oh, math, yes. Why didn't you ask
about math?
157
00:12:36,840 --> 00:12:39,020
Who do you think's feeling sexy tonight?
158
00:12:40,160 --> 00:12:42,440
Who? Me!
159
00:12:43,740 --> 00:12:48,040
Is it well mating season already?
160
00:12:49,980 --> 00:12:52,380
Don't bother me. I'm so tired.
161
00:12:59,100 --> 00:13:00,400
What are you doing?
162
00:13:02,040 --> 00:13:04,420
I was waiting for you.
163
00:13:04,910 --> 00:13:06,210
Waiting for me for what?
164
00:13:07,690 --> 00:13:09,490
It's our anniversary. You forgot?
165
00:13:09,910 --> 00:13:15,450
What? Come on. I have many things to
think about than to think about those
166
00:13:15,450 --> 00:13:16,650
stupid things.
167
00:13:17,150 --> 00:13:18,630
But it's still early.
168
00:13:18,970 --> 00:13:21,430
We can celebrate. No, no, no. I'm going
to bed.
169
00:13:21,790 --> 00:13:24,250
But what about our date?
170
00:13:24,590 --> 00:13:26,210
Yeah, maybe tomorrow. Tomorrow, yeah.
171
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
The gardener again?
172
00:13:35,340 --> 00:13:39,640
Oh, yeah, yes. I asked him to plant some
geranium in the corner.
173
00:13:40,240 --> 00:13:41,440
Just to graduate art.
174
00:13:41,740 --> 00:13:42,740
Some what?
175
00:13:43,000 --> 00:13:44,160
Patty, what's happening?
176
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
It's getting late.
177
00:13:48,820 --> 00:13:49,820
You talking to me?
178
00:13:50,780 --> 00:13:51,860
You talking to me?
179
00:13:52,800 --> 00:13:55,320
You must be talking to me because I
haven't seen nobody else here.
180
00:13:55,600 --> 00:13:57,280
No, I'm talking to Robert De Niro.
181
00:13:57,820 --> 00:13:59,860
I know. I told you I'm a good actress,
right, Mom?
182
00:14:00,680 --> 00:14:01,680
Wow.
183
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Look,
184
00:14:05,460 --> 00:14:09,300
when you're gonna become this great
actress, and I make billions of dollars,
185
00:14:09,300 --> 00:14:14,280
I make so many great movies, and I
make... We've read it a hundred times,
186
00:14:16,080 --> 00:14:21,660
Um, anyways, Mom, I didn't get to eat
any dinner last night because I was
187
00:14:21,660 --> 00:14:22,659
studying with Dave.
188
00:14:22,660 --> 00:14:25,580
Can I have a double portion? Yeah,
you're right.
189
00:14:26,280 --> 00:14:27,700
Beautiful. Thank you.
190
00:14:29,240 --> 00:14:31,800
I have 80 cents credit.
191
00:14:32,060 --> 00:14:33,060
Don't forget.
192
00:14:37,689 --> 00:14:39,590
What are you whispering?
193
00:14:40,330 --> 00:14:47,210
Oh, it's because my dad does not believe
me that I am a great student and I have
194
00:14:47,210 --> 00:14:49,310
the best grades in the whole school.
195
00:14:49,850 --> 00:14:54,350
Yes, you better believe her. Yesterday,
a guy came to ask for help because he's
196
00:14:54,350 --> 00:14:55,450
the best student.
197
00:14:58,150 --> 00:14:59,810
Congratulations, my daughter.
198
00:15:00,110 --> 00:15:03,030
You're going to be a great merchant and
an awesome actress.
199
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
Why not him?
200
00:15:05,940 --> 00:15:07,720
Honey, breakfast's served.
201
00:15:10,540 --> 00:15:13,320
I don't have any time for breakfast. I'm
going to work. Bye.
202
00:15:21,280 --> 00:15:22,880
Okay, Mr. Andy.
203
00:15:23,280 --> 00:15:25,240
Have the case laid out and explained.
204
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
You understand?
205
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
Not really.
206
00:15:29,280 --> 00:15:30,720
What is it that you don't understand?
207
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
All of it?
208
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
All of it?
209
00:15:37,440 --> 00:15:40,180
So much for the Dodger tickets that I
was going to give you.
210
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
Dodger tickets?
211
00:15:42,820 --> 00:15:45,780
Well, yeah, not anymore. You won't be
able to go to the game because you're
212
00:15:45,780 --> 00:15:46,880
going to be here burning this.
213
00:15:53,000 --> 00:15:56,160
Okay. Enjoy your ride. Thank you. Good
morning,
214
00:15:58,960 --> 00:15:59,939
Helen.
215
00:15:59,940 --> 00:16:01,620
Good morning, Mr. Brooks.
216
00:16:02,090 --> 00:16:03,090
Are you feeling better?
217
00:16:03,650 --> 00:16:05,470
Better? Yeah, better.
218
00:16:06,090 --> 00:16:10,250
I asked Mr. Allen if you could be our
guide today.
219
00:16:10,910 --> 00:16:12,970
He said you would feel well.
220
00:16:13,510 --> 00:16:16,150
So can you all be the guide?
221
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
That's weird.
222
00:16:18,470 --> 00:16:19,510
I'm fine.
223
00:16:20,790 --> 00:16:22,610
I forget about me.
224
00:16:23,350 --> 00:16:25,090
Okay. Ciao.
225
00:16:31,660 --> 00:16:34,300
Hey, Lou, have a seat. No, don't.
226
00:16:34,900 --> 00:16:37,900
Wow, you sure lighten your seat. I
didn't hear you coming up on me.
227
00:16:39,500 --> 00:16:42,300
Sir, are you sure about Andy?
228
00:16:42,840 --> 00:16:43,880
Of course I am.
229
00:16:45,140 --> 00:16:47,300
It's just that he's more of a hindrance
than help.
230
00:16:47,860 --> 00:16:50,580
I feel like I'm going backwards trying
to bring him up to speed.
231
00:16:51,460 --> 00:16:55,140
I have an easier time explaining things
to my son.
232
00:16:55,480 --> 00:16:57,800
I already told you he's the face on
this.
233
00:16:58,940 --> 00:17:00,260
But, sir... Look at yourself.
234
00:17:00,840 --> 00:17:04,200
You're out of breath just standing there
talking to me. It may not be right, it
235
00:17:04,200 --> 00:17:06,599
may not be just, but it's the way things
are.
236
00:17:07,160 --> 00:17:09,920
And Joy will have a hard time focusing
on your words.
237
00:17:12,640 --> 00:17:16,920
Sir, I know I'm out of shape, but I'm a
good lawyer.
238
00:17:18,119 --> 00:17:21,400
Listen, your weight is a distraction.
239
00:17:21,900 --> 00:17:23,880
If you lose a few pounds, you'll be
unstoppable.
240
00:17:24,640 --> 00:17:27,900
Until then, pretty boy stays.
241
00:17:29,810 --> 00:17:30,810
That's final.
242
00:17:35,190 --> 00:17:37,450
So what are you going to do about your
weight?
243
00:17:38,330 --> 00:17:43,830
Hi, can I please have the biggest,
fattest burger you have with extra
244
00:17:44,030 --> 00:17:45,850
And can you add extra calories?
245
00:17:46,550 --> 00:17:49,210
Three large fries, three shakes, and two
Cokes.
246
00:17:50,170 --> 00:17:51,169
Hi, guys.
247
00:17:51,170 --> 00:17:53,070
Hey, you're regular. Ten tamales.
248
00:17:54,450 --> 00:17:57,090
You're funny. I think you're confusing
me.
249
00:17:57,660 --> 00:18:00,320
With another girl that looks like me
that comes in here and eats that.
250
00:18:00,420 --> 00:18:02,520
you know, I always eat a salad.
251
00:18:03,100 --> 00:18:04,100
Oh, that's right.
252
00:18:04,340 --> 00:18:06,320
Your salads are coming right up. Thank
you.
253
00:18:07,000 --> 00:18:09,800
Oh, my God. There's this girl that looks
exactly like me that comes here and
254
00:18:09,800 --> 00:18:11,060
eats thin tamales.
255
00:18:11,420 --> 00:18:13,520
Oh, God, it's disgusting. She looks like
a pig.
256
00:18:13,780 --> 00:18:16,420
Anyway, I always eat a salad because I'm
healthy like that.
257
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Okay, lovebirds.
258
00:18:18,380 --> 00:18:19,380
Time to go.
259
00:18:20,000 --> 00:18:22,960
I mean, we should stay here and keep
studying, right?
260
00:18:24,780 --> 00:18:26,040
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
261
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
So, see ya.
262
00:18:27,590 --> 00:18:28,590
Okay. Bye.
263
00:18:28,770 --> 00:18:29,770
Bye.
264
00:18:31,410 --> 00:18:32,410
Louis,
265
00:18:33,130 --> 00:18:37,310
I think this is going to be the
beginning of a beautiful... What?
266
00:18:37,890 --> 00:18:40,530
The significance of the... Yeah, what's
on paragraph five?
267
00:19:00,460 --> 00:19:01,039
Tell her.
268
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
What?
269
00:19:02,820 --> 00:19:04,320
Tell her.
270
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
Take it easy, man.
271
00:19:06,760 --> 00:19:09,320
I told... Another moment.
272
00:19:09,820 --> 00:19:11,260
Now tell her.
273
00:19:11,820 --> 00:19:13,680
No. Another moment.
274
00:19:14,560 --> 00:19:16,680
I told her.
275
00:19:16,980 --> 00:19:18,540
What did you say?
276
00:19:18,800 --> 00:19:20,560
No! I told her!
277
00:19:21,640 --> 00:19:23,200
Miss Kelly! Miss Kelly!
278
00:19:23,660 --> 00:19:25,500
My boat! My boat!
279
00:19:26,020 --> 00:19:28,700
I'm going to tell her.
280
00:19:42,710 --> 00:19:46,850
Elena is gonna get fired. What?
281
00:20:05,350 --> 00:20:06,710
Yes. Why?
282
00:20:07,130 --> 00:20:08,130
She's fucked.
283
00:20:08,290 --> 00:20:10,490
Well, that's discrimination in my
country.
284
00:20:10,730 --> 00:20:14,830
It's my work, and she's always eating.
285
00:20:15,150 --> 00:20:16,950
Well, you just need to tell her that.
286
00:20:17,170 --> 00:20:18,990
She needs to stop, but that's it.
287
00:20:19,290 --> 00:20:20,290
I did.
288
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
It's not necessary.
289
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
Mr. Allen?
290
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
You're right.
291
00:20:43,780 --> 00:20:45,840
But you should tell me.
292
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
I quit.
293
00:20:50,380 --> 00:20:51,380
Hey,
294
00:20:55,920 --> 00:20:57,520
sweetheart. Did you see the moon
tonight?
295
00:20:58,660 --> 00:20:59,660
What about it?
296
00:21:00,100 --> 00:21:01,960
It's one to make love to.
297
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Oh, really?
298
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Oh, yeah.
299
00:21:06,280 --> 00:21:10,260
Let me know when the moon's like that
and you lose 60 pounds.
300
00:22:04,260 --> 00:22:06,300
Mr. Peters wants to see you both in the
office.
301
00:22:08,980 --> 00:22:10,120
Did he say why?
302
00:22:11,200 --> 00:22:12,640
I just delivered the messages.
303
00:22:13,180 --> 00:22:14,180
Sorry.
304
00:22:21,360 --> 00:22:22,760
You wanted to see us, sir?
305
00:22:23,220 --> 00:22:27,800
Yes. I wanted you guys to know there's
going to be a lot of press in the
306
00:22:27,800 --> 00:22:31,400
courtroom tomorrow. And I don't just
mean local. We're talking international.
307
00:22:31,900 --> 00:22:33,240
A win will give out.
308
00:22:33,790 --> 00:22:34,790
from a lot of publicity.
309
00:22:34,990 --> 00:22:36,490
And there'll be a lot more cases.
310
00:22:37,630 --> 00:22:38,630
That's great, sir.
311
00:22:39,250 --> 00:22:43,310
I know I don't have to tell you,
gentlemen, that the more cases means
312
00:22:43,310 --> 00:22:44,770
opportunities. Okay?
313
00:22:45,450 --> 00:22:46,950
You're gonna have to add another
partner.
314
00:22:48,270 --> 00:22:49,270
A senior partner?
315
00:22:49,690 --> 00:22:51,010
Is there any other kind?
316
00:22:52,290 --> 00:22:53,350
Well, that's great, sir.
317
00:22:53,590 --> 00:22:55,350
I put together a solid case.
318
00:22:55,630 --> 00:22:58,550
Great. How solid are your arguments, fat
boy?
319
00:22:58,950 --> 00:23:01,390
Pretty solid. Not even an idiot can blow
this case.
320
00:23:02,280 --> 00:23:05,760
That's good, because... Glad to hear it
now.
321
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Get out of here.
322
00:23:07,340 --> 00:23:08,500
You'll win a case.
323
00:23:11,120 --> 00:23:12,160
Do we win the case yet?
324
00:23:13,580 --> 00:23:14,940
If that's possible.
325
00:23:18,660 --> 00:23:19,579
What's wrong?
326
00:23:19,580 --> 00:23:20,580
Oh,
327
00:23:20,920 --> 00:23:27,000
hey. Hi, Kathy?
328
00:23:27,340 --> 00:23:28,780
Hi, Elena. How are you?
329
00:23:30,020 --> 00:23:31,100
I'm fine, thanks.
330
00:23:31,640 --> 00:23:36,500
But Steven didn't come home last night
and he doesn't answer his phone.
331
00:23:36,800 --> 00:23:41,420
What? Well, so can you look for him to
his work or something?
332
00:23:41,780 --> 00:23:43,460
The office is so far away.
333
00:23:44,480 --> 00:23:48,920
Okay, maybe we can... I can help you. I
can go for you, alright?
334
00:23:49,260 --> 00:23:50,580
Okay, okay.
335
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
What's up, hey?
336
00:23:52,680 --> 00:23:53,680
Shut up!
337
00:23:53,940 --> 00:23:59,280
My friend Elena has a problem, so we're
gonna go and look for her, okay? I need
338
00:23:59,280 --> 00:24:00,560
you to stay right here.
339
00:24:00,920 --> 00:24:02,460
And be cute with me, alright?
340
00:24:03,940 --> 00:24:06,400
I'm so glad that nobody has a problem.
341
00:24:06,660 --> 00:24:10,280
Because if you had one, you can get out
of my bed right now.
342
00:24:12,180 --> 00:24:15,820
It says here that the charge against
both of you gentlemen is assault with
343
00:24:15,820 --> 00:24:16,820
bodily injury.
344
00:24:17,420 --> 00:24:23,480
This whole thing is crazy, man. They
assaulted us. Those guys came up to us
345
00:24:23,480 --> 00:24:26,160
swinging in the parking lot. We just
offended ourselves.
346
00:24:26,600 --> 00:24:30,300
Remember now, I'm representing you so
there's no need to alter the truth.
347
00:24:30,860 --> 00:24:33,700
We're not big guys. You know, we're not
violent guys.
348
00:24:33,960 --> 00:24:35,620
You know, we're no punks.
349
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
But I do know karate.
350
00:24:38,380 --> 00:24:40,380
Now, who threw the first blow?
351
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
They did.
352
00:24:43,660 --> 00:24:44,660
I see.
353
00:24:50,400 --> 00:24:57,280
All right, guys. So, like I
354
00:24:57,280 --> 00:25:01,460
was saying, if you guys are telling me
the truth, I think we have something
355
00:25:01,460 --> 00:25:05,940
here. Wait, but you're sure you know the
prosecuting attorney and the owner of
356
00:25:05,940 --> 00:25:06,659
the pub?
357
00:25:06,660 --> 00:25:08,960
Absolutely. I have it completely under
control.
358
00:25:09,400 --> 00:25:10,700
Okay? So when are we going to get that
footage?
359
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
We're going to get the footage.
360
00:25:12,700 --> 00:25:16,580
Don't worry about it, guys. I got this
all covered, and I'll see you guys on
361
00:25:16,580 --> 00:25:17,580
day of your trial.
362
00:25:49,100 --> 00:25:51,880
Excuse me, so what can we expect from
you today?
363
00:25:53,720 --> 00:25:58,940
We're going to prove, beyond a
reasonable doubt, that the manufacturer
364
00:25:58,940 --> 00:25:59,940
installed...
365
00:26:01,260 --> 00:26:02,780
Brake lines hit our client's vehicle.
366
00:26:03,040 --> 00:26:04,120
I don't understand anything.
367
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
Can you please explain?
368
00:26:06,840 --> 00:26:10,080
He said we're going to prove our
client's case and hold the manufacturer
369
00:26:10,080 --> 00:26:11,080
responsible.
370
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
Want to take my picture?
371
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
Anybody?
372
00:26:21,340 --> 00:26:23,780
Excuse me. So what can we expect from
you today?
373
00:26:24,060 --> 00:26:26,800
With the evidence we have gathered, it's
a no -brainer. We're going to win
374
00:26:26,800 --> 00:26:28,280
today. Are you a good lawyer?
375
00:26:28,500 --> 00:26:30,000
We're the best. Can't you tell?
376
00:26:35,820 --> 00:26:38,820
Court is in session. The Honorable Pedro
Fernandez presides.
377
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Take your seats.
378
00:26:45,280 --> 00:26:48,680
Court is in session. We call the first
case. The state versus Mr. Romo. The
379
00:26:48,680 --> 00:26:51,840
charge is murder in the first degree.
Mr. Romo, is your counsel present with
380
00:26:51,840 --> 00:26:53,200
today? Yes, I am.
381
00:26:54,040 --> 00:26:55,980
Okay. Counsel, how does your client
plead?
382
00:26:56,380 --> 00:26:57,760
100 % innocent.
383
00:26:58,820 --> 00:26:59,880
Mr. Romo, do you agree?
384
00:27:01,000 --> 00:27:04,820
100 % innocent, Your Honor. I'm sure
you're innocent, sir. I'm sure you're
385
00:27:04,820 --> 00:27:05,769
innocent.
386
00:27:05,770 --> 00:27:07,870
Court finds the defendant guilty of
murder, 20 years.
387
00:27:08,510 --> 00:27:09,990
We'll take him into custody.
388
00:27:12,030 --> 00:27:13,990
What? Hey, you sit.
389
00:27:14,230 --> 00:27:15,490
Get up. No, no.
390
00:27:15,690 --> 00:27:16,689
Your Honor.
391
00:27:16,690 --> 00:27:21,350
No, you... Hey, you... I... Stop.
392
00:27:23,890 --> 00:27:24,890
Stop.
393
00:27:25,310 --> 00:27:26,310
Your Honor.
394
00:27:26,690 --> 00:27:27,910
It was in my phone.
395
00:27:28,190 --> 00:27:31,930
I mean, he wanted me to kill him. He
wanted you to kill him. Yes, yes.
396
00:27:32,150 --> 00:27:34,640
Your Honor, I... I kill you if you want
me to kill you.
397
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
Really? Yeah.
398
00:27:36,040 --> 00:27:39,100
Wow. Wow. No good need goes unpunished.
20 years.
399
00:27:39,300 --> 00:27:40,300
No. Your Honor.
400
00:27:40,540 --> 00:27:41,540
Your Honor. No.
401
00:27:42,360 --> 00:27:43,360
Hey,
402
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
what's up, girl? Hello.
403
00:27:44,920 --> 00:27:46,820
How you doing today, Mia? I'm wonderful,
thank you.
404
00:27:47,140 --> 00:27:48,480
What you doing? What you got going on?
405
00:27:49,160 --> 00:27:52,760
Oh, you know, I'm going to be gone for a
little while, you know, but I'll be
406
00:27:52,760 --> 00:27:53,920
back real quick. You know,
407
00:27:54,800 --> 00:27:57,380
maybe we should go out. Maybe we can get
together.
408
00:28:06,000 --> 00:28:07,200
Should I include that as well?
409
00:28:08,300 --> 00:28:11,360
He's a good -looking man. I mean, if you
want his number, go ahead.
410
00:28:14,640 --> 00:28:16,140
All right, next case.
411
00:28:24,540 --> 00:28:25,540
Counsel.
412
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
Mr.
413
00:28:27,800 --> 00:28:30,160
Cannon, what is your position at Creston
Motors?
414
00:28:30,880 --> 00:28:32,720
I'm a quality control supervisor.
415
00:28:33,340 --> 00:28:35,220
And what exactly does that entail?
416
00:28:35,980 --> 00:28:41,880
I reviewed test results, various
components that are used for manufacture
417
00:28:41,880 --> 00:28:43,000
assembly of our vehicles.
418
00:28:43,580 --> 00:28:48,460
Did you review the test results for the
braking line used in a motorbike?
419
00:28:48,740 --> 00:28:49,740
I did.
420
00:28:50,320 --> 00:28:52,060
Do you have the results with you today?
421
00:28:52,860 --> 00:28:56,020
No, I believe they were delivered to
your office as requested.
422
00:28:57,720 --> 00:28:59,860
A copy has also been provided at the
time.
423
00:29:00,120 --> 00:29:01,120
Thank you, counsel.
424
00:29:01,780 --> 00:29:04,980
Mr. Cano, what were the results?
425
00:29:07,220 --> 00:29:11,720
The brake length all passed quality
control safety test administered.
426
00:29:12,340 --> 00:29:14,320
You know the questions, right, Andy?
427
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Yeah.
428
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Got it right here.
429
00:29:18,680 --> 00:29:19,659
You're welcome.
430
00:29:19,660 --> 00:29:20,960
I have no further questions.
431
00:29:22,380 --> 00:29:23,380
Your witness, Counsel.
432
00:29:31,740 --> 00:29:34,200
Good afternoon, Mr. Canale. Good
afternoon, Counselor.
433
00:29:36,000 --> 00:29:38,980
How long have you been at your current
position for? Since I was promoted.
434
00:29:40,400 --> 00:29:41,400
Okay.
435
00:29:45,680 --> 00:29:50,620
Thank you,
436
00:29:54,740 --> 00:29:55,740
that's all I have.
437
00:29:55,900 --> 00:29:56,960
I object, Your Honor.
438
00:29:59,100 --> 00:30:00,300
I have a question, Your Honor.
439
00:30:00,880 --> 00:30:02,460
I have something to say, Your Honor.
440
00:30:06,820 --> 00:30:12,040
Your Honor, do you realize that there's
not a single homosexual in this
441
00:30:12,040 --> 00:30:13,040
courtroom? I object.
442
00:30:16,460 --> 00:30:18,620
Because the night is so cold in Wyoming.
443
00:30:20,520 --> 00:30:21,540
Have a seat, Counselor.
444
00:30:21,820 --> 00:30:24,860
Counselor, one more outburst in my
court, and I'm going to hold you in
445
00:30:25,100 --> 00:30:27,300
I'm going to lock you up in the plumber,
and we'll see if there's any
446
00:30:27,300 --> 00:30:29,520
homosexuals in the courtrooms you show
up in after that.
447
00:30:29,820 --> 00:30:30,820
Have a seat.
448
00:30:30,940 --> 00:30:32,080
Yes, Your Honor, I apologize.
449
00:30:34,180 --> 00:30:36,080
Your Honor?
450
00:30:37,640 --> 00:30:41,640
I would like to call Mr. John Fernandez
to the stand.
451
00:30:42,520 --> 00:30:45,880
Mr. Connell, you're excused. Thank you,
Your Honor. Counselor, is there anything
452
00:30:45,880 --> 00:30:48,080
else that your impriliqued dummy may
have forgotten?
453
00:30:49,040 --> 00:30:50,040
No, Your Honor.
454
00:30:50,180 --> 00:30:51,700
John Fernandez to the stand.
455
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
Bailiff, swear a man.
456
00:30:58,400 --> 00:30:59,400
Raise your right hand.
457
00:30:59,700 --> 00:31:03,660
You swear to tell the truth. Everything
that we need to win this case is right
458
00:31:03,660 --> 00:31:04,660
here.
459
00:31:04,900 --> 00:31:05,980
Don't mess this up.
460
00:31:06,520 --> 00:31:07,520
Your witness, counsel.
461
00:31:18,700 --> 00:31:21,540
Your Honor, you look lovely today. New
robe.
462
00:31:21,740 --> 00:31:23,060
Thank you, counsel. Is that a new tie?
463
00:31:23,880 --> 00:31:26,720
Actually, I've had it for two years. No,
it looks nice. Can't tell. Continue
464
00:31:26,720 --> 00:31:27,740
with your cape. PJ Maxx.
465
00:31:29,260 --> 00:31:34,660
Your Honor, ladies and gentlemen, this
cape...
466
00:31:35,400 --> 00:31:37,300
It's simple in nature.
467
00:31:40,320 --> 00:31:41,460
You okay, counsel?
468
00:31:47,980 --> 00:31:48,980
Your Honor.
469
00:31:55,680 --> 00:31:56,680
I object.
470
00:31:56,920 --> 00:31:58,840
This trial is a travesty.
471
00:31:59,240 --> 00:32:02,260
A travesty of a mockery of a sham.
472
00:32:02,840 --> 00:32:05,360
of a mockery of a travesty of a double
mockery of a sham.
473
00:32:05,600 --> 00:32:08,300
The only mockery here are your accents
in my court, sir. Take a seat.
474
00:32:09,020 --> 00:32:11,020
Yes, Your Honor. I apologize to the
court.
475
00:32:11,940 --> 00:32:12,980
Crescent Motors.
476
00:32:13,640 --> 00:32:14,640
Crescent Motors.
477
00:32:16,020 --> 00:32:20,640
In an effort to maximize profits and
minimize costs, knowingly utilize
478
00:32:20,640 --> 00:32:26,040
substandard brake lines in the
manufacturing of their Supermoon Star to
479
00:32:26,540 --> 00:32:27,660
This is...
480
00:32:37,870 --> 00:32:41,010
I was saying before my colleague rudely
interrupted me.
481
00:32:43,030 --> 00:32:47,190
This is evidence to the multitude of
brake failures, which have been
482
00:32:47,190 --> 00:32:54,130
as the main factor in over eight traffic
collisions, one of which caused our
483
00:32:54,130 --> 00:32:55,810
client serious injury.
484
00:33:01,390 --> 00:33:06,130
Mr. Fernandez, were you employed as a
quality control supervisor for Crescent
485
00:33:06,130 --> 00:33:07,350
Motors? I was, but I quit.
486
00:33:07,820 --> 00:33:08,820
Okay.
487
00:33:08,980 --> 00:33:10,500
And why did you quit such a good paint
job?
488
00:33:10,700 --> 00:33:13,700
Because the company wanted me to falsify
safety test results.
489
00:33:14,600 --> 00:33:15,600
Oh.
490
00:33:23,720 --> 00:33:24,639
Did you?
491
00:33:24,640 --> 00:33:25,640
Of course not.
492
00:33:26,440 --> 00:33:30,400
I didn't want to be responsible for
people being killed just so the company
493
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
make an extra buck.
494
00:33:36,140 --> 00:33:37,140
So then what happened?
495
00:33:39,240 --> 00:33:44,860
I quit and they got Connell to sign off
on the test results.
496
00:34:10,250 --> 00:34:11,429
I interrupted you.
497
00:34:12,469 --> 00:34:13,810
Don't be mad, Chubbs.
498
00:34:15,330 --> 00:34:17,550
Don't call me Chubbs again.
499
00:34:17,850 --> 00:34:22,810
You've insulted me three times, and if
you do it again, you're going to suffer
500
00:34:22,810 --> 00:34:24,110
the attack of the buffalo.
501
00:34:24,989 --> 00:34:26,929
Okay, okay. Relax, relax.
502
00:34:28,929 --> 00:34:29,929
Get to work.
503
00:34:33,170 --> 00:34:34,850
You look so hot.
504
00:34:35,070 --> 00:34:36,070
What?
505
00:34:36,750 --> 00:34:38,110
I want you.
506
00:34:39,659 --> 00:34:42,560
Can we talk about this after the case?
507
00:34:43,040 --> 00:34:44,139
No, I want you to know.
508
00:34:44,480 --> 00:34:45,760
Now. Oh.
509
00:34:51,420 --> 00:34:56,380
The court's going to take a brief recess
of ten minutes.
510
00:34:56,719 --> 00:34:57,720
Oh, that's great.
511
00:35:00,580 --> 00:35:01,580
Twenty minutes.
512
00:35:05,360 --> 00:35:06,360
Oh.
513
00:35:08,680 --> 00:35:11,900
rise. Court has recessionized.
514
00:35:18,960 --> 00:35:23,160
I apologize for asking for a ten minute
recess and only taking five minutes.
515
00:35:26,660 --> 00:35:33,160
Court is back in session after much
deliberation and
516
00:35:33,160 --> 00:35:37,000
counsel did present some very convincing
arguments to me.
517
00:35:37,840 --> 00:35:40,360
However, I'm going to have to find for
the plaintiff.
518
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
Case closed.
519
00:35:43,640 --> 00:35:44,640
Next case.
520
00:35:46,700 --> 00:35:48,560
Do you have any further statements to
make?
521
00:35:49,780 --> 00:35:50,780
What's going on?
522
00:35:51,660 --> 00:35:53,880
We won the case, Andy.
523
00:35:54,700 --> 00:35:58,420
We won? Yeah, we won. Thank you very
much.
524
00:35:58,860 --> 00:35:59,860
I did it.
525
00:36:00,260 --> 00:36:01,260
I did it.
526
00:36:03,920 --> 00:36:05,160
Too good to be true.
527
00:36:18,190 --> 00:36:19,190
You said you were a good lawyer.
528
00:36:19,570 --> 00:36:21,050
Why don't you ask the judge about that?
529
00:36:21,650 --> 00:36:22,650
I will.
530
00:36:23,950 --> 00:36:25,010
So what happened inside?
531
00:36:25,770 --> 00:36:27,610
This ruling came out in our favor.
532
00:36:28,330 --> 00:36:31,370
We as Americans cannot sleep at night.
533
00:36:31,930 --> 00:36:32,930
Breaks.
534
00:36:33,050 --> 00:36:34,050
We all need them.
535
00:36:34,390 --> 00:36:37,910
If we didn't have breaks, we would hit
the person in front of us.
536
00:36:39,450 --> 00:36:40,870
Sounds so simple, doesn't it?
537
00:36:41,230 --> 00:36:43,070
But just imagine if you didn't have
breaks.
538
00:36:43,990 --> 00:36:45,830
So I just want to say thank you so much.
539
00:36:46,190 --> 00:36:49,490
for believing in our law firm to take it
to the next level.
540
00:36:51,770 --> 00:36:52,770
Where would we be?
541
00:36:53,250 --> 00:36:54,890
Imagine a world without break.
542
00:36:56,310 --> 00:36:57,310
It'd be chaos.
543
00:36:57,990 --> 00:36:58,990
Thank you, guys.
544
00:37:05,770 --> 00:37:09,370
You're looking at a new partner to a
very successful law firm.
545
00:37:10,330 --> 00:37:11,330
Congratulations.
546
00:37:11,570 --> 00:37:12,529
Thank you.
547
00:37:12,530 --> 00:37:14,910
That means I have to take the kids to
school?
548
00:37:15,290 --> 00:37:16,290
That's right.
549
00:37:16,510 --> 00:37:18,850
Show me the money! Show me the money!
550
00:37:19,050 --> 00:37:20,130
Show me the money!
551
00:37:22,670 --> 00:37:23,890
What are you, Dad?
552
00:37:32,550 --> 00:37:38,970
Have a good day, sir.
553
00:37:47,050 --> 00:37:49,530
Did you see Kershaw pitch that set out
last night against the Yankees? I did.
554
00:37:50,090 --> 00:37:51,090
Kershaw's my hero.
555
00:37:51,290 --> 00:37:53,650
I love the guy, absolutely.
556
00:37:54,550 --> 00:37:55,810
Lou, come on in here.
557
00:37:56,450 --> 00:37:59,650
I was just congratulating Andy on how
well he spearheaded the Crescent
558
00:37:59,650 --> 00:38:00,650
Motorcase.
559
00:38:01,870 --> 00:38:02,870
Spearheaded?
560
00:38:03,790 --> 00:38:04,990
Him? Yeah.
561
00:38:06,070 --> 00:38:09,710
Do you remember how I told you guys I
was going to have to point another
562
00:38:09,710 --> 00:38:10,710
partner?
563
00:38:11,670 --> 00:38:12,670
Yes.
564
00:38:14,210 --> 00:38:15,890
Well, here you have me.
565
00:38:16,560 --> 00:38:17,740
Mr. Peters just gave me the great news.
566
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Isn't that great?
567
00:38:19,620 --> 00:38:21,660
But I went out and signed all those
claims.
568
00:38:22,240 --> 00:38:24,480
I put this case together from scratch.
569
00:38:25,160 --> 00:38:28,020
All he did was recite the lines. I
begged him.
570
00:38:28,280 --> 00:38:31,160
And you gave him the partnership?
571
00:38:32,980 --> 00:38:33,980
Look, Lou.
572
00:38:34,000 --> 00:38:39,880
We have an image to uphold. And frankly,
the weight is an issue.
573
00:38:41,260 --> 00:38:43,680
My weight didn't stop me from winning
the case.
574
00:38:45,740 --> 00:38:49,320
It's fine. Of course, we'd love to give
you a bonus and maybe make you a part of
575
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Andy's team.
576
00:38:52,920 --> 00:38:53,920
What?
577
00:38:55,080 --> 00:38:56,080
Don't worry, chumps.
578
00:38:56,720 --> 00:38:58,020
I'll take care of your come -and -play
reviews.
579
00:38:58,440 --> 00:39:00,340
I told you not to call me chump!
580
00:39:03,900 --> 00:39:04,900
Look, pal.
581
00:39:05,260 --> 00:39:06,560
You're talking to a Tai Chi master.
582
00:39:10,440 --> 00:39:11,440
No.
583
00:39:12,760 --> 00:39:14,300
Lou? Lou, what are you doing?
584
00:39:16,680 --> 00:39:21,020
and then Dave came over and we were
studying and then he was so close to me.
585
00:39:21,020 --> 00:39:22,900
smelled so good. He's so cute.
586
00:39:23,280 --> 00:39:24,600
Don't get too excited, sister.
587
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Why?
588
00:39:27,360 --> 00:39:30,460
I mean, Dave's like the cutest guy in
school and you're... I know.
589
00:39:31,760 --> 00:39:32,760
I'm what?
590
00:39:34,620 --> 00:39:35,760
Just look at yourself.
591
00:39:40,960 --> 00:39:41,960
You know what?
592
00:39:42,740 --> 00:39:45,780
You're just jealous of me because he
actually came over to my house.
593
00:39:46,280 --> 00:39:47,620
I'm just looking out for you.
594
00:39:50,460 --> 00:39:53,340
Oh, baby. Oh, my goodness. You're so
gorgeous.
595
00:39:54,080 --> 00:39:56,060
Oh, baby.
596
00:39:57,820 --> 00:39:58,820
Hold on.
597
00:40:01,320 --> 00:40:02,580
Baby, I'm going to go.
598
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
Wait, wait.
599
00:40:04,540 --> 00:40:06,320
Oh, my goodness.
600
00:40:18,160 --> 00:40:19,160
Really, guys?
601
00:40:19,460 --> 00:40:20,460
Oh.
602
00:40:21,400 --> 00:40:22,940
Hope you guys were having a good time.
603
00:40:23,620 --> 00:40:24,620
And you?
604
00:40:26,600 --> 00:40:27,820
My gardener?
605
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Really?
606
00:40:31,620 --> 00:40:32,620
Can't believe you.
607
00:40:35,580 --> 00:40:37,840
You guys keep on going. Don't let me
disturb you.
608
00:40:38,720 --> 00:40:39,720
You know what?
609
00:40:39,760 --> 00:40:42,320
Continue. I'm going to grab my stuff and
I'm leaving.
610
00:40:43,260 --> 00:40:47,260
You know, better yet, I'm not going to
take anything. Do you know why?
611
00:40:47,840 --> 00:40:50,200
Because I'm disgusted with this bedroom.
612
00:40:51,260 --> 00:40:52,260
Disgusted, okay?
613
00:40:52,880 --> 00:40:54,300
I hope it was worth it, huh?
614
00:40:54,960 --> 00:40:55,960
I really do.
615
00:40:57,000 --> 00:40:58,320
Okay, man, look. Wait.
616
00:41:05,660 --> 00:41:07,400
Go figure with the gardener?
617
00:41:08,580 --> 00:41:10,540
That's why I caught my own grass,
neighbor.
618
00:42:02,540 --> 00:42:03,580
to help my friend.
619
00:42:05,080 --> 00:42:11,560
Help me find love for those who have a
little more weight.
620
00:42:15,340 --> 00:42:17,040
Heavy duty lovers.
621
00:42:18,600 --> 00:42:20,180
What do you think? Could work?
622
00:42:20,880 --> 00:42:21,880
Yeah.
623
00:42:22,700 --> 00:42:23,700
Yeah.
624
00:42:25,060 --> 00:42:27,660
What the hell's going on here?
625
00:42:50,990 --> 00:42:51,589
You are depressed.
626
00:42:51,590 --> 00:42:52,950
You have a broken heart.
627
00:42:53,150 --> 00:42:57,710
But I'm not going to stay right here and
look how you don't do anything for your
628
00:42:57,710 --> 00:42:58,990
life. Dad!
629
00:42:59,970 --> 00:43:02,770
Dad! Dad! You're dead, Dad!
630
00:43:04,410 --> 00:43:05,730
Oh, you're lying!
631
00:43:06,050 --> 00:43:07,050
You're lying!
632
00:43:08,370 --> 00:43:09,370
Oh, God.
633
00:43:10,690 --> 00:43:13,130
Well, I am depressed.
634
00:43:13,770 --> 00:43:18,270
But my heart is not broken.
635
00:43:19,670 --> 00:43:20,670
Look.
636
00:43:22,160 --> 00:43:23,780
I didn't love Steven anymore.
637
00:43:24,040 --> 00:43:26,140
Did you have a party here yesterday?
638
00:43:31,420 --> 00:43:32,420
Dad,
639
00:43:39,240 --> 00:43:40,900
I'm hungry.
640
00:43:44,900 --> 00:43:46,960
There's food in the refrigerator.
641
00:43:47,340 --> 00:43:50,800
The refrigerator, there's... Okay.
642
00:43:53,900 --> 00:43:57,400
I see myself in the mirror every day.
643
00:43:58,540 --> 00:44:01,240
And I'm, like, fat and fat.
644
00:44:02,140 --> 00:44:08,160
And I'm just, like, holding on to the
relationship, but...
645
00:44:08,160 --> 00:44:17,260
Is
646
00:44:17,260 --> 00:44:20,320
this the exam you give your son?
647
00:44:27,790 --> 00:44:28,790
I'm hungry.
648
00:44:29,150 --> 00:44:31,190
Feed me, please, Father.
649
00:44:31,490 --> 00:44:35,270
Feed me. I don't feel like going out. I
don't feel like getting ready.
650
00:44:53,030 --> 00:44:54,210
All right, folks.
651
00:44:54,490 --> 00:44:56,110
We can do this the easy way.
652
00:45:01,740 --> 00:45:03,380
You're just an excellent woman.
653
00:45:03,640 --> 00:45:04,780
You're so beautiful.
654
00:45:05,100 --> 00:45:09,340
And I know that there's going to be a
guy that loves you just the way you are.
655
00:45:09,880 --> 00:45:11,140
No, look at me.
656
00:45:12,020 --> 00:45:14,920
Dad, you can't go on like this anymore.
657
00:45:15,460 --> 00:45:21,740
Look, I have a plan, okay? So I went
online and I found this dating site
658
00:45:21,740 --> 00:45:25,200
single people go in. She's going to want
me like this.
659
00:45:25,440 --> 00:45:30,600
Dad, I know that there's going to be a
guy that loves you just the way you are.
660
00:45:31,310 --> 00:45:34,110
Stop resisting, okay? I have it all
covered up.
661
00:45:34,390 --> 00:45:35,450
Now listen to me.
662
00:45:36,310 --> 00:45:40,190
There's this website that is called
Heavy Duty Lovers.
663
00:45:41,570 --> 00:45:42,570
Daughter, please.
664
00:45:43,090 --> 00:45:44,550
Dad, look, look, look, look, look.
665
00:45:44,850 --> 00:45:50,590
Everyone in there has a couple of more
pounds than usual, so nobody really is
666
00:45:50,590 --> 00:45:53,890
ashamed, and they're all kind of little
chubby, lovely people.
667
00:45:54,090 --> 00:45:56,370
Look. A website? Yeah. Oh, no.
668
00:45:56,650 --> 00:45:58,810
It doesn't work for me. Come on.
669
00:45:59,450 --> 00:46:00,710
You have to stop.
670
00:46:01,070 --> 00:46:07,290
bother me with that i already said no
you remember how steven used to call me
671
00:46:07,290 --> 00:46:14,230
fat lady pig that's because steven is a
stupid
672
00:46:14,230 --> 00:46:21,070
guy and you don't have to listen to him
okay okay if you want we
673
00:46:21,070 --> 00:46:27,930
don't have to do it well maybe you can
just help me to get a new laundry
674
00:46:27,930 --> 00:46:33,720
and a new dress Because tonight is my
night with my new matcha, the Mexicano.
675
00:46:34,040 --> 00:46:36,420
I don't feel like going out.
676
00:46:36,860 --> 00:46:40,640
It will help you. Come on. Please, help.
You're my best friend. Please.
677
00:46:40,840 --> 00:46:42,920
Lina, come on. Come on.
678
00:46:43,760 --> 00:46:45,940
We won't do it? Oh, no.
679
00:46:46,480 --> 00:46:52,940
If you don't want to, we don't have to
do it.
680
00:46:56,020 --> 00:46:57,560
We don't have to do it?
681
00:46:58,220 --> 00:47:00,180
But I can do it myself
682
00:47:00,180 --> 00:47:09,500
Wow
683
00:47:09,500 --> 00:47:16,460
dad looking sharp you're gonna have a
lot of pretty ladies
684
00:47:16,460 --> 00:47:21,780
coming after you maybe Oh
685
00:47:21,780 --> 00:47:26,220
No, she has too many
686
00:47:34,250 --> 00:47:35,250
Oh no, she's too skinny.
687
00:47:37,850 --> 00:47:38,850
Oh no,
688
00:47:43,230 --> 00:47:44,350
she needs to wear more clothes.
689
00:47:45,050 --> 00:47:47,630
Oh no, it is not.
690
00:47:49,010 --> 00:47:51,050
Is that my Tio Pepe?
691
00:47:52,130 --> 00:47:53,290
Does he dress like a woman?
692
00:47:54,430 --> 00:47:56,630
No, no, no, I didn't see that. I didn't
see that.
693
00:48:04,270 --> 00:48:05,270
Cute!
694
00:48:46,890 --> 00:48:49,270
Why are you so sad? You're always sad.
695
00:48:49,590 --> 00:48:50,590
Well, you know why.
696
00:48:50,770 --> 00:48:51,770
Okay.
697
00:48:53,430 --> 00:48:55,150
You've been like this, like, a month.
698
00:48:55,570 --> 00:48:57,710
And you promised that you will change.
699
00:48:57,930 --> 00:48:59,870
But, you know, I have a solution.
700
00:49:00,370 --> 00:49:02,930
Do you remember the beige, heavy, dirty
lover?
701
00:49:03,950 --> 00:49:07,470
Yeah. Okay, yeah. So I brought you here
for a reason, okay?
702
00:49:07,670 --> 00:49:09,790
Well, I have made you an account.
703
00:49:10,090 --> 00:49:13,130
And you don't know how many chubby girls
threw themselves at you.
704
00:49:13,799 --> 00:49:17,120
Yeah, that's because they haven't seen
me. No, no, no, they've seen you.
705
00:49:17,120 --> 00:49:19,900
I have already put some photos.
706
00:49:20,660 --> 00:49:24,120
What? Why did you do that? We have an
agreement.
707
00:49:24,920 --> 00:49:26,040
Yes, we have.
708
00:49:26,340 --> 00:49:28,760
But I never said that I wasn't going to
do it alone.
709
00:49:30,040 --> 00:49:31,040
Dad,
710
00:49:31,620 --> 00:49:34,340
you need to stop feeling sorry for
yourself.
711
00:49:34,900 --> 00:49:37,820
There are so many people that love you
just the way you are.
712
00:49:38,100 --> 00:49:39,680
How do you know that they're going to
like me?
713
00:49:40,520 --> 00:49:43,630
Because... They already did. So there
were a lot of chubby girls that threw
714
00:49:43,630 --> 00:49:46,170
themselves at you, but I chose the top
ones. Look.
715
00:49:47,010 --> 00:49:48,010
Yes.
716
00:49:53,130 --> 00:49:55,510
Come on.
717
00:49:55,890 --> 00:49:57,850
There are so many cute guys in there.
718
00:50:03,190 --> 00:50:05,330
Maybe I don't have nothing to lose.
719
00:50:21,870 --> 00:50:23,230
This isn't even bad at all.
720
00:50:30,430 --> 00:50:34,230
I'm leaving to Mexico in a week. In a
week? But you just met her.
721
00:50:34,510 --> 00:50:38,730
I know I just met her, but we talk a lot
on the internet and we have so much in
722
00:50:38,730 --> 00:50:43,010
common. Dad, I don't want to lose you.
723
00:50:43,550 --> 00:50:46,310
You're not going to lose me. I'm just
going to go meet someone.
724
00:50:52,150 --> 00:50:53,790
That's a line from Joe Black, right?
725
00:50:54,490 --> 00:50:56,850
Dad, don't listen to her. She's always
acting.
726
00:50:58,330 --> 00:51:04,350
How horrible to have a family that
doesn't support me. Because whenever I
727
00:51:04,350 --> 00:51:06,670
a big... Blah, blah, blah, blah, blah.
728
00:51:07,530 --> 00:51:08,930
You know what? Fine, fine.
729
00:51:09,810 --> 00:51:12,910
Let's go shopping. Let's go get you a
lot of good clothes so you can look
730
00:51:12,910 --> 00:51:13,910
handsome.
731
00:51:14,050 --> 00:51:17,430
You know, I don't want to buy any new
clothes. I don't want to take anything.
732
00:51:17,630 --> 00:51:19,490
I want to start a new life over there.
733
00:51:43,560 --> 00:51:44,760
Okay, it's correct.
734
00:51:45,600 --> 00:51:46,660
Now is now.
735
00:51:49,700 --> 00:51:51,920
Oh my god, wow, you look amazing.
736
00:51:53,060 --> 00:51:55,560
You look like Angelina Jolie before
divorce.
737
00:51:56,020 --> 00:51:59,020
But in this moment, she's busy.
738
00:51:59,840 --> 00:52:03,220
Fuck it.
739
00:52:03,740 --> 00:52:05,580
Oh, don't make me feel bad.
740
00:52:05,900 --> 00:52:06,900
Oh, I'm joking.
741
00:52:07,680 --> 00:52:13,620
Come on, you call me in no mysterious
way. Would you like to order anything
742
00:52:13,620 --> 00:52:15,160
else? Yeah, another coffee, please.
743
00:52:16,540 --> 00:52:20,980
So mysterious, and I was like, okay,
maybe she's depressed, and I have to be
744
00:52:20,980 --> 00:52:24,400
best friend, you know. But look at you.
You look beautiful.
745
00:52:24,880 --> 00:52:25,880
I'm feeling better.
746
00:52:26,540 --> 00:52:29,800
I've been in touch with a big and lonely
soul.
747
00:52:30,080 --> 00:52:31,680
Really? Yeah, remember him?
748
00:52:32,160 --> 00:52:38,340
Yeah. Well, he's a lawyer from Los
Angeles, and he's going to come see me.
749
00:52:39,040 --> 00:52:40,640
When? In two days.
750
00:52:41,260 --> 00:52:42,260
Good day.
751
00:52:42,800 --> 00:52:43,980
Thank you. Thanks.
752
00:52:44,440 --> 00:52:45,440
Good day.
753
00:52:45,520 --> 00:52:47,860
Yeah. Oh, my God. I'm so happy for you.
754
00:52:49,740 --> 00:52:51,240
You don't look happy.
755
00:52:53,440 --> 00:52:54,440
What's wrong?
756
00:52:54,940 --> 00:52:56,920
Nothing. Tell me.
757
00:52:58,740 --> 00:53:02,420
Do you remember my macho mexicano?
758
00:53:02,900 --> 00:53:03,900
Yeah.
759
00:53:05,940 --> 00:53:08,420
Well, he was married.
760
00:53:09,020 --> 00:53:10,810
What? Yes.
761
00:53:11,090 --> 00:53:12,090
How do you know?
762
00:53:13,510 --> 00:53:20,510
We were on a date, and then the wife
came, and kids, and it
763
00:53:20,510 --> 00:53:21,610
was horrible.
764
00:53:22,250 --> 00:53:23,250
Don't be sad.
765
00:53:23,890 --> 00:53:27,110
You'll see. You'll find another macho
Mexican.
766
00:53:27,510 --> 00:53:30,110
Oh, I don't believe in that anymore.
767
00:53:30,750 --> 00:53:31,750
Trust me.
768
00:53:32,670 --> 00:53:33,830
I found mine.
769
00:53:42,540 --> 00:53:43,540
I'm here.
770
00:53:43,580 --> 00:53:46,780
Oh, where are you? We're going to pick
you up.
771
00:53:47,340 --> 00:53:50,060
Well, what you told me, the pyramid.
772
00:53:51,120 --> 00:53:53,460
Well, but what part of the pyramid?
773
00:53:54,000 --> 00:53:59,520
There's cactus, there's trees, and lots
of pyramids.
774
00:53:59,920 --> 00:54:02,440
Oh, he's in the pyramid, though, near
the river.
775
00:54:02,700 --> 00:54:06,300
Oh, okay, we know where you are. We're
going to pick you. Don't move.
776
00:54:07,520 --> 00:54:10,960
Okay, I'm not going to move. These
pyramids are so beautiful, I can't stop
777
00:54:10,960 --> 00:54:11,960
looking at them.
778
00:54:13,360 --> 00:54:14,360
I'll be right here.
779
00:54:14,460 --> 00:54:15,520
Okay, bye -bye.
780
00:54:23,640 --> 00:54:24,640
Wow,
781
00:54:30,860 --> 00:54:34,160
Elena. Elena, you're so much more
beautiful in person.
782
00:54:34,400 --> 00:54:35,400
Oh, thank you.
783
00:54:37,040 --> 00:54:38,040
Get in.
784
00:54:38,140 --> 00:54:39,140
All right.
785
00:54:40,040 --> 00:54:41,760
Welcome. Hi.
786
00:55:30,570 --> 00:55:34,290
Please don't eat too much because I have
a big surprise for you, okay?
787
00:55:34,570 --> 00:55:36,810
Nice. Oh, my God, you look so cute.
788
00:55:37,130 --> 00:55:38,490
I love you. Bye.
789
00:55:38,730 --> 00:55:40,590
Bye. I love surprises.
790
00:55:41,610 --> 00:55:43,570
Don't listen to my friend. She's a
little nuts.
791
00:55:44,990 --> 00:55:46,230
We can eat something.
792
00:55:47,650 --> 00:55:53,330
So then you mean you're not eating so
much? No, no, yes, yes, but just a
793
00:55:53,330 --> 00:55:55,770
soup. That's fine with me. I love soup.
794
00:55:56,780 --> 00:55:57,780
Gracias.
795
00:56:04,520 --> 00:56:05,920
Gracias.
796
00:56:06,780 --> 00:56:07,780
Gracias.
797
00:56:08,900 --> 00:56:10,300
Gracias.
798
00:56:31,560 --> 00:56:32,700
Did you like the food?
799
00:56:32,920 --> 00:56:35,000
I loved it. It was so good.
800
00:56:35,900 --> 00:56:38,320
Yeah. I feel like I'm in heaven.
801
00:56:39,360 --> 00:56:40,360
It's good.
802
00:57:34,000 --> 00:57:36,040
My arm can't around that much happiness.
803
00:57:38,080 --> 00:57:42,260
Let me know when the moon is like that
and you lose 60 pounds.
804
00:57:43,960 --> 00:57:45,000
Something is wrong.
805
00:57:45,480 --> 00:57:46,760
You eat like a pig.
806
00:57:48,860 --> 00:57:51,640
Is this well made peanut butter?
807
00:57:53,900 --> 00:57:58,060
I just need someone to love me for who I
am.
808
00:58:11,310 --> 00:58:12,990
And I want the same thing, Elena.
809
00:58:27,490 --> 00:58:30,750
I haven't eaten that much in my life.
810
00:58:32,530 --> 00:58:33,530
Same here.
811
00:58:33,710 --> 00:58:35,350
I can't eat no more.
812
00:58:36,710 --> 00:58:38,410
I feel the same way.
813
00:58:44,820 --> 00:58:46,720
Elena, what do you always want for
dessert?
814
00:58:47,560 --> 00:58:53,800
Pan de elote, flan apolitano, and dulce
de choconote.
815
00:58:54,500 --> 00:58:55,500
Thank you.
816
00:58:55,800 --> 00:58:58,560
I hope you enjoy it. And with
permission.
817
00:58:58,800 --> 00:58:59,800
Thank you.
818
00:59:10,960 --> 00:59:13,120
I think I ate a little too much.
819
00:59:13,860 --> 00:59:14,980
Why do you say that?
820
00:59:16,180 --> 00:59:20,960
Well... Okay.
821
01:00:01,210 --> 01:00:07,490
bravo bravo wow that was awesome
822
01:00:07,490 --> 01:00:14,350
sweet i can't you hear that because that
was
823
01:00:14,350 --> 01:00:18,230
the fertility dance because you're gonna
have a lot of babies
824
01:00:18,230 --> 01:00:24,750
don't listen to her
825
01:00:28,720 --> 01:00:33,420
that you haven't eaten enough okay
because i have a surprise for you the
826
01:00:33,420 --> 01:00:39,320
restaurant my well my well okay
827
01:00:39,320 --> 01:00:45,800
you look so
828
01:00:45,800 --> 01:00:52,280
good but in love things too are perfect
treats at crowds bye bye
829
01:00:52,280 --> 01:00:58,500
she's right on that what are we doing in
a hotel We're looking for a room for
830
01:00:58,500 --> 01:01:00,720
you here in Teotihuacan.
831
01:01:01,000 --> 01:01:02,740
They're going to treat you well.
832
01:01:03,520 --> 01:01:04,960
Wait a minute. Don't you have a house?
833
01:01:05,420 --> 01:01:06,840
I do, but not you.
834
01:01:08,320 --> 01:01:10,540
Okay, but I was hoping I can stay with
you.
835
01:01:11,120 --> 01:01:12,120
No.
836
01:01:13,600 --> 01:01:14,600
Well, why not?
837
01:01:15,200 --> 01:01:17,520
Well, because we don't know each other
well.
838
01:02:26,570 --> 01:02:27,570
Amen.
839
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Are you okay?
840
01:04:31,100 --> 01:04:32,360
Shut up and kiss me.
841
01:04:55,580 --> 01:04:58,280
Hi, handsome. Did I wake you up? I'm
sorry.
842
01:04:59,380 --> 01:05:00,380
Where's the gardener?
843
01:05:01,040 --> 01:05:02,060
What gardener?
844
01:05:02,360 --> 01:05:03,360
I do it myself.
845
01:05:04,160 --> 01:05:05,420
You don't have a gardener?
846
01:05:05,760 --> 01:05:06,760
No.
847
01:05:07,080 --> 01:05:08,080
Yeah!
848
01:05:08,720 --> 01:05:13,620
What are you excited about? No big deal.
Don't worry about it.
849
01:05:14,260 --> 01:05:16,680
Let me help you do the work here, okay?
850
01:05:17,320 --> 01:05:22,760
Just promise me you'll never hire a
gardener.
851
01:05:23,360 --> 01:05:26,040
But I don't need a gardener. We can do
it together.
852
01:05:27,920 --> 01:05:28,920
Awesome. Here.
853
01:05:29,000 --> 01:05:30,240
I gotta send a picture to Luca.
854
01:05:31,840 --> 01:05:36,660
Wow! I have never seen my dad look so
happy like this before.
855
01:05:37,100 --> 01:05:43,380
I think when you were born, there was a
beautiful smile drawn on his face.
856
01:05:43,840 --> 01:05:44,840
That thing again?
857
01:05:46,940 --> 01:05:48,600
Luca! Come back!
858
01:05:52,960 --> 01:05:54,760
You look so happy.
859
01:05:55,320 --> 01:05:56,320
What's up, Sandra?
860
01:05:56,740 --> 01:05:58,560
Oh! Hey, Sandra.
861
01:05:58,840 --> 01:06:01,020
Dave, hi. Hey, how's it going? Hey.
862
01:06:01,620 --> 01:06:03,960
Is it going good? It's going great. How
are you?
863
01:06:04,420 --> 01:06:05,420
I'm good, I'm good.
864
01:06:06,200 --> 01:06:09,600
I kind of need some help with my math
homework, and I was wondering if you can
865
01:06:09,600 --> 01:06:13,020
help me out again, because I really did
not understand from the last time. Yeah,
866
01:06:13,120 --> 01:06:16,080
I can help you. Do you want to go right
now? I'm not doing anything right now.
867
01:06:17,040 --> 01:06:21,380
Do you want to? No, I have to go to
practice right now, but later, like at
868
01:06:21,380 --> 01:06:22,038
night, I can.
869
01:06:22,040 --> 01:06:24,520
Yeah, you want to come to my house?
Yeah, yeah, what time's cool?
870
01:06:25,100 --> 01:06:26,100
Six, six to three.
871
01:06:26,980 --> 01:06:28,220
Yeah, I think that's cool actually,
yeah.
872
01:06:28,620 --> 01:06:31,140
I will always love you. I love you so
much.
873
01:06:32,160 --> 01:06:33,160
You promise?
874
01:06:34,020 --> 01:06:35,020
Yeah, what's up?
875
01:06:35,200 --> 01:06:37,300
Yeah, I promised you I'll be there at 6
tonight.
876
01:06:37,580 --> 01:06:41,160
We're good. Oh, yeah, because you're
coming to my house at 6 p .m. for math.
877
01:06:41,580 --> 01:06:42,980
No, we're coming here to school.
878
01:06:43,540 --> 01:06:46,240
We're coming to school? No, I'm just
fucking with you. We're at your house.
879
01:06:46,240 --> 01:06:47,360
you're so funny.
880
01:06:48,380 --> 01:06:49,380
Thanks, yeah.
881
01:06:49,400 --> 01:06:50,720
All right, cool. I'll see you there,
right?
882
01:06:51,040 --> 01:06:52,220
Yes. Later, Sandra.
883
01:06:56,840 --> 01:07:00,000
Elena, I thought it over and I want to
stay in Mexico.
884
01:07:00,300 --> 01:07:01,400
Really? Yes.
885
01:07:02,000 --> 01:07:03,660
Katie's thought the same, you know.
886
01:07:04,140 --> 01:07:07,080
She fell in love with the pyramids of
Chotihuacan.
887
01:07:08,100 --> 01:07:11,440
But she's still waiting for her Mexican
machete.
888
01:07:12,080 --> 01:07:14,340
This place is magical.
889
01:07:14,920 --> 01:07:19,220
Wow. We're going to start a new business
for people like us. And we're going to
890
01:07:19,220 --> 01:07:20,780
call it Heavy Duty Tourists.
891
01:07:21,120 --> 01:07:22,740
Like heavy duty lovers?
892
01:07:23,020 --> 01:07:24,580
Yes. We're going to have bigger feet.
893
01:07:24,900 --> 01:07:25,900
We're going to have snacks.
894
01:07:26,460 --> 01:07:28,300
But most of all, we're going to have
food.
895
01:07:29,160 --> 01:07:32,400
All of the heavy people in the world are
going to want to travel with us.
896
01:07:32,880 --> 01:07:34,800
I think it's an amazing idea.
897
01:09:03,340 --> 01:09:04,078
Bye, chef.
898
01:09:04,080 --> 01:09:05,038
Bye.
899
01:09:05,040 --> 01:09:08,500
This is my boyfriend, Lou.
900
01:09:10,319 --> 01:09:14,100
You think you can make that special
dessert for us?
901
01:09:14,740 --> 01:09:15,740
Of course.
902
01:09:16,300 --> 01:09:18,300
Thanks. Do you want dessert?
903
01:09:18,660 --> 01:09:22,760
Yeah. It's going to be an gastronomical
experience.
904
01:09:23,260 --> 01:09:24,260
Really? Yeah.
905
01:09:28,740 --> 01:09:32,040
All I got to say is tonight is my night,
bro.
906
01:09:45,480 --> 01:09:51,479
Have a seat.
907
01:09:53,140 --> 01:09:54,940
What can I do for you, gentlemen?
908
01:09:55,340 --> 01:09:59,140
Your attorney said he'd get us off the
hook by having our case dismissed.
909
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
Mm -hmm.
910
01:10:01,510 --> 01:10:03,810
Well, let me get more familiar with your
case.
911
01:10:04,690 --> 01:10:07,530
You were represented by... The big guy.
912
01:10:08,730 --> 01:10:10,610
Lou. Lou, Lou, Lou, La, La, La, Pizza.
913
01:10:11,610 --> 01:10:13,590
Yeah, that lawyer. Yeah. Liar.
914
01:10:13,970 --> 01:10:20,450
Yeah. Let me get Andy in here to see if
he knows anything about your case. You
915
01:10:20,450 --> 01:10:21,950
get me Andy in the office, would you,
doll?
916
01:10:22,470 --> 01:10:25,110
He's just been on the computer all day.
He looks to be very busy.
917
01:10:25,900 --> 01:10:30,500
Well, tell Mr. Garcia to stop doing
whatever he is doing and come into my
918
01:10:30,500 --> 01:10:31,500
office.
919
01:10:32,320 --> 01:10:33,700
Yes. There you go.
920
01:10:34,740 --> 01:10:36,700
Come on, Candy Crush, level three, baby.
921
01:10:37,200 --> 01:10:38,200
Andy?
922
01:10:38,680 --> 01:10:40,080
Oh, don't work so hard.
923
01:10:40,400 --> 01:10:41,580
Just relax a little bit.
924
01:10:42,220 --> 01:10:44,580
Mr. Peter wants to see you and he's not
very happy.
925
01:10:45,240 --> 01:10:48,760
Why? I don't know. I just deliver the
messages. I don't ask.
926
01:10:51,600 --> 01:10:52,539
Yeah, boss?
927
01:10:52,540 --> 01:10:53,540
Hey.
928
01:10:54,440 --> 01:10:56,480
This is the guy who screwed our case up.
929
01:10:56,680 --> 01:11:00,600
He was supposed to get us dismissed, but
this clown ended up getting us a trial
930
01:11:00,600 --> 01:11:01,299
by jury.
931
01:11:01,300 --> 01:11:05,900
Yep. Sir, excuse me. My friend here has
been a little riled up.
932
01:11:06,160 --> 01:11:08,620
Feathers are a bit ruffled, and you can
understand why.
933
01:11:09,120 --> 01:11:13,700
What he's trying to say is that this
sorry excuse for an attorney got our
934
01:11:13,700 --> 01:11:18,680
sabotaged by not bringing the evidence
and by flirting with the prosecuting
935
01:11:18,680 --> 01:11:22,740
attorney. Look, Lou never gave me the
surveillance footage, so...
936
01:11:23,260 --> 01:11:24,420
I had to improvise.
937
01:11:24,980 --> 01:11:25,980
Gentlemen,
938
01:11:27,040 --> 01:11:28,040
please relax.
939
01:11:29,700 --> 01:11:36,220
Don't you worry about a thing.
940
01:11:36,380 --> 01:11:39,120
Don't you worry about a thing. I'll take
care of you guys.
941
01:11:39,400 --> 01:11:40,780
Can I have one of these?
942
01:11:41,280 --> 01:11:43,500
You want one too?
943
01:11:43,720 --> 01:11:44,720
Here we go.
944
01:11:44,940 --> 01:11:46,460
Have a great day, guys.
945
01:11:47,660 --> 01:11:48,740
Can I have one too, sir?
946
01:11:49,460 --> 01:11:50,480
No, numbnuts!
947
01:11:51,200 --> 01:11:54,580
Go to the third client to complain about
you as an attorney.
948
01:11:55,880 --> 01:11:58,840
Well, Mr. Peters, three isn't too many.
949
01:11:59,160 --> 01:12:00,340
Three isn't too many?
950
01:12:01,040 --> 01:12:03,320
Well, no, it seems like a little.
951
01:12:03,580 --> 01:12:05,880
Three cases that you've worked on and
three complaints.
952
01:12:06,160 --> 01:12:07,160
Seems like a little?
953
01:12:07,580 --> 01:12:08,660
Three out of three.
954
01:12:09,320 --> 01:12:10,600
So I got a perfect record.
955
01:12:11,560 --> 01:12:15,120
Okay, well, look, I've just been having
some bad luck.
956
01:12:15,440 --> 01:12:16,440
Bad luck?
957
01:12:16,680 --> 01:12:19,040
Yeah, you're right, it is bad luck. Bad
luck for me.
958
01:12:19,700 --> 01:12:22,800
Look. It seems like we made a mistake
letting Attorney Pizarro go.
959
01:12:23,880 --> 01:12:26,020
To be honest, sir, we made a really good
team.
960
01:12:26,580 --> 01:12:28,480
You don't have anything good to tell me.
961
01:12:30,720 --> 01:12:33,280
Uh, of course.
962
01:12:34,340 --> 01:12:40,920
I have something really good to tell
you. Thank goodness. What's the good
963
01:12:42,780 --> 01:12:47,740
The Dodgers give the Giants a really
good beating, and we're going to the
964
01:12:47,740 --> 01:12:49,440
playoffs. Ha, ha, ha.
965
01:12:50,160 --> 01:12:51,240
I'm a Giants fan.
966
01:12:52,700 --> 01:12:57,520
Do me a favor, will you? No, do yourself
a favor.
967
01:12:58,360 --> 01:12:59,460
Get out of my office.
968
01:13:01,400 --> 01:13:02,600
Get out of my office!
969
01:13:05,200 --> 01:13:08,480
Okay, should I leave now? Get out of my
office!
970
01:13:09,460 --> 01:13:10,460
Yes, sir.
971
01:13:33,070 --> 01:13:33,889
Great idea.
972
01:13:33,890 --> 01:13:37,350
It's only been a few months, and we're
full for the whole year.
973
01:13:37,590 --> 01:13:38,590
Yeah, I know.
974
01:13:38,810 --> 01:13:39,950
How should we celebrate?
975
01:13:48,130 --> 01:13:49,270
Yes, Mr. Peters?
976
01:13:49,530 --> 01:13:51,130
Call Attorney Pizarro.
977
01:13:51,850 --> 01:13:52,850
Okay.
978
01:14:14,440 --> 01:14:16,380
Looks like Mr. Pissarro's number is no
longer in service.
979
01:14:16,780 --> 01:14:18,600
What about his house?
980
01:14:25,000 --> 01:14:30,380
Mention of the greatest and most famous
actress, Sandra Monroe.
981
01:14:31,440 --> 01:14:32,560
You know what? No, no, no.
982
01:14:34,140 --> 01:14:35,560
Sandra De Niro.
983
01:14:36,380 --> 01:14:39,380
It looks like Mr. Pissarro's number is
no longer in service.
984
01:14:39,800 --> 01:14:43,580
No, no, no. Yes, it is. It's Mr.
Pissarro's home. He's actually my dad.
985
01:14:43,980 --> 01:14:48,440
I'm just practicing how I'm going to
answer my phone whenever I become a
986
01:14:48,440 --> 01:14:50,920
actress and I make millions of dollars.
987
01:14:52,640 --> 01:14:56,560
Oh, this is Diana from the law firm. Mr.
Peters told me to call.
988
01:14:57,080 --> 01:14:58,940
You are his daughter, right?
989
01:14:59,740 --> 01:15:00,960
He told me about you.
990
01:15:01,920 --> 01:15:02,920
Here.
991
01:15:05,340 --> 01:15:07,820
Hello, can you come into my house and
talk to me?
992
01:15:08,680 --> 01:15:10,240
Oh, hi, Mr. Peters.
993
01:15:11,420 --> 01:15:15,220
No, yeah, you know, that's good. It's
gonna be a little difficult because my
994
01:15:15,220 --> 01:15:16,220
is in Mexico.
995
01:15:16,240 --> 01:15:18,540
And I don't think he's gonna come back.
996
01:15:19,920 --> 01:15:22,940
If I've heard correctly, you are an
actress, right?
997
01:15:23,460 --> 01:15:28,360
No, I'm not just an actress. I am the
greatest actress.
998
01:15:29,020 --> 01:15:32,940
Can you come into my office and talk to
me? I have something I'd like to propose
999
01:15:32,940 --> 01:15:33,940
to you.
1000
01:15:35,180 --> 01:15:36,560
Show me the money.
1001
01:15:40,280 --> 01:15:42,120
I'll make you an offer you can't refuse.
1002
01:15:43,430 --> 01:15:46,850
Every man has a price.
1003
01:15:47,430 --> 01:15:49,290
I'll wait for you here today.
1004
01:15:50,190 --> 01:15:53,270
Time is money.
1005
01:15:58,250 --> 01:16:01,170
Thank you, baby. Get out of here.
1006
01:16:02,970 --> 01:16:03,970
Dave?
1007
01:16:12,360 --> 01:16:13,360
pick me up right away?
1008
01:16:14,420 --> 01:16:16,340
Yeah I'm gonna explain it to you on the
car.
1009
01:16:43,210 --> 01:16:44,210
Are you full?
1010
01:16:45,490 --> 01:16:47,350
I have a litter room left.
1011
01:16:48,350 --> 01:16:51,190
Because they have the best pizzas ever.
1012
01:16:52,190 --> 01:16:53,490
Pizza? Yeah.
1013
01:16:53,930 --> 01:16:54,930
You want?
1014
01:16:55,910 --> 01:16:56,910
Get it?
1015
01:17:38,590 --> 01:17:41,090
Stop the music. Stop the music.
1016
01:17:41,410 --> 01:17:43,330
Stop it. Well, well, well.
1017
01:17:43,630 --> 01:17:44,910
Who do we have here?
1018
01:17:45,170 --> 01:17:47,310
Miss Piggy and Mr. Pig.
1019
01:17:49,590 --> 01:17:51,820
Honey. You couldn't get anything better.
1020
01:17:52,020 --> 01:17:54,000
Look at yourself. Who could love you?
1021
01:17:55,620 --> 01:17:56,620
Who's this?
1022
01:17:58,080 --> 01:17:59,080
My ex -husband.
1023
01:17:59,380 --> 01:18:00,540
Your ex -husband?
1024
01:18:07,640 --> 01:18:14,200
You better apologize to her right now.
1025
01:18:14,980 --> 01:18:15,980
What?
1026
01:18:16,520 --> 01:18:19,960
Look, you can talk to me like that, but
you can't talk to her like that.
1027
01:18:20,460 --> 01:18:21,940
And what if I don't want?
1028
01:18:22,800 --> 01:18:24,640
You're going to suffer the attack of the
buffalo.
1029
01:18:24,980 --> 01:18:26,600
Come on. Is this for real?
1030
01:18:29,840 --> 01:18:31,080
Where did you get this guy?
1031
01:18:34,320 --> 01:18:38,740
Are you going to apologize now?
1032
01:18:39,620 --> 01:18:41,680
No. No, I'm not going to apologize.
1033
01:18:42,320 --> 01:18:45,660
No? Now you're going to suffer the
flight of the buffalo.
1034
01:18:46,100 --> 01:18:49,400
No, no, no. Wait, wait. I will. I will.
I will. I promise.
1035
01:18:51,460 --> 01:18:52,620
No, my queen.
1036
01:18:53,260 --> 01:18:55,380
I'm happy to meet you over dinner with a
deputy attorney.
1037
01:18:56,640 --> 01:18:58,100
I mean, babe.
1038
01:18:58,440 --> 01:19:00,900
Are you sure you're not going to get
home early?
1039
01:19:02,760 --> 01:19:06,600
Do you think she has a gardener? Aye,
for sure.
1040
01:19:07,940 --> 01:19:09,920
You don't know how much.
1041
01:19:10,620 --> 01:19:11,620
Bye.
1042
01:19:17,280 --> 01:19:18,720
She's crazy about me.
1043
01:19:20,110 --> 01:19:22,450
So what is your dad doing in Mexico?
1044
01:19:22,930 --> 01:19:25,790
Oh, that is a long story.
1045
01:19:26,450 --> 01:19:30,790
Well, the only advice I can give you,
Mr. Peters, is don't get a gardener.
1046
01:19:31,510 --> 01:19:33,390
That's absurd. My wife would never.
1047
01:19:33,610 --> 01:19:36,770
Oh, what about the gardener? I want your
dad to come back.
1048
01:19:38,610 --> 01:19:40,870
You couldn't have said that over the
phone?
1049
01:19:41,930 --> 01:19:47,690
I did not come here to waste my time.
You know, I am a very important and
1050
01:19:47,690 --> 01:19:51,480
actress. And besides, I already... told
you, my dad is really happy in Mexico.
1051
01:19:51,960 --> 01:19:52,960
Elena,
1052
01:19:53,260 --> 01:19:54,260
let's go.
1053
01:19:56,160 --> 01:19:57,180
He was drunk.
1054
01:19:57,440 --> 01:19:58,740
But what if he's right?
1055
01:19:59,760 --> 01:20:01,820
Don't let what he said affect us.
1056
01:20:02,280 --> 01:20:04,640
But what if you love me just because
we're fat?
1057
01:20:06,360 --> 01:20:08,540
Elena, do you remember the first time we
met?
1058
01:20:08,980 --> 01:20:09,980
I do.
1059
01:20:10,840 --> 01:20:14,360
And we said to each other, we want
somebody to love us for who we are.
1060
01:20:14,580 --> 01:20:16,220
And I love you for who you are.
1061
01:20:16,840 --> 01:20:19,380
But what if you love me just because
we're the same?
1062
01:20:19,980 --> 01:20:23,340
What if a skinny girl appears and you go
after her?
1063
01:20:23,680 --> 01:20:26,180
I can easily say, what if a gardener
appears?
1064
01:20:27,160 --> 01:20:28,340
A gardener?
1065
01:20:29,120 --> 01:20:30,260
It's a long story.
1066
01:20:31,820 --> 01:20:35,980
Look, I want you to love me for who I
am.
1067
01:20:36,460 --> 01:20:38,100
Not because we're fat.
1068
01:20:38,880 --> 01:20:41,840
I need you to prove me that you love me.
1069
01:20:43,100 --> 01:20:44,820
Okay, so what do we do?
1070
01:20:56,850 --> 01:20:58,470
No. Yes. No.
1071
01:20:58,750 --> 01:20:59,750
Yes. No.
1072
01:20:59,930 --> 01:21:01,450
Yes. No. Yes. No!
1073
01:22:48,730 --> 01:22:51,150
Oh my god! Dad?!
1074
01:22:59,600 --> 01:23:00,600
looking at the computer?
1075
01:23:00,960 --> 01:23:02,440
A picture of my dad.
1076
01:23:02,720 --> 01:23:03,780
He lost weight.
1077
01:23:04,380 --> 01:23:05,380
What?
1078
01:23:06,360 --> 01:23:07,640
How did he do that?
1079
01:23:09,960 --> 01:23:10,960
With love.
1080
01:23:11,200 --> 01:23:13,300
What he never had with you.
1081
01:23:35,470 --> 01:23:37,190
Congratulations, Lou. You are a big
loser.
1082
01:23:37,650 --> 01:23:39,610
Thanks. Very good, very good.
1083
01:23:40,050 --> 01:23:43,750
Thank you. And you, you are gaining
weight.
1084
01:23:44,230 --> 01:23:45,230
What?
1085
01:23:45,710 --> 01:23:46,710
Good hormones.
1086
01:23:47,490 --> 01:23:48,830
We need to run tests.
1087
01:23:49,370 --> 01:23:51,990
Can we do an exam? Look, no exams.
1088
01:23:52,370 --> 01:23:58,450
Nothing, doctor. I like this woman just
the way she is. You don't need it this
1089
01:23:58,450 --> 01:24:00,850
skinny. I love you just the way you are.
1090
01:24:01,510 --> 01:24:03,130
I love this body.
1091
01:24:04,940 --> 01:24:05,940
No one.
1092
01:24:11,440 --> 01:24:12,440
Hola. Hi.
1093
01:24:13,420 --> 01:24:14,420
Oh,
1094
01:24:14,780 --> 01:24:16,320
yeah. But that's fattening.
1095
01:24:16,900 --> 01:24:19,160
Elena, I love you the way you are.
1096
01:24:20,080 --> 01:24:21,080
Thanks.
1097
01:24:23,640 --> 01:24:27,040
Oh, come on, baby.
1098
01:24:30,020 --> 01:24:34,040
Thank you. We're going to have a good
time.
1099
01:24:47,730 --> 01:24:51,590
Elena, I can't believe you did this all
for me.
1100
01:24:51,910 --> 01:24:54,750
I feel like I love you in so many
different ways.
1101
01:24:54,970 --> 01:24:55,970
Different how?
1102
01:24:56,170 --> 01:24:57,910
Like, I love you more.
1103
01:24:59,430 --> 01:25:04,270
Waiter, please bring me a big piece of
paper because I have a huge order.
1104
01:25:04,510 --> 01:25:05,510
We're excited.
1105
01:25:36,730 --> 01:25:39,530
All right
1106
01:26:16,610 --> 01:26:17,610
Delicious.
1107
01:26:19,310 --> 01:26:20,350
No more.
1108
01:26:21,950 --> 01:26:22,950
There's the buffet.
1109
01:26:52,190 --> 01:26:53,310
Well, I'm going to the dance with
Arthur.
1110
01:26:55,150 --> 01:26:57,150
How about you? Well, I'm going to go
with Dave.
1111
01:26:57,510 --> 01:27:00,610
I'm going to actually ask him today what
color he's going to be wearing his suit
1112
01:27:00,610 --> 01:27:03,390
so I can buy a dress so I can both look
really cute together.
1113
01:27:03,630 --> 01:27:07,150
Oh my God, we've been studying together
every day at my place and he already met
1114
01:27:07,150 --> 01:27:07,849
my parents.
1115
01:27:07,850 --> 01:27:10,250
Are you sure you're going to go with
him? Of course. I'm going to ask him
1116
01:27:10,250 --> 01:27:11,250
now when I see him.
1117
01:27:12,090 --> 01:27:13,090
Because...
1118
01:27:23,260 --> 01:27:26,360
Sandra, Sandra, Sandra. I thought you
and I were going to go to the dance
1119
01:27:26,360 --> 01:27:29,880
together. I thought you and I were going
to go because we were spending so much
1120
01:27:29,880 --> 01:27:30,699
time together.
1121
01:27:30,700 --> 01:27:31,700
Sandra, Sandra.
1122
01:27:34,880 --> 01:27:37,820
Sandra, we were just... We were just
flooding, Sandra.
1123
01:27:38,560 --> 01:27:39,820
I tried to tell you.
1124
01:27:41,680 --> 01:27:42,680
Sandra, no. Sandra.
1125
01:27:43,800 --> 01:27:44,800
Sandra!
1126
01:27:45,800 --> 01:27:46,800
Sandra!
1127
01:27:47,560 --> 01:27:48,560
Sandra!
1128
01:28:10,350 --> 01:28:12,270
Well, hello, Madam Irma.
1129
01:28:12,930 --> 01:28:14,990
Yes, the garden is really bad.
1130
01:28:15,330 --> 01:28:16,510
Well, of course it is.
1131
01:28:16,870 --> 01:28:18,810
I haven't seen it in over a month.
1132
01:28:19,310 --> 01:28:20,550
And why not?
1133
01:28:21,210 --> 01:28:23,950
Until your husband's checks come in, I'm
not going.
1134
01:28:24,310 --> 01:28:25,310
What do you mean?
1135
01:28:25,910 --> 01:28:29,430
I thought we... Oh, please, don't kid
yourself.
1136
01:28:30,290 --> 01:28:31,290
Are you serious?
1137
01:28:31,330 --> 01:28:33,050
Until I get paid, I'm not going.
1138
01:28:33,930 --> 01:28:35,850
And now, please excuse me.
1139
01:28:37,270 --> 01:28:39,370
But I have a lot of work to do.
1140
01:28:43,250 --> 01:28:44,570
My husband's gone to work.
1141
01:28:45,150 --> 01:28:46,450
Did you already cut the grass?
1142
01:28:46,890 --> 01:28:47,890
Oh, yes.
1143
01:28:48,010 --> 01:28:49,150
Let me look at you, baby.
1144
01:28:49,350 --> 01:28:51,470
Turn around, baby.
1145
01:28:51,770 --> 01:28:53,550
Damn. Let's go. Hurry, hurry.
1146
01:29:17,340 --> 01:29:18,340
Remember Dave?
1147
01:29:20,320 --> 01:29:25,640
Yes, what happened? The guy that I like,
he came to the house the other day.
1148
01:29:26,200 --> 01:29:31,540
I asked him today at school, like, was
he going to wear for the dance so we
1149
01:29:31,540 --> 01:29:32,398
could go together?
1150
01:29:32,400 --> 01:29:35,860
He said that he didn't want to go with
me. He was just using me.
1151
01:29:52,590 --> 01:29:53,590
cell phone ring lately.
1152
01:29:54,650 --> 01:29:59,670
That's because the kiss you gave me last
night had me so discombobulated that I
1153
01:29:59,670 --> 01:30:02,770
turned it off and I forgot to turn it
back on.
1154
01:30:08,190 --> 01:30:09,750
27 messages.
1155
01:30:10,770 --> 01:30:12,170
For me, how about that?
1156
01:30:15,850 --> 01:30:18,110
Lou, our daughter is in the hospital.
1157
01:30:18,810 --> 01:30:20,090
We don't know what she has.
1158
01:30:20,910 --> 01:30:22,570
She just said she wants to see you.
1159
01:30:23,310 --> 01:30:25,850
My daughter's in the hospital in L .A.
1160
01:30:35,130 --> 01:30:40,090
So, doctor, what is wrong with my
daughter? Why is she wearing a neck
1161
01:30:41,170 --> 01:30:42,850
I'm not sure. It's just for safety.
1162
01:30:44,010 --> 01:30:47,030
Why is she in so much pain?
1163
01:30:48,760 --> 01:30:52,640
We're gonna have to do more tests, and I
will let you know tomorrow because I'm
1164
01:30:52,640 --> 01:30:53,640
not sure what she has.
1165
01:30:53,660 --> 01:30:54,660
You're gonna be okay?
1166
01:30:55,460 --> 01:30:57,100
I'm not sure. I'm not sure.
1167
01:30:57,940 --> 01:30:58,980
I'll let you know tomorrow.
1168
01:30:59,240 --> 01:31:00,240
Thank you, doctor.
1169
01:31:00,340 --> 01:31:01,340
Thank you.
1170
01:31:03,540 --> 01:31:07,620
You're gonna be all right. You're gonna
be just fine. No, I can't. Right, Mom?
1171
01:31:09,140 --> 01:31:12,020
I can't. I can't without you.
1172
01:31:14,140 --> 01:31:15,140
I'm right here.
1173
01:31:23,630 --> 01:31:24,850
I'm here with you now.
1174
01:31:25,130 --> 01:31:28,390
Daddy, promise me that you won't leave,
please.
1175
01:31:29,530 --> 01:31:33,430
Honey, I started a business in Mexico.
1176
01:31:33,930 --> 01:31:35,170
A new life.
1177
01:31:35,910 --> 01:31:37,430
I have a relationship.
1178
01:31:48,030 --> 01:31:52,650
Okay, honey. I promise you I'm going to
stay. I won't go back to Mexico.
1179
01:31:55,360 --> 01:31:56,360
I love you too.
1180
01:32:26,060 --> 01:32:29,800
The only explanation I can give you is
that she got better because her dad is
1181
01:32:29,800 --> 01:32:34,640
here. My dad is here. I love you. I
think so, too. The blood tests were
1182
01:32:35,420 --> 01:32:38,400
If she shows any kind of relapse, just
bring her back.
1183
01:32:38,620 --> 01:32:39,299
That's awesome.
1184
01:32:39,300 --> 01:32:40,960
So she doesn't need a neck brace?
1185
01:32:41,640 --> 01:32:42,640
No more pains?
1186
01:32:42,820 --> 01:32:44,000
No more. No more.
1187
01:32:45,840 --> 01:32:47,780
She can just go home now.
1188
01:32:48,060 --> 01:32:49,520
Thank you. Thank you.
1189
01:32:50,420 --> 01:32:53,700
Oh, my dad is here.
1190
01:32:54,270 --> 01:32:58,930
I love you so much. I love you too. How
you doing, Mr. Peters? Lou, look at you.
1191
01:32:59,030 --> 01:33:00,330
You've lost a ton.
1192
01:33:01,130 --> 01:33:03,490
Oh yeah, hiking those pyramids of Duffy
Wakai.
1193
01:33:05,030 --> 01:33:06,030
Apparently so.
1194
01:33:06,690 --> 01:33:08,010
Have a seat.
1195
01:33:08,450 --> 01:33:09,450
Thank you.
1196
01:33:10,490 --> 01:33:13,610
Sir, I'm here because I'm here to
apologize.
1197
01:33:14,510 --> 01:33:17,590
It's all right, Lou. We all made
mistakes and I'm a good man.
1198
01:33:18,810 --> 01:33:19,810
Get back to work.
1199
01:33:20,650 --> 01:33:21,650
Wow.
1200
01:33:23,130 --> 01:33:26,710
I just have one thing to ask that I
don't have to work with Mr. Garcia.
1201
01:33:27,350 --> 01:33:29,230
Of course, then. You are appreciated.
1202
01:33:29,650 --> 01:33:30,650
It's good you're here.
1203
01:33:30,890 --> 01:33:33,370
You're welcome here. Now let's get back
to work.
1204
01:33:35,090 --> 01:33:36,230
Thank you, Mr. Peters.
1205
01:33:36,890 --> 01:33:37,930
I won't let you down.
1206
01:34:03,630 --> 01:34:04,930
I called you yesterday.
1207
01:34:05,810 --> 01:34:11,390
I know. I know you called me. I just
didn't... I didn't pick up the phone.
1208
01:34:11,950 --> 01:34:12,950
Why?
1209
01:34:13,810 --> 01:34:20,730
It's because I... Elena, I just didn't
have the courage to tell you that I'm
1210
01:34:20,730 --> 01:34:21,870
going back to Mexico.
1211
01:34:23,390 --> 01:34:24,390
I knew it.
1212
01:34:26,810 --> 01:34:28,750
It's because I couldn't lose weight,
right?
1213
01:34:29,310 --> 01:34:32,570
No, no, Elena. It has nothing to do with
your weight.
1214
01:34:33,200 --> 01:34:34,560
I love you the way you are.
1215
01:34:35,060 --> 01:34:36,940
I knew it. I told you before.
1216
01:34:37,900 --> 01:34:39,720
I'm not making this up.
1217
01:34:40,100 --> 01:34:41,500
I promise you.
1218
01:34:42,120 --> 01:34:43,120
Don't do that.
1219
01:34:43,940 --> 01:34:45,880
It's just that my daughter is sick.
1220
01:34:46,580 --> 01:34:49,560
And she made me promise not to leave her
ever again.
1221
01:34:50,260 --> 01:34:51,260
Please don't lie.
1222
01:34:52,080 --> 01:34:53,680
I'm not lying, Elena.
1223
01:34:54,080 --> 01:34:57,460
What can I do for you to believe me?
1224
01:34:58,420 --> 01:34:59,820
Just come back.
1225
01:35:00,840 --> 01:35:04,960
I can't go back, Elena. I can't. I
promised my little girl she needs me.
1226
01:35:05,340 --> 01:35:08,300
Okay. But just don't lie.
1227
01:35:11,320 --> 01:35:12,320
Hello?
1228
01:35:12,920 --> 01:35:13,920
Elena?
1229
01:35:15,880 --> 01:35:17,340
Son of a bitch!
1230
01:35:18,380 --> 01:35:20,060
It's not his fault, you know.
1231
01:35:20,280 --> 01:35:21,560
I told you.
1232
01:35:22,320 --> 01:35:29,080
That's the reason why I want my... big
macho mexicano with his brown skin and
1233
01:35:29,080 --> 01:35:32,220
with his big sombrero, his big boots.
1234
01:35:32,960 --> 01:35:37,480
Yesterday I saw a movie of Tony Infante
and Pedro Aguilera.
1235
01:35:37,740 --> 01:35:39,240
It's not like that.
1236
01:35:39,580 --> 01:35:43,120
It's Pedro Infante and Antonio Aguilar.
1237
01:35:43,440 --> 01:35:45,240
I don't care, okay?
1238
01:35:45,460 --> 01:35:46,840
I want him.
1239
01:35:47,060 --> 01:35:48,060
Me too.
1240
01:35:48,280 --> 01:35:49,600
What, my guy?
1241
01:35:49,860 --> 01:35:52,020
No, no, no. My fat man.
1242
01:35:52,380 --> 01:35:54,340
Oh. We'll take that.
1243
01:36:36,160 --> 01:36:42,020
Singing makes your skin happy and your
hearts hurt.
1244
01:36:44,740 --> 01:36:46,320
This is my boss.
1245
01:36:47,380 --> 01:36:49,580
Jorge Negrete makes us the bosses.
1246
01:36:50,760 --> 01:36:54,220
Well, I just came to tell you that here
is your Mexican male.
1247
01:36:55,120 --> 01:36:57,540
My Mexican male, finally.
1248
01:36:58,340 --> 01:37:01,580
And I want to tell you that... Oh,
1249
01:37:02,380 --> 01:37:03,840
how little the males lasted.
1250
01:37:06,570 --> 01:37:08,090
No! No? No.
1251
01:38:13,980 --> 01:38:16,040
Give it back. Tell me what?
1252
01:38:55,370 --> 01:38:56,370
We are young ones.
1253
01:38:56,870 --> 01:38:59,470
We don't feel like we are going to die.
1254
01:39:24,590 --> 01:39:30,910
Thanks to the tradition of these
customs, these men, these women,
1255
01:39:31,170 --> 01:39:36,530
show their hearts, their energy through
the word.
1256
01:39:37,030 --> 01:39:41,370
Lead your feet to this place with all
respect.
1257
01:39:42,730 --> 01:39:49,110
Let us rejoice our hearts.
1258
01:39:50,310 --> 01:39:52,710
Let us rejoice our faces.
1259
01:40:11,600 --> 01:40:12,920
I want to get married too.
1260
01:40:54,329 --> 01:40:56,390
But what happened with your kids?
1261
01:40:56,930 --> 01:40:59,750
What happened was... Luca, give it back!
1262
01:41:00,090 --> 01:41:02,230
Don't you remember how happy Dad was?
1263
01:41:05,870 --> 01:41:08,510
Hang on to that box. Tell me what's
going on.
1264
01:41:19,120 --> 01:41:20,120
Beautiful, beautiful father.
1265
01:41:20,580 --> 01:41:25,040
Who loves you? Who loves you? I do. Yes,
I do.
1266
01:41:26,820 --> 01:41:30,480
Do you remember when I was really sick
and I was at the hospital?
1267
01:41:33,720 --> 01:41:36,480
So, Mr.
1268
01:41:36,740 --> 01:41:43,220
Peter thought it would be a good idea to
give me the role of a lifetime.
1269
01:41:43,540 --> 01:41:45,720
My dad is really happy in Mexico.
1270
01:41:47,950 --> 01:41:50,530
What am I supposed to do with all that
money I had for you?
1271
01:41:51,330 --> 01:41:51,810
What
1272
01:41:51,810 --> 01:42:08,810
do
1273
01:42:08,810 --> 01:42:09,810
I have to do?
1274
01:42:11,350 --> 01:42:17,450
He paid me to act like I was sick.
1275
01:42:18,990 --> 01:42:19,990
What?
1276
01:42:20,750 --> 01:42:22,730
Daddy, I love you. I'm sorry.
1277
01:42:23,430 --> 01:42:25,190
So what am I going to do now?
1278
01:42:26,170 --> 01:42:29,370
Well, you were happy in Mexico, right?
1279
01:42:30,290 --> 01:42:33,190
So then, why don't you just go back to
Mexico?
1280
01:42:33,770 --> 01:42:38,490
What? Call the love of your life. Tell
her you love her, you want her back, and
1281
01:42:38,490 --> 01:42:41,050
you want to be back with her. And go
back to your old life.
1282
01:42:42,170 --> 01:42:43,170
Really?
1283
01:42:43,670 --> 01:42:44,568
Really, son?
1284
01:42:44,570 --> 01:42:45,570
Yes.
1285
01:42:49,420 --> 01:42:50,420
Okay. Okay.
1286
01:42:51,340 --> 01:42:52,860
All right, that's what I'll do.
1287
01:42:54,000 --> 01:42:55,000
Thank you.
1288
01:42:55,160 --> 01:42:56,160
Daddy!
1289
01:42:56,640 --> 01:42:57,780
I'm a good actress, huh?
1290
01:42:58,440 --> 01:43:00,560
The best actress, honey, the best.
1291
01:43:02,080 --> 01:43:03,580
Good luck and have fun in Mexico.
1292
01:43:04,320 --> 01:43:09,500
I'm absolutely going to Mexico. But
first, I got something I got to take
1293
01:43:09,500 --> 01:43:10,500
of.
1294
01:43:12,020 --> 01:43:13,120
Hi, Mr. Peter.
1295
01:43:13,400 --> 01:43:14,400
Hello there.
1296
01:43:14,980 --> 01:43:17,380
Do you remember the attack of the
buffalo?
1297
01:43:20,960 --> 01:43:23,820
Good, because now you're going to suffer
the flight of the buffalo.
1298
01:43:24,940 --> 01:43:27,640
And here I am.
89574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.