Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:11,440
Thank you.
2
00:01:43,780 --> 00:01:44,780
Ready, Mr. Kershank?
3
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
Okay.
4
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
Thank you, Dan.
5
00:01:50,260 --> 00:01:57,100
Good. Now, we've got a leopard,
vultures, baboon, springhawks, bush
6
00:01:57,100 --> 00:01:57,798
African lion.
7
00:01:57,800 --> 00:02:01,540
Fine. My hometowns will be vastly
improved with these. Good.
8
00:02:01,850 --> 00:02:04,910
I'll make a quick physical check on him,
and then I'll be on my way. All right,
9
00:02:04,910 --> 00:02:05,768
fine.
10
00:02:05,770 --> 00:02:06,770
Let's start with this one.
11
00:02:09,650 --> 00:02:10,789
Come here, Ritchie.
12
00:02:11,570 --> 00:02:12,630
Is he tame enough to handle?
13
00:02:12,930 --> 00:02:13,930
No, he's my baby.
14
00:02:14,190 --> 00:02:15,190
Come here.
15
00:02:15,790 --> 00:02:16,790
Come here.
16
00:02:19,010 --> 00:02:20,010
Come here.
17
00:02:22,290 --> 00:02:23,750
You call that tame?
18
00:02:24,090 --> 00:02:26,030
No, he's a bit excitable, but he'll be
all right.
19
00:02:29,110 --> 00:02:30,110
Okay.
20
00:03:18,990 --> 00:03:21,950
Penrose, you made it. Oh, it's good to
see you. You know, I got that note to
21
00:03:21,950 --> 00:03:25,230
meet you over here, and I couldn't
believe it. How did you get out? I
22
00:03:25,230 --> 00:03:27,250
I'd have to visit a territorial prison
or something.
23
00:03:27,490 --> 00:03:28,490
How do you think?
24
00:03:28,570 --> 00:03:32,710
You broke out. A little fancy bribery,
maybe. You wouldn't guess it in a
25
00:03:32,710 --> 00:03:33,710
years.
26
00:03:34,230 --> 00:03:35,230
Good behavior.
27
00:03:36,770 --> 00:03:37,770
Listen,
28
00:03:38,630 --> 00:03:41,150
when I want to accomplish something,
Harry, I accomplish it.
29
00:03:41,750 --> 00:03:44,190
Which reminds me, one of the first
things I want to do is make some money.
30
00:03:45,400 --> 00:03:48,560
Ever since Marsh Tracy caught me trying
to kidnap that flea -bitten lion of his
31
00:03:48,560 --> 00:03:51,160
and threw me in jail, it's been a little
tough on the pocketbook.
32
00:03:51,540 --> 00:03:53,480
Yeah. Yeah, and you're not the only one,
Eric.
33
00:03:53,900 --> 00:03:55,960
I'll tell you, the good old days around
here are gone.
34
00:03:56,860 --> 00:04:00,580
You know, since all the animals headed
into Romero Reserve, why, there's
35
00:04:00,580 --> 00:04:02,940
around here but zoologists and camera
safaris.
36
00:04:03,580 --> 00:04:05,360
I think the day of the professional
hunter's over.
37
00:04:05,940 --> 00:04:06,940
I've heard about it.
38
00:04:07,540 --> 00:04:09,320
But I still want to buy me a good
hunting rifle.
39
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Come on.
40
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
Dan.
41
00:04:16,910 --> 00:04:19,910
I know all these animals look pretty
hale and hearty, but you better take a
42
00:04:19,910 --> 00:04:22,130
at this one. What's wrong? Look at the
lion's eyes.
43
00:04:26,150 --> 00:04:27,610
Hey, you sell me good honeyed rifle?
44
00:04:28,190 --> 00:04:31,390
Uh, let me finish with this gentleman,
and I'll talk to you about a guy.
45
00:04:31,730 --> 00:04:33,330
The lion's got cataracts.
46
00:04:34,410 --> 00:04:37,190
You shouldn't let the natives pass off
beasts like that on you.
47
00:04:37,530 --> 00:04:38,530
He does at that.
48
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
I'm sorry.
49
00:04:40,410 --> 00:04:41,590
I can't accept him, Dan.
50
00:04:42,810 --> 00:04:44,470
I'll have a good one for you inside of a
week.
51
00:04:45,010 --> 00:04:46,010
All right.
52
00:04:46,030 --> 00:04:49,130
I'll stop by on my way home, and I'll
pick up all the animals.
53
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
What'll you do with him?
54
00:04:53,330 --> 00:04:54,330
Oh, I don't know.
55
00:04:54,530 --> 00:04:56,310
It's no good to me. I guess I'll turn
him loose.
56
00:04:57,490 --> 00:04:58,490
Too bad.
57
00:04:59,250 --> 00:05:00,850
Well, I'll see you next week. All right,
fine.
58
00:05:02,850 --> 00:05:05,290
Now, you want to see a good hunting
rifle?
59
00:05:05,510 --> 00:05:09,770
No, make that a hypo dart rifle, and
I'll give you $15 for the line. Eric,
60
00:05:09,770 --> 00:05:10,669
you gone mad?
61
00:05:10,670 --> 00:05:11,670
How about it?
62
00:05:11,750 --> 00:05:15,390
$100 for the both of them. Good use hypo
dart rifle and that useless old beast.
63
00:05:15,950 --> 00:05:17,730
All right, I'll find you a good gun.
64
00:05:18,910 --> 00:05:19,910
A hypo gun.
65
00:05:20,170 --> 00:05:21,510
Are you going into the zoo business?
66
00:05:21,850 --> 00:05:24,610
Harry, when fortune smiles on you, smile
back, my boy.
67
00:05:24,970 --> 00:05:28,090
This staggering old beast with cataracts
is going to be our salvation.
68
00:05:29,450 --> 00:05:31,490
You ever see the pug marks on a lion
with eye trouble?
69
00:05:32,170 --> 00:05:33,470
Well, yeah, but so what?
70
00:05:33,770 --> 00:05:36,870
They're widespread, uncertain, and very
distinctive.
71
00:05:37,390 --> 00:05:42,870
And you only find them around
defenseless game. Am I right? Right,
72
00:05:42,870 --> 00:05:44,410
know of another lion with pug marks like
that?
73
00:05:45,260 --> 00:05:46,260
Well, only one.
74
00:05:47,480 --> 00:05:48,620
Marsh Tracy's line.
75
00:05:48,900 --> 00:05:49,900
Clarence.
76
00:05:50,900 --> 00:05:52,140
He hit it right on the nose.
77
00:05:52,440 --> 00:05:53,660
I hit water on the nose.
78
00:05:54,960 --> 00:05:58,280
How to make Dr. Marsh Tracy lose his
license.
79
00:05:59,020 --> 00:06:02,080
How to bring free hunting back to this
area. Get the professional hunter in
80
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
there again.
81
00:06:03,200 --> 00:06:04,400
Eric, I don't follow you.
82
00:06:05,240 --> 00:06:08,700
What you need is a good stretch in
prison, my friend. It sharpens the wits.
83
00:06:09,820 --> 00:06:12,560
Clarence is going to completely destroy
the Womaru compound.
84
00:06:12,900 --> 00:06:13,879
Oh, yeah?
85
00:06:13,880 --> 00:06:16,110
How? Ruining its reputation.
86
00:06:16,330 --> 00:06:17,410
Its reliability.
87
00:06:18,330 --> 00:06:20,290
I've got to enjoy this.
88
00:06:21,150 --> 00:06:25,430
Yes, sir, Clarence is going to act in a
most unusual way.
89
00:06:26,990 --> 00:06:31,270
The very gentle Clarence is going to
become a killer.
90
00:06:46,380 --> 00:06:47,279
Come on.
91
00:06:47,280 --> 00:06:48,199
Come on.
92
00:06:48,200 --> 00:06:49,860
Get up, boy. Come on.
93
00:06:50,400 --> 00:06:51,440
Don't be bashful.
94
00:06:52,380 --> 00:06:53,420
Don't be bashful.
95
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
There you go.
96
00:07:04,020 --> 00:07:07,260
Dad, we're just going to measure some
elephant prints. Can I take Clarence and
97
00:07:07,260 --> 00:07:08,960
Judy? Oh, not today, honey.
98
00:07:09,900 --> 00:07:13,920
Oh, I think Clarence has spring fever or
something. He's been moping around all
99
00:07:13,920 --> 00:07:15,300
morning. You know, he has been.
100
00:07:15,900 --> 00:07:17,160
I'll check him out when we get back.
101
00:07:17,520 --> 00:07:18,940
You got a cure for a lazy lion?
102
00:07:19,740 --> 00:07:21,340
Well, maybe he needs an outside
interest.
103
00:07:21,660 --> 00:07:25,780
Like something useful to do. Yeah, we
all need to feel useful. Yeah, like did
104
00:07:25,780 --> 00:07:26,780
you bring the sandwiches?
105
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
They're in the truck.
106
00:07:30,540 --> 00:07:31,680
Bye, you guys. See you soon.
107
00:07:57,940 --> 00:07:59,720
Now look here, young lady.
108
00:08:00,000 --> 00:08:02,180
You can't go everywhere we do, you know.
109
00:08:03,500 --> 00:08:06,920
You're going to make yourself useful by
staying here and keeping Clarence
110
00:08:06,920 --> 00:08:09,060
company until Mike gets back to Nagoro.
Understand?
111
00:08:11,100 --> 00:08:12,760
Good girl.
112
00:08:29,200 --> 00:08:31,260
Put a nausea pill in the lion's
breakfast this morning.
113
00:08:32,200 --> 00:08:33,620
Unfortunately, he'll be all right by
tonight.
114
00:08:35,640 --> 00:08:36,980
Wait here for me. Okay.
115
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
Come on.
116
00:09:37,800 --> 00:09:39,660
Hurry. Let the line hit the village from
that side.
117
00:10:28,420 --> 00:10:29,640
Now, come on. We've got work to do.
118
00:10:30,120 --> 00:10:31,500
Let's get us another charge. Right.
119
00:10:59,240 --> 00:11:02,400
in those tracks, the elephant seemed to
be getting longer and stronger.
120
00:11:03,400 --> 00:11:07,000
And I was wondering, suppose you cross
an elephant with a giraffe.
121
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
What do you think you'd have?
122
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
A nightmare.
123
00:12:26,520 --> 00:12:27,960
Thank you.
124
00:12:58,120 --> 00:12:59,340
Yes, pull the stake right out.
125
00:12:59,560 --> 00:13:00,580
Must be feeling better.
126
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Judy?
127
00:13:02,420 --> 00:13:03,420
Judy.
128
00:13:03,700 --> 00:13:06,760
Where have you been? You were supposed
to be watching Clarence.
129
00:13:13,740 --> 00:13:14,740
Wait, wait a minute.
130
00:13:15,080 --> 00:13:16,920
Tie that lion up, Moss.
131
00:13:18,060 --> 00:13:19,060
Do what?
132
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
Tie him up.
133
00:13:23,980 --> 00:13:25,960
Clarence has killed a lamb in that
girl's village.
134
00:13:26,910 --> 00:13:28,310
Eddie, that's not a very funny joke.
135
00:13:28,630 --> 00:13:29,950
I'm not joking, Marsh.
136
00:13:30,310 --> 00:13:32,710
She saw it. She saw Curran. She saw the
chain.
137
00:13:33,110 --> 00:13:36,750
I didn't believe it myself at first, but
there's two dozen other witnesses.
138
00:13:37,170 --> 00:13:38,129
Two dozen?
139
00:13:38,130 --> 00:13:41,310
Hedley, that can't be. You know Clarence
as well as we do. Yes, I do, but I know
140
00:13:41,310 --> 00:13:43,350
the villagers too. They're not given the
falsehoods.
141
00:13:44,110 --> 00:13:45,650
We've got serious trouble, Marsh.
142
00:13:46,230 --> 00:13:47,230
Marsh, look at this.
143
00:13:54,930 --> 00:13:55,930
Jack, get a slide.
144
00:13:56,660 --> 00:13:59,120
Right. It can't be. It's got to be paint
or something.
145
00:13:59,820 --> 00:14:02,820
I know we were painting this on ESV and
there's some red paint behind the lab.
146
00:14:03,400 --> 00:14:04,400
Mark!
147
00:14:17,020 --> 00:14:18,980
Jack, get the slides anyway. I want to
take some smears.
148
00:14:21,360 --> 00:14:22,360
Judy?
149
00:14:22,500 --> 00:14:24,100
Judy, did you see Burns go away?
150
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Are you sure?
151
00:14:32,560 --> 00:14:35,140
Marsh, I can't take Judy's weather.
Clarence didn't leave here.
152
00:14:35,380 --> 00:14:37,920
I can't. Her word's as good as mine. Oh,
Paula.
153
00:14:45,800 --> 00:14:47,040
Well, there's something wrong here.
154
00:14:47,260 --> 00:14:48,500
We've got to find out what.
155
00:14:49,720 --> 00:14:50,599
Don't worry.
156
00:14:50,600 --> 00:14:51,600
We'll get on it right away.
157
00:14:54,460 --> 00:14:57,620
Don't be blinded by your affection for
Clarence, Marsh. Stranger things have
158
00:14:57,620 --> 00:14:58,620
happened.
159
00:14:59,020 --> 00:15:02,780
Now, this isn't easy for me to say, but
you know the law as well as I do, better
160
00:15:02,780 --> 00:15:03,780
than I do sometimes.
161
00:15:05,480 --> 00:15:07,000
Clarence is going to have to be
destroyed.
162
00:15:07,840 --> 00:15:11,660
Headley, at least give us time to work
on it. I'm sorry, Paula, but the law's a
163
00:15:11,660 --> 00:15:15,060
law. A killer is... Headley, we haven't
proved that yet. I'm afraid we have,
164
00:15:15,180 --> 00:15:20,020
Marsh. Look, I'm supposed to know
something about this sort of thing.
165
00:15:20,440 --> 00:15:21,960
Now, we both want the truth.
166
00:15:22,440 --> 00:15:24,780
So let me try to prove it out one way or
another.
167
00:15:25,600 --> 00:15:27,820
I'm not going against regulations,
Marsh.
168
00:15:28,350 --> 00:15:31,450
Why can't we cage him until we
investigate this thoroughly? Yes, at
169
00:15:31,450 --> 00:15:32,249
check it out.
170
00:15:32,250 --> 00:15:35,470
Now, Clarence could have found that
carcass and dragged it in there, but I
171
00:15:35,470 --> 00:15:36,570
positive he didn't kill it.
172
00:15:36,830 --> 00:15:37,829
Very well.
173
00:15:37,830 --> 00:15:40,930
Out of my friendship for you and
Clarence, I'll bend of it.
174
00:15:41,190 --> 00:15:44,390
But he'll have to remain locked up, and
I'll keep the key. Fair enough.
175
00:15:45,270 --> 00:15:46,270
Martin. Yeah?
176
00:15:47,170 --> 00:15:48,170
Stains on Clarence?
177
00:15:48,330 --> 00:15:49,370
The blood from the goat?
178
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
Matt.
179
00:15:51,650 --> 00:15:53,170
Oh, no, that doesn't seem possible.
180
00:15:54,070 --> 00:15:55,350
Take him to the cage, please.
181
00:15:59,820 --> 00:16:02,720
Try to understand, Paula, I'm being as
lenient as I dare to.
182
00:16:03,160 --> 00:16:06,540
You wouldn't want to be responsible if
Clarence attacked a child next time,
183
00:16:06,580 --> 00:16:07,139
would you?
184
00:16:07,140 --> 00:16:08,140
How would you feel?
185
00:16:09,080 --> 00:16:13,600
You know as well as I do, Paula, that a
lion with bad eyesight can only go after
186
00:16:13,600 --> 00:16:17,420
lambs or baby goats or children.
187
00:16:20,380 --> 00:16:21,760
I'll leave after he's locked up.
188
00:16:25,200 --> 00:16:28,520
Well, I'm no lip reader, but your little
plan just blew sky high.
189
00:16:28,960 --> 00:16:30,660
They're not going to kill him. They're
putting him in a cage.
190
00:16:31,220 --> 00:16:34,260
You didn't count on that, did you? Oh,
come on, Harry. Take it easy, will you?
191
00:16:34,280 --> 00:16:35,360
Don't use your power to think.
192
00:16:36,020 --> 00:16:39,080
Our luck is still running with us. Oh,
yeah. You're a great one for luck. You
193
00:16:39,080 --> 00:16:42,460
are. The reputation of that compound
hasn't been hurt one little bit.
194
00:16:42,980 --> 00:16:44,580
So we'll hurt it a little bit.
195
00:16:45,080 --> 00:16:47,520
You know, Marge Tracy doesn't want to
lose Clarence, does he?
196
00:16:48,420 --> 00:16:50,720
We've already established his reputation
as a killer.
197
00:16:51,620 --> 00:16:55,640
So what happens to the reputation of the
compound if Clarence happens to kill
198
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Dr. Tari?
199
00:16:57,820 --> 00:16:59,660
No Doctari, no compound.
200
00:17:00,080 --> 00:17:01,780
We can go back to making a living again.
201
00:17:02,020 --> 00:17:03,080
Yeah, that's a great idea.
202
00:17:03,460 --> 00:17:06,200
Except that tired old pussycat down
there wouldn't hurt a flea.
203
00:17:06,460 --> 00:17:07,460
Maybe not.
204
00:17:07,640 --> 00:17:10,540
But I've got a way to make Clarence kill
Doctari.
205
00:17:22,980 --> 00:17:24,720
I drew these up for comparison.
206
00:17:25,290 --> 00:17:28,410
As you know, a normal lion walks
directly towards his prey.
207
00:17:29,430 --> 00:17:31,330
Claws make a distinct pattern.
208
00:17:33,350 --> 00:17:36,290
Clarence has an irregular pattern, like
this.
209
00:17:36,830 --> 00:17:39,250
The lion of the village had an irregular
pattern.
210
00:17:39,950 --> 00:17:44,470
They're not quite the same, though. This
one seems to toe out more on the left.
211
00:17:44,750 --> 00:17:47,810
Clarence on the right. Yeah, but it's
disturbingly close, and the difference
212
00:17:47,810 --> 00:17:48,810
could be the terrain.
213
00:17:49,810 --> 00:17:53,870
Well, it doesn't look good, I'm sorry to
say, in spite of the fact that I don't
214
00:17:53,870 --> 00:17:54,870
believe it at all.
215
00:17:55,610 --> 00:17:58,530
You couldn't find any traces of hair?
Not a strand, Marsh.
216
00:17:59,210 --> 00:18:00,870
But he wasn't in the area alone, I'm
sure.
217
00:18:03,050 --> 00:18:04,290
Clarence, please eat your dinner.
218
00:18:07,650 --> 00:18:10,130
Judy. Judy, see if Clarence will take it
from you.
219
00:18:18,810 --> 00:18:20,130
Clarence, you have to eat something.
220
00:18:24,430 --> 00:18:25,790
He just wants to die.
221
00:18:26,330 --> 00:18:29,430
Ever since he's been locked up in this
cage, he hasn't eaten a thing.
222
00:18:30,190 --> 00:18:31,570
He's just given up.
223
00:18:31,990 --> 00:18:35,270
He doesn't want to live. Being cooped up
has hit him pretty hard.
224
00:18:36,490 --> 00:18:39,630
You know, animals suffer from changes in
their status just like human beings.
225
00:18:40,310 --> 00:18:42,290
You found out anything new about what
happened?
226
00:18:42,610 --> 00:18:44,810
No, not yet. We're going to start on the
village tomorrow.
227
00:18:46,490 --> 00:18:51,210
Is it possible for an animal with
Clarence's gentle personality to revert
228
00:18:51,210 --> 00:18:53,330
wild so suddenly without warning?
229
00:18:53,770 --> 00:18:57,670
Well, I've seen it happen once or twice,
but not without provocation.
230
00:18:58,470 --> 00:18:59,930
Clarence hasn't been provoked.
231
00:19:00,490 --> 00:19:03,650
Plus, I don't think he could be provoked
to do something that extreme.
232
00:19:05,090 --> 00:19:06,450
That's what baffles me.
233
00:19:07,010 --> 00:19:08,010
Me too.
234
00:19:09,810 --> 00:19:11,270
Well, it's been a rough day.
235
00:19:12,210 --> 00:19:13,370
Come on, let's go inside.
236
00:19:23,720 --> 00:19:24,720
They're going in.
237
00:21:14,710 --> 00:21:16,670
Puller, you don't need the rope. We've
already got the chain on.
238
00:21:36,620 --> 00:21:37,620
Now look, we've lost him.
239
00:21:37,940 --> 00:21:40,580
Don't worry about it, Harry. We're not
going to be trouble -tracking that lion.
240
00:21:40,840 --> 00:21:42,980
I'm going to get that interfering chimp,
too. Come on.
241
00:22:21,770 --> 00:22:24,730
Isn't this a little early for you? This
is no time for pleasantries, Marshal.
242
00:22:24,730 --> 00:22:25,730
What do you know about this?
243
00:22:25,870 --> 00:22:27,690
About what? About Clarence being gone.
244
00:22:28,530 --> 00:22:30,570
You gave me your word, Marshal.
245
00:22:31,770 --> 00:22:32,770
Yeah.
246
00:22:33,530 --> 00:22:35,030
Anyone around this page? No.
247
00:22:35,690 --> 00:22:36,990
How did the Tritsport get here?
248
00:22:37,310 --> 00:22:39,590
Well, this has been cut with a hacksaw.
Hey, where's Judy?
249
00:22:40,370 --> 00:22:41,370
Judy?
250
00:22:41,790 --> 00:22:42,790
Judy?
251
00:22:42,990 --> 00:22:44,930
Doctor, you don't think Judy could have
done this?
252
00:22:45,370 --> 00:22:46,610
We have no proof that she did.
253
00:22:47,270 --> 00:22:49,070
Say, Mike, what about those new helpers
we hired?
254
00:22:49,510 --> 00:22:50,510
I'll vouch for them.
255
00:22:50,590 --> 00:22:52,910
Well, don't worry about the guilty
party. We'll catch them later.
256
00:22:53,530 --> 00:22:55,610
Now, we're facing a crisis that you must
realize.
257
00:22:55,910 --> 00:22:59,270
I'm ordering an immediate track down.
I'm calling out my Ascaris, and I shall
258
00:22:59,270 --> 00:23:00,270
want your help, too.
259
00:23:00,390 --> 00:23:01,390
Yes, yes, of course, Henry.
260
00:23:02,110 --> 00:23:03,730
Look, you two stay here in case Clarence
returns.
261
00:23:04,390 --> 00:23:05,390
Jack, get the dart rifle.
262
00:23:05,490 --> 00:23:06,850
Right. No dart rifle, Jack.
263
00:23:07,350 --> 00:23:08,350
Live ammunition.
264
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
What?
265
00:23:10,730 --> 00:23:14,150
Henry, I've never used live ammunition
in my life, and I don't intend to use it
266
00:23:14,150 --> 00:23:17,450
now. If I bring down Clarence, it'll be
with a tranquilizer.
267
00:23:18,570 --> 00:23:19,559
Very well.
268
00:23:19,560 --> 00:23:21,480
You do that, then I'll take her.
269
00:23:23,380 --> 00:23:25,560
Hedley, you can't. Clarence is harmless.
270
00:23:26,280 --> 00:23:30,020
I healed you all against my better
judgment out of friendship. Now he's
271
00:23:30,220 --> 00:23:32,820
My weakness might result in loss of
life.
272
00:23:34,320 --> 00:23:35,800
Dad, can't you do something?
273
00:23:36,800 --> 00:23:37,940
Jack, get the dart rifle.
274
00:23:42,280 --> 00:23:44,820
Dad, you're not going to let Hedley hunt
down Clarence, are you?
275
00:23:45,280 --> 00:23:48,180
If we find Clarence, I'll try to stall
him until I can figure something.
276
00:24:34,280 --> 00:24:35,640
I'm 50 yards off. Give me the deck
rifle.
277
00:24:44,180 --> 00:24:46,660
I learned a few tricks working for the
great Daktari.
278
00:24:47,520 --> 00:24:49,720
Unfortunately, I couldn't resist what
looked like a little easy money.
279
00:24:50,560 --> 00:24:51,740
It'll all even out now.
280
00:24:52,680 --> 00:24:56,480
One of these and a scrawny hide of that
wobbly -eyed lion, you'll sleep like a
281
00:24:56,480 --> 00:24:59,500
kitten. Maybe I'd better cover you just
in case. Right.
282
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
Come on.
283
00:25:38,990 --> 00:25:41,350
This poison will take care of that nosy
little chimp.
284
00:26:13,080 --> 00:26:14,660
Scratch one nosy chimp.
285
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
Go get the truck.
286
00:27:02,480 --> 00:27:09,400
We'll spread out from here. But if we
don't find Clarence, it could be
287
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
for a very good reason.
288
00:27:11,220 --> 00:27:15,700
I have a feeling that Judy is with him.
And if she is, well, she's an absolute
289
00:27:15,700 --> 00:27:17,060
genius at playing hide -and -seek.
290
00:27:17,660 --> 00:27:21,600
That's the wrong frame of mind for a
trackdown, Marsh. He's right, you know,
291
00:27:21,600 --> 00:27:22,920
Hedley. It's not just an excuse.
292
00:27:23,220 --> 00:27:27,600
She's pretty clever. I know you'll do
the best you can, Jack, for all our
293
00:27:28,490 --> 00:27:32,650
So let's not waste any more time. We'll
search until I fire my flare gun or
294
00:27:32,650 --> 00:27:34,050
until we find Clarence.
295
00:27:41,910 --> 00:27:42,990
All right, let's get out of here.
296
00:29:15,200 --> 00:29:17,160
Try to be a little easier on yourself,
Paula.
297
00:29:17,500 --> 00:29:18,700
It isn't easy, Mike.
298
00:29:20,060 --> 00:29:23,380
For all I know, Hedley's got Clarence in
his sights this very minute. And if
299
00:29:23,380 --> 00:29:25,700
Clarence sees Dad coming, he'll walk
right out in the open.
300
00:29:25,980 --> 00:29:29,620
Ah, not if Judy's with him. If so,
Clarence will be safe.
301
00:29:31,280 --> 00:29:33,620
Mike, what if Clarence really did do it?
302
00:29:34,440 --> 00:29:37,220
It'd be just terrible. Everything we've
worked for would be wasted.
303
00:30:18,280 --> 00:30:23,280
Well, we haven't seen Heiner heirloom he
is pretty unhappy more than I'm happy I
304
00:30:23,280 --> 00:30:26,720
say I've never seen him any grimmer any
new clues. We've done everything we
305
00:30:26,720 --> 00:30:30,720
could around here He comes now
306
00:30:30,720 --> 00:30:34,240
We
307
00:30:34,240 --> 00:30:41,220
failed and I've had to take steps no
offense to you Marsh,
308
00:30:41,360 --> 00:30:45,600
but I'm going outside the compound for
additional help Additional help what
309
00:30:45,600 --> 00:30:46,600
of additional help?
310
00:30:47,000 --> 00:30:50,680
You may not like this, but I'm ordering
the compound personnel off the search
311
00:30:50,680 --> 00:30:52,180
and taking full responsibility myself.
312
00:30:52,440 --> 00:30:53,900
It's become a government matter now.
313
00:30:54,660 --> 00:30:58,580
As soon as I'm provisioned, I'm going
back out, and I'm going to stay out
314
00:30:58,580 --> 00:31:00,100
I've got Clarence. I see.
315
00:31:01,100 --> 00:31:05,060
And to make sure I don't fail this time,
I've hired an expert, and I was lucky
316
00:31:05,060 --> 00:31:06,019
to get him, too.
317
00:31:06,020 --> 00:31:07,120
Do you mind telling me who?
318
00:31:09,580 --> 00:31:10,600
Here he comes now.
319
00:31:10,800 --> 00:31:11,800
You can see for yourself.
320
00:31:19,690 --> 00:31:21,250
I think you know Harry Penrose.
321
00:31:31,810 --> 00:31:35,950
How did you happen to hire Penrose for
this, or did he volunteer?
322
00:31:36,210 --> 00:31:38,750
I know where he makes his camp. He's a
good tracker, and he needs the work. Why
323
00:31:38,750 --> 00:31:41,230
are you so interested? Because he's a
good friend of Eric Lansing's. That's
324
00:31:41,310 --> 00:31:42,530
And Lansing just got out of jail.
325
00:31:42,790 --> 00:31:46,050
Lansing? Of course he's out, but he's
hundreds of miles away. You surely don't
326
00:31:46,050 --> 00:31:47,310
think... Did he know about this when you
went to him?
327
00:31:47,680 --> 00:31:49,900
Not a word. You're letting your concern
affect your judgment, Marsh.
328
00:31:50,920 --> 00:31:52,820
All right, Penrose, we'd better get
started.
329
00:31:53,540 --> 00:31:57,380
Hedley, are you sure you won't
reconsider and let Jack and me come
330
00:31:58,020 --> 00:31:59,580
I'd rather not, if you don't mind.
331
00:31:59,940 --> 00:32:00,940
Hedley!
332
00:32:05,480 --> 00:32:08,320
Hedley, I heard you say you didn't want
Marsh and his men to come along on this
333
00:32:08,320 --> 00:32:09,229
hunt.
334
00:32:09,230 --> 00:32:12,330
You certainly don't think Dr. Tarry had
anything to do with your not finding
335
00:32:12,330 --> 00:32:16,510
Clarence, do you? No, not really, but I
have to consider what my superiors might
336
00:32:16,510 --> 00:32:17,790
think. Well, so what?
337
00:32:18,230 --> 00:32:19,290
Look, it's his lion.
338
00:32:19,710 --> 00:32:20,990
He could be a great help.
339
00:32:21,510 --> 00:32:24,230
Besides, two experts on a track are
better than one any time.
340
00:32:25,170 --> 00:32:26,330
Thanks very much, Penrose.
341
00:32:26,790 --> 00:32:27,790
Now, come on, Italy.
342
00:32:28,230 --> 00:32:29,230
Let him come along.
343
00:32:30,190 --> 00:32:32,870
Now, after all, if you can't trust Dr.
Tarry, who can you trust?
344
00:32:34,030 --> 00:32:37,350
As a matter of fact, I saw a pride of
lions this morning down by the Ruala
345
00:32:37,350 --> 00:32:40,090
Waterhole. Now, Clarence could very well
have been among them.
346
00:32:41,290 --> 00:32:43,790
It's going to take more than one man to
follow a running pride anyway.
347
00:32:45,270 --> 00:32:46,209
All right.
348
00:32:46,210 --> 00:32:47,570
If it makes you both feel better.
349
00:32:48,930 --> 00:32:50,010
Jack, we're going along.
350
00:32:50,850 --> 00:32:52,350
Thanks very much, Penrose. Thank
nothing.
351
00:32:52,590 --> 00:32:55,570
As a matter of fact, why don't you and I
take one car? Jack and Hedley can go in
352
00:32:55,570 --> 00:32:56,209
the other.
353
00:32:56,210 --> 00:32:58,530
And if we spot anything, we can get to
work right on it then.
354
00:32:58,730 --> 00:33:00,470
Right. It's a good idea. Fire a flare if
you do.
355
00:33:00,670 --> 00:33:02,730
Have each of you got flare pistols?
We've got them in the truck.
356
00:33:03,230 --> 00:33:04,330
Right. Let's get going.
357
00:33:11,850 --> 00:33:12,649
Hey, Mike.
358
00:33:12,650 --> 00:33:16,030
Look, how's about getting on the radio?
See if any of the trading posts or
359
00:33:16,030 --> 00:33:18,190
anybody knows of another lion with eye
trouble.
360
00:33:18,710 --> 00:33:19,710
Okay.
361
00:33:27,450 --> 00:33:28,450
Hola.
362
00:33:41,550 --> 00:33:45,570
There is always a chance, but I thought
the lion could have the same kind of eye
363
00:33:45,570 --> 00:33:49,150
affliction as Clarence Yeah about one
chance in a million
364
00:33:49,150 --> 00:33:59,970
All
365
00:33:59,970 --> 00:34:06,890
right, we go on foot from here the
366
00:34:06,890 --> 00:34:10,400
water holes right over there Well, I
think it's pretty unlikely that Clarence
367
00:34:10,400 --> 00:34:13,840
would be accepted by a group of
strangers, even if he wanted to be,
368
00:34:13,840 --> 00:34:14,840
doubtful.
369
00:34:15,600 --> 00:34:18,580
Well, look, I've got a hunch, and I'd
like to follow it up. Yeah, I agree.
370
00:34:18,580 --> 00:34:19,580
worth following.
371
00:34:19,739 --> 00:34:21,199
I still think it's a waste of time.
372
00:34:22,520 --> 00:34:24,639
I'm beginning to be sorry I asked you to
bring him along.
373
00:34:25,000 --> 00:34:27,440
It won't hurt to check it. We can move
on right afterwards.
374
00:34:34,260 --> 00:34:37,300
How did you get the idea that another
lion might be involved?
375
00:34:38,230 --> 00:34:40,250
I had a desperation. I couldn't think of
anything else.
376
00:34:40,790 --> 00:34:42,050
Not a very good story, huh?
377
00:34:42,429 --> 00:34:43,429
I don't know.
378
00:34:44,030 --> 00:34:45,030
You don't know?
379
00:34:45,929 --> 00:34:48,310
Well, if there is another lion involved,
it would certainly answer a lot of
380
00:34:48,310 --> 00:34:50,630
questions. Another lion with a chain,
huh?
381
00:34:51,190 --> 00:34:52,190
Yeah.
382
00:34:53,389 --> 00:34:55,030
Then there must be humans involved.
383
00:34:56,150 --> 00:34:58,310
But if there are, I can't figure what
they have in mind.
384
00:34:58,830 --> 00:35:01,870
Sure, what would they want clearance to
escape, just to make us look bad?
385
00:35:02,130 --> 00:35:03,550
That doesn't sound right, Marshall.
386
00:35:04,570 --> 00:35:07,290
Unless they wanted to destroy the
compound. Nothing at the water, Hope.
387
00:35:07,920 --> 00:35:09,920
So let's get down to business. Jack, you
come with me.
388
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
Headley.
389
00:35:11,960 --> 00:35:14,780
Why don't you take Jack and circle south
to Urangal?
390
00:35:15,080 --> 00:35:16,720
Now, there's good lion feeding ground
down there.
391
00:35:17,320 --> 00:35:18,520
But it's ten miles.
392
00:35:18,940 --> 00:35:20,020
All right, all right. Take the car.
393
00:35:20,420 --> 00:35:23,120
Now, look, you can keep an eye open for
our flares, and there's nothing for you
394
00:35:23,120 --> 00:35:24,120
to do here anyway.
395
00:35:24,500 --> 00:35:25,560
Well, I suppose you're right.
396
00:35:25,960 --> 00:35:26,960
Come on, Jack.
397
00:35:44,110 --> 00:35:44,948
All right, move.
398
00:35:44,950 --> 00:35:45,950
Start down this way.
399
00:36:07,170 --> 00:36:10,290
Now, Troy, why don't you scout south
-southeast? I'll take off this way.
400
00:36:11,930 --> 00:36:12,930
Okay.
401
00:36:23,640 --> 00:36:24,640
Dr. Harry.
402
00:36:25,160 --> 00:36:26,160
Dr. Harry.
403
00:36:26,560 --> 00:36:28,540
Why don't you head a little more east?
404
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Hold it, Dr. Harry.
405
00:38:11,740 --> 00:38:12,740
Stay right where you're at.
406
00:38:15,800 --> 00:38:16,800
Well, well, well.
407
00:38:17,560 --> 00:38:18,560
Lansing, huh?
408
00:38:19,540 --> 00:38:21,720
You know, I had a hunch it couldn't be
anybody else but you.
409
00:38:22,540 --> 00:38:23,540
You're right.
410
00:38:24,380 --> 00:38:25,380
Drop the rifle.
411
00:38:28,660 --> 00:38:29,660
Turn around.
412
00:38:33,120 --> 00:38:35,040
You're not going to need this where
you're going.
413
00:38:44,330 --> 00:38:47,870
You know, Dr. Terry, you've been asking
for this for a long time.
414
00:38:48,470 --> 00:38:50,370
I wonder you're any good to yell your
lungs out.
415
00:38:50,590 --> 00:38:53,030
Your pals have all been detoured clear
the other way.
416
00:40:07,050 --> 00:40:08,230
Get a mat on him, please.
417
00:40:08,990 --> 00:40:09,948
Let's go.
418
00:40:09,950 --> 00:40:11,370
Baby, go down in there.
419
00:40:13,330 --> 00:40:17,890
Dr. Terry, when this old renegade gets
ready to jump, it'll be because he wants
420
00:40:17,890 --> 00:40:18,890
to.
421
00:40:21,030 --> 00:40:24,630
By the way, that was the dart you fired
at the lion and missed him with.
422
00:40:25,210 --> 00:40:27,730
You were always such a good shot, too,
Dr. Terry.
423
00:40:28,810 --> 00:40:31,110
Oh, they'll find the rifle in the pit
with you.
424
00:40:31,490 --> 00:40:33,530
Lansing, that lion's not going to jump
into this pit.
425
00:40:34,290 --> 00:40:36,490
He'll turn on you, so you'd better keep
him caged.
426
00:40:37,020 --> 00:40:39,860
We're not dealing with the law of the
jungle, Doctor Harry.
427
00:40:40,140 --> 00:40:41,580
We're dealing with the law of gravity.
428
00:40:41,920 --> 00:40:43,020
You'll see, my friend.
429
00:41:02,080 --> 00:41:05,000
Of course, he won't want to jump without
a little convincing, Doctor Harry.
430
00:41:05,550 --> 00:41:09,670
And when he spots you down in there, all
of his killer instincts are going to be
431
00:41:09,670 --> 00:41:12,650
released. And the greatest animal lover
of them all.
432
00:42:15,240 --> 00:42:18,240
You're going to see I'm going to hit him
with a hypo dart and drag his carcass
433
00:42:18,240 --> 00:42:22,080
out of there and throw your pal Clarence
in on you, along with your empty dart
434
00:42:22,080 --> 00:42:23,080
gun.
435
00:42:23,560 --> 00:42:27,200
You and the reputation of your whole
compound will go out just like that.
436
00:42:58,280 --> 00:43:01,240
Gee, this is not strong enough for a
lion. I need a stronger one, a big one.
437
00:43:02,060 --> 00:43:04,000
Give me the big one, the large one.
438
00:43:43,660 --> 00:43:44,680
They found Clarence.
439
00:44:33,170 --> 00:44:34,170
Give it to me.
440
00:45:05,480 --> 00:45:06,620
They're going to have company.
441
00:47:28,880 --> 00:47:30,480
If that's you, you're shooting at the
wrong lion.
442
00:47:36,220 --> 00:47:39,040
Marsh, what on earth are you doing down
there?
443
00:47:39,960 --> 00:47:41,140
And with Lansing?
444
00:47:42,120 --> 00:47:43,120
I'll tell you, Hadley.
445
00:47:43,860 --> 00:47:47,860
Can you think of a better spot to snare
a poacher in his catch than a poacher's
446
00:47:47,860 --> 00:47:48,860
pit?
447
00:48:08,970 --> 00:48:09,970
How's he doing?
448
00:48:10,410 --> 00:48:11,890
Well, see for yourself.
449
00:48:16,270 --> 00:48:17,270
He's doing fine.
450
00:48:18,970 --> 00:48:20,950
The operation cleared up his vision
completely.
451
00:48:21,410 --> 00:48:24,190
Clarence has been working with him. I
think a little of that affection
452
00:48:24,190 --> 00:48:25,190
is rubbing off.
453
00:48:29,570 --> 00:48:31,290
You've done a wonderful job with him.
454
00:48:31,650 --> 00:48:32,770
We don't deserve the credit.
455
00:48:33,130 --> 00:48:34,130
Clarence does.
456
00:48:36,910 --> 00:48:39,070
With some sideline coaching from Judy,
of course.
457
00:48:42,930 --> 00:48:45,950
The reason I dropped by, Marsh, was to
tell you that Lansing and Penrose
458
00:48:45,950 --> 00:48:48,270
confessed to the whole plot to close the
compound.
459
00:48:48,530 --> 00:48:49,209
Oh, really?
460
00:48:49,210 --> 00:48:50,210
Well, good.
461
00:48:50,810 --> 00:48:53,890
Well, I guess the firm of Lansing and
Penrose will be working for the
462
00:48:53,890 --> 00:48:54,890
for a while, huh?
463
00:48:54,970 --> 00:48:55,970
For a long while.
464
00:48:57,610 --> 00:49:02,850
Marsh, I, um... I wanted to tell you how
sorry I am that I ever doubted you. Oh,
465
00:49:02,850 --> 00:49:03,870
forget it, Hadley.
466
00:49:04,780 --> 00:49:07,940
I must admit, it didn't look too good
for Clarence there for a while.
467
00:49:08,240 --> 00:49:13,080
Dad, do you realize that this time the
animals ended up outside their cages and
468
00:49:13,080 --> 00:49:14,080
the humans inside?
469
00:49:16,160 --> 00:49:17,440
Yes, Paula, it's a funny thing.
470
00:49:18,320 --> 00:49:22,640
When a man tries to corrupt animals, he
can't. He just ends up corrupting
471
00:49:22,640 --> 00:49:23,640
himself.
35824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.