Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,230 --> 00:02:22,230
Free time.
2
00:02:32,870 --> 00:02:33,310
Sorry
3
00:02:33,310 --> 00:02:40,450
I'm
4
00:02:40,450 --> 00:02:43,330
late. So glad you could make it, Miss
Maddox.
5
00:02:44,740 --> 00:02:49,340
Sorry about last time, too. My mother
was rushed to the hospital. We didn't
6
00:02:49,340 --> 00:02:52,700
that these two medicines were
contraindicated. Could we hear your
7
00:02:52,700 --> 00:02:53,860
major, please, Amanda?
8
00:02:57,220 --> 00:03:00,840
I did put him on the books, Brian.
9
00:03:02,900 --> 00:03:04,140
Check the top drawer.
10
00:03:04,980 --> 00:03:06,640
It's where the W -2 form is.
11
00:03:06,960 --> 00:03:09,780
I can't do this without you. I'm a mess
here.
12
00:03:10,300 --> 00:03:11,340
When are you coming back?
13
00:03:12,180 --> 00:03:13,820
Look, I'll be back before you know it.
14
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
I found it.
15
00:03:15,480 --> 00:03:17,320
I guess I don't need you after all.
16
00:03:17,640 --> 00:03:18,700
Oh, yes, you do.
17
00:03:20,320 --> 00:03:22,900
Sure. You take care of yourself, okay?
18
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
You too.
19
00:03:37,780 --> 00:03:41,060
Got a donor on life support. The family
just signed off on the organs.
20
00:03:42,260 --> 00:03:46,880
Normal echocardiogram, good left
ventricular function, normal heart, type
21
00:03:46,880 --> 00:03:48,520
positive. Hang on.
22
00:03:49,360 --> 00:03:51,320
Did we get the Lear to fly the Harvest
team?
23
00:03:52,000 --> 00:03:55,880
Great. Okay, look, the jet's on the way.
How fast can you be back here?
24
00:03:56,600 --> 00:03:57,660
Perfect. We'll have her ready.
25
00:03:58,140 --> 00:04:00,880
All right. In my next life, I'm an air
traffic controller.
26
00:04:01,260 --> 00:04:02,260
That's stress.
27
00:04:02,520 --> 00:04:04,300
Okay, let's get Jill Maddox in here now.
28
00:04:17,899 --> 00:04:21,260
I can't believe this. This woman's been
waiting two and a half years for a
29
00:04:21,260 --> 00:04:23,320
heart. She doesn't have her beeper. She
doesn't answer her phone.
30
00:04:24,020 --> 00:04:25,420
Somebody get me a backup number.
31
00:04:36,540 --> 00:04:38,340
Fine. It's my beeper.
32
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
I gotta go.
33
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
I'm so sorry.
34
00:05:07,690 --> 00:05:08,690
Mom, wake up.
35
00:05:11,550 --> 00:05:12,550
What happened?
36
00:05:12,650 --> 00:05:13,650
It's happening.
37
00:05:16,330 --> 00:05:17,330
Really?
38
00:05:17,790 --> 00:05:18,790
Really.
39
00:05:20,450 --> 00:05:24,130
You left your beeper in the house.
40
00:05:24,570 --> 00:05:25,570
I did.
41
00:05:25,970 --> 00:05:27,370
All right. We got to get going.
42
00:05:27,830 --> 00:05:29,190
Pills? I got them. I got them.
43
00:05:29,910 --> 00:05:32,090
I didn't shake my legs.
44
00:05:32,290 --> 00:05:33,610
We're going to a hospital, Mom.
45
00:05:33,990 --> 00:05:34,990
Hospital.
46
00:05:35,950 --> 00:05:37,150
I'm going to call a hospital.
47
00:05:37,770 --> 00:05:38,770
Call a hospital.
48
00:05:48,110 --> 00:05:49,450
Someone speed dial 13.
49
00:05:50,310 --> 00:05:51,790
Yeah, lucky 13. Go.
50
00:05:52,210 --> 00:05:53,210
Go.
51
00:05:56,950 --> 00:05:58,330
Hi, this is Amanda Maddox.
52
00:05:59,930 --> 00:06:01,710
Yes, we're on our way.
53
00:06:10,800 --> 00:06:11,719
Pack the dishwasher.
54
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
Damn, Mom.
55
00:06:13,200 --> 00:06:14,280
There's no need to swear.
56
00:06:18,220 --> 00:06:19,520
Yeah, we're coming. Okay.
57
00:06:24,960 --> 00:06:26,080
Billy's driving a taxi?
58
00:06:26,780 --> 00:06:29,500
You mean he's got a job? He's taking us
to the hospital.
59
00:06:30,100 --> 00:06:31,500
Amanda, no way. He's beat.
60
00:06:31,840 --> 00:06:33,040
That's the whole point, Mom.
61
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Billy,
62
00:06:36,380 --> 00:06:39,610
this is on the meter. I want to pay for
this like any other fare. Okay, Mrs.
63
00:06:39,670 --> 00:06:41,410
Maddox. And I want professional driving.
64
00:06:41,730 --> 00:06:44,690
I don't want to die in a car accident on
the way to my heart.
65
00:06:45,870 --> 00:06:46,870
Yes, ma 'am.
66
00:06:49,410 --> 00:06:53,570
The last medication she took? The
Jackson, 0 .25 milligrams. 5 milligrams
67
00:06:53,570 --> 00:06:59,550
enalapril, 80 milligrams furosemide. 60
milligrams furosemide. The Paradine, 50
68
00:06:59,550 --> 00:07:02,250
milligrams. Mrs. Maddox, is that Mr.
Maddox? California.
69
00:07:02,550 --> 00:07:06,210
No, the new Mrs. Maddox. Oh, mine's in
Florida. But I got the house. Yeah.
70
00:07:06,470 --> 00:07:07,470
Good girl.
71
00:07:08,640 --> 00:07:12,120
Jill, I'm Teresa Russo, the transplant
coordinator. Glad we finally got you
72
00:07:12,120 --> 00:07:13,460
here. Thanks to my daughter.
73
00:07:13,880 --> 00:07:14,880
You're Amanda?
74
00:07:15,000 --> 00:07:16,100
Nice to meet you.
75
00:07:16,320 --> 00:07:18,320
So after surgery, you'll wake up in the
ICU.
76
00:07:18,920 --> 00:07:21,100
I'm lucky, right? Oh, honey, you'll do
just fine.
77
00:07:21,800 --> 00:07:25,240
You need to know you'll have an
endotracheal breathing tube in your
78
00:07:26,880 --> 00:07:30,060
I had the heart of somebody who just
died just a couple of hours ago.
79
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
Time to go, Jill.
80
00:07:33,160 --> 00:07:34,960
Can't start the party without you. Wait,
so soon?
81
00:07:35,630 --> 00:07:38,310
But we haven't even had a chance. Would
you two like to spend a moment together?
82
00:07:39,210 --> 00:07:40,210
Okay.
83
00:07:43,250 --> 00:07:45,290
Garrett or... Garrett's scared.
84
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
I'm really scared.
85
00:07:48,810 --> 00:07:49,890
These guys are great.
86
00:07:52,450 --> 00:07:54,030
Besides, you've got to get through this.
87
00:07:55,690 --> 00:07:57,370
I got us tickets for the Nutcracker.
88
00:07:58,870 --> 00:08:00,690
December 23rd at the Rose Center.
89
00:08:03,490 --> 00:08:04,510
We're going to be there.
90
00:08:06,830 --> 00:08:08,130
How many times have we gone?
91
00:08:09,730 --> 00:08:10,730
Seven.
92
00:08:11,670 --> 00:08:13,130
Last time was five years ago.
93
00:08:18,070 --> 00:08:19,070
I love you.
94
00:08:20,590 --> 00:08:21,630
I love you too.
95
00:08:23,670 --> 00:08:25,210
Wait, how will I know when you're okay?
96
00:08:26,610 --> 00:08:27,610
I'll blink.
97
00:08:28,330 --> 00:08:29,330
Like in the movies.
98
00:09:02,320 --> 00:09:03,320
This is the worst part.
99
00:09:04,380 --> 00:09:05,480
I know, it's awful.
100
00:09:08,960 --> 00:09:10,860
Want me to think about something else to
talk about?
101
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
No.
102
00:09:15,660 --> 00:09:17,040
I'm just glad you're here, Ben.
103
00:09:19,080 --> 00:09:20,240
She's my best friend.
104
00:09:22,240 --> 00:09:23,620
You guys are my best friends.
105
00:09:31,210 --> 00:09:32,650
You know the last time I was here?
106
00:09:33,630 --> 00:09:35,310
The day you were born.
107
00:09:38,350 --> 00:09:39,350
You were here?
108
00:09:39,850 --> 00:09:42,010
Your dad was out of town. I drove your
mom here.
109
00:09:43,690 --> 00:09:45,070
I was the first one to hold you.
110
00:09:46,990 --> 00:09:47,990
Ryan, hi.
111
00:09:48,050 --> 00:09:49,050
What are you doing here?
112
00:09:49,370 --> 00:09:53,290
Well, we had a party at the club and I
just closed up. I wanted to see how
113
00:09:53,290 --> 00:09:54,290
doing.
114
00:09:54,530 --> 00:09:55,530
Amanda?
115
00:09:57,070 --> 00:09:58,029
We're all finished.
116
00:09:58,030 --> 00:09:59,430
She's in recovery and doing fine.
117
00:09:59,960 --> 00:10:03,460
So get some sleep and you can see her in
the morning. Thank you.
118
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
Thank you.
119
00:10:05,280 --> 00:10:12,200
Oh, timing,
120
00:10:12,540 --> 00:10:13,880
huh? Good luck.
121
00:11:00,620 --> 00:11:01,620
Is something wrong?
122
00:11:01,640 --> 00:11:03,060
It's just an echocardiogram.
123
00:11:03,420 --> 00:11:04,420
Don't worry.
124
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
She'll be up and walking in three days.
125
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
Angela.
126
00:11:20,440 --> 00:11:25,820
Anti -rejection steroids.
127
00:11:26,320 --> 00:11:29,860
They wreak havoc with muscles. If your
mother doesn't exercise, she'll turn to
128
00:11:29,860 --> 00:11:30,860
jello.
129
00:11:31,839 --> 00:11:37,960
We looked at the pathology report on
your old heart. The right side was in
130
00:11:37,960 --> 00:11:39,720
failure. We got to you just in time.
131
00:11:41,900 --> 00:11:46,120
Why does this heart feel so different?
132
00:11:46,940 --> 00:11:49,720
It is different, 100%. It was somebody
else's.
133
00:11:51,100 --> 00:11:55,820
You see, what we work with basically is
a hollowed -out chest cavity, and often
134
00:11:55,820 --> 00:11:57,860
it's a different size to the donor's.
135
00:11:58,240 --> 00:12:00,520
In your case, we had to fit the heart
even further back.
136
00:12:01,900 --> 00:12:05,180
I can feel that. We never know these
things till we open the chest.
137
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
But don't worry.
138
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
You're doing great.
139
00:13:11,250 --> 00:13:15,370
Don't go anywhere without those pills.
140
00:13:15,570 --> 00:13:17,650
Ever. No trips to the desert.
141
00:13:17,870 --> 00:13:21,390
No saunas. And most important, be easy
on yourself.
142
00:13:21,690 --> 00:13:22,930
But don't just sit around.
143
00:13:23,170 --> 00:13:24,170
Okay?
144
00:13:24,890 --> 00:13:27,850
Transplant support treatments twice a
week in the annex if you want to discuss
145
00:13:27,850 --> 00:13:28,970
anything. Here you go.
146
00:13:30,470 --> 00:13:32,570
Not such a bad thing, going home?
147
00:13:33,030 --> 00:13:34,910
In ways I can't even begin to describe.
148
00:13:35,470 --> 00:13:37,110
It just feels so good to be alive.
149
00:13:38,270 --> 00:13:39,270
Colors are brighter.
150
00:13:39,350 --> 00:13:43,270
Everything tastes better. Just remember,
you may experience psychological side
151
00:13:43,270 --> 00:13:44,270
effects from the drugs.
152
00:13:44,770 --> 00:13:45,970
So far, so good.
153
00:13:46,350 --> 00:13:48,510
Looks like you have an excellent support
system.
154
00:13:48,910 --> 00:13:49,910
We'll see you in a month.
155
00:13:50,390 --> 00:13:51,390
Oh, hang on.
156
00:13:51,770 --> 00:13:53,790
I want to get a picture for our bulletin
board.
157
00:13:59,180 --> 00:14:00,180
Take care.
158
00:14:00,800 --> 00:14:01,779
Hey, Amanda.
159
00:14:01,780 --> 00:14:05,300
You never gave us that violin recital.
Oh, now you've got to wait for Carnegie
160
00:14:05,300 --> 00:14:06,300
Hall.
161
00:14:06,740 --> 00:14:08,160
Hey, Mrs. Maddox, how you doing?
162
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
These are for you.
163
00:14:09,880 --> 00:14:10,900
Oh, Billy, they're beautiful.
164
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
You look great.
165
00:14:14,100 --> 00:14:15,300
Okay, it's my turn.
166
00:14:16,400 --> 00:14:18,220
To my best friend, Beth.
167
00:14:19,860 --> 00:14:22,840
And my best friend's best husband, Ben.
168
00:14:24,440 --> 00:14:26,060
And my best and only client.
169
00:14:26,680 --> 00:14:28,140
Thank you for hanging in there, Brian.
170
00:14:28,670 --> 00:14:29,670
No problem.
171
00:14:29,790 --> 00:14:33,210
And to the best daughter that anyone
could ever imagine, Amanda.
172
00:14:34,330 --> 00:14:36,530
May you never have to do my laundry
again.
173
00:14:36,850 --> 00:14:41,070
What is this I'm drinking?
174
00:14:42,090 --> 00:14:43,470
Sparkling cider, your favorite.
175
00:14:44,330 --> 00:14:45,590
I feel like a beer.
176
00:14:47,030 --> 00:14:50,710
Mom, you don't even like it. And
besides, you're probably not allowed.
177
00:14:50,990 --> 00:14:54,930
Well, the doctor said six ounces of
alcohol a day. Really? Give me a beer,
178
00:14:54,930 --> 00:14:55,930
it.
179
00:14:57,930 --> 00:14:58,930
One more.
180
00:15:00,090 --> 00:15:05,230
To my daughter, who gave up way too much
of her childhood to mother me.
181
00:15:07,730 --> 00:15:12,250
Puts me way past where I ever thought I
could go.
182
00:15:13,890 --> 00:15:14,890
Thanks, Mom.
183
00:15:15,170 --> 00:15:16,330
We're so proud of you.
184
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
Let me tuck you in.
185
00:16:07,620 --> 00:16:10,200
Never got to do this much in the last
few years.
186
00:16:12,080 --> 00:16:13,280
You're always doing it for me.
187
00:16:19,380 --> 00:16:20,380
It's a wishing moment.
188
00:16:22,020 --> 00:16:23,020
What do you wish?
189
00:16:31,310 --> 00:16:34,510
I wish that another person wouldn't have
to die so I could live.
190
00:16:53,530 --> 00:16:55,210
A new heart loves you already.
191
00:18:02,370 --> 00:18:04,570
Hi! Hi!
192
00:18:06,170 --> 00:18:07,770
Oh, you're so organized.
193
00:18:08,090 --> 00:18:09,090
Old habits.
194
00:18:10,560 --> 00:18:13,060
Hey, aren't you glad the trick -or
-treaters won't be scared of you this
195
00:18:13,220 --> 00:18:14,760
Yeah, I was the ghoul lady.
196
00:18:14,980 --> 00:18:16,180
I was all year round.
197
00:18:17,760 --> 00:18:20,920
What are you making?
198
00:18:21,940 --> 00:18:22,940
A mess?
199
00:18:24,080 --> 00:18:28,800
Do you know where that big blue pasta
pot is? The one with the missing bread?
200
00:18:30,780 --> 00:18:33,660
I get lost in my own kitchen.
201
00:18:33,920 --> 00:18:35,760
Mom, let me do this. I can do it super
quick.
202
00:18:36,000 --> 00:18:37,240
No, no, no. I want it.
203
00:18:39,790 --> 00:18:41,450
market. Mom, it's okay.
204
00:18:41,790 --> 00:18:42,790
Just relax.
205
00:18:45,590 --> 00:18:46,590
Wow, geez.
206
00:18:48,670 --> 00:18:49,910
Need any help with your homework?
207
00:18:51,230 --> 00:18:52,230
No.
208
00:19:09,000 --> 00:19:11,860
What happened to the navy blue suits and
the little bow thingies?
209
00:19:12,700 --> 00:19:14,020
Time to ring in the new.
210
00:19:15,620 --> 00:19:19,180
You think I'm getting a moon phase from
all those anti -rejection drugs?
211
00:19:20,120 --> 00:19:22,360
I think moon, not moon.
212
00:19:23,680 --> 00:19:25,260
What if I saw it go with my eyes?
213
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
Whoa, congestion.
214
00:19:27,280 --> 00:19:28,460
How about something to cover your butt?
215
00:19:28,800 --> 00:19:30,000
No, what's your own butt?
216
00:19:30,400 --> 00:19:31,540
Why, is it getting fatter?
217
00:19:32,540 --> 00:19:33,540
Oh!
218
00:20:18,060 --> 00:20:19,400
or we have to go into the next tune.
219
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
Oh, hi.
220
00:20:21,620 --> 00:20:22,620
Hey. What?
221
00:20:23,540 --> 00:20:24,940
Oh, no. Not me.
222
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
You'll laugh.
223
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
It's so simple.
224
00:20:30,180 --> 00:20:32,500
I just wish Stan would clean out the
garage.
225
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
How about you?
226
00:20:36,780 --> 00:20:41,600
That Amanda gets into the conservatory
and that she never has to worry about me
227
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
again.
228
00:20:42,620 --> 00:20:43,620
That's who.
229
00:20:44,220 --> 00:20:45,500
Gotta make up for lost time.
230
00:20:47,690 --> 00:20:49,850
You know, for so many years, I felt like
a failure.
231
00:20:51,510 --> 00:20:56,150
Failed marriage, failure of my heart,
which meant failing my daughter.
232
00:20:57,250 --> 00:20:59,510
I've never thought of you as a failure
at anything.
233
00:21:01,530 --> 00:21:02,950
Oh, look at that.
234
00:21:10,590 --> 00:21:13,650
Three bucks, right?
235
00:21:19,560 --> 00:21:22,580
And today you have not failed to
surprise me.
236
00:21:23,380 --> 00:21:25,680
You used to be the pickiest eater.
237
00:21:26,420 --> 00:21:28,600
I hardly recognize you.
238
00:21:29,840 --> 00:21:31,640
I hardly recognize myself.
239
00:21:36,260 --> 00:21:40,520
Actually, I've been feeling a little
weird.
240
00:21:42,440 --> 00:21:44,360
Good weird or bad weird?
241
00:21:44,600 --> 00:21:45,820
Pretty damn weird.
242
00:21:47,980 --> 00:21:52,200
It's like I'm outside of my body,
looking in. And I watch myself turn left
243
00:21:52,200 --> 00:21:53,900
I'm certain that I want to go straight.
244
00:21:54,940 --> 00:21:56,160
Yet I'm racing to go.
245
00:21:57,220 --> 00:21:58,220
Who knows where?
246
00:22:01,060 --> 00:22:03,520
It sounds like part of your newly done
life.
247
00:22:04,980 --> 00:22:05,980
Do you like it?
248
00:22:07,140 --> 00:22:08,140
Sometimes.
249
00:22:09,280 --> 00:22:11,040
You know, sometimes I find myself upset.
250
00:22:12,420 --> 00:22:13,920
You know, that's no good.
251
00:22:14,760 --> 00:22:16,680
We're all having mood swings, dearie.
252
00:22:18,320 --> 00:22:22,080
It's called female 40 -something, no
transplant necessary.
253
00:22:48,280 --> 00:22:49,700
Lucky that cop didn't pull you over.
254
00:22:51,020 --> 00:22:52,020
Who cares?
255
00:22:52,420 --> 00:22:54,080
It feels so great to be doing this.
256
00:22:54,320 --> 00:22:57,240
Don't forget, you've got to take your
afternoon meds. Beat you to it, kiddo.
257
00:22:57,240 --> 00:22:58,240
Took them already.
258
00:23:05,440 --> 00:23:09,260
Okay, boy who used to come over and help
you with algebra stuff for you.
259
00:23:10,200 --> 00:23:11,580
Friend, friend, or boyfriend?
260
00:23:12,220 --> 00:23:15,360
Boyfriend. I knew it. Oh, knew it. Then
why'd you ask?
261
00:23:15,820 --> 00:23:16,900
Admit it, we fooled you.
262
00:23:17,580 --> 00:23:18,580
All right, my turn.
263
00:23:18,780 --> 00:23:21,280
Okay, when Daddy left, you acted like it
never hurt you.
264
00:23:21,640 --> 00:23:25,280
I was only 10, but it did. It killed me.
265
00:23:25,880 --> 00:23:27,100
I think I was dying anyway.
266
00:23:28,600 --> 00:23:30,700
Mom, the path's this way. Hello?
267
00:23:31,680 --> 00:23:34,420
Mom, what are you doing? You're not
supposed to overdo it. Do you hear me?
268
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
I'm fine.
269
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
Come on, slowpoke.
270
00:23:56,100 --> 00:23:57,840
Strange weather for November, huh?
271
00:23:58,400 --> 00:24:01,740
You got me to go kayaking on the
Charles. Would you like to come?
272
00:24:02,100 --> 00:24:03,100
Sure.
273
00:24:03,460 --> 00:24:05,440
You're kidding, right? I wish we could.
274
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
Got to work.
275
00:24:06,980 --> 00:24:11,160
Well, everything looks absolutely
normal.
276
00:24:12,040 --> 00:24:13,040
No problems?
277
00:24:13,160 --> 00:24:15,140
Normal blood pressure, normal heartbeat.
278
00:24:15,500 --> 00:24:18,220
I'll look at the PATH report, but I
expect that to be normal.
279
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
That's good.
280
00:24:21,340 --> 00:24:23,820
Now, you could still reject your heart.
281
00:24:24,810 --> 00:24:28,690
But if the drugs keep doing their job,
they'll convince your body not to
282
00:24:28,690 --> 00:24:32,350
a foreign invader and keep you healthy.
Oh, I've never felt better in my life.
283
00:24:32,550 --> 00:24:33,550
That's great.
284
00:24:33,650 --> 00:24:35,850
I've got to do my rounds. Why don't I
walk you out?
285
00:24:38,030 --> 00:24:39,610
It's just that there's something else,
though.
286
00:24:40,390 --> 00:24:41,570
I've been having these dreams.
287
00:24:42,230 --> 00:24:46,530
Nightmares. Hmm, it's probably a steroid
side effect. They'll ease up. But it's
288
00:24:46,530 --> 00:24:48,530
not just when I sleep. They happen
during the day, too.
289
00:24:49,750 --> 00:24:52,190
And I'm having these really strange
cravings.
290
00:24:52,780 --> 00:24:55,120
Some beer and junk food and candy.
291
00:24:55,460 --> 00:24:57,640
Oh, that's definitely the steroid.
292
00:24:58,140 --> 00:25:02,920
I mean, you've had a poor appetite for
years, and your body's just gone from
293
00:25:02,920 --> 00:25:06,080
zero to 80. Your mind is trying to catch
up.
294
00:25:06,380 --> 00:25:09,900
I mean, your heart may be young, but the
rest of your organs are whatever age
295
00:25:09,900 --> 00:25:10,699
they are.
296
00:25:10,700 --> 00:25:11,960
So I got a young heart?
297
00:25:12,480 --> 00:25:13,480
How young?
298
00:25:13,720 --> 00:25:15,960
Jill, the donor's family wanted to
remain anonymous.
299
00:25:17,000 --> 00:25:18,020
I think it was a he.
300
00:25:19,360 --> 00:25:20,360
What was he like?
301
00:25:21,230 --> 00:25:23,350
You're afraid you're going to have to
pay for his speeding tickets?
302
00:25:23,690 --> 00:25:26,910
His breakfast with me. Is that how he
died in an accident? Don't concern
303
00:25:26,910 --> 00:25:29,270
yourself with all this. You're not a
patient I worry about.
304
00:25:29,850 --> 00:25:32,510
So, you think these nightmares will
pass?
305
00:25:32,930 --> 00:25:35,790
Look, our brains control our feelings
and dreams.
306
00:25:36,250 --> 00:25:40,470
And right now, your brain is charting
new ways to adapt to this amazing
307
00:25:40,470 --> 00:25:41,810
experience you've had.
308
00:25:42,490 --> 00:25:46,110
But the heart, it has only one function,
to pump.
309
00:25:46,890 --> 00:25:50,110
So, go forth and pump, Jill.
310
00:26:07,480 --> 00:26:08,480
Here, I'll take that.
311
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
Thanks.
312
00:26:11,600 --> 00:26:13,560
Can you just take me to Cambridge today?
313
00:26:14,080 --> 00:26:15,079
Yeah, sure.
314
00:26:15,080 --> 00:26:16,400
I'm not going to go to Brzezinski.
315
00:26:18,160 --> 00:26:19,160
Hey, what's up?
316
00:26:23,740 --> 00:26:24,740
There's this place?
317
00:26:25,720 --> 00:26:26,840
Revere's? Yeah.
318
00:26:27,660 --> 00:26:30,380
I met a fiddle player there. She's going
to teach me some new techniques.
319
00:26:31,360 --> 00:26:32,440
That sounds pretty cool.
320
00:26:34,120 --> 00:26:35,360
No, you don't get it.
321
00:26:35,950 --> 00:26:37,230
This is anything but cool.
322
00:26:39,210 --> 00:26:40,250
What's wrong with the film?
323
00:26:40,910 --> 00:26:42,730
I have my audition coming up.
324
00:26:43,130 --> 00:26:47,170
I just blew off Brzezinski. I... I can't
believe I'm doing this.
325
00:26:48,410 --> 00:26:50,770
Yeah, I... I just... I don't know what
I'm doing.
326
00:26:51,950 --> 00:26:53,850
All right, I don't get it. What do you
mean?
327
00:26:54,150 --> 00:26:56,450
Okay, if my mom found out, do you know
how bad she'd freak?
328
00:26:56,930 --> 00:26:59,970
I mean, she's been counting on me
getting into this conservatory like my
329
00:26:59,970 --> 00:27:01,690
life. It'll kill her.
330
00:27:02,270 --> 00:27:03,490
Why does she need to find out?
331
00:27:04,150 --> 00:27:05,150
What do I tell her?
332
00:27:05,689 --> 00:27:08,630
Nothing. Short term, what she doesn't
know won't hurt her.
333
00:27:13,950 --> 00:27:15,170
Hello? Amanda?
334
00:27:15,790 --> 00:27:19,850
God, you wouldn't believe how many
wonderfully boring errands I've gotten
335
00:27:19,850 --> 00:27:23,810
today. I've been to the supermarket and
the cleaners and now I'm at the car
336
00:27:23,810 --> 00:27:24,749
wash.
337
00:27:24,750 --> 00:27:25,729
Where are you?
338
00:27:25,730 --> 00:27:26,730
I'm in the quad.
339
00:27:27,390 --> 00:27:28,970
Give me five minutes. I'm going to get
you.
340
00:27:29,490 --> 00:27:30,490
Don't budge.
341
00:27:30,730 --> 00:27:31,890
Mom, look, I can't.
342
00:27:33,430 --> 00:27:34,430
Mom?
343
00:27:38,990 --> 00:27:40,190
You know what? You may as well go.
344
00:27:40,730 --> 00:27:42,110
She's determined to come and get me.
345
00:27:44,030 --> 00:27:45,030
Okay.
346
00:27:45,290 --> 00:27:46,310
Here. Thanks.
347
00:27:46,530 --> 00:27:47,530
I'll see you later. Okay.
348
00:29:02,350 --> 00:29:03,830
wet. Your chariot awaits, madame.
349
00:29:04,290 --> 00:29:05,950
I was already supposed to be there.
350
00:29:06,770 --> 00:29:08,450
I'll tell my scorpions my fault.
351
00:29:09,170 --> 00:29:11,550
Look, you didn't need to come get me.
352
00:29:12,270 --> 00:29:17,730
Hey, how many years did someone have to
give you a ride to soccer practice and
353
00:29:17,730 --> 00:29:20,510
violin lessons and birthday parties
because I couldn't?
354
00:29:21,150 --> 00:29:24,710
So, here I am, kiddo. At your service.
355
00:29:26,130 --> 00:29:27,130
It's gonna be fun.
356
00:29:27,850 --> 00:29:28,870
You're gonna get pneumonia.
357
00:29:29,290 --> 00:29:30,290
No, I'm not.
358
00:29:33,390 --> 00:29:34,790
I promise. Scout's honor.
359
00:29:37,270 --> 00:29:38,270
Can I help you?
360
00:29:40,030 --> 00:29:41,030
Mom!
361
00:29:42,490 --> 00:29:43,490
What are you doing?
362
00:29:44,450 --> 00:29:48,190
I'm sorry. I just get so excited.
363
00:29:49,330 --> 00:29:50,430
What's happening to you?
364
00:29:54,470 --> 00:29:56,090
Look, Mom, I'm going to go meet some
friends.
365
00:29:56,850 --> 00:29:57,850
I'll see you at home.
366
00:30:21,310 --> 00:30:24,790
No, that was great. Thank you so much.
Oh, you're very welcome. I really
367
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
appreciate it.
368
00:30:26,470 --> 00:30:27,550
Wow, that was hot.
369
00:30:28,410 --> 00:30:29,410
The music?
370
00:30:29,430 --> 00:30:30,570
Yeah, the whole thing.
371
00:30:31,110 --> 00:30:32,110
It's really different.
372
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
It's really hard.
373
00:30:33,490 --> 00:30:35,210
Well, you make it look easy.
374
00:30:36,150 --> 00:30:37,670
Maybe I should stick to what I know.
375
00:30:38,450 --> 00:30:39,329
No way.
376
00:30:39,330 --> 00:30:41,670
I like it, you know. I'll even try it on
new stuff.
377
00:30:43,430 --> 00:30:45,270
Maybe a new living arrangement?
378
00:30:45,810 --> 00:30:46,810
Billy, I can't.
379
00:30:47,230 --> 00:30:48,350
My mom's not ready.
380
00:30:49,160 --> 00:30:51,060
You said she's healthy enough to run a
marathon.
381
00:30:51,420 --> 00:30:56,200
She is, but she's still... Amanda, do
you want to?
382
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
I would love to.
383
00:30:59,040 --> 00:31:00,380
Believe me, I would.
384
00:31:00,620 --> 00:31:01,620
Then what's the problem?
385
00:31:02,920 --> 00:31:04,380
You only have one fork.
386
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
We'll share.
387
00:31:08,160 --> 00:31:09,160
Come on, what else?
388
00:31:11,280 --> 00:31:12,280
Timing's not right.
389
00:31:16,320 --> 00:31:18,160
I'm afraid if I'm there...
390
00:31:18,950 --> 00:31:23,150
I'll spend all my time feeling guilty,
and there's no way for us to start out.
391
00:31:24,510 --> 00:31:25,510
Yeah.
392
00:31:25,970 --> 00:31:27,730
You know, she's getting a lot better.
393
00:31:29,230 --> 00:31:31,330
Someday, you're going to have to make
your own life.
394
00:31:31,910 --> 00:31:32,910
I know.
395
00:31:33,050 --> 00:31:34,050
I'm working on it.
396
00:31:34,790 --> 00:31:35,930
I just need a little time.
397
00:33:02,659 --> 00:33:03,700
Sorry about today.
398
00:33:06,460 --> 00:33:08,880
All those years I had to explain you.
399
00:33:09,880 --> 00:33:10,880
But you were sick.
400
00:33:11,620 --> 00:33:12,780
Now what do I say, Mom?
401
00:33:13,960 --> 00:33:15,080
I've got a new medication.
402
00:33:16,440 --> 00:33:17,720
Well, I'll add it to my list.
403
00:33:18,180 --> 00:33:21,340
Well, this one's different. It's
supposed to give me some ballast.
404
00:33:21,580 --> 00:33:22,580
Good.
405
00:33:22,940 --> 00:33:23,940
I hope it works.
406
00:33:28,160 --> 00:33:30,440
It's a whole different ballgame, isn't
it, you and I?
407
00:33:32,439 --> 00:33:33,620
Think we can pull it off?
408
00:33:35,160 --> 00:33:36,160
I don't know.
409
00:33:37,840 --> 00:33:39,860
It's not so bad I'm still alive, huh?
410
00:33:45,520 --> 00:33:47,140
We can get upset with each other now.
411
00:33:47,540 --> 00:33:48,600
It won't break us.
412
00:33:52,740 --> 00:33:57,480
Is there something you want to tell me
that... that you couldn't before?
413
00:34:03,240 --> 00:34:04,780
You don't like Billy much, do you?
414
00:34:06,500 --> 00:34:07,620
Oh, come on.
415
00:34:08,280 --> 00:34:10,699
It's all over your face like he isn't
good enough for me.
416
00:34:11,139 --> 00:34:12,340
Well, nobody is.
417
00:34:13,320 --> 00:34:15,460
You think he lacks ambition or
something, don't you?
418
00:34:15,960 --> 00:34:17,699
Well, you said it this time, not me.
419
00:34:18,739 --> 00:34:20,219
He's just figuring some things out.
420
00:34:20,460 --> 00:34:21,560
Yeah, and he's driving a cab.
421
00:34:22,440 --> 00:34:23,659
He's right there for me, Mom.
422
00:34:25,060 --> 00:34:26,060
No matter what.
423
00:34:28,679 --> 00:34:29,679
I'm glad, honey.
424
00:34:31,699 --> 00:34:32,699
Now you.
425
00:34:37,190 --> 00:34:40,690
Okay. Well, I think I finally figured
out what mold is all about.
426
00:34:41,290 --> 00:34:44,190
Driving fast with beer, candy, clothes.
427
00:34:45,570 --> 00:34:49,110
I spent so many years sitting on that
couch that I never had a chance to live.
428
00:34:49,830 --> 00:34:56,290
Now I... What did you do, kiddo?
429
00:34:58,490 --> 00:35:00,870
Time for my lorazepam. One milligram.
430
00:35:02,830 --> 00:35:04,850
Affirmative on the cyclosporine.
431
00:35:05,440 --> 00:35:06,680
I'm just making sure.
432
00:35:11,460 --> 00:35:12,460
How's the music?
433
00:35:12,780 --> 00:35:14,640
You got the second part of your audition
Friday?
434
00:35:15,140 --> 00:35:16,140
Are you going to be there?
435
00:35:16,400 --> 00:35:17,880
I wouldn't miss it for the world.
436
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
Play for me?
437
00:35:25,760 --> 00:35:26,759
Tomorrow, maybe.
438
00:35:26,760 --> 00:35:27,760
Okay, tomorrow.
439
00:35:30,340 --> 00:35:31,340
Amanda?
440
00:35:32,840 --> 00:35:34,480
It's going to be the first great
Christmas.
441
00:35:34,750 --> 00:35:35,750
the longest time.
442
00:35:38,430 --> 00:35:39,810
Can't wait to go to the Nutcracker with
you.
443
00:36:36,940 --> 00:36:37,940
I'm having a bad dream.
444
00:36:46,400 --> 00:36:53,280
You know what I told
445
00:36:53,280 --> 00:36:54,320
you about feeling weird?
446
00:36:56,420 --> 00:36:57,420
It's getting worse.
447
00:36:58,820 --> 00:37:01,640
I'm doing things so impulsively, it's
like I have no control.
448
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
Dreams, memories.
449
00:37:05,800 --> 00:37:07,080
I don't know where they're coming from.
450
00:37:08,440 --> 00:37:10,360
I'm really having trouble making sense
of it.
451
00:37:11,600 --> 00:37:12,820
Did you tell your doctor?
452
00:37:14,620 --> 00:37:16,960
Jaffe thinks it's a side effect of the
meds.
453
00:37:17,800 --> 00:37:19,340
And Amanda thinks I'm an alien.
454
00:37:20,260 --> 00:37:21,740
She gets so angry with me.
455
00:37:23,380 --> 00:37:25,280
I'm not used to that. We never used to
fight.
456
00:37:25,560 --> 00:37:27,340
Well, there was never any room for that.
457
00:37:29,060 --> 00:37:31,160
I guess it's just really confusing for
her.
458
00:37:31,760 --> 00:37:32,860
Maybe that's the good news.
459
00:37:34,250 --> 00:37:36,730
You're having the relationship you
always should have had.
460
00:37:37,370 --> 00:37:39,250
I think I like the old one better.
461
00:37:48,150 --> 00:37:50,490
This is up 19 % this last quarter.
462
00:37:50,950 --> 00:37:53,030
Whatever you're cooking, keep stirring
it up.
463
00:37:53,530 --> 00:37:54,870
I have too many worries.
464
00:37:55,750 --> 00:37:57,250
Well, you have the best job here.
465
00:37:58,290 --> 00:38:00,890
To own and to cook, that would be the
best job.
466
00:38:02,230 --> 00:38:03,610
Not a very good manager.
467
00:38:04,010 --> 00:38:05,370
I don't want to be a manager.
468
00:38:06,770 --> 00:38:08,870
I want to get your opinion on something.
469
00:38:12,210 --> 00:38:13,210
It's on the Cape.
470
00:38:13,430 --> 00:38:14,450
Great little restaurant.
471
00:38:14,970 --> 00:38:16,810
I just need a partner in crime.
472
00:38:18,650 --> 00:38:19,650
Me?
473
00:38:20,430 --> 00:38:22,190
Oh, no, Brian, I couldn't.
474
00:38:22,950 --> 00:38:24,430
I'm flattered, really.
475
00:38:25,810 --> 00:38:27,930
Oh, it's a dream, but it could come
true, Jill.
476
00:38:29,250 --> 00:38:31,910
You just need a little confidence to
pursue an opportunity.
477
00:38:34,410 --> 00:38:37,050
Did you ever get the feeling that
someone was trying to lead you somewhere
478
00:38:37,050 --> 00:38:38,050
you've never been?
479
00:38:39,270 --> 00:38:40,710
Someone who knows you need to go there?
480
00:38:42,350 --> 00:38:43,350
Could be me.
481
00:38:47,710 --> 00:38:52,610
Brian, I've got so much going on, I
just... I can't focus on it.
482
00:38:54,590 --> 00:38:56,650
And right now, Amanda is playing. I've
got to go.
483
00:38:58,040 --> 00:38:59,040
Don't be late Thanksgiving.
484
00:38:59,240 --> 00:39:00,300
You're bringing the hors d 'oeuvres,
right?
485
00:39:00,660 --> 00:39:01,660
Right.
486
00:39:38,860 --> 00:39:40,740
I'm not going to make it. I'm going to
have to call AAA.
487
00:39:40,940 --> 00:39:42,140
Oh, hey, I used to work for AAA.
488
00:39:43,360 --> 00:39:44,360
Do you need a ride?
489
00:39:44,560 --> 00:39:45,600
Do you have an extra helmet?
490
00:39:46,100 --> 00:39:47,160
As a matter of fact, I do.
491
00:39:50,400 --> 00:39:52,640
And at no time do your hands leave the
handlebar.
492
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Crock my heart.
493
00:40:39,920 --> 00:40:41,120
I can watch the show, baby.
494
00:41:21,900 --> 00:41:22,900
Are you alright?
495
00:41:26,920 --> 00:41:28,400
Can I do anything for you?
496
00:41:37,400 --> 00:41:37,800
Do
497
00:41:37,800 --> 00:41:46,060
you
498
00:41:46,060 --> 00:41:47,060
still want to go in?
499
00:42:06,910 --> 00:42:07,910
Mom? Amanda?
500
00:42:08,950 --> 00:42:10,510
I'm so sorry.
501
00:42:12,110 --> 00:42:13,110
How'd it go?
502
00:42:14,790 --> 00:42:15,790
Thought you were coming.
503
00:42:16,370 --> 00:42:17,370
Car trouble.
504
00:42:18,370 --> 00:42:21,030
Oh, this is Stefan. He was kind enough
to give me a ride.
505
00:42:21,450 --> 00:42:22,690
Oh, hey, it's nice to meet you, Amanda.
506
00:42:23,510 --> 00:42:24,610
Look, I better be getting back.
507
00:42:25,290 --> 00:42:26,470
I'll see you later, Jim. Thanks.
508
00:42:26,750 --> 00:42:27,870
Thanks a lot. Call me.
509
00:42:28,070 --> 00:42:29,070
Okay.
510
00:42:31,290 --> 00:42:32,290
Who is Stefan?
511
00:42:33,480 --> 00:42:34,480
No, guys.
512
00:42:34,500 --> 00:42:38,220
Because? Real speak, guys. I thought
only men had midlife crises.
513
00:42:38,420 --> 00:42:41,240
Oh, God damn, Amanda. And you criticize
me about Billy?
514
00:42:47,980 --> 00:42:48,980
I'm the daughter.
515
00:42:50,440 --> 00:42:51,740
You're supposed to be the mother.
516
00:42:53,160 --> 00:42:54,620
Don't you think I know that? Damn it.
517
00:42:54,820 --> 00:42:56,280
And why are you swearing?
518
00:43:05,450 --> 00:43:06,670
Here. These are for you.
519
00:43:19,050 --> 00:43:25,970
Do you know where Dr. Jaffe is? He just
went into surgery.
520
00:43:26,810 --> 00:43:27,850
Where's Teresa Russo?
521
00:43:28,310 --> 00:43:30,190
Try the staff lunchroom. Okay.
522
00:43:46,270 --> 00:43:47,270
Beating faster.
523
00:43:47,470 --> 00:43:50,630
Well, that's a medical issue, Jill. You
should see Dr. Jaffe. No, I don't mean
524
00:43:50,630 --> 00:43:51,630
literally faster.
525
00:43:52,930 --> 00:43:55,130
Dr. Jaffe said he put you on a mood
equalizer.
526
00:43:55,790 --> 00:43:58,410
Stop thinking about damn mood
equalizers.
527
00:43:59,750 --> 00:44:04,010
Look, I'm ready to believe anything that
anyone wants to tell me about what's
528
00:44:04,010 --> 00:44:06,670
going on, but none of it makes any
sense.
529
00:44:08,630 --> 00:44:13,330
It's like Humpty Dumpty, except they put
me back together again all wrong.
530
00:44:15,280 --> 00:44:16,500
I have to count it on my behavior.
531
00:44:18,420 --> 00:44:19,720
You know the worst part?
532
00:44:23,400 --> 00:44:25,600
Gaping all where my daughter and I used
to be.
533
00:44:27,600 --> 00:44:29,480
Have you been to the transplant support
group?
534
00:44:29,740 --> 00:44:31,320
No. Well, you should go.
535
00:44:31,640 --> 00:44:34,280
There may be others there who've
experienced what you're feeling now.
536
00:44:35,600 --> 00:44:39,600
I don't know. Jill, you know I can't
answer that. And for all the right
537
00:44:39,680 --> 00:44:40,678
He wasn't it.
538
00:44:40,680 --> 00:44:42,200
And he died in a motorcycle accident.
539
00:44:43,380 --> 00:44:44,380
Wasn't they mad?
540
00:44:44,890 --> 00:44:47,310
Is there any way that I could overhear
some kind of conversation?
541
00:44:47,850 --> 00:44:49,910
Donor organs arrive here in an ice
chest.
542
00:44:50,110 --> 00:44:52,890
The only thing that matters is that we
use them to save lives.
543
00:44:53,170 --> 00:44:54,170
Oh, please, Teresa.
544
00:44:54,910 --> 00:44:58,230
Everyone I know and love thinks I'm
nuts.
545
00:45:02,410 --> 00:45:04,210
Mondays and Thursday afternoons, Jill.
546
00:45:05,350 --> 00:45:06,350
Go to the group.
547
00:45:21,520 --> 00:45:22,680
And how are you doing, Jill?
548
00:45:23,840 --> 00:45:26,440
So far, my physical recovery's been
perfect.
549
00:45:27,000 --> 00:45:29,420
But you said you have concerns
emotionally.
550
00:45:30,640 --> 00:45:32,760
Well, of course I feel guilty.
551
00:45:33,900 --> 00:45:36,580
You know, that someone else had to die
so I could live.
552
00:45:36,860 --> 00:45:38,620
That's very much part of the process.
553
00:45:40,240 --> 00:45:43,900
It's common to think if only they could
still be here, if only they lived on.
554
00:45:44,100 --> 00:45:46,140
Everyone here is working through that.
555
00:45:47,400 --> 00:45:48,880
Suppose you're getting signals.
556
00:45:50,540 --> 00:45:56,360
Like... Like he did live on, I don't
know, impulses from your new heart.
557
00:45:57,420 --> 00:45:59,000
It's called cellular memory.
558
00:46:00,260 --> 00:46:04,420
It's when you inherit aspects of your
donor's personality, even its spirit.
559
00:46:04,820 --> 00:46:05,820
Here we go again.
560
00:46:06,060 --> 00:46:09,020
It's a theory given zero credence in the
medical community.
561
00:46:09,280 --> 00:46:13,100
The psychological confusion. Not some
psychological thing. The other day I
562
00:46:13,100 --> 00:46:16,980
almost had a car accident because I was
speeding. I never used to speed.
563
00:46:17,200 --> 00:46:20,460
And you're blaming your donor? No, but
it's as if I was doing it for him.
564
00:46:22,320 --> 00:46:24,000
I know this is sounding a little crazy.
565
00:46:25,240 --> 00:46:27,320
Being here is making me feel even more
crazy.
566
00:46:28,660 --> 00:46:32,880
There's something so profound about
having somebody else's heart beating
567
00:46:32,880 --> 00:46:33,880
of me.
568
00:46:34,940 --> 00:46:37,680
And I don't believe people come to
meetings like this just to ignore these
569
00:46:37,680 --> 00:46:38,680
things.
570
00:46:40,080 --> 00:46:42,760
I feel like you're judging me. This
isn't working.
571
00:46:43,080 --> 00:46:44,480
You're always welcome here.
572
00:46:45,240 --> 00:46:46,520
We're here to help you, Jill.
573
00:46:53,060 --> 00:46:56,220
Jill, you have dreams too, don't you?
574
00:46:56,940 --> 00:46:57,940
They don't go away.
575
00:46:59,740 --> 00:47:05,240
Look, there's a visiting doctor over at
Harvard. I think you should go see him.
576
00:47:05,500 --> 00:47:06,580
His name is Dr.
577
00:47:07,820 --> 00:47:08,820
Emil.
578
00:47:36,560 --> 00:47:37,560
Hey, Billy.
579
00:47:37,940 --> 00:47:38,940
Can I ask you something?
580
00:47:40,140 --> 00:47:46,460
Do you think it makes any sense that a
part of one person could live on in
581
00:47:46,460 --> 00:47:47,459
someone else?
582
00:47:47,460 --> 00:47:48,520
You talking about Amanda?
583
00:47:49,120 --> 00:47:50,860
No. I mean, like a heart.
584
00:47:51,660 --> 00:47:52,660
Your heart.
585
00:47:55,600 --> 00:47:57,460
I don't know. It sounds kind of out
there.
586
00:47:58,200 --> 00:48:02,280
Well, I mean, just think about it,
Billy. I mean, it's not like a
587
00:48:02,280 --> 00:48:02,759
a kidney.
588
00:48:02,760 --> 00:48:05,740
I mean, it's where your feelings come
from, right?
589
00:48:06,600 --> 00:48:12,420
And there are all these expressions like
you take heart, you lose heart, you
590
00:48:12,420 --> 00:48:15,700
wear your heart on your sleeve, and if
someone doesn't understand you, you call
591
00:48:15,700 --> 00:48:16,578
them heartless.
592
00:48:16,580 --> 00:48:17,580
Yeah, you know what?
593
00:48:17,740 --> 00:48:22,080
It's like that movie where this shrink
or a professor or something, he had a
594
00:48:22,080 --> 00:48:23,300
accident and lost his arm, right?
595
00:48:23,640 --> 00:48:27,660
Well, it turns out he had the arm of a
psycho killer grafted onto him and he
596
00:48:27,660 --> 00:48:28,660
starts killing people.
597
00:48:28,860 --> 00:48:30,500
But it was his new arm that made him.
598
00:48:32,540 --> 00:48:33,540
You didn't see it.
599
00:48:38,700 --> 00:48:39,700
Hey, Mr. Maddox.
600
00:48:40,220 --> 00:48:43,060
I think we just had our first heart -to
-heart conversation.
601
00:48:49,740 --> 00:48:56,140
A beautiful slap shot, but for the wrong
team.
602
00:48:57,840 --> 00:48:58,860
Come on, come on!
603
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Why?
604
00:49:00,980 --> 00:49:02,180
Oh, great, a breakaway.
605
00:49:02,980 --> 00:49:04,560
No, stop him!
606
00:49:18,710 --> 00:49:19,710
Hey.
607
00:49:20,510 --> 00:49:26,410
Oh, honey, I'm so sorry. I was just
trying to make you guys a great dessert.
608
00:49:27,590 --> 00:49:28,590
Oh, dear.
609
00:49:35,390 --> 00:49:36,390
Sorry,
610
00:49:44,750 --> 00:49:45,750
Stefan.
611
00:49:46,130 --> 00:49:47,130
Something came up.
612
00:49:48,759 --> 00:49:49,759
Don't cancel.
613
00:49:50,600 --> 00:49:54,060
Go, enjoy yourself with the stud muffin
on the bike. Hey, maybe he'll even take
614
00:49:54,060 --> 00:49:56,240
you to a wet T -shirt contest. You are
out of line.
615
00:49:58,100 --> 00:50:00,680
You're just having a good time. Oh, no,
it's a great time.
616
00:50:01,700 --> 00:50:02,700
Go.
617
00:50:03,120 --> 00:50:04,120
Please.
618
00:50:04,960 --> 00:50:06,220
Billy and I will just go see a movie.
619
00:50:08,880 --> 00:50:10,880
How are you going to get on a motorcycle
wearing that?
620
00:50:11,680 --> 00:50:14,400
Oh, I'm not on my bike tonight. I
thought...
621
00:50:20,640 --> 00:50:25,020
You know, I think you're being too hard
on her. I just don't want to be around
622
00:50:25,020 --> 00:50:26,240
her right now. Why not?
623
00:50:26,920 --> 00:50:30,360
Look, I agree she's different, but so
what? You can't blame her for that.
624
00:50:30,880 --> 00:50:32,040
Maybe you'll like her better.
625
00:50:32,340 --> 00:50:33,340
No.
626
00:50:33,520 --> 00:50:34,940
No, I don't like her better.
627
00:50:35,500 --> 00:50:37,600
I'm glad she's better, but I don't like
her better.
628
00:50:37,980 --> 00:50:42,120
Come on, Amanda. Lighten up. I mean,
what's her big crime? Her big crime is
629
00:50:42,120 --> 00:50:43,120
enough already.
630
00:50:43,620 --> 00:50:45,000
I mean, she's all over the place.
631
00:50:45,540 --> 00:50:47,740
I'm so distracted, I think I may have
blown my audition.
632
00:50:47,960 --> 00:50:48,960
Can I tell you something?
633
00:50:49,440 --> 00:50:51,060
You were distracted before the
transplant.
634
00:50:51,480 --> 00:50:54,800
Too many recitals, too much pressure.
Well, I've always been able to handle
635
00:50:55,180 --> 00:50:57,880
I think maybe the problem is she doesn't
need you like she used to.
636
00:50:58,840 --> 00:50:59,980
Well, she needs a lot of help.
637
00:51:01,640 --> 00:51:03,980
More than I can give her. Yeah, but she
can deal with it.
638
00:51:04,560 --> 00:51:05,560
She's an adult.
639
00:51:07,060 --> 00:51:07,919
Come on.
640
00:51:07,920 --> 00:51:08,920
Let's go see a movie.
641
00:51:11,660 --> 00:51:15,700
So you're telling me that all I have to
do is hit the black ball in that pocket
642
00:51:15,700 --> 00:51:16,780
and we win $20?
643
00:51:17,060 --> 00:51:18,700
Without... Punching the 10 ball first.
644
00:52:20,780 --> 00:52:21,780
I was at Billy's.
645
00:52:22,380 --> 00:52:23,720
I was worried about you.
646
00:52:24,300 --> 00:52:25,300
Well, we're even.
647
00:52:25,700 --> 00:52:26,700
That's not fair.
648
00:52:29,600 --> 00:52:30,880
I liked it better before.
649
00:52:32,980 --> 00:52:36,120
On Tuesdays, a little bit to pharmacy.
On Thursdays, cardiologist appointment.
650
00:52:36,340 --> 00:52:37,340
That's when I was sick, Amanda.
651
00:52:37,480 --> 00:52:39,080
That's when I knew what I could count
on.
652
00:52:39,940 --> 00:52:41,020
I knew what to do.
653
00:52:42,400 --> 00:52:44,640
This isn't what it was supposed to be
like.
654
00:52:45,260 --> 00:52:46,400
You're too different.
655
00:52:49,560 --> 00:52:51,060
Look. I know how I've been acting.
656
00:52:54,140 --> 00:52:55,820
But there's something I have to tell
you.
657
00:52:58,460 --> 00:53:03,840
From the moment I woke up in the ICU, I
felt that I was sharing my heart with
658
00:53:03,840 --> 00:53:04,840
somebody else.
659
00:53:07,500 --> 00:53:09,040
I even know his name, Matt.
660
00:53:12,200 --> 00:53:13,580
Is that what the nightmares are about?
661
00:53:14,300 --> 00:53:15,300
Yeah.
662
00:53:16,760 --> 00:53:17,780
But there's more than that.
663
00:53:19,200 --> 00:53:20,200
More how?
664
00:53:32,720 --> 00:53:34,840
The heart is a big ball of subtle
energy.
665
00:53:35,420 --> 00:53:37,860
Ancient cultures have known about it for
centuries.
666
00:53:38,180 --> 00:53:39,800
The Chinese call it chi.
667
00:53:40,020 --> 00:53:41,920
The Japanese call it ki.
668
00:53:42,220 --> 00:53:44,140
The medical profession calls it crap.
669
00:53:45,400 --> 00:53:50,520
There is a biochemical theory that cells
implanted in a new body are still
670
00:53:50,520 --> 00:53:53,500
active. I myself take a broader view.
671
00:53:53,920 --> 00:53:54,899
Which is?
672
00:53:54,900 --> 00:53:57,700
That you are participating in your
donor's memories.
673
00:53:58,360 --> 00:54:01,500
Some people even see their donor in
their dreams. Of course.
674
00:54:01,930 --> 00:54:04,390
You are carrying the energy of strong
emotions.
675
00:54:04,890 --> 00:54:06,710
They can be very disturbing.
676
00:54:07,450 --> 00:54:11,510
The feelings I get from him are so
intense, so demanding.
677
00:54:12,570 --> 00:54:15,710
This young man's spirit found someone
who'd pay attention.
678
00:54:16,090 --> 00:54:17,370
And if they won't fade?
679
00:54:17,610 --> 00:54:21,170
When you figure out the message, you'll
have the answer.
680
00:54:38,720 --> 00:54:42,360
They make it all the way to Thanksgiving
undefeated, and the coach goes to make
681
00:54:42,360 --> 00:54:45,980
a substitution, and the egomaniac kid
won't get off the field.
682
00:54:46,260 --> 00:54:50,220
So both quarterbacks are out there
shoving each other. That's why they call
683
00:54:50,220 --> 00:54:54,380
Zoo U. I saw that. They had, like, was
it three technicals in one game? Uh
684
00:54:54,500 --> 00:54:55,680
Did you play football, Billy?
685
00:54:55,980 --> 00:54:56,980
No, hockey.
686
00:54:57,720 --> 00:55:00,080
I was a little bit of a wimp. Hold me on
the ice.
687
00:55:00,720 --> 00:55:02,240
I discovered something.
688
00:55:05,280 --> 00:55:06,560
He lived right here in Massachusetts.
689
00:55:08,290 --> 00:55:13,330
My donor, Matt, he's been telling me how
to get there to his parents.
690
00:55:15,530 --> 00:55:18,350
He's done everything but send me a road
map to his house.
691
00:55:19,950 --> 00:55:20,950
Really?
692
00:55:22,710 --> 00:55:24,230
How do you get this information?
693
00:55:25,970 --> 00:55:26,970
I've got some news.
694
00:55:28,470 --> 00:55:31,610
I got in to the conservatory.
695
00:55:37,260 --> 00:55:38,260
I'm so proud of you.
696
00:55:38,860 --> 00:55:40,520
You didn't let anything get in your way.
697
00:55:41,840 --> 00:55:42,840
Here, here.
698
00:55:43,340 --> 00:55:44,340
Here's to you.
699
00:55:44,680 --> 00:55:45,840
Cheers. Good girl.
700
00:55:49,400 --> 00:55:50,420
And you were there.
701
00:55:51,380 --> 00:55:52,560
You heard what she said.
702
00:55:54,300 --> 00:55:56,500
She afraid I'm walking on a seance next.
703
00:55:57,280 --> 00:55:59,560
Well, she did ask for a crystal ball for
Christmas.
704
00:55:59,940 --> 00:56:00,940
You're kidding.
705
00:56:01,240 --> 00:56:02,360
Yeah, I am.
706
00:56:05,550 --> 00:56:08,970
I just feel awful criticizing her after
everything she's been through.
707
00:56:09,770 --> 00:56:12,050
Honey, you've been through a lot, too.
708
00:56:13,210 --> 00:56:15,310
You've got to cut yourself a bit of
slack here.
709
00:56:18,030 --> 00:56:21,990
We were prepared for her to die or to
get a new heart and live.
710
00:56:24,110 --> 00:56:27,470
We just weren't prepared for all the
stuff that she's been talking about.
711
00:56:29,390 --> 00:56:30,430
So what do we do?
712
00:56:32,110 --> 00:56:33,130
Give her some time.
713
00:56:34,870 --> 00:56:40,030
Believing that his energy is inside her
may just be wishful thinking on her
714
00:56:40,030 --> 00:56:41,030
part.
715
00:56:41,930 --> 00:56:43,170
We're going to need a lot of patience.
716
00:56:46,790 --> 00:56:48,510
If I run out, slap me, okay?
717
00:56:49,950 --> 00:56:50,950
You got it.
718
00:56:53,050 --> 00:56:54,910
I want to find my donor's family.
719
00:56:55,830 --> 00:56:58,350
I don't know, I really feel I need to
find them.
720
00:56:58,570 --> 00:57:02,270
Why not use this time to make plans for
your life, for your future?
721
00:57:03,020 --> 00:57:05,060
You're in control if you want to be.
722
00:57:06,900 --> 00:57:11,520
You get your heart ripped out of your
body and replaced with somebody else's.
723
00:57:12,660 --> 00:57:13,780
There is no control.
724
00:57:14,400 --> 00:57:15,880
He wants me to go there.
725
00:57:17,300 --> 00:57:18,300
Somehow I know that.
726
00:57:18,920 --> 00:57:23,060
And the dreams are getting more intense.
He's trying to get my attention.
727
00:57:23,480 --> 00:57:26,400
I strongly urge you to give this some
time, Jill.
728
00:57:27,320 --> 00:57:30,300
For now, you should just focus on your
physical recovery.
729
00:57:30,900 --> 00:57:32,240
Maybe it's not about me.
730
00:57:34,290 --> 00:57:35,470
Maybe this is about him.
731
00:57:37,430 --> 00:57:39,150
Maybe I need to do this for him.
732
00:57:51,650 --> 00:57:54,910
So if the hospital won't help me find
him, I'll go to the transplant
733
00:57:55,050 --> 00:57:58,510
Right. And after they stonewall you...
I'll keep going.
734
00:57:59,190 --> 00:58:00,190
Wow.
735
00:58:00,730 --> 00:58:02,410
I used to be type A big time.
736
00:58:03,080 --> 00:58:07,900
Now I just take things as they come.
Something gets in my way, I don't sweat
737
00:58:07,900 --> 00:58:08,900
anymore.
738
00:58:09,080 --> 00:58:10,380
I don't have to win every point.
739
00:58:12,020 --> 00:58:13,800
I'm just glad to be here.
740
00:58:14,660 --> 00:58:18,320
I feel so peaceful just to be alive.
741
00:58:19,840 --> 00:58:22,140
I'm just glad too, but it's nothing but
peaceful.
742
00:58:23,360 --> 00:58:25,920
The other day I was watching my niece.
She was playing with one of these snow
743
00:58:25,920 --> 00:58:27,120
dome things you shake up.
744
00:58:28,160 --> 00:58:31,720
And it occurred to me that I could kick
the bucket.
745
00:58:32,240 --> 00:58:34,260
In the time it takes one of those
snowflakes to fall.
746
00:58:37,900 --> 00:58:39,460
But I'm not going to worry about it
anymore.
747
00:58:46,400 --> 00:58:53,280
You know, it would be interesting to
know if, well, with our old hearts,
748
00:58:53,420 --> 00:58:55,560
if we would have liked each other.
749
00:58:57,240 --> 00:58:58,240
I like you, Glenn.
750
00:58:59,540 --> 00:59:00,540
Like you now.
751
00:59:02,890 --> 00:59:04,810
I still have so much I need to figure
out.
752
00:59:06,850 --> 00:59:07,870
Hey, no problem.
753
00:59:08,110 --> 00:59:09,110
I understand.
754
00:59:12,850 --> 00:59:13,990
I wish you luck, too.
755
00:59:21,070 --> 00:59:22,350
That's it for the Boston Globe.
756
00:59:23,170 --> 00:59:24,510
What about the rest of the state?
757
00:59:25,470 --> 00:59:26,510
That is the whole state.
758
00:59:28,170 --> 00:59:32,130
All death notices within 24 hours of
your transplant. There's no mat,
759
00:59:33,430 --> 00:59:35,090
No motorcycle fatalities.
760
00:59:38,470 --> 00:59:41,430
What good is this anyway, even if you
found him?
761
00:59:41,750 --> 00:59:46,710
He could be a murderer or a psychopath
or just normal.
762
00:59:47,650 --> 00:59:51,390
From people who would prefer not to
revisit the worst tragedy of their
763
00:59:51,670 --> 00:59:53,470
Who don't need their hearts broken
again.
764
00:59:53,730 --> 00:59:54,970
He's got to be out there somewhere.
765
00:59:58,960 --> 01:00:01,820
How is this in any reasonable way going
to make life better for you?
766
01:00:02,300 --> 01:00:03,720
Or for them? Or for anyone?
767
01:00:04,260 --> 01:00:05,260
I don't know, Beth.
768
01:00:06,140 --> 01:00:07,760
But somehow I feel I have to do this.
769
01:00:08,660 --> 01:00:10,740
Well, all I can say is be careful what
you wish for, Jill.
770
01:00:16,760 --> 01:00:21,300
Usually I'm the sort of person who says,
even if I don't understand something,
771
01:00:21,480 --> 01:00:26,760
even if it is totally outside of my life
experience, okay, I'm willing to go
772
01:00:26,760 --> 01:00:28,140
along with whatever because...
773
01:00:28,620 --> 01:00:31,440
My best friend Jill's going through a
crisis, and I'm there for her.
774
01:00:33,820 --> 01:00:36,000
But I can't go along with something that
I think is so wrong.
775
01:00:39,020 --> 01:00:40,420
It's too hard for me to watch you do
this.
776
01:01:00,300 --> 01:01:02,680
Vermont, New York, Maine. What am I
forgetting?
777
01:01:05,780 --> 01:01:06,780
Rhode Island.
778
01:01:17,000 --> 01:01:18,980
Matthew Joseph LaSalle, 22.
779
01:01:20,200 --> 01:01:23,120
17 Milk Lane, Righteous Cove, Rhode
Island.
780
01:01:24,460 --> 01:01:28,460
Died on August 24th from injury,
sustained in a motorcycle accident.
781
01:01:40,680 --> 01:01:42,580
Will you be able to spend Christmas with
us, Billy?
782
01:01:42,960 --> 01:01:44,300
Oh, no. I'm going to work.
783
01:01:44,820 --> 01:01:47,380
There's big bucks keeping drunks off the
street on Christmas.
784
01:01:48,560 --> 01:01:49,680
This is where we celebrate?
785
01:01:50,000 --> 01:01:51,880
Yeah. It isn't what I pictured.
786
01:01:52,480 --> 01:01:53,480
I'm surprised.
787
01:01:53,820 --> 01:01:55,760
Hey, surprises can be a good thing,
right?
788
01:01:56,200 --> 01:01:57,620
Especially with that new ticker of
yours.
789
01:01:57,920 --> 01:01:58,920
You can handle them.
790
01:01:59,080 --> 01:02:00,080
Yep.
791
01:02:00,540 --> 01:02:02,300
I'm surprised Amanda isn't here.
792
01:02:02,600 --> 01:02:06,120
Oh, she said she was going to meet us
inside. You want to grab a table? Sure.
793
01:02:08,540 --> 01:02:09,540
Here.
794
01:02:19,280 --> 01:02:21,040
So, where's our girl? Can I get you guys
something?
795
01:02:21,420 --> 01:02:22,198
Uh, yeah.
796
01:02:22,200 --> 01:02:23,200
Do you want a beer?
797
01:02:23,300 --> 01:02:25,620
No, I'll, uh, I'll take a soft drink.
Cola?
798
01:02:26,080 --> 01:02:29,260
Uh, whatever you got on draft. Thanks.
I'll be right back.
799
01:02:30,220 --> 01:02:33,460
Tonight we're going to get to all your
favorites, but first we've got something
800
01:02:33,460 --> 01:02:39,180
new. A very talented violinist who's
just trying her hand at our kind of
801
01:02:39,420 --> 01:02:40,660
Amanda Maddox.
802
01:03:54,830 --> 01:03:55,830
Incredible. Not bad?
803
01:03:56,090 --> 01:03:58,210
That was amazing. Oh, thank you.
804
01:03:58,970 --> 01:03:59,970
Wow.
805
01:04:00,310 --> 01:04:01,830
Well, that hard work paid off.
806
01:04:02,050 --> 01:04:03,050
Do you approve?
807
01:04:03,350 --> 01:04:04,670
What do you mean? I loved it.
808
01:04:05,450 --> 01:04:08,590
Well, I guess I shouldn't be surprised
after all that serious training you've
809
01:04:08,590 --> 01:04:11,350
had. Well, music doesn't always have to
be so serious.
810
01:04:14,890 --> 01:04:16,970
I'm going to go get us some food.
811
01:04:23,880 --> 01:04:25,520
I'm not going to the conservatory.
812
01:04:26,540 --> 01:04:30,080
What? Don't freak out on me, okay? This
is hard for me, too.
813
01:04:30,340 --> 01:04:33,400
It's your dream. You've wanted to do it
since you were six years old. Dreams
814
01:04:33,400 --> 01:04:34,400
change.
815
01:04:34,560 --> 01:04:36,440
When? I don't know when.
816
01:04:36,980 --> 01:04:38,100
Could you guess?
817
01:04:38,500 --> 01:04:40,620
Why should you care anymore? You like
rap.
818
01:04:41,220 --> 01:04:42,220
Guess.
819
01:04:43,300 --> 01:04:45,160
Recently. Well, how recently, Amanda?
820
01:04:46,300 --> 01:04:47,740
Tonight? No, not tonight.
821
01:04:48,100 --> 01:04:50,320
Well, then when, Amanda? What difference
does it make?
822
01:04:54,190 --> 01:04:57,210
I couldn't tell you before because you
were so sick I thought it would kill
823
01:04:57,590 --> 01:04:59,750
Well, I haven't been about to die for a
while, Amanda.
824
01:05:00,030 --> 01:05:01,030
I know that.
825
01:05:03,070 --> 01:05:05,430
She's doing this to hurt me. This is not
about you.
826
01:05:06,350 --> 01:05:07,850
This is about me for a change.
827
01:05:08,790 --> 01:05:12,510
Why are you just now telling me this?
You want to try and be a new person? Why
828
01:05:12,510 --> 01:05:13,510
can't I?
829
01:05:14,670 --> 01:05:15,750
God, you're like a kid.
830
01:05:16,470 --> 01:05:18,890
I'm the one who's supposed to be acting
out, but instead it's you.
831
01:05:19,110 --> 01:05:22,370
I call dropping out of the conservatory
acting out. Hey, it's my turn.
832
01:05:23,720 --> 01:05:24,720
I'm due.
833
01:05:25,980 --> 01:05:29,980
I thought when you got out of the
hospital that we could be a normal
834
01:05:30,660 --> 01:05:35,880
But instead, you've just become this
whacked person that I don't like being
835
01:05:35,880 --> 01:05:36,880
around.
836
01:05:37,560 --> 01:05:39,120
I can't breathe around you.
837
01:05:41,760 --> 01:05:45,360
Well, go right ahead.
838
01:05:46,920 --> 01:05:48,260
Feel free to breathe.
839
01:07:25,530 --> 01:07:26,530
Hello?
840
01:07:27,530 --> 01:07:33,670
I, uh... Um, could I speak to...
841
01:07:33,670 --> 01:07:37,630
I... Who is this?
842
01:07:39,270 --> 01:07:41,890
I'm the recipient of Matt and Sal's
heart.
843
01:07:42,350 --> 01:07:47,990
Oh, look, don't do this. We wrote you
back, didn't we?
844
01:07:58,710 --> 01:08:00,170
I'm Jill Maddox.
845
01:08:01,530 --> 01:08:08,310
I know this is taking a chance, but
please, could you try for Matt?
846
01:08:11,950 --> 01:08:12,970
Are you still there?
847
01:08:16,910 --> 01:08:17,910
I'm here, Jill.
848
01:08:32,720 --> 01:08:33,720
Who's that for?
849
01:08:35,439 --> 01:08:38,840
I contacted my donor's family.
850
01:08:40,939 --> 01:08:42,340
They're in Rhode Island.
851
01:08:44,040 --> 01:08:46,859
When I get back, let's talk.
852
01:08:48,260 --> 01:08:49,260
I'm coming with you.
853
01:08:50,439 --> 01:08:53,340
You don't have to. You're a scary
driver, Mom. I'm coming. That's it.
854
01:10:09,180 --> 01:10:10,660
You're nervous about this, aren't you?
855
01:10:12,980 --> 01:10:13,980
Technically.
856
01:10:16,040 --> 01:10:18,100
Terrified. We could go back.
857
01:10:18,820 --> 01:10:19,880
No, I can't.
858
01:10:20,160 --> 01:10:22,400
I've got this boy's heart beating inside
of me.
859
01:10:23,660 --> 01:10:25,840
Somehow I feel he wants something from
me.
860
01:10:27,380 --> 01:10:28,700
You want to know what I think, Mom?
861
01:10:30,180 --> 01:10:31,900
I think you've taken this way too far.
862
01:10:35,540 --> 01:10:37,480
You have every reason to feel resentful.
863
01:10:38,110 --> 01:10:39,110
I'm confused.
864
01:10:41,890 --> 01:10:45,830
I just hope you're not cutting off your
nose to spite your face by not going to
865
01:10:45,830 --> 01:10:46,830
the conservatory.
866
01:10:48,150 --> 01:10:50,030
It's not about the conservatory.
867
01:10:51,250 --> 01:10:52,770
It's not even about the music.
868
01:10:54,770 --> 01:10:56,630
I need time, okay?
869
01:10:58,230 --> 01:10:59,470
I never had time.
870
01:11:00,750 --> 01:11:02,730
I feel like I need to catch up with
myself.
871
01:11:05,070 --> 01:11:08,990
And everyone's so happy for me. Oh,
Amanda, now you can dive into your
872
01:11:09,030 --> 01:11:12,190
Well, I don't want to dive.
873
01:11:13,850 --> 01:11:16,750
I just want to sit on the diving board
and dangle my feet.
874
01:11:18,670 --> 01:11:19,810
I want to screw up.
875
01:11:21,650 --> 01:11:23,350
When you were sick, I could never screw
up.
876
01:11:26,410 --> 01:11:29,850
You're 100 % sure that it's not some
backdoor way of saying I quit?
877
01:11:31,650 --> 01:11:32,650
120%.
878
01:11:34,860 --> 01:11:35,860
Then go for it, kiddo.
879
01:11:39,400 --> 01:11:43,160
Okay, please don't do this because that
really scares me because then I know
880
01:11:43,160 --> 01:11:46,700
it's true. You're not in there. I am.
This is for me. This is for Mom.
881
01:11:49,980 --> 01:11:51,800
I guess it scares me that I'm different
now.
882
01:11:53,800 --> 01:11:55,420
That I'm going to be okay without you.
883
01:11:55,760 --> 01:11:56,800
God, you sound like Billy.
884
01:11:57,120 --> 01:11:58,120
Well, maybe he's right.
885
01:11:58,480 --> 01:11:59,780
He thinks we should live together.
886
01:12:00,120 --> 01:12:01,800
Well, he's definitely not right about
that.
887
01:12:03,470 --> 01:12:05,190
Didn't you just say go for it?
888
01:12:05,950 --> 01:12:08,510
God, this whole thing sucks, you know?
889
01:12:08,990 --> 01:12:12,770
I'm just supposed to accept that you've
changed to move on, but you can't let go
890
01:12:12,770 --> 01:12:13,770
of me?
891
01:12:14,970 --> 01:12:15,970
Please don't.
892
01:12:53,700 --> 01:12:54,700
Please.
893
01:12:55,640 --> 01:12:56,640
Thanks.
894
01:12:59,220 --> 01:13:01,640
So you came up Route 12?
895
01:13:01,980 --> 01:13:04,040
There was a detour. Damn construction.
896
01:13:04,460 --> 01:13:06,180
They've been at it for over two years.
897
01:13:07,020 --> 01:13:08,820
All to add one new lane.
898
01:13:09,040 --> 01:13:13,740
My son's heart is sitting here on the
sofa beside me. Mom. And all you can do
899
01:13:13,740 --> 01:13:14,820
talk about a detour.
900
01:13:27,980 --> 01:13:34,680
The letter said you have a new thing for
junk food. I hope you don't mind my
901
01:13:34,680 --> 01:13:38,660
saying. I thought you'd be a bit chubby
like me.
902
01:13:40,380 --> 01:13:43,480
Well, with the amount of candy I've been
eating lately, I might just get there.
903
01:13:44,500 --> 01:13:46,080
Junk food and beer were Matt's
favorites.
904
01:13:47,040 --> 01:13:48,240
That explains a lot.
905
01:13:48,820 --> 01:13:50,520
Have you gotten any speeding tickets?
906
01:13:58,060 --> 01:14:01,120
Is this okay to ask about him?
907
01:14:03,160 --> 01:14:04,700
I have so many questions.
908
01:14:10,060 --> 01:14:11,940
Did Matt like rap music?
909
01:14:13,140 --> 01:14:14,500
I loved it.
910
01:14:16,260 --> 01:14:17,260
What do you know?
911
01:14:24,120 --> 01:14:27,420
This is Cindy. She lives next door. Says
Matt was a baby.
912
01:14:28,060 --> 01:14:29,460
And Jean's brother, Roy.
913
01:14:29,980 --> 01:14:32,940
Good to meet you. And this is my
daughter, Amanda.
914
01:14:33,380 --> 01:14:34,380
Nice to meet you both.
915
01:14:34,440 --> 01:14:36,020
And this is Aunt Eunice.
916
01:14:37,040 --> 01:14:38,620
She taught Matt how to play poker.
917
01:14:39,140 --> 01:14:40,520
You're so welcome here.
918
01:14:43,240 --> 01:14:46,520
There are no words to express how
grateful I am.
919
01:14:48,880 --> 01:14:49,880
Here's my baby.
920
01:14:51,300 --> 01:14:52,700
Just restless, I guess.
921
01:14:53,220 --> 01:14:54,220
Restless.
922
01:14:54,940 --> 01:14:56,280
That's a gentle way to put it.
923
01:14:57,000 --> 01:14:58,600
Gene LaSalle, you stop it.
924
01:14:59,660 --> 01:15:03,000
Matty was a hellraiser from the get -go.
He just couldn't sit still.
925
01:15:04,340 --> 01:15:05,500
Just like his nephew.
926
01:15:07,380 --> 01:15:08,380
What do you do?
927
01:15:08,880 --> 01:15:09,880
Six weeks.
928
01:15:20,420 --> 01:15:23,540
Would you like to see his room?
929
01:15:34,800 --> 01:15:35,800
Look at this.
930
01:15:36,920 --> 01:15:38,720
The great philosopher.
931
01:15:39,600 --> 01:15:42,520
To not take risks is to risk death.
932
01:15:43,360 --> 01:15:45,900
I think it was from one of the songs he
liked.
933
01:15:49,240 --> 01:15:51,060
I used to graduate high school.
934
01:15:53,460 --> 01:15:54,920
That meant a lot to me.
935
01:15:57,880 --> 01:16:00,620
At Amanda's graduation, I thought my
heart would burst.
936
01:16:02,800 --> 01:16:05,740
She's up there on that stage, that cap
and gown, smiling down at me.
937
01:16:06,360 --> 01:16:07,540
I was bawling.
938
01:16:09,300 --> 01:16:10,420
I was so proud.
939
01:16:12,480 --> 01:16:17,100
But really, I was crying just... because
I was there to see it.
940
01:16:18,820 --> 01:16:20,840
She probably thought they were tears of
joy.
941
01:16:23,240 --> 01:16:24,560
That's the thing, they really were.
942
01:16:29,700 --> 01:16:31,380
She's a lucky girl to have you.
943
01:16:39,280 --> 01:16:40,280
You have such a big family.
944
01:16:40,840 --> 01:16:42,200
Yeah, we're lucky.
945
01:16:44,240 --> 01:16:45,440
Is your mom all you've got?
946
01:16:45,780 --> 01:16:46,780
Yeah.
947
01:16:48,080 --> 01:16:49,080
Gotta be something.
948
01:16:49,960 --> 01:16:52,080
Thinking she was gonna die and then
getting her back again.
949
01:16:52,880 --> 01:16:53,880
Yeah, it's something.
950
01:16:55,800 --> 01:16:56,940
And it's something else.
951
01:17:00,820 --> 01:17:02,740
I wish we'd get Matt back.
952
01:17:04,980 --> 01:17:06,420
Nobody else got in touch with him?
953
01:17:07,120 --> 01:17:08,580
The ones who got mad at the organ.
954
01:17:14,920 --> 01:17:17,100
Okay, everyone.
955
01:17:17,340 --> 01:17:18,440
Let's get together for a picture.
956
01:17:24,340 --> 01:17:25,340
Thanks.
957
01:17:25,980 --> 01:17:27,020
Oh, Merry Christmas.
958
01:17:29,140 --> 01:17:30,940
You'll always be the family of my heart.
959
01:17:43,470 --> 01:17:44,470
Matt loved it here.
960
01:17:45,810 --> 01:17:47,030
He loved the water.
961
01:17:48,850 --> 01:17:50,850
We scattered his ashes out there.
962
01:17:52,210 --> 01:17:53,210
It was beautiful.
963
01:17:55,990 --> 01:17:58,210
We had a whopper the morning he died.
964
01:18:00,830 --> 01:18:02,790
He took off like a bat out of hell.
965
01:18:03,230 --> 01:18:04,710
Me hollering at him.
966
01:18:05,570 --> 01:18:06,910
You and Matt had a fight?
967
01:18:07,370 --> 01:18:08,950
He got on that stupid bike.
968
01:18:09,890 --> 01:18:10,890
Like crazy.
969
01:18:15,880 --> 01:18:17,420
They draw off just like that.
970
01:18:21,420 --> 01:18:28,380
How could you know right then that you
were never
971
01:18:28,380 --> 01:18:29,480
going to see your kid again?
972
01:18:33,820 --> 01:18:38,760
Never get the chance to tell him you
love him.
973
01:18:39,300 --> 01:18:43,380
Maybe explain to him that lots of times
a father says things he doesn't mean.
974
01:18:44,080 --> 01:18:46,060
Just to knock some sense into him?
975
01:18:49,020 --> 01:18:50,860
I think Matt would forgive you.
976
01:18:55,200 --> 01:18:56,940
He would want you to forgive him.
977
01:19:00,340 --> 01:19:03,180
I used to think Matt's death was for
nothing.
978
01:19:07,480 --> 01:19:09,120
Maybe nothing is for nothing.
979
01:19:11,140 --> 01:19:12,140
You know?
980
01:19:36,330 --> 01:19:37,330
Where's Amanda?
981
01:19:37,510 --> 01:19:41,110
She said she needed to go home. Kathy
took her to the bus station.
982
01:19:44,750 --> 01:19:47,270
I think your daughter needs you.
983
01:19:50,890 --> 01:19:51,890
I know.
984
01:19:54,790 --> 01:19:56,050
I'm glad you came.
985
01:20:40,750 --> 01:20:41,750
Where are you going?
986
01:20:42,350 --> 01:20:43,350
To Billy's.
987
01:20:47,010 --> 01:20:48,910
Something amazing happened up there,
Amanda.
988
01:20:49,170 --> 01:20:50,170
Yeah, I know.
989
01:20:50,290 --> 01:20:51,930
You have a big happy family now.
990
01:20:53,010 --> 01:20:55,130
You'll always be the family of my heart,
remember?
991
01:20:56,870 --> 01:20:58,410
You are my heart, Amanda.
992
01:20:59,890 --> 01:21:01,010
It's not even yours.
993
01:21:04,590 --> 01:21:05,590
Amanda?
994
01:21:27,240 --> 01:21:29,240
I just wanted to let you know that I did
it.
995
01:21:29,840 --> 01:21:30,840
I'm glad.
996
01:21:33,260 --> 01:21:36,400
I think maybe Matt somehow got caught
between two worlds.
997
01:21:37,760 --> 01:21:39,260
According to that thousand, no.
998
01:21:41,100 --> 01:21:42,420
Hopefully we can both be free.
999
01:21:46,100 --> 01:21:49,420
And I'm also hopeful that someday my
daughter will understand.
1000
01:21:52,240 --> 01:21:55,360
Anyway, gotta get on with the living,
right?
1001
01:21:57,870 --> 01:21:58,870
Where's Glenn?
1002
01:21:59,310 --> 01:22:02,530
I, uh, got a present for him. Oh.
1003
01:22:03,390 --> 01:22:05,410
You haven't been here for several weeks.
1004
01:22:08,610 --> 01:22:10,430
Your brother said it happened fast.
1005
01:23:59,280 --> 01:24:00,580
Once upon a time, there was a woman.
1006
01:24:01,180 --> 01:24:06,020
She didn't exactly live in a shoe, but
she didn't have much time left, so she
1007
01:24:06,020 --> 01:24:07,020
didn't know what to do.
1008
01:24:09,360 --> 01:24:12,900
Man, I know this is going to be really,
really hard on you, but there's a couple
1009
01:24:12,900 --> 01:24:13,900
of things I want to say.
1010
01:24:15,420 --> 01:24:19,780
First, how much I love you, and I always
will.
1011
01:24:20,860 --> 01:24:24,480
And I know that you're going to be the
most amazing young woman beyond.
1012
01:24:26,360 --> 01:24:27,360
That's the first.
1013
01:24:30,670 --> 01:24:33,790
Can you stand it just for one more
second while I indulge in a little life
1014
01:24:33,790 --> 01:24:34,790
lesson here?
1015
01:24:36,510 --> 01:24:41,550
When you were born, my world became so
big, I just, I didn't know the world
1016
01:24:41,550 --> 01:24:42,550
could get that big.
1017
01:24:43,630 --> 01:24:48,410
And then when I found out I was sick, it
just got smaller and smaller until it
1018
01:24:48,410 --> 01:24:51,190
got so small, I couldn't see it anymore.
1019
01:24:52,650 --> 01:24:56,690
Daddy left, and what replaced him was
doctors and medicine.
1020
01:24:59,280 --> 01:25:00,760
I'm my best nurse in the universe, you.
1021
01:25:03,620 --> 01:25:07,220
For most of my adult life, I've had to
depend on everybody else's advice.
1022
01:25:08,140 --> 01:25:10,660
What they recommended, what they knew
was best for me.
1023
01:25:12,440 --> 01:25:18,880
So, let your dear old mom give you this
Christmas gift.
1024
01:25:20,900 --> 01:25:25,080
If you do one thing in this life,
sweetheart, do this.
1025
01:25:27,200 --> 01:25:28,220
Follow your heart.
1026
01:26:16,030 --> 01:26:17,030
Surprised you're back.
1027
01:26:18,670 --> 01:26:19,670
We had a fight.
1028
01:26:22,410 --> 01:26:23,410
Besides, it's Christmas.
1029
01:26:24,990 --> 01:26:26,370
I want to spend it with you.
1030
01:26:33,970 --> 01:26:34,990
We're quite a pair.
1031
01:26:36,870 --> 01:26:41,890
Been through some really hard times, but
we don't need to run away from our
1032
01:26:41,890 --> 01:26:42,890
problems.
1033
01:26:44,100 --> 01:26:45,480
Maybe you were in a big hurry.
1034
01:26:47,460 --> 01:26:48,760
Mostly to get away from me.
1035
01:26:52,300 --> 01:26:54,240
You deserve to do things in your own
time.
1036
01:26:59,260 --> 01:27:00,760
They asked me to join the band.
1037
01:27:02,180 --> 01:27:04,400
I'm going to take a year off and see how
it goes.
1038
01:27:04,860 --> 01:27:09,200
And don't say anything, Mom. I could
still end up doing time with the Boston
1039
01:27:09,200 --> 01:27:10,200
Symphony.
1040
01:27:12,680 --> 01:27:14,080
I know you made the right decision.
1041
01:27:15,700 --> 01:27:16,700
I hope so.
1042
01:27:20,800 --> 01:27:22,160
You're a courageous person.
1043
01:27:23,140 --> 01:27:24,360
You gave me that.
1044
01:27:27,160 --> 01:27:32,720
When someone gives you something, you
have to learn how to make it your own.
1045
01:27:59,400 --> 01:28:00,400
So what do we do now?
1046
01:28:02,020 --> 01:28:03,760
Put carrots out for the reindeer.
1047
01:28:06,320 --> 01:28:07,680
Let's open Bryce. Yeah.
1048
01:28:15,720 --> 01:28:18,000
Oh, my gosh, Mom.
1049
01:28:18,860 --> 01:28:19,860
Oh, it's gorgeous.
1050
01:28:22,160 --> 01:28:23,420
Your own restaurant.
1051
01:28:27,440 --> 01:28:29,200
Wouldn't it be nice to have live music
there?
1052
01:28:31,900 --> 01:28:32,900
Wouldn't it be great?
1053
01:28:34,780 --> 01:28:35,780
Oh.
1054
01:28:44,740 --> 01:28:46,000
Mum. Mum.
1055
01:28:47,060 --> 01:28:48,060
Time to get ready.
1056
01:29:05,100 --> 01:29:06,100
We'll be right back.
74057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.