All language subtitles for Diffrent Strokes s04e23 On Your Toes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:27,800
They got nothing but the genes, but they
got different strokes a day. Different
2
00:00:27,800 --> 00:00:29,000
strokes a day.
3
00:00:29,560 --> 00:00:31,640
Different strokes to move the world.
4
00:00:33,440 --> 00:00:36,340
Everybody's got a special kind of story.
5
00:00:37,080 --> 00:00:39,560
Everybody finds a way to shine.
6
00:00:40,420 --> 00:00:45,880
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs and you'll
7
00:00:45,880 --> 00:00:47,600
have yours and I'll have mine.
8
00:00:48,160 --> 00:00:53,580
And together we'll be fine to this day.
Different strokes to move the world.
9
00:00:53,640 --> 00:00:57,560
Different strokes to move the world.
10
00:00:59,390 --> 00:01:00,390
Hello?
11
00:01:00,990 --> 00:01:02,190
Yeah. Okay.
12
00:01:02,550 --> 00:01:04,690
Oh, here she is. Right. It's for you,
Kimberly. Thanks.
13
00:01:05,290 --> 00:01:06,810
Hello? Oh, hi, Becky.
14
00:01:07,150 --> 00:01:08,150
Yeah, I was just leaving.
15
00:01:09,570 --> 00:01:11,250
What? You're kidding!
16
00:01:11,690 --> 00:01:12,890
You mean he really is?
17
00:01:13,210 --> 00:01:14,950
We're actually going to get to meet him?
18
00:01:15,290 --> 00:01:17,030
Oh, wow. I'll see you later. Bye -bye.
19
00:01:17,470 --> 00:01:18,610
Well, what's all the excitement?
20
00:01:18,890 --> 00:01:19,890
He's coming to our class!
21
00:01:20,590 --> 00:01:21,850
Kuznetsov! Get him in tight.
22
00:01:24,390 --> 00:01:26,330
Well, a Kuznetsov is nothing to sneeze
at.
23
00:01:27,880 --> 00:01:31,640
He's a world -famous ballet
choreographer, and he was a great
24
00:01:31,960 --> 00:01:33,880
And he's going to be in our class today.
25
00:01:34,260 --> 00:01:35,260
So what?
26
00:01:36,360 --> 00:01:37,360
What?
27
00:01:38,120 --> 00:01:42,060
Willis, outside of Balanchine and maybe
Baryshnikov, well, he's only the most
28
00:01:42,060 --> 00:01:43,420
important man in the world of ballet.
29
00:01:44,120 --> 00:01:46,660
He was fantastic in his prime. I saw him
once in London.
30
00:01:47,000 --> 00:01:50,420
You won't believe this. He did a leap
that was so high, he had to get an air
31
00:01:50,420 --> 00:01:51,600
traffic controller to bring him down.
32
00:01:54,800 --> 00:01:57,100
He cares about a guy who runs around in
his pantyhose.
33
00:02:00,500 --> 00:02:02,140
Yeah, what's the big deal anyway?
34
00:02:02,380 --> 00:02:06,160
I mean, it's not like who's next off of
someone really important like Sugar Ray
35
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
Leonard.
36
00:02:07,500 --> 00:02:10,060
How can you even mention them in the
same breath?
37
00:02:11,560 --> 00:02:12,680
Willis, you're so immature.
38
00:02:14,040 --> 00:02:16,720
Immature? I shaved twice last week.
39
00:02:18,780 --> 00:02:19,679
We know.
40
00:02:19,680 --> 00:02:20,800
Once for each hair.
41
00:02:24,970 --> 00:02:26,950
his son is culturally an ignoramus.
42
00:02:27,790 --> 00:02:31,230
Honey, just because Willis doesn't like
ballet doesn't mean that he's dumb.
43
00:02:31,570 --> 00:02:34,590
That's right. He was dumb before he
hated ballet.
44
00:02:36,510 --> 00:02:40,710
What's going on, everybody? This is Neo,
a .k .a. The Gentleman. And check out
45
00:02:40,710 --> 00:02:43,510
my brand new video posted every hour on
the hour.
46
00:02:44,930 --> 00:02:47,230
Today, right here, be...
47
00:02:51,570 --> 00:02:54,830
You're sitting on the couch, you're
watching TV, and your life's passing you
48
00:02:54,970 --> 00:02:57,930
You keep procrastinating over and over.
Well, maybe I'll go to school next year
49
00:02:57,930 --> 00:03:01,290
or maybe next semester. No, do it right
now. They'll work with you after work or
50
00:03:01,290 --> 00:03:04,430
you can go before work. You can do
whatever you need to do to graduate. Go
51
00:03:04,430 --> 00:03:07,470
to somebody right now. They out to help
you. You spend all day on the phone
52
00:03:07,470 --> 00:03:10,910
anyhow. Why don't you make a phone call
that's going to help you in your future?
53
00:03:11,050 --> 00:03:13,110
All you got to do is pick up the phone
and make the call.
54
00:03:13,350 --> 00:03:14,570
Why are you making it complicated?
55
00:03:15,130 --> 00:03:16,130
It's easy.
56
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
What did you do?
57
00:03:36,570 --> 00:03:37,670
It's what he didn't do.
58
00:03:37,930 --> 00:03:41,450
Safe driving bonus. Every six months of
safe driving can get you money off your
59
00:03:41,450 --> 00:03:45,230
renewal bill. And now Allstate will send
you a check. So you have a little extra
60
00:03:45,230 --> 00:03:46,750
cash to do whatever.
61
00:03:47,070 --> 00:03:48,790
You deserve more from your insurance.
62
00:03:49,010 --> 00:03:50,010
That's Allstate's stand.
63
00:03:50,170 --> 00:03:51,170
Are you in good hands?
64
00:03:51,650 --> 00:03:53,730
This is you after an energy drink.
65
00:03:54,250 --> 00:03:55,790
Unfortunately, so is this.
66
00:03:56,050 --> 00:03:58,070
Why do energy drinks make you crash?
67
00:03:58,330 --> 00:04:01,530
One minute you're wired up. The next,
you feel worse than before.
68
00:04:02,090 --> 00:04:04,510
The answer is large amounts of sugar and
caffeine.
69
00:04:04,830 --> 00:04:08,530
That's why you should try a new liquid
energy shot called 5 -Hour Energy.
70
00:04:08,770 --> 00:04:12,830
With 5 -Hour Energy, you can leave
grogginess behind and fill up your day
71
00:04:12,830 --> 00:04:15,690
without feeling jittery, tense, or, you
know.
72
00:04:15,990 --> 00:04:20,230
That's because 5 -Hour Energy contains a
powerful blend of B vitamins for energy
73
00:04:20,230 --> 00:04:23,430
and amino acids for focus, alertness,
and better mood.
74
00:04:23,850 --> 00:04:24,990
There's zero sugar.
75
00:04:25,470 --> 00:04:28,990
About as much caffeine as a cup of
coffee and only four calories.
76
00:04:29,250 --> 00:04:32,910
The two -ounce shot takes just seconds
to drink, and in minutes you're feeling
77
00:04:32,910 --> 00:04:36,510
bright, awake, and productive. And that
feeling lasts for hours.
78
00:04:36,930 --> 00:04:40,810
So if your energy drink makes you crash,
switch to 5 -Hour Energy.
79
00:04:41,230 --> 00:04:43,490
Hours of energy now, no crash later.
80
00:04:43,870 --> 00:04:47,070
Find out if 5 -Hour Energy is right for
you. It's available at these fine
81
00:04:47,070 --> 00:04:50,790
stores. Or for more information, go to
5hourenergy .com.
82
00:04:53,390 --> 00:04:57,230
Cuba, try this new Comfort Soft
waistband. It's really comfortable. MJ.
83
00:05:00,630 --> 00:05:02,450
Michael, thanks for the underwear.
84
00:05:03,530 --> 00:05:05,610
I'm wearing your underwear.
85
00:05:09,730 --> 00:05:11,790
That you gave me to wear.
86
00:05:13,130 --> 00:05:14,950
The Comfort Soft waistband.
87
00:05:15,190 --> 00:05:18,050
Tagless and wrapped in cotton. Only from
Hain.
88
00:05:21,520 --> 00:05:27,200
This is Miley Miley. What's your WD -40?
Your Monday through Fridays will never
89
00:05:27,200 --> 00:05:28,900
be the same. It blows your mind.
90
00:05:29,360 --> 00:05:34,060
Pass back -to -back episodes of classic
comic relief. What you talking about?
91
00:05:34,100 --> 00:05:37,440
Classic comic relief. What you talking
about? What you talking about weekdays?
92
00:05:37,540 --> 00:05:38,560
That's what. Amen.
93
00:05:39,180 --> 00:05:42,620
We would have been here sooner, but
we're up there counting our blessings.
94
00:05:42,920 --> 00:05:43,919
Malcolm and Eddie.
95
00:05:43,920 --> 00:05:47,240
See? Fixed it. Good as new. What you
talking about weekdays?
96
00:05:47,630 --> 00:05:51,230
Different strokes. Malcolm and Eddie.
Weekdays at 9. Only on BET.
97
00:06:00,910 --> 00:06:03,870
That is it for the bar.
98
00:06:05,990 --> 00:06:08,570
I'm sorry I'm late, Madam. We got caught
in traffic.
99
00:06:08,930 --> 00:06:09,889
Hi, Becky.
100
00:06:09,890 --> 00:06:13,050
I'm so excited I can't stand it. Is he
here yet? Not yet.
101
00:06:13,880 --> 00:06:16,160
I think I'm going to die when I meet
him. Me too.
102
00:06:17,000 --> 00:06:19,400
Please, if you must die, die like swans.
103
00:06:19,960 --> 00:06:21,120
I thought it was funny.
104
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
Children,
105
00:06:22,980 --> 00:06:26,480
the great Kuznetsov is our guest. We
will not ask him a thousand questions.
106
00:06:27,040 --> 00:06:28,980
We will just dance for him.
107
00:06:29,580 --> 00:06:34,080
Jasper Kuznetsov? Uh -huh. He'll laugh
at us. No, he will not laugh at you. He
108
00:06:34,080 --> 00:06:36,760
might sneer a little. But for me,
Russian, that is a compliment.
109
00:06:38,440 --> 00:06:39,500
Let us go back to work.
110
00:06:43,760 --> 00:06:45,000
Alfred, I bet it's his.
111
00:06:45,300 --> 00:06:46,600
He must be on his way up.
112
00:06:49,700 --> 00:06:51,220
Here come the great man himself.
113
00:06:55,140 --> 00:06:59,720
Thank you.
114
00:07:00,580 --> 00:07:01,580
Thank you.
115
00:07:02,640 --> 00:07:04,600
Tell me what I did and I'll do it again.
116
00:07:07,840 --> 00:07:09,680
It's just my brother, Madame Rakova.
117
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Let us go back to work.
118
00:07:12,910 --> 00:07:15,870
What are you doing here, Arnold? You
left these in the limo. Oh, thanks.
119
00:07:15,970 --> 00:07:16,970
Goodbye.
120
00:07:17,970 --> 00:07:20,570
Man, look at the size of that mirror.
121
00:07:21,090 --> 00:07:22,170
Willis would love that.
122
00:07:24,570 --> 00:07:28,910
Uh, Arnold, I said goodbye. That means
split, get lost, out the door.
123
00:07:29,210 --> 00:07:31,190
I get the feeling you want me to leave.
124
00:07:32,650 --> 00:07:34,070
Go with your feelings, Arnold.
125
00:07:36,250 --> 00:07:39,970
I can take a hint. I'll just get my
little tutu out of here.
126
00:08:06,190 --> 00:08:08,450
It is so good to see you again.
127
00:08:08,810 --> 00:08:11,790
I knew you looked marvelous. Of course I
do.
128
00:08:13,290 --> 00:08:14,129
Come, come.
129
00:08:14,130 --> 00:08:18,450
My students have been dying to meet you.
Oh, and I trust they have been dying
130
00:08:18,450 --> 00:08:19,450
like swans.
131
00:08:21,530 --> 00:08:26,370
I tell that swan joke, I get silence,
you tell it, they laugh. Of course, I am
132
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
very funny man.
133
00:08:28,910 --> 00:08:30,090
Let us go back to work.
134
00:08:30,890 --> 00:08:33,590
Well, young man, why are you not in
tights?
135
00:08:35,120 --> 00:08:37,360
Anyway, you're not going to get me in
that long underwear.
136
00:08:37,740 --> 00:08:40,220
It doesn't even have a flap in the back
for emergencies.
137
00:08:42,200 --> 00:08:43,780
Please excuse my brother, Mr.
138
00:08:44,020 --> 00:08:45,020
Kuznetsov.
139
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
Your brother?
140
00:08:47,480 --> 00:08:49,640
Oh, yes, now I see resemblance.
141
00:08:50,860 --> 00:08:53,660
Well, it is nice to meet you, young man.
142
00:08:55,620 --> 00:08:56,660
What are you doing?
143
00:08:57,080 --> 00:08:59,100
That is old Russian custom.
144
00:09:00,560 --> 00:09:02,820
Oh, well, in that case...
145
00:09:10,510 --> 00:09:11,890
What have you got against ballet?
146
00:09:12,410 --> 00:09:13,850
I'm just not into ballet.
147
00:09:14,250 --> 00:09:16,670
Anyway, there's one more thing I'm too
small for.
148
00:09:16,990 --> 00:09:19,450
Like basketball, football, and baseball.
149
00:09:19,910 --> 00:09:20,910
Too small?
150
00:09:21,210 --> 00:09:25,830
Why, I was already dancing a whole year
when I was half your size.
151
00:09:26,230 --> 00:09:30,590
And you grew up to be the great
Kuznetsov whom the world adores. And who
152
00:09:30,590 --> 00:09:31,590
keeping my class waiting.
153
00:09:36,609 --> 00:09:38,790
Arnold, what is taking you so long?
154
00:09:39,150 --> 00:09:41,130
We've been waiting in a limousine ten
minutes.
155
00:09:41,390 --> 00:09:43,150
I was talking to my pal, Dimitri.
156
00:09:43,970 --> 00:09:46,350
Who? You know, the guy who sounds like a
sneeze.
157
00:09:48,730 --> 00:09:49,850
You mean Kuznetsov?
158
00:09:50,450 --> 00:09:52,250
You met the great Kuznetsov?
159
00:09:52,510 --> 00:09:53,710
Well, like that.
160
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
Well,
161
00:09:56,730 --> 00:09:59,710
you could talk to him some other time,
Arnold. Come on, let's go, Dad. No,
162
00:09:59,870 --> 00:10:04,490
Willis. I would like very much to meet
Kuznetsov. No problem, Dad.
163
00:10:05,550 --> 00:10:06,910
introduce you. And don't be nervous.
164
00:10:07,130 --> 00:10:09,190
He's an ordinary millionaire just like
you.
165
00:10:12,510 --> 00:10:13,910
Oh, Mr. Drummond. Mr.
166
00:10:16,230 --> 00:10:19,490
Kuznetsov, if you don't mind, my dad and
brother would like to meet you.
167
00:10:19,690 --> 00:10:22,590
Well, any relative of Arnold's is friend
of mine.
168
00:10:31,310 --> 00:10:33,350
Don't worry, Willis. He's old.
169
00:10:33,610 --> 00:10:34,910
Oh, the Russian costume.
170
00:10:38,450 --> 00:10:42,870
When you were dancing, I saw you many
times. I can't tell you how much I
171
00:10:42,870 --> 00:10:45,130
it. Don't be silly. Of course you can
tell me.
172
00:10:46,290 --> 00:10:48,330
So, you like ballet?
173
00:10:48,730 --> 00:10:50,770
Yes. You have danced yourself?
174
00:10:51,310 --> 00:10:53,570
No. But you speak Russian?
175
00:10:54,110 --> 00:10:56,690
Just those two words. I've been waiting
for years to use them.
176
00:10:58,290 --> 00:10:59,290
Mr. Drummond.
177
00:10:59,600 --> 00:11:03,600
Would you like to stay and watch the
children dance for Mr. Kuznetsov? Oh,
178
00:11:03,600 --> 00:11:05,500
you. We'd like that very much, right,
Willis?
179
00:11:06,180 --> 00:11:07,660
I could hardly wait.
180
00:11:09,580 --> 00:11:11,780
Please, make yourself comfortable. Me
too.
181
00:11:12,120 --> 00:11:13,380
Please continue practice.
182
00:11:16,920 --> 00:11:23,700
Did you see that, Willis?
183
00:11:23,900 --> 00:11:26,480
It looks like Magic Johnson won a pro
slam.
184
00:11:26,740 --> 00:11:27,740
Done.
185
00:11:28,970 --> 00:11:32,170
Yeah, except after Magic does this
thing, he doesn't kiss the other guys.
186
00:11:34,990 --> 00:11:37,330
Maybe not, but I've seen him pet a few
fannies.
187
00:11:59,950 --> 00:12:02,050
There's even some little guys doing it.
188
00:12:15,650 --> 00:12:19,230
Man, I never knew ballet was so
terrific.
189
00:12:19,730 --> 00:12:22,870
Dad, I just made a big decision.
190
00:12:23,230 --> 00:12:24,470
Really? What's that, Arnold?
191
00:12:24,790 --> 00:12:27,230
I'm going to be a ballet dancer.
192
00:12:28,240 --> 00:12:29,500
A ballet dancer.
193
00:12:37,020 --> 00:12:39,160
Are you out of your mind? That's crazy.
194
00:12:39,860 --> 00:12:42,380
Why, Willis? There's nothing wrong with
taking ballet lessons.
195
00:12:42,760 --> 00:12:44,540
And I'm going to be real good at it.
196
00:12:50,140 --> 00:12:52,180
I thought you got to start somewhere.
197
00:12:55,020 --> 00:12:56,760
What is a high school diploma worth?
198
00:12:57,120 --> 00:13:00,340
On average, more than a quarter of a
million dollars in additional pay over
199
00:13:00,340 --> 00:13:01,340
course of a career.
200
00:13:01,400 --> 00:13:05,360
Now, thanks to nationally and regionally
accredited Penn Foster High School, you
201
00:13:05,360 --> 00:13:08,580
can earn your high school diploma at
home in your spare time and at your own
202
00:13:08,580 --> 00:13:11,320
pace. You can study online, in print, or
in combination.
203
00:13:11,600 --> 00:13:12,539
You decide.
204
00:13:12,540 --> 00:13:15,420
Whether you need a full program or a few
courses to meet your graduation
205
00:13:15,420 --> 00:13:19,320
requirements, Penn Foster is dedicated
to helping you complete your coursework
206
00:13:19,320 --> 00:13:20,440
and earn your high school diploma.
207
00:13:21,020 --> 00:13:24,440
Call 1 -800 -388 -5368. Call now.
208
00:13:26,960 --> 00:13:30,920
Cuba, try this new Comfort Soft
waistband. It's really comfortable. I'm
209
00:13:34,140 --> 00:13:36,000
Michael, thanks for the underwear.
210
00:13:37,040 --> 00:13:39,140
I'm wearing your underwear!
211
00:13:43,240 --> 00:13:45,340
That you gave me to wear.
212
00:13:46,640 --> 00:13:48,480
The Comfort Soft waistband.
213
00:13:48,720 --> 00:13:51,760
Tagless and wrapped in cotton. Only from
Hanes.
214
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
Bad boy is.
215
00:13:57,120 --> 00:13:58,160
You like this, right?
216
00:13:58,360 --> 00:13:59,840
This is bigger than my apartment.
217
00:14:00,240 --> 00:14:01,500
So what about insurance, man?
218
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
I'm with you.
219
00:14:03,920 --> 00:14:06,060
What are you, 19?
220
00:14:06,580 --> 00:14:07,840
Get some grown man insurance.
221
00:14:08,200 --> 00:14:12,060
It's time to step up. Your choice auto
insurance, only from Allstate. More
222
00:14:12,060 --> 00:14:14,260
protection, more rewards, starting day
one.
223
00:14:14,640 --> 00:14:16,760
Whether you have an accident or not.
224
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
See,
225
00:14:19,040 --> 00:14:20,220
that could raise your rates with me.
226
00:14:20,480 --> 00:14:22,180
You deserve more from your insurance.
227
00:14:22,420 --> 00:14:23,460
That's Allstate, Stan.
228
00:14:23,680 --> 00:14:24,880
Are you in good hands?
229
00:14:25,420 --> 00:14:26,139
What's up, everyone?
230
00:14:26,140 --> 00:14:29,940
Pete here, and welcome to Blue Hippo,
where anyone can get a brand -new, brand
231
00:14:29,940 --> 00:14:34,000
-name computer regardless of their
credit. Take a look at this. You can
232
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
emails, download music and video, even
organize your finances.
233
00:14:38,200 --> 00:14:40,820
This is a fully -loaded desktop
computer.
234
00:14:41,120 --> 00:14:42,120
Let's take a call.
235
00:14:42,280 --> 00:14:42,959
Hello, caller?
236
00:14:42,960 --> 00:14:46,620
Yeah, hi. I have really bad credit, and
I've been turned down before. Can you
237
00:14:46,620 --> 00:14:47,680
really help me get a computer?
238
00:14:47,900 --> 00:14:50,120
Do you have an active checking account
and a home phone number?
239
00:14:50,340 --> 00:14:52,480
Yes, I do. Well, that's all you need.
240
00:14:52,740 --> 00:14:57,220
So whether you want a desktop or you
prefer the convenience of a laptop, you
241
00:14:57,220 --> 00:14:58,980
get either one regardless of your
credit.
242
00:14:59,200 --> 00:15:03,020
And if you order now, we'll send you a
free color printer and a free flat
243
00:15:03,020 --> 00:15:06,940
-screen TV so you can watch your
favorite shows and movies and print and
244
00:15:06,940 --> 00:15:08,900
digital photos. So to be clear...
245
00:15:09,150 --> 00:15:13,250
When you order today, you can get your
choice of a brand -new desktop or laptop
246
00:15:13,250 --> 00:15:18,310
with tons of great software, plus a free
color printer and a free LCD TV.
247
00:15:18,570 --> 00:15:22,390
And remember, there is no credit check,
and your approval is guaranteed.
248
00:15:22,690 --> 00:15:25,130
But you must call Blue Hippo now.
249
00:15:25,450 --> 00:15:28,170
This is Miley Miley. What's your WD -40?
250
00:15:28,860 --> 00:15:32,540
Your Monday through Fridays will never
be the same. It blows your mind.
251
00:15:33,000 --> 00:15:37,660
Catch back -to -back episodes of Classic
Comic Relief. What you talking about?
252
00:15:37,720 --> 00:15:41,040
Classic Comic Relief. What you talking
about? We're talking about weekdays.
253
00:15:41,140 --> 00:15:42,220
That's what. Amen.
254
00:15:42,820 --> 00:15:45,680
Different strokes. We would have been
here sooner, but we're up there counting
255
00:15:45,680 --> 00:15:46,499
our blessings.
256
00:15:46,500 --> 00:15:47,780
Malcolm and Eddie. See?
257
00:15:48,100 --> 00:15:51,860
Fixed it. Good as new. What you talking
about? Weekdays. Different strokes.
258
00:15:51,980 --> 00:15:54,840
Malcolm and Eddie. Weekdays at 9. Only
on BET.
259
00:15:55,480 --> 00:15:57,760
Watch Super Tuesday on BET.
260
00:15:58,260 --> 00:16:03,540
Two new adrenaline -pumping original
shows. Join a smash hit at Ted's College
261
00:16:03,540 --> 00:16:04,540
Hill, Atlanta.
262
00:16:04,580 --> 00:16:06,720
Southern Hospitality Redefined.
263
00:16:07,290 --> 00:16:10,010
At 10 .30, the gloves come off.
264
00:16:10,330 --> 00:16:17,070
Iron Ring, go hard or go home. At 11,
Black Poker Stars Invitational. Get paid
265
00:16:17,070 --> 00:16:21,210
or get played. I'm going in. It's a
night of television worth fighting for.
266
00:16:21,430 --> 00:16:24,890
Super Tuesday, every week at 10, only on
BET.
267
00:16:25,530 --> 00:16:28,930
Knuckle up, party people. It's a dirty
Nelly. I'm going to be holding this
268
00:16:28,930 --> 00:16:32,970
down all week. It's a hot in here Nelly
takeover. I'm going to be doing this
269
00:16:32,970 --> 00:16:33,970
thing all week.
270
00:16:34,560 --> 00:16:36,840
Today, parents have a lot of hard
choices.
271
00:16:37,100 --> 00:16:41,760
Pay the phone bill or pay the doctor.
Fill the fridge or fill a prescription.
272
00:16:42,480 --> 00:16:47,020
But there's a choice that can make life
easy, calling 1 -877 -KIDS -NOW.
273
00:16:47,300 --> 00:16:51,180
That's because every state now offers
low -cost and free health coverage for
274
00:16:51,180 --> 00:16:55,260
kids. Even working families can get the
card for doctor visits, prescriptions,
275
00:16:55,300 --> 00:16:55,939
and more.
276
00:16:55,940 --> 00:16:59,900
So if your kids aren't insured, call 1
-877 -KIDS -NOW.
277
00:17:00,200 --> 00:17:03,520
Write it down, because you've got enough
to worry about.
278
00:17:04,780 --> 00:17:08,660
How would you like to run a business of
your own, from the comfort of your own
279
00:17:08,660 --> 00:17:13,599
home? It's not as crazy as it sounds. I
made over $100 ,000 a year from my home.
280
00:17:13,859 --> 00:17:16,660
We took in over $200 ,000 last year.
281
00:17:16,900 --> 00:17:21,220
Yeah, you have to be crazy to visit this
website and find out how to start your
282
00:17:21,220 --> 00:17:22,118
home business.
283
00:17:22,119 --> 00:17:23,440
Crazy like a fox.
284
00:17:23,760 --> 00:17:28,580
Log on and get your success tip. Last
week, I made over $6 ,000.
285
00:17:29,240 --> 00:17:33,880
Crazy? I don't think so. Log on now to
get your success tip.
286
00:17:38,510 --> 00:17:43,150
And now, ladies and gentlemen, here's
that world -famous dancer, the fabulous
287
00:17:43,150 --> 00:17:44,150
Arnoldovich.
288
00:17:50,970 --> 00:17:53,110
How did the ballet class go today?
289
00:17:53,790 --> 00:17:54,790
Fantastic.
290
00:17:55,110 --> 00:17:58,850
I'm so proud of him, Daddy. He's doing
really well with his basic positions,
291
00:17:58,850 --> 00:18:00,070
he's only been at it for three weeks.
292
00:18:00,440 --> 00:18:03,720
That's wonderful. How about a little
demonstration for the guy that picks up
293
00:18:03,720 --> 00:18:04,960
tab? Sure, Dad.
294
00:18:05,160 --> 00:18:07,640
Here's the first one. It's called first
position.
295
00:18:08,000 --> 00:18:09,060
Good name for it.
296
00:18:09,380 --> 00:18:13,000
And this is the second position.
297
00:18:14,000 --> 00:18:17,860
Moving right along, this one's the first
position.
298
00:18:18,860 --> 00:18:19,880
Very good, Arnold.
299
00:18:20,120 --> 00:18:21,120
Thank you.
300
00:18:21,580 --> 00:18:23,200
Ballet is even tougher than basketball.
301
00:18:23,500 --> 00:18:27,120
But at least I get to do it. I don't
have to sit on a bench worrying if
302
00:18:27,120 --> 00:18:28,880
somebody's going to pick me up and
dribble me.
303
00:18:31,300 --> 00:18:34,180
Arnold, don't worry. You'll be a lot
better by the time we have the recital.
304
00:18:34,880 --> 00:18:36,500
Recital? What recital?
305
00:18:36,800 --> 00:18:38,660
I'm giving a recital next week, Dad.
306
00:18:38,980 --> 00:18:42,060
And Arnold is gracious enough to let the
rest of the class be in it, too.
307
00:18:45,480 --> 00:18:46,520
Generous to a fault.
308
00:18:47,140 --> 00:18:48,079
And Mr.
309
00:18:48,080 --> 00:18:51,380
Kuznetsov was going to be there. Not a
bad audience for my debut, huh, Dad?
310
00:18:51,820 --> 00:18:53,200
He's probably on pins and needles.
311
00:18:53,700 --> 00:18:56,680
Oh, you know what? I'm going to be doing
those leaps.
312
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
Arnold, Arnold.
313
00:19:02,420 --> 00:19:05,720
I'm getting tired of seeing you jumping
around like a kangaroo with hot feet.
314
00:19:07,680 --> 00:19:12,000
Well, it's Arnold just giving us a
preview of his recital. A few weeks ago,
315
00:19:12,000 --> 00:19:12,719
was nothing.
316
00:19:12,720 --> 00:19:14,880
Today? I'm a toe -dancing fool.
317
00:19:20,260 --> 00:19:22,240
Yeah, well, you can leave out the toe
-dancing.
318
00:19:24,080 --> 00:19:25,780
Get off his case.
319
00:19:26,480 --> 00:19:29,620
Dad, why don't we put him up for re
-adoption?
320
00:19:32,940 --> 00:19:35,320
Willis, don't you think you're coming
down a little too hard on Arnold?
321
00:19:35,540 --> 00:19:37,640
Oh, but Dad, I mean, you've seen him
dance.
322
00:19:38,000 --> 00:19:39,100
Haven't you noticed something?
323
00:19:39,300 --> 00:19:41,320
What? He keeps falling down.
324
00:19:43,340 --> 00:19:46,160
Terrible. Well, what do you expect after
just a few weeks, that he'll dance like
325
00:19:46,160 --> 00:19:49,040
Baryshnikov? He can't even dance like
Donald Duck.
326
00:19:52,300 --> 00:19:55,360
Look, Willis, it's just a phase Arnold's
going through. At the moment, he likes
327
00:19:55,360 --> 00:19:57,080
ballet. He's having fun. What's the
problem?
328
00:19:57,440 --> 00:19:59,740
Well, Dad, real guys don't take up
ballet.
329
00:20:00,460 --> 00:20:04,000
Everybody knows they're all, you know,
kind of sweet.
330
00:20:09,560 --> 00:20:11,020
Well, in the first place, who cares?
331
00:20:11,610 --> 00:20:13,030
In the second place, you're wrong.
332
00:20:13,770 --> 00:20:16,010
Ballet is a beautiful, creative art.
333
00:20:16,290 --> 00:20:17,290
Well, not to me.
334
00:20:17,310 --> 00:20:19,490
Anyway, Arnold's too young to know what
he's doing.
335
00:20:19,850 --> 00:20:20,809
Now, listen.
336
00:20:20,810 --> 00:20:22,830
I want you to stop hassling Arnold. Do
you understand?
337
00:20:23,850 --> 00:20:24,850
Yeah, I understand.
338
00:20:25,510 --> 00:20:28,250
But don't be surprised if he starts
plucking his eyebrows.
339
00:20:46,030 --> 00:20:47,410
Time for bed, twinkle toes.
340
00:20:50,210 --> 00:20:52,910
I'm practicing for my recital tomorrow
night.
341
00:20:53,770 --> 00:20:56,270
Practicing? I thought you were drying
your nails.
342
00:20:59,350 --> 00:21:01,970
Willis, what is going on?
343
00:21:02,270 --> 00:21:05,110
This morning when I was getting dressed,
you said I should pick out something
344
00:21:05,110 --> 00:21:06,670
pretty from Kimberly's closet.
345
00:21:08,210 --> 00:21:10,110
Why are you bugging me?
346
00:21:10,350 --> 00:21:13,210
Because I want a little brother, not a
little sister.
347
00:21:16,170 --> 00:21:17,170
thinking about trading me in?
348
00:21:19,110 --> 00:21:22,170
Arnold, if you keep doing this ballet
stuff, you know what guys are going to
349
00:21:22,170 --> 00:21:22,949
call you.
350
00:21:22,950 --> 00:21:24,850
Did you ever hear the word effeminate?
351
00:21:25,290 --> 00:21:26,290
Sure.
352
00:21:26,470 --> 00:21:27,470
You know what I mean?
353
00:21:27,730 --> 00:21:28,810
Of course I do.
354
00:21:29,150 --> 00:21:30,630
Diana Ross is effeminate.
355
00:21:30,870 --> 00:21:32,330
Brooke Shields is effeminate.
356
00:21:32,730 --> 00:21:34,370
Menjo Green ain't.
357
00:21:37,650 --> 00:21:39,870
No, no, no. That's not quite right,
Arnold.
358
00:21:40,570 --> 00:21:42,470
Effeminate means a guy is like a girl.
359
00:21:43,210 --> 00:21:44,550
What you talking about, Willis?
360
00:21:54,700 --> 00:21:57,700
Comtown. You're calling me a girl?
361
00:22:35,210 --> 00:22:36,210
to have these things.
362
00:22:36,530 --> 00:22:40,110
Anyway, I know you're okay, but it's
what other people think that gets you in
363
00:22:40,110 --> 00:22:41,110
trouble.
364
00:22:41,650 --> 00:22:44,010
They're going to call you a sissy for
the rest of your life.
365
00:22:45,250 --> 00:22:46,250
Are you serious?
366
00:22:47,230 --> 00:22:49,550
That's right. They're going to call you
all sorts of names.
367
00:22:51,170 --> 00:22:54,690
Boy, you're dancing one lousy ballet.
368
00:22:55,570 --> 00:22:57,670
And I'll tell you another thing.
369
00:22:58,210 --> 00:23:02,070
If you dance in that ballet recital
tomorrow night, I won't be there to
370
00:23:02,670 --> 00:23:04,510
I couldn't stand to see you ruin your
reputation.
371
00:23:05,370 --> 00:23:06,370
You mean it?
372
00:23:07,050 --> 00:23:08,250
You really wouldn't come?
373
00:23:09,050 --> 00:23:10,050
That's right.
374
00:23:11,030 --> 00:23:12,030
Oh.
375
00:23:13,090 --> 00:23:14,670
Well, I guess I won't be dancing.
376
00:23:15,470 --> 00:23:16,470
All right.
377
00:23:17,210 --> 00:23:19,190
Well, how am I going to get out of this?
378
00:23:19,690 --> 00:23:20,589
Hi, guys.
379
00:23:20,590 --> 00:23:21,730
Hey, Arnold, this is for you.
380
00:23:22,150 --> 00:23:24,450
I was going to give it to you tomorrow,
but I just couldn't wait.
381
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
Thanks.
382
00:23:26,750 --> 00:23:27,669
What is it?
383
00:23:27,670 --> 00:23:28,850
You'll never guess.
384
00:23:29,190 --> 00:23:30,750
I'll guess after I open it.
385
00:23:44,110 --> 00:23:45,490
You can say that again.
386
00:23:48,130 --> 00:23:50,750
Hey, you better hit the sack, everybody.
Arnold, it's a big day coming up
387
00:23:50,750 --> 00:23:51,770
tomorrow. Okay, Dad.
388
00:23:57,050 --> 00:23:58,270
Arnold, what's the matter with your leg?
389
00:23:58,510 --> 00:23:59,510
Nothing.
390
00:24:00,010 --> 00:24:01,030
Nothing? You're limping.
391
00:24:01,510 --> 00:24:02,510
I am?
392
00:24:04,210 --> 00:24:05,250
Arnold, what happened?
393
00:24:06,070 --> 00:24:07,490
Hey, don't try to hide it now.
394
00:24:08,010 --> 00:24:09,010
Well, it's nothing.
395
00:24:09,230 --> 00:24:10,630
It only hurts when I move.
396
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
Sit down, bro.
397
00:24:14,800 --> 00:24:15,900
Hey, let me look at that.
398
00:24:16,680 --> 00:24:17,920
Looks pretty bad to me.
399
00:24:18,520 --> 00:24:19,940
It feels a little swollen, Dad.
400
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Let me see that.
401
00:24:21,840 --> 00:24:22,840
Ooh!
402
00:24:24,640 --> 00:24:25,900
How did you do this?
403
00:24:27,280 --> 00:24:32,180
Um, it must have been that last plie
that got me. I hope it's not a
404
00:24:32,180 --> 00:24:33,180
fracture.
405
00:24:33,600 --> 00:24:38,280
What a shame, Arnold. Well, I'm afraid
you better not be in the recital. You
406
00:24:38,280 --> 00:24:39,580
can't dance with a bad leg.
407
00:24:40,640 --> 00:24:42,060
But I gotta dance.
408
00:24:42,990 --> 00:24:44,210
It's in my blood.
409
00:24:47,950 --> 00:24:51,050
No, I'm sorry, Arnold. It'll probably
just make it worse.
410
00:24:51,750 --> 00:24:53,730
I know how disappointed you must feel.
411
00:24:53,970 --> 00:25:00,850
Yeah. The best thing for you to do now,
get right up into bed and stay off
412
00:25:00,850 --> 00:25:01,850
that ankle.
413
00:25:02,190 --> 00:25:04,250
Okay, Dad. I'm sure it'll be much better
in the morning.
414
00:25:04,470 --> 00:25:07,710
Good night, son. Good night. Good night,
you too. Good night, Daddy. Good night,
415
00:25:07,790 --> 00:25:08,790
Dad.
416
00:25:09,210 --> 00:25:10,590
There'll be other recitals, honey.
417
00:25:11,390 --> 00:25:12,390
Sure.
418
00:25:12,490 --> 00:25:13,490
Night, Kimberly.
419
00:25:13,510 --> 00:25:14,510
Night.
420
00:25:15,550 --> 00:25:16,550
Smart move, bro.
421
00:25:17,030 --> 00:25:18,510
You did real good.
422
00:25:21,050 --> 00:25:23,690
If I did so good, how come I feel so
bad?
423
00:25:30,650 --> 00:25:31,650
Mr. Brown.
424
00:25:31,770 --> 00:25:34,770
So pleasant to see you all again.
425
00:25:35,150 --> 00:25:38,550
Thank you. Well, little one, your sister
tells me I have your ankle. I am deeply
426
00:25:38,550 --> 00:25:39,550
sorry.
427
00:25:39,910 --> 00:25:41,390
I will have a recital, Arnold.
428
00:25:41,920 --> 00:25:42,920
Just for you.
429
00:25:43,680 --> 00:25:44,680
Excuse me.
430
00:25:45,000 --> 00:25:46,660
I was terribly disappointed.
431
00:25:47,000 --> 00:25:49,460
He was really looking forward to dancing
for you. Weren't you, Arnold?
432
00:25:49,720 --> 00:25:53,740
Yeah. I never thought I'd be hanging on
my tights so early in my career.
433
00:25:54,780 --> 00:25:56,020
It's not whatever, Arnold.
434
00:25:56,300 --> 00:25:57,520
You will dance again.
435
00:25:57,880 --> 00:25:59,020
Oh, no, he won't.
436
00:26:01,360 --> 00:26:04,520
Well, I mean, you know, it's like with
athletes.
437
00:26:04,920 --> 00:26:07,000
Once you hurt yourself, you're never the
same.
438
00:26:07,620 --> 00:26:08,620
Let's sit down, bro.
439
00:26:12,450 --> 00:26:15,810
Arnold, is the pain worse now than it
was this morning?
440
00:26:16,130 --> 00:26:17,690
Well, it comes and goes.
441
00:26:17,970 --> 00:26:21,410
Here it comes.
442
00:26:22,930 --> 00:26:24,010
That's very interesting.
443
00:26:24,250 --> 00:26:26,950
Because this morning you were limping on
your right leg. Now you're limping on
444
00:26:26,950 --> 00:26:27,950
your left.
445
00:26:28,270 --> 00:26:29,270
Was I?
446
00:26:30,590 --> 00:26:33,170
Maybe one leg caught it from the other
leg.
447
00:26:35,730 --> 00:26:38,830
I think I know the name of this disease.
448
00:26:39,270 --> 00:26:40,450
It is called...
449
00:26:48,520 --> 00:26:49,940
That's what I thought it meant.
450
00:26:50,240 --> 00:26:51,900
I speak Russian better than I realize.
451
00:26:53,760 --> 00:26:55,900
Well, Dad, I don't want to be called
names.
452
00:26:56,220 --> 00:26:59,160
I mean, who wants to go through life
with people making fun of you?
453
00:26:59,500 --> 00:27:01,580
I don't like Arnold being made fun of.
454
00:27:02,540 --> 00:27:07,440
Willis, what other people think of you
is far less important than what you
455
00:27:07,440 --> 00:27:08,440
of yourself.
456
00:27:09,740 --> 00:27:10,740
Hey, listen, Arnold.
457
00:27:11,560 --> 00:27:15,200
If you like ballet as much as you say
you do, don't let Willis or anybody else
458
00:27:15,200 --> 00:27:17,540
talk you out of it. You listen to your
father.
459
00:27:17,740 --> 00:27:20,940
He is smart man, even if he's not
Russian.
460
00:27:23,280 --> 00:27:25,580
You know, Dad, I think you're right.
461
00:27:26,040 --> 00:27:27,800
Well, then, you will dance tonight?
462
00:27:28,460 --> 00:27:29,460
Yeah.
463
00:27:30,340 --> 00:27:31,520
Da! Ha -ha!
464
00:27:32,020 --> 00:27:33,600
Excellent! Good for you, Arnold.
465
00:27:35,060 --> 00:27:36,360
You know what you're doing, Arnold?
466
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
Yeah.
467
00:27:38,440 --> 00:27:39,640
tights the size they ain't short.
468
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
Look, Willis, I would like for you to
stay, but if you want to walk out on me,
469
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
they're your feet.
470
00:27:49,500 --> 00:27:53,780
Willis, why did you do that to him? I
was only thinking of Arnold, Dad.
471
00:27:54,420 --> 00:27:56,600
If you ask me, I think you were thinking
about yourself.
472
00:27:57,240 --> 00:27:58,280
What do you mean by that?
473
00:27:58,940 --> 00:28:01,880
You were worried that Arnold was going
to be a reflection on you. You don't
474
00:28:01,880 --> 00:28:03,780
your friends to tease you about your
brother.
475
00:28:04,440 --> 00:28:05,920
Well, maybe I don't.
476
00:28:06,679 --> 00:28:08,060
I'm surprised at you, Willis.
477
00:28:08,780 --> 00:28:11,500
I thought you were mature enough to take
a little ribbing.
478
00:28:12,540 --> 00:28:14,640
Well, if you want to leave, it's okay
with me, too.
479
00:28:14,860 --> 00:28:17,720
But one day, you'll realize how wrong
you are.
480
00:28:20,080 --> 00:28:22,180
All right, all right, I'll stay. Good.
481
00:28:35,080 --> 00:28:36,520
That's my daughter, the one on the
right.
482
00:28:37,440 --> 00:28:39,120
That's my daughter, the one on the left.
483
00:30:01,909 --> 00:30:06,070
Thank you. Thank you.
484
00:30:07,090 --> 00:30:08,990
Thank you.
485
00:30:22,510 --> 00:30:27,030
They got nothing but the genes, but they
got different strokes to take,
486
00:30:27,170 --> 00:30:31,410
different strokes to take, different
strokes to move the world.
487
00:30:58,469 --> 00:30:59,630
Good morning, everybody.
488
00:30:59,950 --> 00:31:00,649
Hey, good morning.
489
00:31:00,650 --> 00:31:03,770
I just want some juice, Adelaide. I've
got to get to school.
490
00:31:04,310 --> 00:31:08,290
Excited about the big day, huh, honey?
Yep. Today is the day that the school
491
00:31:08,290 --> 00:31:09,910
cafeteria gives you free spaghetti.
492
00:31:10,130 --> 00:31:11,310
If you get the lucky meatball.
493
00:31:13,750 --> 00:31:17,650
That's thrilling, Arnold. But it's not
the big day Adelaide was referring to.
494
00:31:18,270 --> 00:31:19,270
No?
495
00:31:19,810 --> 00:31:22,530
Oh, you mean the big day Saturday.
496
00:31:26,190 --> 00:31:26,969
Almost forgot.
497
00:31:26,970 --> 00:31:30,070
I must be the only 11 -year -old kid in
town who's senile.
498
00:31:31,490 --> 00:31:32,750
Arnold, how could you forget?
499
00:31:33,470 --> 00:31:36,210
While you were cutting your birthday
cake last year, you were already making
500
00:31:36,210 --> 00:31:37,210
plans for the next one.
501
00:31:37,950 --> 00:31:40,090
Hey, how many kids are you going to have
at your party this year?
502
00:31:40,650 --> 00:31:42,070
I don't want to party this year.
503
00:31:43,930 --> 00:31:49,010
You don't want to party? I'm tired of
parties.
504
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
That's for kids.
505
00:31:50,310 --> 00:31:51,310
I'm mature now.
506
00:31:51,770 --> 00:31:54,170
Well, Arnold, if that's what you want,
it's fine with me, but I'm really
507
00:31:54,170 --> 00:31:55,510
surprised that you don't want to have a
party.
508
00:31:55,870 --> 00:31:57,030
I'm flabbergasted.
509
00:31:57,230 --> 00:31:59,390
My flabber's even more gasted than
yours.
38627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.