Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
Thank you.
2
00:00:59,180 --> 00:00:59,879
I need help.
3
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
Bad news.
4
00:01:01,340 --> 00:01:06,860
Jimmy, hurry. Officer Kelly wants
blueberry pancakes and coffee.
5
00:01:07,800 --> 00:01:09,820
Make it snappy, dummy. I'm in a hurry.
6
00:01:10,080 --> 00:01:11,080
He said dummy?
7
00:01:11,360 --> 00:01:12,800
He wants pancakes. I'll make them.
8
00:01:13,400 --> 00:01:16,960
No, no, Clara, Clara. No, no, no, no,
no, no, no, no. I do the cooking and you
9
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
set the tables, remember?
10
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
Here, go ahead.
11
00:01:19,700 --> 00:01:20,700
Go on.
12
00:01:24,100 --> 00:01:28,020
Besides, nobody is going to cook
anything.
13
00:01:28,760 --> 00:01:32,520
Until he comes in here, sits down, and
orders off the menu.
14
00:01:33,340 --> 00:01:34,340
Asshole.
15
00:01:34,920 --> 00:01:37,860
Asshole. Would you look at the mess Pop
left?
16
00:01:44,220 --> 00:01:45,300
Do you miss him, Claire?
17
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Oh.
18
00:01:48,460 --> 00:01:49,460
I'm sorry.
19
00:01:49,780 --> 00:01:51,440
Leonard, I need help.
20
00:01:52,620 --> 00:01:54,880
Mom and Pop, Clara, they're gone.
21
00:01:55,160 --> 00:01:57,060
Leonard wants to know if you still miss
them.
22
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
Oh, yeah.
23
00:01:58,720 --> 00:02:02,180
No, no, Clara, Clara. Clara, no, they're
not in the trailer.
24
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
They're dead.
25
00:02:04,160 --> 00:02:05,960
Remember? Oh, right.
26
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Dead.
27
00:02:08,340 --> 00:02:09,580
Too bad. Sorry.
28
00:02:10,520 --> 00:02:11,520
Dead as Fred.
29
00:02:12,040 --> 00:02:13,120
Dead as a doornail.
30
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Uh -oh, Jimmy.
31
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
Please.
32
00:02:18,380 --> 00:02:20,640
Clara, it's okay. You don't have to
hide.
33
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Clara.
34
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
How's Charlie doing?
35
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
Keep the sign.
36
00:02:32,970 --> 00:02:33,970
What'd you say?
37
00:02:37,450 --> 00:02:39,090
Happy birthday, Leonard.
38
00:02:43,130 --> 00:02:46,710
That is the smartest fucking catfish
I've ever seen.
39
00:02:47,170 --> 00:02:48,170
Hey, hey, Leonard.
40
00:02:48,590 --> 00:02:50,490
Do you mind the language? It's my
sister.
41
00:02:51,210 --> 00:02:52,210
Sorry, sorry.
42
00:02:53,090 --> 00:02:54,410
You don't mind, do you, Claire?
43
00:02:56,530 --> 00:02:57,530
She doesn't mind.
44
00:03:00,110 --> 00:03:04,170
You know, that son of a bitch of a
catfish is still growing. I know.
45
00:03:04,550 --> 00:03:06,490
I have to build him a new tank every
year.
46
00:03:13,530 --> 00:03:14,530
Dorney's fixing.
47
00:03:15,170 --> 00:03:16,890
Thanks. I'll get right on it.
48
00:03:17,690 --> 00:03:21,070
Jimmy's waiting for Pop to fix it. Pop's
gone. Remember, Clara?
49
00:03:21,810 --> 00:03:22,810
Oh, right.
50
00:03:25,010 --> 00:03:26,010
Morning, Leonard.
51
00:03:27,870 --> 00:03:28,870
Pancakes ready?
52
00:03:29,080 --> 00:03:31,280
In a minute, wrap him to go.
53
00:03:38,440 --> 00:03:39,440
Hey, Charlie.
54
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Hey!
55
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
Hey, Blink!
56
00:03:44,360 --> 00:03:46,120
Hey, leave her alone, Jeff.
57
00:03:46,520 --> 00:03:47,379
Stop it.
58
00:03:47,380 --> 00:03:48,920
I caught Charlie. He's mine.
59
00:03:49,980 --> 00:03:51,120
Let's see your fishing license.
60
00:03:52,380 --> 00:03:55,420
License? You've got to have a license to
catch a fish.
61
00:03:56,100 --> 00:03:57,220
You don't have a license.
62
00:03:58,510 --> 00:03:59,670
That catfish is illegal.
63
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
Jimmy.
64
00:04:02,450 --> 00:04:03,450
Jimmy, help.
65
00:04:04,130 --> 00:04:05,130
Please.
66
00:04:05,990 --> 00:04:11,830
Yeah, because see, what we do with
illegal catfish is send them to the
67
00:04:11,830 --> 00:04:15,070
penitentiary to be electrocuted.
68
00:04:16,769 --> 00:04:18,329
Like all the other criminals.
69
00:04:20,029 --> 00:04:21,350
Clara. Clara.
70
00:04:21,589 --> 00:04:24,710
Clara. Look at me. Look at me. Look at
me.
71
00:04:25,710 --> 00:04:27,050
It's okay. No, Charlie's fine.
72
00:04:27,510 --> 00:04:29,250
Charlie's fine, sweetheart. Look. Look
at me.
73
00:04:29,810 --> 00:04:33,150
I know. It's okay. It's okay. It's okay.
Charlie's going to be fine.
74
00:04:33,630 --> 00:04:35,070
Charlie's fine. Okay. Look at me now.
75
00:04:35,770 --> 00:04:39,290
I know. I know. Charlie's going to be
fine. Charlie's okay.
76
00:04:39,690 --> 00:04:41,830
Okay. Look at me. Now slow down.
77
00:04:42,310 --> 00:04:44,510
Take a deep breath. Here we go. Ready?
With me. With me.
78
00:04:46,590 --> 00:04:48,190
Okay. Okay. You're fine.
79
00:04:48,610 --> 00:04:49,610
You're okay now.
80
00:04:49,670 --> 00:04:51,030
Now lift your arms up, okay?
81
00:04:51,230 --> 00:04:51,989
Come on.
82
00:04:51,990 --> 00:04:52,990
Come on.
83
00:05:02,250 --> 00:05:03,530
I was only kidding around.
84
00:05:06,330 --> 00:05:07,550
It's not my fault, though.
85
00:05:08,310 --> 00:05:09,310
She's a retard.
86
00:05:09,390 --> 00:05:10,970
You get the hell out of here.
87
00:05:11,290 --> 00:05:14,570
And I swear to God, if you so much as
look at her funny, I will make you sorry
88
00:05:14,570 --> 00:05:18,790
you were ever born. You ease the fuck
up, Jimbo. She's not retarded.
89
00:05:19,630 --> 00:05:20,730
That's right. I'm goofy.
90
00:05:21,470 --> 00:05:23,270
And you're not goofy either, Clara.
91
00:05:25,550 --> 00:05:26,590
You don't fool me.
92
00:05:27,970 --> 00:05:29,070
Not for a second.
93
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
What are you gonna do, Jeff?
94
00:05:34,080 --> 00:05:35,460
Are you gonna pull your gun on me?
95
00:05:36,580 --> 00:05:37,680
Are you gonna shoot me?
96
00:05:38,680 --> 00:05:42,020
Yeah, why don't you shoot me like you
shot that kid in L .A.?
97
00:05:42,020 --> 00:05:50,100
You
98
00:05:50,100 --> 00:05:53,000
all are way too sensitive.
99
00:06:08,239 --> 00:06:10,760
Hey, I need some water.
100
00:06:12,140 --> 00:06:14,040
It's fucking hot out here.
101
00:06:17,760 --> 00:06:19,340
Fucking hot out here.
102
00:06:20,260 --> 00:06:24,160
What? It's not me. It's not me. It's
probably a customer she hears coming.
103
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
What do you hear, Claire?
104
00:06:26,680 --> 00:06:27,960
It's fucking hot out here.
105
00:06:32,600 --> 00:06:34,180
You still planning on selling?
106
00:06:34,720 --> 00:06:35,820
I'm thinking about it.
107
00:06:36,200 --> 00:06:39,760
I talked to Harry James this morning.
108
00:06:40,200 --> 00:06:41,460
He's going to list it for me.
109
00:06:42,460 --> 00:06:44,220
That yin -yang from TV?
110
00:06:44,700 --> 00:06:45,780
I got to do something.
111
00:06:46,420 --> 00:06:48,720
That man is obnoxious, right, Claire?
112
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
Right.
113
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
Obnoxious.
114
00:06:52,100 --> 00:06:55,500
Clara should be in a home where people
can look after her and she can be taken
115
00:06:55,500 --> 00:06:56,459
care of.
116
00:06:56,460 --> 00:06:57,460
Sunny Hill.
117
00:06:58,220 --> 00:07:01,380
That's right, Sunny Hill. We went there
last week, checked it out.
118
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
Claire likes it just fine.
119
00:07:03,280 --> 00:07:05,300
I like it just fine.
120
00:07:06,730 --> 00:07:07,870
You don't want to stay here?
121
00:07:09,270 --> 00:07:12,130
Leonard, keep out of this. It's none of
your business.
122
00:07:13,870 --> 00:07:16,850
Clara knows that the only reason I'm
putting her there is because I love her.
123
00:07:17,070 --> 00:07:18,070
Jimmy loves me.
124
00:07:18,310 --> 00:07:22,390
She's got nurses there 24 hours a day
who will make sure that she takes her
125
00:07:22,390 --> 00:07:27,290
medication. Dr. Roswell is there. She
can watch TV all day long. She can play
126
00:07:27,290 --> 00:07:28,290
the piano.
127
00:07:28,450 --> 00:07:30,610
Clara, tell Leonard about the piano.
128
00:07:31,730 --> 00:07:34,450
It's a beautiful piano. It's a grand
piano.
129
00:07:34,690 --> 00:07:36,010
Yes. Grand.
130
00:07:37,450 --> 00:07:42,170
I figure between Pop's life insurance
and what I'll get for selling this
131
00:07:43,010 --> 00:07:44,890
Clara will be set up for life.
132
00:07:58,890 --> 00:08:00,050
You know I'm talking.
133
00:08:00,990 --> 00:08:01,990
Yeah,
134
00:08:03,110 --> 00:08:04,049
I know.
135
00:08:04,050 --> 00:08:05,290
I'm planning on fixing it.
136
00:08:07,020 --> 00:08:08,020
You got water?
137
00:08:08,600 --> 00:08:10,300
Yeah, it's there on the table.
138
00:08:13,940 --> 00:08:15,660
You got a psychic or something?
139
00:08:16,300 --> 00:08:18,360
No. My sister heard you.
140
00:08:22,040 --> 00:08:25,160
Hi, I'm Clara. I'm going to Sunny Hill.
141
00:08:26,840 --> 00:08:28,320
I bet you are.
142
00:08:29,500 --> 00:08:31,020
Be nice, all right?
143
00:08:31,900 --> 00:08:33,360
You got Frosted Flakes?
144
00:08:34,720 --> 00:08:36,220
Yes. Frosted flakes.
145
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
Yes.
146
00:08:40,380 --> 00:08:42,860
You are a very big woman.
147
00:08:44,640 --> 00:08:45,640
Thank you.
148
00:08:46,340 --> 00:08:47,340
You're welcome.
149
00:08:48,640 --> 00:08:53,120
Why don't you get me a big old bowl of
frosted flakes, some milk, and a bunch
150
00:08:53,120 --> 00:08:55,920
sugar? You want something?
151
00:08:56,320 --> 00:08:58,500
Just some more water would be fine.
Thanks.
152
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
You're welcome.
153
00:09:06,060 --> 00:09:07,760
You folks having trouble?
154
00:09:09,280 --> 00:09:10,320
Car broke down.
155
00:09:11,140 --> 00:09:12,820
Yeah, is there a mechanic hereabouts?
156
00:09:13,260 --> 00:09:16,500
Uh, Roy Lee down at the Darby Gas.
157
00:09:16,800 --> 00:09:21,540
Now, Roy Lee is no mechanic. Well, we
don't have a mechanic, but, uh, Roy Lee
158
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
does work.
159
00:09:22,860 --> 00:09:27,000
Look, uh, I'm, uh, I'm a little short on
dough.
160
00:09:27,340 --> 00:09:29,320
So I was thinking about fixing it
myself.
161
00:09:29,740 --> 00:09:33,880
Is there any tools around here I can
borrow? Like, I don't know, some
162
00:09:33,880 --> 00:09:35,120
screwdrivers and things?
163
00:09:36,720 --> 00:09:38,920
Things? Yeah, things, God damn it.
164
00:09:39,380 --> 00:09:42,020
You don't know the first thing about
fixing cars.
165
00:09:43,180 --> 00:09:44,700
You want to get back on the road or
what?
166
00:09:45,800 --> 00:09:46,800
Yeah, I do.
167
00:09:47,860 --> 00:09:49,520
Knock yourself out, baby.
168
00:09:53,060 --> 00:09:55,940
I've got some tools in the shed out
back.
169
00:09:56,640 --> 00:09:58,800
They're old, but they work.
170
00:09:59,180 --> 00:10:00,180
Oh, that'll be great.
171
00:10:00,920 --> 00:10:02,280
I'll give you a ride out to your car.
172
00:10:02,500 --> 00:10:04,680
No, no, no. Finish your practice. No,
I'm finished.
173
00:10:05,210 --> 00:10:06,189
Come on.
174
00:10:06,190 --> 00:10:07,430
We can pull it in.
175
00:10:07,870 --> 00:10:09,330
That's my truck right out front.
176
00:10:10,050 --> 00:10:11,050
All right.
177
00:10:11,630 --> 00:10:12,630
Sounds great.
178
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
You going to be okay?
179
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
Just fine.
180
00:10:24,510 --> 00:10:25,510
Come on.
181
00:10:27,270 --> 00:10:28,270
You wait.
182
00:10:29,750 --> 00:10:31,630
I'll get that car sorted in no time.
183
00:10:32,010 --> 00:10:33,010
You'll see.
184
00:10:37,040 --> 00:10:40,280
He's kind of useless, but he means well.
185
00:10:49,200 --> 00:10:50,860
What the hell are you looking at?
186
00:10:51,120 --> 00:10:53,680
You put a lot of sugar on there.
187
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Yeah?
188
00:10:56,540 --> 00:10:57,720
Well, I'm a dancer.
189
00:10:58,760 --> 00:11:00,240
Sugar gives me energy.
190
00:11:00,580 --> 00:11:01,800
A dancer?
191
00:11:02,240 --> 00:11:03,940
I love ballet.
192
00:11:04,680 --> 00:11:06,300
Clara. Clara.
193
00:11:06,990 --> 00:11:09,870
Why don't you go and feed Charlie now?
Okay? Okay.
194
00:11:16,170 --> 00:11:19,490
So, um, where are you and your boyfriend
headed?
195
00:11:21,510 --> 00:11:22,510
Who, Pete?
196
00:11:24,210 --> 00:11:25,370
He's not my boyfriend.
197
00:11:26,270 --> 00:11:28,550
I'm just headed on a little vacation to
Mexico.
198
00:11:31,570 --> 00:11:32,650
You're, um...
199
00:11:35,720 --> 00:11:41,580
Well, you're dressed, well, rather oddly
for a
200
00:11:41,580 --> 00:11:43,180
road trip.
201
00:11:44,840 --> 00:11:46,260
Yeah? Yeah.
202
00:11:47,500 --> 00:11:52,800
Well, my show closed down, and I
figured, you know, it's kind of a spur
203
00:11:52,800 --> 00:11:53,800
-moment thing.
204
00:11:54,040 --> 00:11:55,180
You know how it is.
205
00:11:57,240 --> 00:11:58,600
So what's in Mexico?
206
00:12:01,640 --> 00:12:03,320
Tacos? Tequila?
207
00:12:05,040 --> 00:12:10,300
Wide open beaches that go on for miles
and miles where you never see another
208
00:12:10,300 --> 00:12:11,300
soul.
209
00:12:12,120 --> 00:12:17,380
You're gonna lay around in the hot, hot
sun and fuck for hours.
210
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
Okay?
211
00:12:38,920 --> 00:12:40,020
What the hell you put in that fish tank?
212
00:12:44,180 --> 00:12:46,100
This is what I eat.
213
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Cat food?
214
00:12:51,440 --> 00:12:52,920
She's talking for the fish.
215
00:12:54,780 --> 00:12:55,780
Talking fish.
216
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
That's right.
217
00:12:59,200 --> 00:13:01,220
Charlie has a very soft voice.
218
00:13:02,160 --> 00:13:04,520
That's why you can't hear him, Francis.
219
00:13:04,780 --> 00:13:05,780
But I can.
220
00:13:06,250 --> 00:13:09,070
Clara is the only person who can hear
Charlie when he talks.
221
00:13:09,770 --> 00:13:11,250
She has very special hearing.
222
00:13:12,510 --> 00:13:14,090
That's how she knew your name was
Francis.
223
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
That's right.
224
00:13:19,730 --> 00:13:22,230
Francis, it's fucking hot out here.
225
00:13:25,650 --> 00:13:30,690
Let me ask you something, Brainiac.
226
00:13:31,750 --> 00:13:34,590
What are you going to do when you catch
this broad? Hey, she's not a broad. Show
227
00:13:34,590 --> 00:13:35,349
some respect.
228
00:13:35,350 --> 00:13:36,350
It's the woman I love.
229
00:13:37,630 --> 00:13:40,650
Excuse me, but what are you going to do
when you catch the woman you love?
230
00:13:41,430 --> 00:13:42,430
I'm going to whack her.
231
00:13:42,850 --> 00:13:43,850
Whack her?
232
00:13:44,290 --> 00:13:46,150
The only thing you ever whacked was your
dick.
233
00:13:46,370 --> 00:13:47,670
Hey, I whacked that one guy.
234
00:13:47,870 --> 00:13:49,370
Forget about it. He died of a heart
attack.
235
00:13:50,010 --> 00:13:53,110
He was 100 years old. Maybe older. Yeah,
well, he's still dead, right?
236
00:13:53,810 --> 00:13:54,810
Heart attack.
237
00:14:17,130 --> 00:14:19,190
Hey, Clara, look, it's Harry James.
238
00:14:19,410 --> 00:14:24,270
So come on down, come on down, come on
down. Remember, I told you about him.
239
00:14:24,750 --> 00:14:27,250
Yes, that's right, Harry James, Mr.
Harry James.
240
00:14:27,690 --> 00:14:30,650
You know, he's coming by here later
today, and you get to meet him in
241
00:14:31,330 --> 00:14:35,510
Excellent. I can sell you a house and a
car.
242
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Isn't he something?
243
00:14:42,990 --> 00:14:43,990
Yeah,
244
00:14:44,590 --> 00:14:45,870
a real pisser.
245
00:14:50,570 --> 00:14:51,890
Do you hear them coming back, Clara?
246
00:14:54,330 --> 00:14:55,890
No, not yet.
247
00:14:59,470 --> 00:14:59,950
What
248
00:14:59,950 --> 00:15:07,450
are
249
00:15:07,450 --> 00:15:09,290
you doing?
250
00:15:12,190 --> 00:15:13,830
Francis is taking a bath.
251
00:15:16,630 --> 00:15:19,190
Okay, you can't take a bath in here.
252
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
Why not?
253
00:15:20,970 --> 00:15:26,070
Okay, it's against our health code, for
one. And you're going to offend my
254
00:15:26,070 --> 00:15:27,070
customers.
255
00:15:27,190 --> 00:15:28,630
What customers?
256
00:15:29,330 --> 00:15:30,870
Francis needs a towel.
257
00:15:34,210 --> 00:15:38,990
What I need is a shower.
258
00:16:11,020 --> 00:16:12,020
Here's your towel.
259
00:16:12,620 --> 00:16:13,620
Thank you.
260
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
You're welcome.
261
00:16:16,720 --> 00:16:19,100
Do you want to take a shower?
262
00:16:20,560 --> 00:16:22,160
Sure, let's go.
263
00:16:24,980 --> 00:16:27,280
Don't even start with me.
264
00:16:28,100 --> 00:16:29,900
Do you want to take a shower or not?
265
00:16:32,580 --> 00:16:33,580
Hell yeah.
266
00:16:34,100 --> 00:16:35,700
I could use a shower.
267
00:16:37,020 --> 00:16:40,810
Clara? Will you take Frances out to the
trailer and show her where everything
268
00:16:40,810 --> 00:16:43,870
is? And maybe find her something else to
wear?
269
00:16:44,870 --> 00:16:50,410
Wash her... thing?
270
00:16:51,210 --> 00:16:52,990
Okay, I'll wash her thing.
271
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
Damn, Charlie.
272
00:17:15,319 --> 00:17:16,440
She's something, huh?
273
00:17:24,619 --> 00:17:25,619
Shut up!
274
00:17:27,119 --> 00:17:29,920
Shut up! Stop playing that fucking
thing!
275
00:17:38,100 --> 00:17:39,460
Dad, see what you made me do?
276
00:17:45,350 --> 00:17:46,530
Listen, you little fuck.
277
00:17:46,970 --> 00:17:49,430
You ever touch me again, I'll bury you
right here in the desert.
278
00:17:49,650 --> 00:17:51,790
I don't give a rat's ass who your old
man is.
279
00:17:52,090 --> 00:17:53,090
Got it?
280
00:17:59,150 --> 00:18:00,150
Here.
281
00:18:26,730 --> 00:18:27,730
Here you go, sugar.
282
00:18:27,770 --> 00:18:29,750
Clara. My name is Clara.
283
00:18:30,310 --> 00:18:31,310
Yeah, I know.
284
00:18:32,670 --> 00:18:33,730
Hey, Clara.
285
00:18:35,970 --> 00:18:37,990
What's with all those travel posters?
286
00:18:38,550 --> 00:18:42,570
Oh, that's all the places that Jimmy
wants to go when I'm gone.
287
00:18:43,130 --> 00:18:45,850
Yeah? What about that one over there?
288
00:18:46,430 --> 00:18:51,890
Oh, that's, um, Mom and Papa, me and
Jimmy when we went to the beach. I, um,
289
00:18:51,890 --> 00:18:53,530
made it. You did?
290
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
What'd you make?
291
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
My picture.
292
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
Oh, yeah.
293
00:18:59,940 --> 00:19:01,000
Are you feeling better?
294
00:19:01,920 --> 00:19:03,360
Much. Thanks.
295
00:19:19,300 --> 00:19:21,320
Nevada plates, huh? You from Vegas?
296
00:19:24,560 --> 00:19:27,820
Uh... No, no, uh, we're, uh,
297
00:19:28,880 --> 00:19:29,779
uh, Reno.
298
00:19:29,780 --> 00:19:31,360
Reno. Let him get there.
299
00:19:31,820 --> 00:19:33,480
Oh! Oh, shit!
300
00:19:38,020 --> 00:19:40,000
Uh -oh.
301
00:19:40,360 --> 00:19:42,340
He just heard I'll go get the first aid
kit.
302
00:19:44,260 --> 00:19:45,280
What's up with your phone?
303
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
I heard it.
304
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
What's with the robe?
305
00:19:50,360 --> 00:19:51,940
I took a shower.
306
00:19:57,550 --> 00:20:00,390
Um, didn't you say there were some tools
I could use?
307
00:20:00,750 --> 00:20:02,030
They're out back in the shed.
308
00:20:02,290 --> 00:20:03,290
Oh, great.
309
00:20:03,470 --> 00:20:05,770
Could you get them for me, please? Yeah.
Thanks.
310
00:20:15,490 --> 00:20:20,130
What are you doing with him? Are you
starting something?
311
00:20:21,210 --> 00:20:22,490
Oh, come on.
312
00:20:22,910 --> 00:20:24,590
I'm just tasting him a little.
313
00:20:25,480 --> 00:20:27,000
Well, don't be having so much fun.
314
00:20:27,240 --> 00:20:28,580
This isn't a game, you know.
315
00:20:29,000 --> 00:20:32,360
Yeah, well, you get that goddamn car
fixed and I will take care of the rest.
316
00:20:33,540 --> 00:20:35,640
Are you crazy? What are you doing with a
gun?
317
00:20:36,080 --> 00:20:37,640
I am protecting myself.
318
00:20:38,660 --> 00:20:41,600
I swear to God, if Joey catches up with
us, I'm dead.
319
00:20:42,760 --> 00:20:44,580
Believe me, Joey's probably glad you
left.
320
00:20:46,100 --> 00:20:49,080
I'm property to Joey Gallo, something he
owns.
321
00:20:49,640 --> 00:20:53,160
Besides the fact that fucking feds are
probably on my ass.
322
00:20:54,040 --> 00:20:54,939
Look to me.
323
00:20:54,940 --> 00:21:00,740
Don't worry about it, okay? I'll get the
car fixed, and you'll be in Mexico by
324
00:21:00,740 --> 00:21:03,540
tomorrow. But just put that goddamn
thing away, all right?
325
00:21:05,020 --> 00:21:07,440
Now just put that goddamn thing away,
all right?
326
00:21:10,900 --> 00:21:11,920
Don't leave me now, Pete.
327
00:21:15,240 --> 00:21:18,460
I got you this first aid kit and some
overalls so you don't get your nice
328
00:21:18,460 --> 00:21:19,600
clothes dirty.
329
00:21:19,820 --> 00:21:22,680
Oh, that's very thoughtful, Clara. Thank
you. I know.
330
00:21:27,080 --> 00:21:29,880
All right, well, all right, you call me
when you hear something, okay?
331
00:21:30,360 --> 00:21:31,440
Yeah, I'll make it right with you.
332
00:21:34,500 --> 00:21:35,760
Well, Chetty, Kathy?
333
00:21:35,960 --> 00:21:38,020
My guy in the FBI says he'll call when
he hears something.
334
00:21:42,940 --> 00:21:43,940
All better.
335
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
Yeah, thanks.
336
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Now I'll get a lot done.
337
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
What?
338
00:21:53,800 --> 00:21:55,300
Pop's overalls. They should be good.
339
00:21:57,839 --> 00:22:00,120
Yeah, they do, don't they?
340
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
What?
341
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
That.
342
00:22:14,260 --> 00:22:15,680
Hello, folks.
343
00:22:16,520 --> 00:22:20,960
I'm Harry James, entrepreneur
extraordinaire.
344
00:22:22,040 --> 00:22:25,980
Never fear. One stop Harry is here.
Licensed to buy and sell anything.
345
00:22:26,300 --> 00:22:28,200
You name it, I can do it.
346
00:22:28,700 --> 00:22:33,960
Legally licensed in the state of
California to perform weddings and bar
347
00:22:33,960 --> 00:22:36,440
mitzvahs. Sholem Aleichem.
348
00:22:39,700 --> 00:22:40,920
My God.
349
00:22:43,440 --> 00:22:44,480
Not unusual.
350
00:22:44,740 --> 00:22:45,840
Not a bit unusual.
351
00:22:46,590 --> 00:22:49,070
A lot of ladies get excited the first
time they meet me.
352
00:22:49,790 --> 00:22:51,330
Men, too, sometimes.
353
00:22:52,110 --> 00:22:53,810
So this is the Nautilus.
354
00:22:54,210 --> 00:22:55,210
Good.
355
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
Good.
356
00:22:56,750 --> 00:23:01,430
Good. Might have a fine place you got
here. Kind of rustic. The old west,
357
00:23:01,570 --> 00:23:03,690
Good. Do you think you can sell it?
358
00:23:03,970 --> 00:23:05,610
Oh, you're confused.
359
00:23:06,650 --> 00:23:07,650
I'm Harry James.
360
00:23:08,250 --> 00:23:09,590
I can sell anything.
361
00:23:10,590 --> 00:23:12,450
You're the Jimmy I talked to on the
phone, right?
362
00:23:12,650 --> 00:23:13,990
Yeah, that's right. Hi. Well, good.
363
00:23:14,650 --> 00:23:18,350
Good. You don't think this mustache
makes me look much like Adolf Hitler, do
364
00:23:18,350 --> 00:23:19,289
you?
365
00:23:19,290 --> 00:23:20,890
Uh, no.
366
00:23:21,390 --> 00:23:25,830
Good. Not at all. Good, because you
can't be too careful about image. That
367
00:23:25,830 --> 00:23:29,770
corner needs to be put back and
solidified. It takes money.
368
00:23:30,890 --> 00:23:32,970
Hi, Dr. Roswell. Hi, Jimmy.
369
00:23:33,190 --> 00:23:34,190
Hi.
370
00:23:34,670 --> 00:23:36,170
Oh. Harry J.
371
00:23:36,450 --> 00:23:38,430
Oh, my gosh, Harry J.
372
00:23:39,050 --> 00:23:41,290
You seem excited.
373
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
A busy day.
374
00:23:44,180 --> 00:23:48,680
Would you excuse us for just a minute?
Oh, sure, sure. You're a busy man. Thank
375
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
you.
376
00:23:51,300 --> 00:23:54,040
I brought the commitment papers for you
to sign.
377
00:23:55,080 --> 00:23:56,680
Great. Okay.
378
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
Let's go inside.
379
00:23:59,120 --> 00:24:00,360
So, good news.
380
00:24:00,840 --> 00:24:03,420
I think we'll have a room for Clara
early next week.
381
00:24:04,280 --> 00:24:08,220
You know, you said that it was going to
be six months or at least a year.
382
00:24:09,540 --> 00:24:11,880
Well... We got lucky. I pulled some
strings.
383
00:24:13,580 --> 00:24:14,580
Lucky.
384
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
Uh -huh.
385
00:24:22,140 --> 00:24:24,240
Unless you need more time, you know?
386
00:24:26,180 --> 00:24:27,180
No.
387
00:24:27,280 --> 00:24:29,260
No, we're ready. We're ready. It's okay.
388
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
You're ready, right, Clara?
389
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
To move to Sunny Hill?
390
00:24:34,400 --> 00:24:35,980
Yeah. Sunny Hill.
391
00:24:44,130 --> 00:24:45,650
So, what do you think?
392
00:24:46,210 --> 00:24:49,170
I think we got a ball game.
393
00:24:49,790 --> 00:24:53,170
Excuse me, darling. Could you move over
just a little bit?
394
00:24:53,670 --> 00:24:58,530
Um, you know, I have some paperwork to
do. I'll just scoot back here.
395
00:24:59,370 --> 00:25:02,710
We got a ball game.
396
00:25:03,370 --> 00:25:08,510
Now, this here is your standard listing
agreement. It gives me exclusive rights
397
00:25:08,510 --> 00:25:09,890
to represent the property.
398
00:25:10,400 --> 00:25:13,420
I need you to sign this before I can
take any offers from buyers.
399
00:25:14,040 --> 00:25:15,900
How much do you think I can get for this
place?
400
00:25:16,180 --> 00:25:19,080
The question is, how much do you want?
401
00:25:19,320 --> 00:25:21,120
Go ahead, let yourself dream.
402
00:25:21,380 --> 00:25:24,200
Name a figure, any figure. Be ambitious.
403
00:25:24,560 --> 00:25:27,320
How much do you really want?
404
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
$100 ,000.
405
00:25:29,680 --> 00:25:33,140
$100 ,000? I don't think so.
406
00:25:35,660 --> 00:25:38,700
Well, this is a great place.
407
00:25:39,420 --> 00:25:42,220
This is a fully functioning business. We
sit on 20 acres of land.
408
00:25:42,460 --> 00:25:45,820
It's six and a half miles off the
interstate on a dirt road.
409
00:25:47,220 --> 00:25:49,260
Well, how much then?
410
00:25:49,740 --> 00:25:52,580
Depends. You got clear title? Any
mortgages?
411
00:25:52,860 --> 00:25:53,860
No, we own it free and clear.
412
00:25:54,160 --> 00:25:55,600
How soon do you want to be out of here?
413
00:25:56,160 --> 00:25:57,160
As soon as possible.
414
00:25:57,400 --> 00:25:58,540
How's the end of the week?
415
00:25:59,320 --> 00:26:00,320
Are you kidding?
416
00:26:00,880 --> 00:26:04,040
You really think that you can sell this
place by the end of the week? I
417
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
guarantee it.
418
00:26:05,280 --> 00:26:06,360
Trust me.
419
00:26:07,280 --> 00:26:12,330
If I don't have this place sold, If I
don't have cash in your pocket, if I
420
00:26:12,330 --> 00:26:17,990
get you $35 ,000 by the end of the week,
I'll eat a bug.
421
00:26:19,190 --> 00:26:20,190
That's not enough.
422
00:26:20,810 --> 00:26:22,670
Okay, I'll eat two bugs then.
423
00:26:23,050 --> 00:26:24,050
No.
424
00:26:24,550 --> 00:26:28,270
This place is worth at least $80 ,000.
425
00:26:28,870 --> 00:26:29,990
It's run down.
426
00:26:32,930 --> 00:26:34,450
Where did that door go?
427
00:26:36,130 --> 00:26:37,190
That, um...
428
00:26:37,600 --> 00:26:39,740
That goes to the storage room and then
down to the basement.
429
00:26:41,240 --> 00:26:42,500
I'll need to see the basement.
430
00:26:43,260 --> 00:26:44,280
Timmy. Be my guest.
431
00:26:44,580 --> 00:26:45,580
Thank you.
432
00:26:46,340 --> 00:26:47,340
Any more episodes?
433
00:26:49,260 --> 00:26:51,340
Yeah. Yeah, she had one this morning.
434
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
Really?
435
00:26:54,820 --> 00:26:56,020
Clara, come here, honey.
436
00:27:00,980 --> 00:27:02,700
Dr. Roswell, this is Francis.
437
00:27:04,490 --> 00:27:09,490
She doesn't know anything about me
having Williams syndrome and that it's
438
00:27:09,490 --> 00:27:15,470
nobody's fault and that I'm not retarded
and just different and
439
00:27:15,470 --> 00:27:17,610
that my math is unpredictable.
440
00:27:18,710 --> 00:27:23,590
I can play any music I hear and I can
hear everything.
441
00:27:25,030 --> 00:27:26,710
Yeah, how can she do that, doll?
442
00:27:27,090 --> 00:27:28,350
Hear everything, I mean.
443
00:27:29,130 --> 00:27:31,570
We were way down the road, about a mile
or so.
444
00:27:32,270 --> 00:27:34,110
She could hear everything we said.
445
00:27:35,030 --> 00:27:36,350
You don't mind, Clara?
446
00:27:37,090 --> 00:27:38,450
Francis is my friend.
447
00:27:41,090 --> 00:27:43,770
William's syndrome is a rare genetic
disorder.
448
00:27:44,010 --> 00:27:48,950
People like Clara are gifted and also
somewhat inept.
449
00:27:49,610 --> 00:27:54,230
Many of these children demonstrate a
great deal of intelligence in language
450
00:27:54,230 --> 00:27:56,430
music, as well as hyperacusis.
451
00:27:57,430 --> 00:27:58,450
Hyper what?
452
00:28:00,810 --> 00:28:01,810
Hyperacusis.
453
00:28:02,250 --> 00:28:05,150
Sensitive hearing. Yeah, but you said
children.
454
00:28:06,030 --> 00:28:07,030
Yes.
455
00:28:07,550 --> 00:28:11,070
Clara has the developmental IQ of a ten
-year -old.
456
00:28:11,350 --> 00:28:13,670
But I have the genius of a normal
person.
457
00:28:15,490 --> 00:28:16,490
You sure do.
458
00:28:18,170 --> 00:28:19,430
I'll see you next week.
459
00:28:24,350 --> 00:28:28,210
Oh, I almost forgot the commitment
papers.
460
00:28:28,730 --> 00:28:29,730
Yeah, right.
461
00:28:35,959 --> 00:28:37,420
Really is for the best, you know.
462
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
I know.
463
00:28:39,800 --> 00:28:40,980
Hi, Dr. Roswell.
464
00:28:42,960 --> 00:28:44,860
Hey, Jimmy. Come here and look at this,
would you?
465
00:28:49,640 --> 00:28:51,180
Is that Pop's robe?
466
00:28:53,200 --> 00:28:54,200
Mine didn't fit.
467
00:28:55,840 --> 00:28:57,240
Never looked that good on my dad.
468
00:29:05,090 --> 00:29:08,570
That looked really nice on you, Pops
Row.
469
00:29:09,590 --> 00:29:13,370
If you want to be out of here in a week,
you've got to make concessions.
470
00:29:14,390 --> 00:29:15,389
All right.
471
00:29:15,390 --> 00:29:16,390
All right.
472
00:29:16,630 --> 00:29:17,890
I'll take 45.
473
00:29:18,550 --> 00:29:21,770
But I know that you can get more. I'll
get you what I can.
474
00:29:22,090 --> 00:29:23,250
Trust me.
475
00:29:24,190 --> 00:29:25,770
In a week?
476
00:29:26,310 --> 00:29:27,990
Harry's helping us sell the Nautilus,
remember?
477
00:29:28,190 --> 00:29:29,190
So you can go to Sunny Hill?
478
00:29:29,650 --> 00:29:30,650
Yes.
479
00:29:31,450 --> 00:29:32,690
There'll be no more Nautilus.
480
00:29:33,020 --> 00:29:37,640
You know, I'll get you the best deal
that I can, but that's what I say off
481
00:29:37,640 --> 00:29:38,640
top of my head.
482
00:29:38,760 --> 00:29:39,780
What about the money?
483
00:29:41,080 --> 00:29:45,020
Certified check. Take it right down to
the bank, cash it, put it in your
484
00:29:45,480 --> 00:29:47,040
Could you work a car into the deal?
485
00:29:47,660 --> 00:29:51,880
Sure, sure, sure we can work a deal. A
brand new car?
486
00:29:52,560 --> 00:29:54,520
Sure, a brand new car, of course.
487
00:29:55,820 --> 00:29:56,820
Or a used car.
488
00:29:57,100 --> 00:29:58,740
Get you a better deal on a used car.
489
00:29:59,020 --> 00:30:00,100
Won't cost you a dime.
490
00:30:00,340 --> 00:30:01,800
Work it right into the deal.
491
00:30:02,140 --> 00:30:04,880
Okay, wait, what if I want to... Sure,
we'll work in the tax.
492
00:30:05,140 --> 00:30:10,760
I'll take good care of you. Trust me. A
real good, brand new, used car.
493
00:30:11,280 --> 00:30:15,700
What? Sure, you can trust me. Wait,
wait, wait. Harry, Harry.
494
00:30:16,220 --> 00:30:20,240
You just said a brand new, used car.
495
00:30:21,320 --> 00:30:22,320
What's that?
496
00:30:22,740 --> 00:30:26,000
Driven a short distance from the train
to the sales lot.
497
00:30:26,220 --> 00:30:27,039
Huh?
498
00:30:27,040 --> 00:30:30,800
Sure. Instead of being trucked in, it'll
have maybe...
499
00:30:31,080 --> 00:30:35,580
30, maybe 50 miles on it on the
odometer. Maybe a little more.
500
00:30:36,240 --> 00:30:37,240
30 miles.
501
00:30:37,260 --> 00:30:39,720
Sure. A brand -new used car.
502
00:30:40,000 --> 00:30:45,480
Now, it has to be called used. It'll
have maybe 100, 200 miles on it.
503
00:30:45,480 --> 00:30:47,360
over 5 miles is considered used.
504
00:30:48,520 --> 00:30:52,780
Okay. Okay, yeah, that's fine. As long
as it doesn't cost me anything extra.
505
00:30:52,960 --> 00:30:54,220
Okay? Here you go.
506
00:30:54,440 --> 00:30:55,960
Right here on my back.
507
00:30:56,260 --> 00:30:57,840
There. My back.
508
00:31:06,990 --> 00:31:08,430
Thank you very much.
509
00:31:08,690 --> 00:31:10,810
Could you get me a truck like yours?
510
00:31:11,390 --> 00:31:17,570
Well, that's one of a kind. But trust
me, Jimmy, I will take extra good care
511
00:31:17,570 --> 00:31:21,910
you. Won't cost you a dime. Only five or
six hundred miles on it.
512
00:31:22,630 --> 00:31:23,630
Ladies,
513
00:31:24,490 --> 00:31:28,310
it has been a pleasure.
514
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
Guess that's that.
515
00:31:45,480 --> 00:31:46,480
That's what?
516
00:31:47,120 --> 00:31:48,120
Nothing.
517
00:31:49,120 --> 00:31:51,380
What would your father think of Mr.
Harry James?
518
00:31:52,320 --> 00:31:53,660
Two of them would get along great.
519
00:31:55,960 --> 00:31:57,700
They're a couple of self -made men.
520
00:31:58,100 --> 00:31:59,100
Oh, that's right.
521
00:31:59,520 --> 00:32:00,520
Self -made.
522
00:32:00,700 --> 00:32:03,260
By the bootstraps, that's what Pop used
to say.
523
00:32:03,640 --> 00:32:05,620
Yeah, by the bootstraps.
524
00:32:05,960 --> 00:32:07,780
He was a great man, wasn't he, Jimmy?
525
00:32:08,540 --> 00:32:10,660
Oh, yeah. He was wonderful.
526
00:32:11,560 --> 00:32:12,560
That's right.
527
00:32:14,580 --> 00:32:16,660
My mom was dying, you know?
528
00:32:17,400 --> 00:32:18,800
And he just wouldn't leave her alone.
529
00:32:19,160 --> 00:32:23,440
He just pestered her and pestered her
and just wouldn't let her go peacefully.
530
00:32:23,860 --> 00:32:24,599
Uh -oh.
531
00:32:24,600 --> 00:32:25,600
What?
532
00:32:26,660 --> 00:32:28,180
Pete just hurt his other thumb.
533
00:32:36,140 --> 00:32:37,079
Fuckin' hot.
534
00:32:37,080 --> 00:32:38,100
No shit, Sheila.
535
00:32:38,940 --> 00:32:40,460
You say something, Fat Louie?
536
00:32:51,239 --> 00:32:54,740
Yeah, I figured they, uh, crossed to New
Mexico right about here.
537
00:32:55,080 --> 00:32:56,080
What do you think?
538
00:33:05,780 --> 00:33:07,520
Oh, if I saw him, I could run him over.
539
00:33:24,300 --> 00:33:25,300
What are you doing?
540
00:33:25,660 --> 00:33:26,660
The map.
541
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
Is that Louise?
542
00:33:27,840 --> 00:33:28,840
We need the map.
543
00:33:29,100 --> 00:33:30,100
Which way is Mexico?
544
00:33:33,000 --> 00:33:33,999
That way.
545
00:33:34,000 --> 00:33:35,240
How many roads are you through?
546
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
One.
547
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
Ergo.
548
00:33:45,100 --> 00:33:46,600
There's to the shackle. Get in.
549
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
Let me drive.
550
00:33:48,460 --> 00:33:51,240
It's my turn. Get in. Let me drive. Get
in. It's my turn.
551
00:33:55,479 --> 00:33:57,220
This fish is really good.
552
00:33:58,040 --> 00:34:01,540
I mean, he knows I want to make him
blink, so that's why he's not looking at
553
00:34:01,620 --> 00:34:02,620
are you?
554
00:34:03,240 --> 00:34:05,620
You have to be very powerful to make
Charlie blink.
555
00:34:07,080 --> 00:34:08,280
Did you ever make him blink?
556
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
I never tried.
557
00:34:11,400 --> 00:34:15,179
Why don't you just forget about that
fish and go fix the damn car? You don't
558
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
need a free meal.
559
00:34:17,739 --> 00:34:20,760
This is bigger than a free meal.
560
00:34:23,500 --> 00:34:24,679
Charlie says he knows you.
561
00:34:26,360 --> 00:34:27,360
Really?
562
00:34:28,380 --> 00:34:30,420
What does he know?
563
00:34:31,760 --> 00:34:38,520
He knows that you've been traveling for
a very long time and never had a home.
564
00:34:42,600 --> 00:34:45,239
Where does Charlie see I'm going?
565
00:34:47,739 --> 00:34:50,300
He says you're not going anywhere
anymore.
566
00:34:52,799 --> 00:34:54,480
Charlie's a real smart aleck, isn't he?
567
00:34:55,300 --> 00:34:56,300
He knows everything.
568
00:34:57,280 --> 00:34:58,400
He's very wise.
569
00:34:59,080 --> 00:35:02,980
If Charlie's so goddamn wise, why is he
trapped in that little tank?
570
00:35:03,620 --> 00:35:08,000
He's trapped in there because he's
waiting for you to make him another one.
571
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
Clara, Clara.
572
00:35:10,100 --> 00:35:11,760
Come here, come here, come here. Watch,
watch, watch.
573
00:35:12,060 --> 00:35:13,080
I want to make him blink.
574
00:35:13,360 --> 00:35:14,360
Watch.
575
00:35:16,480 --> 00:35:18,060
Blink, you son of a bitch. Come on.
576
00:35:20,360 --> 00:35:22,040
You're just trying to scare me.
577
00:35:22,410 --> 00:35:24,710
Not gonna work. Nope, nope, nope.
578
00:35:25,510 --> 00:35:30,190
He blinked. He blinked. He blinked. I
did it. You see him blink?
579
00:35:30,490 --> 00:35:34,370
You saw, right? He did it. He did it,
right? He blinked. He blinked.
580
00:35:36,230 --> 00:35:37,830
He did it just for you.
581
00:35:38,690 --> 00:35:40,010
Charlie did not blink.
582
00:35:40,310 --> 00:35:42,890
Everybody knows that fish don't blink.
583
00:35:44,850 --> 00:35:47,230
Charlie blinked. Charlie blinked.
584
00:35:47,470 --> 00:35:48,550
Charlie blinked.
585
00:35:54,830 --> 00:35:56,470
What are you doing?
586
00:35:57,110 --> 00:35:59,410
Pete made Charlie blink. He gets a free
meal.
587
00:35:59,770 --> 00:36:00,689
Oh, no.
588
00:36:00,690 --> 00:36:02,810
No, Pete's not getting free anything.
589
00:36:03,230 --> 00:36:05,330
God damn it, Clara. Knock it off.
590
00:36:05,690 --> 00:36:07,270
And you're blathering on like an idiot.
591
00:36:07,550 --> 00:36:11,090
Hey, don't talk to her like that, all
right? I will talk to her however I want
592
00:36:11,090 --> 00:36:12,530
to because she is my sister.
593
00:36:12,810 --> 00:36:17,510
She doesn't need you or anybody else
defending her because she's got me. I
594
00:36:17,510 --> 00:36:19,150
her and I know what's best for her.
595
00:36:19,390 --> 00:36:20,328
That's not true.
596
00:36:20,330 --> 00:36:23,940
You want to send me to Sunny Hill and
that's not true. just fine. Not, not.
597
00:36:24,260 --> 00:36:29,100
Come on, Clara. We talked about this.
No, you talked. You didn't listen. I
598
00:36:29,100 --> 00:36:30,760
want it. I like it here just fine.
599
00:36:31,180 --> 00:36:34,640
I think we should stay here in the
Nautilus. Just stay here in the
600
00:36:35,260 --> 00:36:38,240
God damn it, Clara. This is not about
me. This is about you.
601
00:36:38,500 --> 00:36:43,060
I made this decision in your best
interest. This was a very difficult
602
00:36:43,240 --> 00:36:45,340
but I've made it and we're doing it. Do
you understand?
603
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
Pete still gets a free meal.
604
00:36:54,600 --> 00:36:55,840
He made Charlie blink.
605
00:36:56,260 --> 00:36:57,260
Fears for her.
606
00:36:58,320 --> 00:37:00,720
Fine. You want to give Pete a free meal?
607
00:37:01,080 --> 00:37:05,780
Charlie is Pete's free meal. So you get
Charlie out of the tank and you skin him
608
00:37:05,780 --> 00:37:09,380
and you bone him and you cook him up.
Serve Charlie to Pete.
609
00:37:10,880 --> 00:37:11,880
Okay.
610
00:37:13,380 --> 00:37:14,760
Okay. Okay.
611
00:37:15,060 --> 00:37:17,100
Serve. Come on. Knock it off. Stop.
612
00:37:17,300 --> 00:37:19,540
Stop. Don't you touch her.
613
00:37:23,580 --> 00:37:29,800
Jesus. I didn't mean to do that. I'm
sorry. I didn't mean to do that. I
614
00:37:29,800 --> 00:37:34,200
mean to do that. Look, that was an
accident. Are you okay?
615
00:37:34,660 --> 00:37:35,700
Pete's going to be okay.
616
00:37:37,020 --> 00:37:39,000
Oh, shit.
617
00:37:42,160 --> 00:37:43,760
God damn this place.
618
00:37:44,080 --> 00:37:45,520
God damn it all to hell.
619
00:37:46,420 --> 00:37:49,100
Get him up. I don't want the both of you
out of here right now.
620
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
No.
621
00:37:51,720 --> 00:37:52,720
No?
622
00:37:54,800 --> 00:37:56,100
He and Francis are my friends.
623
00:37:56,400 --> 00:37:58,480
They can stay here as long as they like.
624
00:38:00,360 --> 00:38:05,200
Fine. They can stay. You can stay. I can
stay. We'll all stay here.
625
00:38:07,000 --> 00:38:08,200
I hope you're happy.
626
00:38:25,400 --> 00:38:26,400
Yeah,
627
00:38:27,640 --> 00:38:30,880
I think I do. Come on, Rick. Pretty
hammered already.
628
00:38:32,460 --> 00:38:34,580
Jimmy, go home.
629
00:38:34,800 --> 00:38:39,240
You're drunk. And I'm sick of listening
to you pissing and moaning.
630
00:39:01,610 --> 00:39:02,610
You're drunk.
631
00:39:08,370 --> 00:39:14,350
Yes, I am. I am, uh... I am definitely
drunk.
632
00:39:19,250 --> 00:39:20,290
Where's your boyfriend?
633
00:39:21,790 --> 00:39:23,510
He's not my boyfriend.
634
00:39:44,520 --> 00:39:45,900
Been out of Dickinson County.
635
00:39:48,520 --> 00:39:49,940
So you stayed here?
636
00:39:51,600 --> 00:39:55,400
I stayed here, just like Charlie.
637
00:39:58,280 --> 00:40:01,060
Floating around in my own muck.
638
00:40:04,400 --> 00:40:10,960
Don't you think that I have a right to,
you know, to get out, go see the world?
639
00:40:12,360 --> 00:40:13,680
Well, sure you do.
640
00:40:14,320 --> 00:40:16,160
It's a basic human instinct.
641
00:40:20,580 --> 00:40:24,080
You know what the difference is between
you and me?
642
00:40:26,280 --> 00:40:29,440
I have responsibility.
643
00:40:31,740 --> 00:40:36,820
And I stay here, and I take care of my
responsibility.
644
00:40:39,160 --> 00:40:41,060
Well, la -dee -fucking -da.
645
00:40:42,350 --> 00:40:47,190
See, I can't just run off to Mexico with
a drop of a hat.
646
00:40:47,410 --> 00:40:51,750
It's not the drop of a hat. Because I
stay here through thick and thin.
647
00:40:52,530 --> 00:40:55,790
Terrific. Hey, I'm talking to you. Don't
touch me.
648
00:40:57,470 --> 00:40:58,830
Here, Sam, I'll wrestle.
649
00:40:59,690 --> 00:41:00,890
I'll wrestle? Come on.
650
00:41:01,350 --> 00:41:06,710
If, uh... If I win,
651
00:41:06,950 --> 00:41:09,430
then, uh...
652
00:41:10,540 --> 00:41:13,860
Then you're going to stay here and take
care of Clara, and I'm going to go to
653
00:41:13,860 --> 00:41:19,900
Mexico. If you win, you go to Mexico.
654
00:41:21,900 --> 00:41:22,980
But I'm going with you.
655
00:41:25,320 --> 00:41:26,320
All right.
656
00:41:35,400 --> 00:41:36,760
Before we start.
657
00:41:39,310 --> 00:41:44,030
I should tell you that I have a little
experience arm wrestling.
658
00:41:44,310 --> 00:41:49,690
You see, when Pop would get drunk, he
would say, Come here, boy.
659
00:41:51,390 --> 00:41:53,390
Let's see what kind of man you are.
660
00:41:56,790 --> 00:41:59,670
And he would take my hand like this.
661
00:42:09,480 --> 00:42:10,480
Jimmy!
662
00:42:45,770 --> 00:42:48,990
What? What? Did I do something wrong?
663
00:42:49,930 --> 00:42:51,550
No. No.
664
00:42:53,130 --> 00:42:57,310
It's been a long time.
665
00:42:59,710 --> 00:43:02,890
It's been a long time since you were
kissed?
666
00:43:04,330 --> 00:43:05,330
No.
667
00:43:06,530 --> 00:43:09,830
It's been a long time. Since I like
being kissed.
668
00:43:40,780 --> 00:43:43,180
Francis, I... What are you guys doing?
669
00:43:44,300 --> 00:43:46,220
Um... Nothing.
670
00:43:46,600 --> 00:43:49,780
Jimmy was... Is your back hurt, Francis?
671
00:43:50,100 --> 00:43:54,420
Well, actually, Jimmy was helping me
with my back. Yeah, she... I fixed it.
672
00:43:54,700 --> 00:43:58,740
I better, um... I think I should go.
673
00:43:59,420 --> 00:44:01,340
Um... No, I'm tired.
674
00:44:02,240 --> 00:44:04,600
Good night.
675
00:44:31,540 --> 00:44:32,540
Hey.
676
00:44:39,100 --> 00:44:42,660
Well, I think we handled that pretty
well.
677
00:44:43,820 --> 00:44:45,120
You were great, Pete.
678
00:44:45,920 --> 00:44:46,920
You know, I...
679
00:44:47,020 --> 00:44:48,020
I love to cook.
680
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Really?
681
00:44:50,040 --> 00:44:51,040
Yeah.
682
00:44:52,220 --> 00:44:53,540
That's very provocative.
683
00:44:54,960 --> 00:44:55,960
Provocative?
684
00:44:56,160 --> 00:44:57,160
You think so?
685
00:44:58,280 --> 00:44:59,700
I never thought of it like that.
686
00:45:02,300 --> 00:45:04,180
Oh, here's your tip.
687
00:45:04,480 --> 00:45:05,480
Thank you.
688
00:45:08,220 --> 00:45:15,140
Oh, you know what? You think, uh, old
Charlie over there would, uh, make
689
00:45:15,140 --> 00:45:16,140
some fries?
690
00:45:17,050 --> 00:45:18,050
Yes.
691
00:45:18,730 --> 00:45:19,730
Yes.
692
00:45:20,190 --> 00:45:21,570
Yes, very much.
693
00:45:58,510 --> 00:45:59,770
I think so, too, Charlie.
694
00:46:02,010 --> 00:46:05,130
I want to check on the Dodge with Nevada
plates.
695
00:46:06,610 --> 00:46:07,850
Five, seven, six.
696
00:46:08,410 --> 00:46:09,770
Jackson, Henry, Henry.
697
00:46:23,730 --> 00:46:26,590
Yes! We got him, Fat Louie, we got him.
698
00:46:27,310 --> 00:46:30,370
Some deputy sheriff called in the plates
at some place called the novice. Get
699
00:46:30,370 --> 00:46:31,370
in!
700
00:47:00,200 --> 00:47:06,060
sure of that plate number yes sir
license tag match i'll meet your agents
701
00:47:06,060 --> 00:47:10,320
marker 174 don't be late there sheriff
kelly i don't want my agents sitting in
702
00:47:10,320 --> 00:47:15,320
the desert roasting their nuts off
waiting on you you got that yes sir you
703
00:47:15,320 --> 00:47:19,800
your fellow boys can always count on me
and uh what i'd just like to say as one
704
00:47:19,800 --> 00:47:23,980
law enforcement professional to another
that uh is my honor to
705
00:48:11,280 --> 00:48:12,178
Daddy part.
706
00:48:12,180 --> 00:48:15,560
How you doing? Oh, looks like that
smarts a little bit.
707
00:48:16,080 --> 00:48:17,800
Oh, what you got here, huh?
708
00:48:18,520 --> 00:48:22,500
Oh, no, this thing will never run again.
The engine's blown.
709
00:48:23,500 --> 00:48:27,140
No, I could fix it. No, no way. Two
blocks cracked.
710
00:48:28,680 --> 00:48:35,200
What's wrong with that guy? That car
can't be fixed.
711
00:48:35,580 --> 00:48:38,360
Hold on, hold on. Do you remember me?
712
00:48:38,890 --> 00:48:39,910
I'm Harry James.
713
00:48:40,270 --> 00:48:41,270
Oh, yes.
714
00:48:41,550 --> 00:48:43,950
Harry James. You're going to sell the
Nautilus.
715
00:48:44,150 --> 00:48:45,150
That's right.
716
00:48:45,370 --> 00:48:46,370
Where's Jimmy?
717
00:48:47,170 --> 00:48:49,350
Jimmy? Yes, Jimmy.
718
00:48:49,650 --> 00:48:52,970
Seems like I walked off yesterday with
the wrong paper.
719
00:48:53,450 --> 00:48:56,430
These are for Sunny Hill.
720
00:48:57,110 --> 00:49:01,330
Oh. Oh, well, Jimmy's gone. I'm sorry.
721
00:49:01,550 --> 00:49:06,190
I guess you're going to have to be gone,
too, Mr. Harry James. Do you know where
722
00:49:06,190 --> 00:49:07,089
Jimmy is?
723
00:49:07,090 --> 00:49:08,090
No.
724
00:49:08,840 --> 00:49:10,120
Do you know when he'll be back?
725
00:49:10,420 --> 00:49:11,420
No.
726
00:49:11,780 --> 00:49:14,100
Do you know if he's coming back soon?
727
00:49:14,620 --> 00:49:15,620
No.
728
00:49:15,920 --> 00:49:18,780
He's not coming back soon, or you don't
know?
729
00:49:19,620 --> 00:49:21,280
Who? Jimmy.
730
00:49:22,540 --> 00:49:24,000
Oh, yes, Jimmy, yes.
731
00:49:24,720 --> 00:49:25,920
He's coming back soon.
732
00:49:27,320 --> 00:49:28,380
Good, good, soon.
733
00:49:29,220 --> 00:49:30,940
Good. Need help.
734
00:49:31,760 --> 00:49:33,240
I'm here to help you.
735
00:49:33,500 --> 00:49:35,600
Oh, I don't think so, Mr. Harry James.
736
00:49:37,200 --> 00:49:38,200
Goodbye.
737
00:49:38,570 --> 00:49:43,350
Goodbye. Goodbye, Mr. Hampton. Well, you
tell Jimmy I was here, and I'll have y
738
00:49:43,350 --> 00:49:44,670
'all out of here in a week.
739
00:49:46,030 --> 00:49:47,030
Oh, well.
740
00:49:47,230 --> 00:49:49,770
I don't think Jimmy's coming back.
741
00:49:50,190 --> 00:49:55,570
What? But you just said... Oh, no, no,
no. He's not coming back. Definitely not
742
00:49:55,570 --> 00:49:57,610
coming back. Well, how can you be so
sure?
743
00:49:58,350 --> 00:49:59,350
He's dead.
744
00:50:03,050 --> 00:50:04,050
Jimmy's dead?
745
00:50:04,410 --> 00:50:05,410
Yes.
746
00:50:05,670 --> 00:50:06,670
Where's the body?
747
00:50:07,530 --> 00:50:08,610
He took it with him.
748
00:50:12,330 --> 00:50:14,330
Are you lying to me?
749
00:50:14,570 --> 00:50:15,570
Yes.
750
00:50:16,610 --> 00:50:19,450
Why? Because I want you to go away.
751
00:50:20,030 --> 00:50:21,030
Why?
752
00:50:21,850 --> 00:50:23,930
Because you want to sell the Nautilus.
753
00:50:25,390 --> 00:50:28,190
I'm so sorry you dislike me so much.
754
00:50:28,510 --> 00:50:30,350
Oh, I don't dislike you.
755
00:50:30,850 --> 00:50:35,570
People see me on my commercials and they
think I'm some sort of shyster or con
756
00:50:35,570 --> 00:50:36,570
man.
757
00:50:36,920 --> 00:50:38,320
They don't realize I have feelings.
758
00:50:39,400 --> 00:50:40,880
They don't know the real me.
759
00:50:42,360 --> 00:50:43,680
Well, I know the real you.
760
00:50:44,660 --> 00:50:45,660
You do?
761
00:50:46,080 --> 00:50:47,900
What do you know about me?
762
00:50:48,440 --> 00:50:50,260
Well, I know you're obnoxious.
763
00:50:51,660 --> 00:50:52,820
Where'd you learn that?
764
00:50:53,720 --> 00:50:57,820
From Leonard. He says you're the most
obnoxious man in the whole wide world.
765
00:50:58,580 --> 00:50:59,660
You know, he's right.
766
00:51:00,160 --> 00:51:02,800
I am. I am obnoxious.
767
00:51:03,260 --> 00:51:05,640
But you want to know what makes me so
obnoxious?
768
00:51:05,880 --> 00:51:08,170
No. Making people happy.
769
00:51:08,390 --> 00:51:09,390
That's my job.
770
00:51:09,670 --> 00:51:12,610
The happier I make them, the more
obnoxious I become.
771
00:51:13,130 --> 00:51:14,550
That's what obnoxious means.
772
00:51:14,950 --> 00:51:16,530
Making people happy.
773
00:51:17,670 --> 00:51:20,430
Then why are you selling the Nautilus?
774
00:51:20,890 --> 00:51:22,530
To make Jimmy happy.
775
00:51:23,110 --> 00:51:24,110
Oh.
776
00:51:25,430 --> 00:51:27,510
You know he's not happy, don't you?
777
00:51:27,810 --> 00:51:28,669
Well, yes.
778
00:51:28,670 --> 00:51:31,010
Yes, he thinks he wants to go away.
779
00:51:32,050 --> 00:51:35,410
When I sell the Nautilus, Jimmy will be
happy.
780
00:51:36,330 --> 00:51:37,330
Oh, yes.
781
00:51:38,250 --> 00:51:40,530
Who would buy the Nautilus?
782
00:51:41,530 --> 00:51:42,930
I don't know. Somebody.
783
00:51:43,790 --> 00:51:46,110
Why? Oh, lots of reasons.
784
00:51:46,670 --> 00:51:49,250
Maybe city folks wanting a place to
retire.
785
00:51:49,910 --> 00:51:53,390
Oh. Or somebody who wants to run a
restaurant.
786
00:51:54,030 --> 00:51:59,250
Maybe you could buy the Nautilus. Oh, I
couldn't buy the Nautilus. I already own
787
00:51:59,250 --> 00:52:00,450
a half dozen businesses.
788
00:52:01,310 --> 00:52:03,990
I spend most of my time driving in
between them as it is.
789
00:52:04,210 --> 00:52:09,170
We have 20 acres. You could put
everything here, have your own town, and
790
00:52:09,170 --> 00:52:10,170
you wouldn't have to drive.
791
00:52:10,710 --> 00:52:13,350
That's very smart of you. You can
consolidate all your holdings.
792
00:52:14,990 --> 00:52:16,670
What? Charlie would like that.
793
00:52:17,610 --> 00:52:18,810
The fish?
794
00:52:19,190 --> 00:52:20,190
The catfish.
795
00:52:20,530 --> 00:52:23,910
He says you could call it Jamestown,
like the pilgrims.
796
00:52:25,030 --> 00:52:27,610
What does Charlie know about pilgrims?
797
00:52:29,200 --> 00:52:30,880
Shop at Jamestown.
798
00:52:31,980 --> 00:52:34,200
Where every day is Thanksgiving.
799
00:52:35,940 --> 00:52:38,500
That's Clara speaking for Charlie.
800
00:52:38,820 --> 00:52:40,300
Oh, yeah.
801
00:52:40,680 --> 00:52:42,860
Yeah. Right.
802
00:52:45,400 --> 00:52:52,240
Every day
803
00:52:52,240 --> 00:52:56,940
is Thanksgiving. I like that. That's
smart.
804
00:52:58,570 --> 00:53:01,930
Clara, you've got a darn good head for
business on you.
805
00:53:03,730 --> 00:53:08,310
He says you could open a theme park.
806
00:53:10,430 --> 00:53:12,410
How will James world?
807
00:53:14,230 --> 00:53:17,290
Yes. Yes, that's good.
808
00:53:19,230 --> 00:53:25,230
Now, if I was to buy the Nautilus, if I
was to build
809
00:53:25,230 --> 00:53:26,710
Jamestown,
810
00:53:28,110 --> 00:53:30,030
Would you sell me your half interest?
811
00:53:31,150 --> 00:53:35,670
Well, it would make Jimmy happy. Oh,
it'd make Jimmy very happy.
812
00:53:36,550 --> 00:53:38,330
Okay. Oh, good.
813
00:53:38,830 --> 00:53:39,830
Good, good.
814
00:53:41,390 --> 00:53:48,150
Jimmy agreed to $45 ,000. What if I make
it an even $50
815
00:53:48,150 --> 00:53:49,150
,000?
816
00:53:52,510 --> 00:53:53,870
Um, well...
817
00:53:54,650 --> 00:53:58,430
Don't forget you promised Jimmy a car.
He can come down the lot and pick out
818
00:53:58,430 --> 00:53:59,430
car he likes.
819
00:53:59,630 --> 00:54:00,630
A truck.
820
00:54:02,030 --> 00:54:03,030
Or truck.
821
00:54:04,090 --> 00:54:06,470
He really likes your big green truck.
822
00:54:08,690 --> 00:54:11,390
I really like my big green truck.
823
00:54:12,070 --> 00:54:15,730
It would make you very, very obnoxious.
824
00:54:18,170 --> 00:54:19,990
All right. What the hell?
825
00:54:20,510 --> 00:54:21,510
Here are the keys.
826
00:54:22,250 --> 00:54:23,250
Oh, but wait.
827
00:54:24,140 --> 00:54:30,400
I'll need your signature right here.
828
00:54:31,320 --> 00:54:32,320
Here you go.
829
00:54:36,860 --> 00:54:38,180
I don't have a ride.
830
00:54:39,040 --> 00:54:44,000
Could I borrow that big green truck till
later?
831
00:54:44,520 --> 00:54:46,800
If you promise to be very careful.
832
00:54:47,100 --> 00:54:49,680
Oh, I'll treat it like it was my very
own.
833
00:54:49,960 --> 00:54:51,360
Here we go. Thank you.
834
00:55:07,880 --> 00:55:11,660
Is it true about the car being broken?
835
00:55:12,520 --> 00:55:18,100
Yeah. Yeah, I just... I just don't want
to tell her right yet. Okay?
836
00:55:18,760 --> 00:55:20,000
Okay. Okay.
837
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
Why?
838
00:55:43,370 --> 00:55:44,890
Peace for the anchor winds right here.
839
00:55:45,870 --> 00:55:46,870
Okay.
840
00:55:47,250 --> 00:55:51,050
I'll be moving up here like this, so
there's more room for stuff down here.
841
00:55:51,450 --> 00:55:52,450
How's it going?
842
00:55:53,050 --> 00:55:54,050
Um,
843
00:55:54,270 --> 00:55:55,530
it's getting close.
844
00:55:56,190 --> 00:55:57,190
Maybe tomorrow.
845
00:55:58,070 --> 00:55:59,810
What the hell you been doing all day?
846
00:56:01,570 --> 00:56:02,710
Did you hear me?
847
00:56:03,350 --> 00:56:06,050
Everything is exactly where it was
yesterday.
848
00:56:06,590 --> 00:56:07,790
I'm still working on it.
849
00:56:08,450 --> 00:56:09,770
You ain't been doing shit.
850
00:56:10,440 --> 00:56:13,380
Pete, we've got to get out of here
today. You know that. And what are you
851
00:56:13,420 --> 00:56:14,960
You're playing around with goddamn toys.
852
00:56:15,360 --> 00:56:16,820
Take it easy. Take it easy?
853
00:56:17,180 --> 00:56:18,180
Relax. Relax?
854
00:56:19,140 --> 00:56:20,900
Yeah, could everybody just relax?
855
00:56:21,460 --> 00:56:23,320
Jamie has a little bit of a headache
this morning.
856
00:56:23,940 --> 00:56:24,940
Thank you.
857
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
What's going on?
858
00:56:35,300 --> 00:56:36,300
Whoa.
859
00:56:36,500 --> 00:56:39,260
Pete cooked breakfast, and it was
delicious.
860
00:56:40,060 --> 00:56:42,460
Yeah, Claire and I took care of the
morning crowd.
861
00:56:43,120 --> 00:56:44,720
You know, Claire and I make a great
team.
862
00:56:45,020 --> 00:56:48,820
Pete cooked, and I weighed a table just
like you and I do all the time, except
863
00:56:48,820 --> 00:56:50,780
Pete loves to cook and you don't.
864
00:56:51,260 --> 00:56:52,600
He's very provocative.
865
00:56:56,000 --> 00:56:57,860
You look like you can use some coffee.
866
00:56:59,020 --> 00:57:00,060
Oh, that'd be great.
867
00:57:03,020 --> 00:57:04,400
Hey, how's your head?
868
00:57:05,000 --> 00:57:08,700
Oh, it'll be fine, thanks. I'm really
sorry about that.
869
00:57:09,180 --> 00:57:09,959
It was me.
870
00:57:09,960 --> 00:57:11,040
I don't believe this.
871
00:57:13,100 --> 00:57:14,780
When are you going to fix the goddamn
copy?
872
00:57:15,460 --> 00:57:16,780
Don't worry, I'll take care of it.
873
00:57:17,780 --> 00:57:18,780
No.
874
00:57:18,880 --> 00:57:20,200
You're not going to take care of shit.
875
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
You know why?
876
00:57:22,180 --> 00:57:23,300
Because you're a loser.
877
00:57:24,500 --> 00:57:25,840
You're a goddamn loser.
878
00:57:27,780 --> 00:57:28,940
At least I'm not a whore.
879
00:57:30,220 --> 00:57:32,140
Oh, no, no, no, no, no. Francis,
Francis.
880
00:57:32,880 --> 00:57:34,520
He is not that lazy.
881
00:57:35,440 --> 00:57:37,380
What you said, he works hard.
882
00:57:38,410 --> 00:57:41,870
He cooked all the food, and he painted
the trim. He even fixed the door, and he
883
00:57:41,870 --> 00:57:43,870
promised to build Jimmy a new tank.
884
00:57:44,150 --> 00:57:48,190
Charlie, you mean Charlie. You said
Jimmy. I know what I said, so don't look
885
00:57:48,190 --> 00:57:49,190
me in that tone of voice.
886
00:57:52,530 --> 00:57:57,290
I know you want to take Jimmy with you
to Mexico, and I know he wants to go,
887
00:57:57,290 --> 00:58:02,630
that's okay, because it's just basic
human instinct, and that's okay.
888
00:58:03,710 --> 00:58:06,050
But nobody can tell me that I have to
like it, okay?
889
00:58:22,000 --> 00:58:23,020
Don't look at me like that.
890
00:58:24,560 --> 00:58:25,560
Like what?
891
00:58:26,020 --> 00:58:27,380
Like you feel sorry for me.
892
00:58:30,440 --> 00:58:31,560
Horse dick sausages.
893
00:58:32,860 --> 00:58:38,200
Leonard says he wants two fat horse dick
sausages and scrambled eggs and coffee.
894
00:58:38,400 --> 00:58:41,560
Two fat horse dick sausages coming right
up.
895
00:58:43,000 --> 00:58:44,340
I'm going to go look at your car.
896
00:58:44,620 --> 00:58:47,340
Oh, you know what? Don't bother. It's
fine. It's not a problem.
897
00:58:52,490 --> 00:58:54,070
What the hell is a horse -stick sausage?
898
00:58:54,970 --> 00:58:56,010
This one's for her.
899
00:58:57,070 --> 00:58:58,870
Right in that sweet little brain.
900
00:59:00,050 --> 00:59:02,550
Toons, wipe your fingerprints off the
shell.
901
00:59:05,990 --> 00:59:07,290
Here's a cop right on time.
902
00:59:08,210 --> 00:59:11,090
Remember, keep your mouth shut and put
that thing away. Now. All right, okay,
903
00:59:11,190 --> 00:59:12,190
okay.
904
00:59:18,370 --> 00:59:19,370
Officer Kelly?
905
00:59:19,790 --> 00:59:22,610
I'm Special Agent Maxwell. This is
Special Agent Myers.
906
00:59:23,290 --> 00:59:24,370
You boys are from Nevada?
907
00:59:25,670 --> 00:59:26,670
Tags are from Nevada.
908
00:59:26,790 --> 00:59:27,790
We work undercover.
909
00:59:28,230 --> 00:59:29,230
Deep undercover.
910
00:59:31,030 --> 00:59:33,930
Now, before we get going, let me warn
you about something.
911
00:59:34,310 --> 00:59:38,190
On the drive in, don't have no
conversation between the two of you.
912
00:59:39,150 --> 00:59:43,230
I have this girl that lives over there.
This freak mental case.
913
00:59:43,810 --> 00:59:45,090
Retard. Something. I don't know.
914
00:59:45,650 --> 00:59:49,220
Anyway. She could hear a dog fart in a
snowstorm.
915
00:59:49,740 --> 00:59:55,920
The point is, if we were any closer to
the diner, she could hear us right now.
916
00:59:57,280 --> 00:59:59,860
Understand? Yeah, right, we understand.
We'll follow you in.
917
01:00:00,340 --> 01:00:01,340
You do that.
918
01:00:28,279 --> 01:00:32,500
Well... Well, I, um... I've decided that
I like the office.
919
01:00:33,180 --> 01:00:34,320
Shh, shh, shh, shh.
920
01:00:35,380 --> 01:00:36,760
Try to hear what they're saying.
921
01:00:37,600 --> 01:00:38,760
Every guy likes me.
922
01:00:39,860 --> 01:00:40,900
Do you have a pizza?
923
01:00:42,260 --> 01:00:44,980
Yeah, well, I'm not talking about them.
I'm talking about me.
924
01:00:47,120 --> 01:00:50,280
I know that this sounds crazy, but I
want you to stay here with me.
925
01:00:50,880 --> 01:00:52,920
Just for a couple of weeks, maybe a
month.
926
01:00:54,570 --> 01:00:55,570
You want to film a place?
927
01:00:57,110 --> 01:00:59,530
No. No, I need more time.
928
01:01:00,550 --> 01:01:01,910
Oh, Jimmy, come on.
929
01:01:02,470 --> 01:01:03,570
Just you and me.
930
01:01:04,250 --> 01:01:10,790
We'll learn Spanish, grow long mustaches
and sit tequila and wear big
931
01:01:10,790 --> 01:01:12,730
sombreros and run for the federale.
932
01:01:14,430 --> 01:01:16,370
I just need a little more time.
933
01:01:16,990 --> 01:01:18,170
Like maybe a month.
934
01:01:19,810 --> 01:01:21,070
I don't have a month.
935
01:01:22,010 --> 01:01:23,170
I gotta go today.
936
01:01:29,450 --> 01:01:30,169
I know.
937
01:01:30,170 --> 01:01:35,250
It's not nice to eavesdrop, but I need
you.
938
01:01:37,250 --> 01:01:39,030
Clara needs me, too.
939
01:01:50,450 --> 01:01:53,150
Francis, you don't understand.
940
01:01:56,490 --> 01:01:59,590
I promised my mom that I would always
take care of Clara.
941
01:02:01,630 --> 01:02:05,610
Now, it takes guts to stay and look
after the people that you love.
942
01:02:07,290 --> 01:02:09,470
Not if you hide behind it, Jimmy.
943
01:02:21,570 --> 01:02:23,230
Leave that shit about the girl here,
yeah?
944
01:02:24,110 --> 01:02:25,830
We used to have a guy who ran numbers
for us.
945
01:02:26,250 --> 01:02:27,250
Kept it all up here.
946
01:02:27,730 --> 01:02:30,030
Never used a scrap of paper and never
missed a bet.
947
01:02:30,750 --> 01:02:34,130
A lot of people thought I was retarded,
but he wasn't. He was just different.
948
01:02:34,910 --> 01:02:35,910
Yeah.
949
01:02:37,110 --> 01:02:39,030
What the hell's that got to do with the
girl hearing on?
950
01:02:40,590 --> 01:02:41,610
God compensates.
951
01:02:42,090 --> 01:02:45,730
If he takes away one thing, he usually
makes it up someplace else. Yeah, well,
952
01:02:45,730 --> 01:02:46,730
not with Joey Gallo.
953
01:02:48,930 --> 01:02:52,110
Pete, do you know what's wrong with your
car?
954
01:02:53,840 --> 01:02:56,400
Have you seen the big pool of oil
underneath it?
955
01:02:57,200 --> 01:02:58,200
Oh.
956
01:02:59,060 --> 01:03:02,640
Yeah, I know. I saw the leak.
957
01:03:04,200 --> 01:03:05,200
It's not a leak.
958
01:03:05,540 --> 01:03:07,060
Your engine block is cracked.
959
01:03:08,080 --> 01:03:09,660
I saw that part, too.
960
01:03:10,900 --> 01:03:12,080
You can't fix that.
961
01:03:12,520 --> 01:03:15,300
No, I know I can't. I just can't tell
her.
962
01:03:16,260 --> 01:03:17,340
Don't you think you should?
963
01:03:19,480 --> 01:03:20,480
Yeah.
964
01:03:21,260 --> 01:03:22,260
See...
965
01:03:24,509 --> 01:03:28,650
The thing is, I mean, she'd kill me.
966
01:03:29,090 --> 01:03:33,470
Oh, no, she is not going to kill you.
She will. She will kill me.
967
01:03:34,030 --> 01:03:35,030
Why don't you tell her?
968
01:03:35,730 --> 01:03:36,730
It's not my problem.
969
01:03:36,890 --> 01:03:37,890
It's your job, pal.
970
01:03:38,210 --> 01:03:39,570
What about Clara? She can tell her.
971
01:03:40,950 --> 01:03:43,370
No, Clara's not going to tell her
anything.
972
01:03:47,330 --> 01:03:49,470
Mr. Harry James is coming.
973
01:03:50,110 --> 01:03:55,380
Clara? Would you please go to the
trailer and tell Francis that Pete needs
974
01:03:55,380 --> 01:03:56,500
talk to her right now?
975
01:03:56,820 --> 01:03:57,820
It's very important.
976
01:03:58,580 --> 01:03:59,580
Okay.
977
01:04:01,380 --> 01:04:02,380
Thank you.
978
01:04:07,640 --> 01:04:10,820
Why didn't you ask Harry James to sell
you a car? I'm sure he'll make you a
979
01:04:10,820 --> 01:04:11,860
deal. That's what he does.
980
01:04:12,240 --> 01:04:15,380
No, you don't understand. I don't have
any money.
981
01:04:16,680 --> 01:04:19,360
Maybe you and Francis could stay here
for like a week or two.
982
01:04:20,079 --> 01:04:21,480
And Leonard will give you a job.
983
01:04:22,140 --> 01:04:23,960
You'll be able to save enough money for
a down payment.
984
01:04:25,100 --> 01:04:27,900
You got to understand, she's not going
to like this. I mean, she wants to be in
985
01:04:27,900 --> 01:04:28,900
Mexico by today.
986
01:04:31,000 --> 01:04:32,860
Well, look, we'll figure out something,
I'm sure.
987
01:04:33,560 --> 01:04:36,080
Will you give me hell if you box it?
Yeah. Let on the door.
988
01:04:50,480 --> 01:04:52,080
Hey, partner, how goes it?
989
01:04:52,400 --> 01:04:53,620
You might give me a hand.
990
01:04:54,060 --> 01:04:55,820
We're going to set the pins up over
there.
991
01:04:56,060 --> 01:05:00,180
Pins? For the turkeys. I got about a
hundred of those suckers coming in later
992
01:05:00,180 --> 01:05:01,180
today.
993
01:05:09,420 --> 01:05:10,500
Lifetime full of shit.
994
01:05:11,340 --> 01:05:12,640
You're not going to save any of it?
995
01:05:14,140 --> 01:05:15,140
Should I?
996
01:05:15,380 --> 01:05:17,420
This is a junk one, Bob, anyway.
997
01:05:17,820 --> 01:05:18,820
Good riddance.
998
01:05:25,450 --> 01:05:26,450
Here's a letter to you.
999
01:05:49,170 --> 01:05:51,450
What's wrong?
1000
01:05:52,030 --> 01:05:53,030
You alright?
1001
01:06:02,509 --> 01:06:05,990
Francis says she's already in the middle
of her shower, and who do you think you
1002
01:06:05,990 --> 01:06:11,850
are talking to her like that? And she
can't come now, and that Pete is a
1003
01:06:11,990 --> 01:06:14,550
which he's not, and... What?
1004
01:06:15,870 --> 01:06:18,090
Oh, her hair is splitting ends.
1005
01:06:36,680 --> 01:06:38,520
Hey, what's wrong? What is it?
1006
01:06:42,400 --> 01:06:48,260
This is my acceptance letter to the
Merchant Marine Academy.
1007
01:06:49,900 --> 01:06:50,900
Congratulations.
1008
01:06:51,340 --> 01:06:53,920
It's 15 years too late.
1009
01:06:54,860 --> 01:06:56,260
Fucking post office.
1010
01:06:57,200 --> 01:06:59,540
Jesus. Leonard, this isn't the post
office.
1011
01:07:01,820 --> 01:07:03,580
Pop hid this from me.
1012
01:07:04,750 --> 01:07:09,150
He opened it, he read it, he knew that I
was accepted, and he hid it from me to
1013
01:07:09,150 --> 01:07:10,150
keep me here.
1014
01:07:10,790 --> 01:07:11,810
He kept you here.
1015
01:07:13,070 --> 01:07:16,030
Come on, grow up. You could have left
any time you wanted to.
1016
01:07:17,770 --> 01:07:18,770
That's bullshit.
1017
01:07:19,590 --> 01:07:20,970
Who would have taken care of Clara?
1018
01:07:21,230 --> 01:07:22,970
Clara would take care of Clara.
1019
01:07:24,330 --> 01:07:27,190
The real reason you never left? Because
you're just like your old man. You are
1020
01:07:27,190 --> 01:07:28,190
afraid.
1021
01:07:30,890 --> 01:07:31,890
Look at this place.
1022
01:07:32,530 --> 01:07:33,870
You think you wanted to stay here?
1023
01:07:34,640 --> 01:07:38,460
He was always dreaming of getting out,
going places, seeing the world.
1024
01:07:39,580 --> 01:07:44,500
When Clara was born sick, well, he just
never left. He wanted to leave, and he
1025
01:07:44,500 --> 01:07:45,500
never did.
1026
01:07:46,800 --> 01:07:47,800
Just like you.
1027
01:07:54,420 --> 01:08:00,620
Hey, Clara, have you got something else
besides this robe I could wear? I just
1028
01:08:00,620 --> 01:08:01,620
don't want that geek.
1029
01:08:02,090 --> 01:08:04,230
Harry Jane was gawking at me, you know?
1030
01:08:04,570 --> 01:08:07,350
Well, you could, um, help yourself to my
mom's stuff.
1031
01:08:07,650 --> 01:08:08,910
Doesn't fit me anyway.
1032
01:08:09,570 --> 01:08:10,570
Really?
1033
01:08:13,870 --> 01:08:14,870
Francis?
1034
01:08:16,890 --> 01:08:18,109
You could hide here.
1035
01:08:19,290 --> 01:08:20,290
Nobody would know.
1036
01:08:53,350 --> 01:08:57,229
You know, that guy Pete might not be
able to fix a car worth a damn, but he
1037
01:08:57,229 --> 01:08:58,229
knows how to cook.
1038
01:08:59,149 --> 01:09:01,170
He told me that he was a cook in the
Merchant Marines.
1039
01:09:02,550 --> 01:09:04,090
He really is a nice guy.
1040
01:09:04,430 --> 01:09:07,550
Of course I can sell you a car, son. Of
course I can.
1041
01:09:08,189 --> 01:09:10,370
Now, tell me something.
1042
01:09:10,810 --> 01:09:12,729
How much money you got this week?
1043
01:09:13,390 --> 01:09:15,250
Um, uh, $20.
1044
01:09:16,310 --> 01:09:17,550
I can't help you, son.
1045
01:09:18,310 --> 01:09:20,050
Maybe Jimmy here can lend you some
money.
1046
01:09:20,410 --> 01:09:21,510
I don't have any money.
1047
01:09:22,160 --> 01:09:23,160
You do now.
1048
01:09:24,100 --> 01:09:25,800
Here it is, Jimbo.
1049
01:09:26,520 --> 01:09:33,000
A genuine, certified Harry James
Incorporated check for $50
1050
01:09:33,000 --> 01:09:34,000
,000.
1051
01:09:35,160 --> 01:09:36,160
Wow.
1052
01:09:36,500 --> 01:09:38,700
Oh, my God. That's $50 ,000.
1053
01:09:41,520 --> 01:09:43,060
You found a buyer?
1054
01:09:43,359 --> 01:09:44,740
Yes, sir. I surely did.
1055
01:09:45,439 --> 01:09:47,819
Me. Didn't Claire tell you?
1056
01:09:49,380 --> 01:09:50,380
No.
1057
01:09:51,110 --> 01:09:53,510
Isn't that just like the little darling?
1058
01:09:53,950 --> 01:09:55,570
She's a smart one. She is.
1059
01:09:55,790 --> 01:09:59,010
She's the one that convinced me to move
all my operations over here to this
1060
01:09:59,010 --> 01:10:00,010
property.
1061
01:10:02,210 --> 01:10:04,810
Jamestown, where every day is
Thanksgiving.
1062
01:10:05,230 --> 01:10:08,230
I like it better and better each time I
say it.
1063
01:10:08,450 --> 01:10:10,470
That's what this pilgrim thing is all
about.
1064
01:10:10,850 --> 01:10:14,070
Now, what we're going to have, we're
going to have a strip mall with
1065
01:10:14,070 --> 01:10:16,710
restaurants, a full -service truck stop.
1066
01:10:17,320 --> 01:10:24,000
Beauty parlors, department stores, and
then the piece de resistance is my very
1067
01:10:24,000 --> 01:10:25,500
own theme park.
1068
01:10:25,840 --> 01:10:30,020
It's going to be stupendous. It's
absolutely wonderful. I changed my mind.
1069
01:10:30,640 --> 01:10:31,640
You what?
1070
01:10:31,840 --> 01:10:32,940
I changed my mind.
1071
01:10:33,740 --> 01:10:39,200
Oh, no, son, you can't change your mind.
I got a signed contract right here
1072
01:10:39,200 --> 01:10:43,660
endorsed by your sister, Clara. No, no,
no, no. Clara would never do that.
1073
01:10:44,040 --> 01:10:45,800
Well, it's her signature right there.
1074
01:10:46,460 --> 01:10:52,280
And she had me sign over title to my big
green truck per her instructions.
1075
01:10:52,860 --> 01:10:55,300
There it is, in your name.
1076
01:10:57,620 --> 01:11:01,520
And here are the keys.
1077
01:11:02,300 --> 01:11:03,840
I don't want the keys.
1078
01:11:04,280 --> 01:11:08,140
My name is not Jimbo. And I want you to
wait right here, because I'm going to go
1079
01:11:08,140 --> 01:11:10,500
talk to Clara, and I'm going to find out
what this is all about.
1080
01:11:10,800 --> 01:11:15,580
But she... See, this is his name, and
she saw it. She saw it right there.
1081
01:11:17,350 --> 01:11:18,350
theme park.
1082
01:11:25,690 --> 01:11:30,730
Clara, why did you sign Harry James'
contract?
1083
01:11:31,970 --> 01:11:35,070
Because I wanted to, I wanted to make
you happy.
1084
01:11:38,270 --> 01:11:40,190
I can make myself happy.
1085
01:11:41,810 --> 01:11:43,550
I didn't need you to do that.
1086
01:11:44,690 --> 01:11:45,690
I know.
1087
01:11:46,440 --> 01:11:47,840
I know. Me too.
1088
01:11:53,520 --> 01:11:56,380
I guess I've grown up to be just like
Pop, huh?
1089
01:11:57,380 --> 01:11:58,380
Almost.
1090
01:11:58,580 --> 01:11:59,580
No.
1091
01:12:00,120 --> 01:12:01,360
Pop was older.
1092
01:12:19,020 --> 01:12:20,020
You know, you're right.
1093
01:12:20,160 --> 01:12:22,220
That is the best soup I ever tasted.
1094
01:12:22,480 --> 01:12:23,480
Oh, thank you.
1095
01:12:24,280 --> 01:12:25,700
Now, what about that car?
1096
01:12:26,400 --> 01:12:27,580
I told you I don't want it.
1097
01:12:28,100 --> 01:12:29,280
It runs like a dream.
1098
01:12:30,220 --> 01:12:31,660
We already got a car.
1099
01:12:32,420 --> 01:12:34,460
Oh, not without an engine, you don't.
1100
01:12:35,440 --> 01:12:37,400
What do you mean, not without an engine?
1101
01:12:37,980 --> 01:12:39,000
Didn't he tell you?
1102
01:12:40,880 --> 01:12:43,360
I wanted to tell you.
1103
01:12:43,640 --> 01:12:45,340
He was going to break it to you
gradually.
1104
01:12:46,200 --> 01:12:47,660
I was real thoughtful of him.
1105
01:12:48,040 --> 01:12:49,040
I know.
1106
01:12:49,280 --> 01:12:50,460
Pete, can I have some soup?
1107
01:12:50,980 --> 01:12:52,200
Tell you what I'm going to do.
1108
01:12:52,440 --> 01:12:57,060
I'm going to throw in that car, free of
charge, just to make everybody happy.
1109
01:12:57,780 --> 01:12:58,800
I'm not happy.
1110
01:12:59,620 --> 01:13:01,280
Cash that check, and you'll be happy.
1111
01:13:02,780 --> 01:13:04,300
I'm not selling the Nautilus.
1112
01:13:04,860 --> 01:13:06,280
It's already sold.
1113
01:13:06,500 --> 01:13:08,000
Claire and I agreed yesterday.
1114
01:13:08,260 --> 01:13:10,220
Oh, yes. Yes, we did, but I'm goofy.
1115
01:13:10,500 --> 01:13:13,080
Honey, goofy or not, it's a done deal.
1116
01:13:13,640 --> 01:13:17,200
I got Claire's signature, and all I
need...
1117
01:13:19,039 --> 01:13:20,460
I'm not signing.
1118
01:13:21,040 --> 01:13:24,200
I gave you my big green truck.
1119
01:13:24,600 --> 01:13:27,040
Well, you can have your big green truck
back.
1120
01:13:27,720 --> 01:13:31,580
I don't want my big green truck back. I
want Jamestown.
1121
01:13:31,860 --> 01:13:34,600
Well, you can't have Jamestown. I'm not
selling.
1122
01:13:49,740 --> 01:13:50,740
used to begging.
1123
01:13:51,840 --> 01:13:52,840
I know.
1124
01:13:54,940 --> 01:13:56,480
I wish there was another way.
1125
01:13:59,040 --> 01:14:00,040
Me too.
1126
01:14:01,080 --> 01:14:02,080
All right.
1127
01:14:02,400 --> 01:14:03,400
All right.
1128
01:14:03,520 --> 01:14:04,900
Y 'all give me no choice.
1129
01:14:06,240 --> 01:14:09,920
Jimmy, you sign that contract or the
fish gets it.
1130
01:14:10,300 --> 01:14:11,300
Jimmy,
1131
01:14:14,520 --> 01:14:16,940
you know, I must have picked up the
wrong papers when I was here.
1132
01:14:17,360 --> 01:14:18,360
That's where you are.
1133
01:14:23,210 --> 01:14:24,230
Yeah, it's coming a bad time.
1134
01:14:24,810 --> 01:14:27,430
I'll just come back later when there's
less shotgun.
1135
01:14:27,690 --> 01:14:29,190
No, stop. Right there.
1136
01:14:29,890 --> 01:14:31,270
Get over there with everybody else.
1137
01:14:31,610 --> 01:14:32,610
Have some soup.
1138
01:14:33,110 --> 01:14:35,870
Yeah, that's a good idea. I'll have some
more soup, too.
1139
01:14:36,310 --> 01:14:41,670
No! Nobody gets any more soup until
Jimmy signs the contract.
1140
01:14:42,430 --> 01:14:44,610
Come on, Harry. This is stupid.
1141
01:14:45,050 --> 01:14:47,090
Jimmy? Jimmy need help.
1142
01:14:47,490 --> 01:14:48,550
Bad news, Jimmy.
1143
01:14:48,990 --> 01:14:49,990
Jimmy?
1144
01:15:23,740 --> 01:15:25,380
Come on, Francis.
1145
01:15:25,900 --> 01:15:30,690
What are you doing? I'm not going back.
Going back? Back where?
1146
01:15:31,330 --> 01:15:32,830
Why is the FBI here?
1147
01:15:33,170 --> 01:15:35,970
Because she saw her boyfriend kill a
guy.
1148
01:15:36,530 --> 01:15:38,070
Joey Gallo. I did not.
1149
01:15:38,710 --> 01:15:41,510
I walked into the room and the guy was
already on the floor.
1150
01:15:41,750 --> 01:15:45,610
And then Joey was holding a gun while
you were standing over him. Shut up,
1151
01:15:46,110 --> 01:15:48,630
You're Joey Gallo's girlfriend?
1152
01:15:49,190 --> 01:15:51,010
Well, it's more like property.
1153
01:16:00,360 --> 01:16:01,360
He protected me.
1154
01:16:01,640 --> 01:16:06,620
It was the first time in my whole life I
have felt safe to go to sleep at night.
1155
01:16:06,920 --> 01:16:07,920
Stay there.
1156
01:16:09,100 --> 01:16:12,020
I will last five minutes in the witness
protection program.
1157
01:16:12,900 --> 01:16:14,960
The gallows will find me in a second.
1158
01:16:16,920 --> 01:16:19,520
Clara, you go get me some rope, okay?
1159
01:16:19,880 --> 01:16:20,880
Yes.
1160
01:16:21,640 --> 01:16:24,700
Frances, I mean, where are you going to
go?
1161
01:16:24,980 --> 01:16:28,940
I'm going to take that truck and I'm
going to Mexico just like I planned.
1162
01:16:29,750 --> 01:16:30,750
That's a good girl.
1163
01:16:30,910 --> 01:16:34,490
Now, Pete, you go over there and tie
everybody up. Jimmy, you help him.
1164
01:16:34,790 --> 01:16:36,230
Everybody except Harry James.
1165
01:16:36,670 --> 01:16:37,930
You're coming with me.
1166
01:16:38,690 --> 01:16:43,530
Help me. Help me. Frances, I don't want
you to get hurt. Please give me the gun.
1167
01:16:43,730 --> 01:16:44,730
No way.
1168
01:16:44,910 --> 01:16:46,130
I'm getting out of here.
1169
01:16:46,550 --> 01:16:50,190
If anybody does anything with that
little Harry James, break down!
1170
01:16:50,610 --> 01:16:54,870
Listen to him. He's right. I can help
you. My brother -in -law's in Germany.
1171
01:16:55,070 --> 01:16:56,070
Shut up, asshole!
1172
01:16:56,510 --> 01:16:57,870
Frances, stop.
1173
01:16:58,240 --> 01:16:59,380
Think what you're doing
1174
01:17:46,500 --> 01:17:47,740
Joey! Sit down, relax.
1175
01:17:49,520 --> 01:17:51,840
Why are you so surprised? Should have
known I'd be coming for you.
1176
01:17:55,500 --> 01:17:56,500
Give me your gun.
1177
01:17:57,160 --> 01:17:58,460
What are you talking about?
1178
01:17:59,100 --> 01:18:01,460
Hey, I'm the lawyer. Yeah, well, not
anymore. Sit down.
1179
01:18:02,740 --> 01:18:03,740
Sit down!
1180
01:18:05,460 --> 01:18:08,760
Hey, make yourself useful. Tie the cop
and the pilgrim up.
1181
01:18:09,320 --> 01:18:10,940
Yeah, first give me a cup of coffee.
Somebody.
1182
01:18:11,420 --> 01:18:12,780
Oh, I'll get you a cup of coffee.
1183
01:18:17,710 --> 01:18:20,810
You know how to do it. You don't have to
kill her. She's going to be down in
1184
01:18:20,810 --> 01:18:21,669
Mexico anyway.
1185
01:18:21,670 --> 01:18:23,350
Too late, Pete. Way too late.
1186
01:18:23,790 --> 01:18:25,470
Sorry, baby. Nothing personal. You
understand.
1187
01:18:25,930 --> 01:18:27,130
It looks kind of personal.
1188
01:18:28,710 --> 01:18:29,710
Hey, you want to help?
1189
01:18:29,910 --> 01:18:32,230
This is your show. I'm just along with
the supervise.
1190
01:18:35,190 --> 01:18:36,190
Nice coffee.
1191
01:18:36,570 --> 01:18:40,510
Oh, thank you. I use a touch of cinnamon
to add a little perk to it. Pete, tie
1192
01:18:40,510 --> 01:18:41,510
him up.
1193
01:18:48,130 --> 01:18:50,190
Francis, please. You know it ain't going
to work that way.
1194
01:18:50,650 --> 01:18:52,650
All right? Everyone's seen me here, you
know? All right?
1195
01:18:53,090 --> 01:18:54,190
What are you going to do?
1196
01:18:54,710 --> 01:18:55,710
Shoot us all?
1197
01:18:59,130 --> 01:19:00,530
Mr. Flat Louie, I don't want to die.
1198
01:19:00,790 --> 01:19:04,670
Yeah, talk to him. Hey, all of you, shut
the fuck up, all right? Do what I tell
1199
01:19:04,670 --> 01:19:05,670
you to do.
1200
01:19:05,750 --> 01:19:06,549
Take him.
1201
01:19:06,550 --> 01:19:07,550
Take him. Don't move.
1202
01:19:08,130 --> 01:19:09,690
All right, take him, Flat Louie. Take
him now.
1203
01:19:10,050 --> 01:19:11,970
You move, and I blow his head off. I
swear.
1204
01:19:12,230 --> 01:19:13,230
Harry, give me the key.
1205
01:19:14,410 --> 01:19:16,970
Come on. Come on, Francis. Take him.
1206
01:19:18,570 --> 01:19:19,670
Go on, get out of here. Go.
1207
01:19:23,130 --> 01:19:28,390
What the hell?
1208
01:19:29,610 --> 01:19:30,750
Dispatch all units.
1209
01:19:34,990 --> 01:19:39,430
All units. All units to the non -less
diner.
1210
01:19:39,990 --> 01:19:40,990
Dispatch. Dispatch.
1211
01:19:42,310 --> 01:19:44,290
Here's the police. They're coming.
They're coming.
1212
01:19:44,730 --> 01:19:45,730
Where are they, Clara?
1213
01:19:47,120 --> 01:19:48,400
Why are they just right over there?
1214
01:19:48,820 --> 01:19:49,820
Woo!
1215
01:19:50,900 --> 01:19:51,940
It's the state police!
1216
01:19:52,240 --> 01:19:52,759
Air dispatch.
1217
01:19:52,760 --> 01:19:53,760
Air dispatch.
1218
01:19:53,920 --> 01:19:54,920
Guy Lewis, you're for real?
1219
01:19:55,420 --> 01:19:56,420
Air dispatch.
1220
01:19:56,540 --> 01:19:57,540
Air dispatch.
1221
01:19:59,240 --> 01:20:00,620
Move in on my command.
1222
01:20:01,040 --> 01:20:02,040
Hey,
1223
01:20:02,380 --> 01:20:03,600
I'll take care of it. Go.
1224
01:20:21,699 --> 01:20:23,040
You, get lost.
1225
01:20:23,740 --> 01:20:25,000
He won't follow you no more.
1226
01:20:25,400 --> 01:20:26,580
He thinks you're dead.
1227
01:20:27,260 --> 01:20:28,400
Don't disappoint him.
1228
01:20:29,280 --> 01:20:32,180
The rest of you, this never happened.
1229
01:20:32,540 --> 01:20:33,540
Good.
1230
01:20:38,460 --> 01:20:39,540
Remember what I said.
1231
01:20:39,820 --> 01:20:41,400
Get lost and stay lost.
1232
01:20:46,460 --> 01:20:49,000
Francis, you better beat it, all right?
1233
01:20:49,420 --> 01:20:50,940
The state police are going to be here
any time.
1234
01:20:52,100 --> 01:20:53,920
What about Jamestown?
1235
01:20:56,500 --> 01:21:01,700
Well, maybe Clara will sell you 20 acres
and you can have your Jamestown.
1236
01:21:01,960 --> 01:21:03,340
But never the Nautilus.
1237
01:21:04,280 --> 01:21:05,440
Never the Nautilus.
1238
01:21:05,980 --> 01:21:06,980
Is it a deal?
1239
01:21:07,760 --> 01:21:09,460
Can Jimmy still have your big truck?
1240
01:21:10,480 --> 01:21:11,520
It's already his.
1241
01:21:11,920 --> 01:21:12,920
Okay.
1242
01:21:14,900 --> 01:21:15,900
Clara?
1243
01:21:17,780 --> 01:21:18,780
Is it okay?
1244
01:21:23,880 --> 01:21:24,880
What does Charlie say?
1245
01:21:26,700 --> 01:21:27,700
Oh.
1246
01:21:28,880 --> 01:21:31,640
He says, uh, swim away.
1247
01:21:32,620 --> 01:21:33,660
No more muck.
1248
01:21:33,880 --> 01:21:34,880
Swim away.
1249
01:21:35,380 --> 01:21:36,660
Okay. Okay.
1250
01:21:37,360 --> 01:21:40,380
Thank you, but no thank you to Sunny
Hill.
1251
01:21:40,980 --> 01:21:42,040
Clara's staying home.
1252
01:21:43,240 --> 01:21:44,240
I understand.
1253
01:21:45,640 --> 01:21:46,640
Frances.
1254
01:21:47,700 --> 01:21:51,000
Okay, uh, stay clear of the
federalities, okay?
1255
01:21:54,060 --> 01:21:55,240
You're not coming with us?
1256
01:21:58,880 --> 01:22:02,820
No, I... I kind of like it here.
1257
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
It's kind of like a home.
1258
01:22:15,360 --> 01:22:19,000
I love you. I love you, too.
1259
01:22:19,540 --> 01:22:22,280
Bye. Bye. Be safe. Be safe, all right?
1260
01:22:28,170 --> 01:22:29,870
Okay, who wants something to eat, huh?
1261
01:22:31,050 --> 01:22:33,690
I'd love to have some more soup if you
wouldn't mind.
1262
01:22:34,010 --> 01:22:36,290
And what about us?
1263
01:22:36,950 --> 01:22:39,370
I think I'll wait till Francis gets to
Mexico.
1264
01:22:40,770 --> 01:22:43,110
Besides, it looks like you can use bit
stuff.
1265
01:22:44,250 --> 01:22:48,270
Hey, Clara.
1266
01:22:48,850 --> 01:22:52,050
Do you think we have enough food for the
state police?
1267
01:22:53,030 --> 01:22:54,070
What state police?
1268
01:22:55,150 --> 01:22:56,330
Don't you remember the helicopter?
1269
01:22:56,950 --> 01:23:02,790
You know what? You're
1270
01:23:02,790 --> 01:23:06,150
smarter than all of us.
1271
01:25:38,990 --> 01:25:39,990
Thank you.
86005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.