All language subtitles for Baywatch Nights s02e03 Rig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,410 --> 00:00:17,410 RIP, mate. 2 00:00:17,610 --> 00:00:18,830 Show me, man. Here you go. 3 00:00:24,570 --> 00:00:30,530 See you in a little while. 4 00:00:32,470 --> 00:00:33,470 See you there. 5 00:00:35,990 --> 00:00:39,450 Vince Club. 6 00:00:42,050 --> 00:00:43,150 Somebody better clean it up. 7 00:00:46,180 --> 00:00:47,180 Well, your turn. 8 00:00:47,840 --> 00:00:49,100 Guess that's me. Get on up. 9 00:02:13,859 --> 00:02:14,859 Easy, easy, easy. 10 00:02:15,120 --> 00:02:16,620 Hold him down. You're going to be all right. 11 00:02:17,540 --> 00:02:18,540 Easy, man, easy. 12 00:02:18,660 --> 00:02:19,660 You're going to be all right. 13 00:03:07,400 --> 00:03:08,500 it needs it. 14 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 All right. 15 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 We need to talk. 16 00:03:12,900 --> 00:03:13,900 Don't tell me. 17 00:03:14,000 --> 00:03:15,560 Teague? Yeah. 18 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 Grab a brush. 19 00:03:20,920 --> 00:03:22,720 Are we painting you or the tower? 20 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 Very funny. 21 00:03:25,560 --> 00:03:26,560 All right. 22 00:03:26,580 --> 00:03:29,460 You remember that incident that happened at the drill rig a few weeks ago? 23 00:03:30,080 --> 00:03:31,580 Yeah, it was all over the news. 24 00:03:31,960 --> 00:03:33,200 Some guy die out there? 25 00:03:33,420 --> 00:03:34,920 Yeah. One still missing. 26 00:03:35,580 --> 00:03:38,440 The police wrote it up as some form of mass hysteria. 27 00:03:38,920 --> 00:03:42,520 It's something about how oil workers are a lot like sailors when they work in 28 00:03:42,520 --> 00:03:46,500 isolation for long periods of time, but they don't actually start using mind 29 00:03:46,500 --> 00:03:50,280 -altering drugs, and sometimes they experience self -induced fantasies on 30 00:03:50,280 --> 00:03:54,860 own. Ryan, the guy who died out there didn't die because of some self -induced 31 00:03:54,860 --> 00:03:59,660 fantasy. Well, Teague said that the same exact thing happened 20 -something 32 00:03:59,660 --> 00:04:00,980 years ago in Saudi Arabia. 33 00:04:01,500 --> 00:04:03,820 Another oil rig, another crew. 34 00:04:04,540 --> 00:04:05,560 Except none of them survived. 35 00:04:06,280 --> 00:04:11,800 So? So, the insurance company investigator listed the cause of death 36 00:04:11,800 --> 00:04:14,640 released while drilling, which is the same as here. 37 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 So what do you think? 38 00:04:22,740 --> 00:04:29,580 Well, I think you should get your boat, I'll pack a picnic lunch, and we should 39 00:04:29,580 --> 00:04:30,580 take a trip out to the mountains. 40 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 You're right. 41 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 How many worked here? 42 00:05:26,100 --> 00:05:27,160 A crew of 12. 43 00:05:27,420 --> 00:05:30,240 They'd work for 30 days straight and then take the next 30 days off. 44 00:05:30,460 --> 00:05:31,640 How deep were they drilling? 45 00:05:32,960 --> 00:05:38,160 600 feet down to the bottom and then 2 ,000 down into the dome they found, 46 00:05:38,160 --> 00:05:40,700 that hadn't been tapped into for over 2 million years. 47 00:05:40,980 --> 00:05:44,020 What do you mean a dome? I always thought it was called pools of oil. 48 00:05:44,820 --> 00:05:49,860 No, the pressure from the shelves and the fossilization creates a kind of 49 00:05:49,860 --> 00:05:52,260 dome effect, sort of a bell jar. 50 00:05:53,090 --> 00:05:56,010 But this rig was one of their top producers and then went dry after the 51 00:05:56,010 --> 00:05:57,010 accident. 52 00:05:57,630 --> 00:06:01,710 Coincidence? I don't know. I mean, it'd only been pumping for three months. They 53 00:06:01,710 --> 00:06:05,350 don't set these things up for short periods of time. Cost too much. Can we 54 00:06:05,350 --> 00:06:06,750 now? No, not yet. 55 00:06:07,790 --> 00:06:09,130 It's supposed to be a picnic. 56 00:06:09,450 --> 00:06:10,450 I don't care. 57 00:06:10,530 --> 00:06:11,530 But I'm hungry. 58 00:06:58,670 --> 00:06:59,850 Check out the drill shaft. 59 00:07:01,810 --> 00:07:02,810 Over here. 60 00:07:17,650 --> 00:07:19,850 Right here is where the guy melted. 61 00:07:20,850 --> 00:07:23,970 So, the pumping is over here. 62 00:07:25,200 --> 00:07:28,960 Guys are still upstairs playing cards. Everything's normal. They hear a sound 63 00:07:28,960 --> 00:07:30,480 from the drill pipe here. 64 00:07:31,580 --> 00:07:34,420 They come down. It clears the sludge. 65 00:07:35,600 --> 00:07:36,920 Everything's still normal. 66 00:07:37,980 --> 00:07:39,480 Guy starts talking. 67 00:07:55,440 --> 00:07:56,440 That's not funny. 68 00:07:59,060 --> 00:08:00,060 Ouch. 69 00:08:01,180 --> 00:08:02,180 Burns. 70 00:08:05,480 --> 00:08:10,720 I'd rather be with some guy. 71 00:09:27,720 --> 00:09:29,760 The nights will never be the same. 72 00:09:41,880 --> 00:09:44,980 So you think something live came bubbling up? 73 00:09:46,620 --> 00:09:49,260 We're fools to think that we've identified every life form. 74 00:09:50,020 --> 00:09:51,520 All right, what do you think it is? 75 00:09:52,180 --> 00:09:55,600 Well, I don't know. Start with your basic life form, the single cell. 76 00:09:56,730 --> 00:09:58,330 Oh, amoebas, pornozoa. 77 00:09:59,330 --> 00:10:00,330 Yeah, exactly. 78 00:10:00,770 --> 00:10:06,090 There's no structure, no bones, no vertebrae. It's just this ever -growing, 79 00:10:06,090 --> 00:10:07,510 -moving life form. 80 00:10:07,810 --> 00:10:08,810 Killer. 81 00:10:10,830 --> 00:10:13,690 All single -cell organisms have only one purpose for existing. 82 00:10:14,050 --> 00:10:15,050 That's to eat. 83 00:10:15,470 --> 00:10:17,510 Well, worker, they're protein. 84 00:10:18,490 --> 00:10:20,870 Come on, you really believe any of this is possible? 85 00:10:21,090 --> 00:10:23,670 I didn't say I believed any of it. I'm just answering your question. 86 00:10:41,300 --> 00:10:42,300 Nice library. 87 00:10:43,500 --> 00:10:46,900 What more do you need? Pictures and more pictures. 88 00:10:48,580 --> 00:10:50,440 Well, it's a cheery little place, isn't it? 89 00:10:50,820 --> 00:10:53,100 Some wallpaper, some drapes here and there. 90 00:10:53,880 --> 00:10:56,480 So, tell me what happened in Saudi Arabia. 91 00:10:56,860 --> 00:10:59,720 When the incident occurred, it was on a rig in the Red Sea. 92 00:11:00,520 --> 00:11:02,520 Privately owned, government controlled. 93 00:11:02,980 --> 00:11:04,500 All the new information was suppressed. 94 00:11:05,100 --> 00:11:06,380 How'd Teague find out about it? 95 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 Good question. 96 00:11:08,320 --> 00:11:11,100 What he did manage to find out, though, was that there were 14 deaths. 97 00:11:11,980 --> 00:11:15,760 How they died is a little sketchy, but the word melted is used. 98 00:11:17,320 --> 00:11:18,320 Melted? 99 00:11:18,560 --> 00:11:19,820 That's the word they used. 100 00:11:20,580 --> 00:11:21,580 An even stranger. 101 00:11:22,380 --> 00:11:24,520 After the accident, the rig went completely dry. 102 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 Just like this one. 103 00:11:42,640 --> 00:11:44,420 So we get all these assignments from Teague. 104 00:11:44,800 --> 00:11:46,520 Where do you think he gets them? Government? 105 00:11:46,880 --> 00:11:48,460 All of the cutbacks? There's no way. 106 00:11:49,000 --> 00:11:50,360 He spends money too easily. 107 00:11:50,640 --> 00:11:51,920 He's probably privately funded. 108 00:11:52,180 --> 00:11:53,180 International? 109 00:11:53,420 --> 00:11:55,900 Most likely. He's too well -connected for him not to be. 110 00:11:57,120 --> 00:11:58,260 Well, why do it, I mean? 111 00:11:58,520 --> 00:11:59,520 What's the point? 112 00:12:00,660 --> 00:12:02,220 Same reason why we're here. Curiosity. 113 00:12:03,700 --> 00:12:08,480 You know, I have this vision of the guy Teague works for. This big, fat guy, you 114 00:12:08,480 --> 00:12:10,800 know, kind of like Orson Welles, sitting in a black leather chair. 115 00:12:11,520 --> 00:12:15,740 in front of a wall of computers, with nothing on his desk but a pencil. 116 00:12:17,140 --> 00:12:18,300 I'd like to meet that man. 117 00:12:18,900 --> 00:12:19,900 Me too. 118 00:12:26,100 --> 00:12:27,100 It looks abandoned. 119 00:12:27,800 --> 00:12:30,640 Yeah, we should check it out. Our money might have fallen overboard. 120 00:12:31,420 --> 00:12:33,080 Drifting boats have made your hat. Come on. 121 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 on board the vessel. 122 00:12:49,100 --> 00:12:51,740 Anyone on board the vessel, please come out. 123 00:12:54,940 --> 00:12:56,500 We're boarding your vessel. 124 00:13:01,660 --> 00:13:02,660 Hello? 125 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 Hello? 126 00:13:50,800 --> 00:13:52,700 It's okay, Elliott County Lifeguard. Come on down. 127 00:13:57,560 --> 00:13:59,000 Get me off here, please. 128 00:14:00,260 --> 00:14:01,740 I have to get off here, please. 129 00:14:02,440 --> 00:14:04,280 Is someone on board with you? 130 00:14:04,740 --> 00:14:09,280 No, no, he's not here anymore. He's gone overboard. 131 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Overboard? 132 00:14:11,800 --> 00:14:12,920 Was he wearing a life vest? 133 00:14:13,300 --> 00:14:14,300 No. 134 00:14:14,620 --> 00:14:16,500 How long ago? 135 00:14:17,420 --> 00:14:20,200 This morning, six, seven hours. 136 00:14:20,560 --> 00:14:22,160 Just take it easy. What happened to him? 137 00:14:23,120 --> 00:14:25,820 We were arguing. 138 00:14:26,240 --> 00:14:29,260 I was up to the bow. I was really mad about what he had tried. 139 00:14:29,760 --> 00:14:32,900 He was in the bag, so I purposely wasn't looking until I heard this. 140 00:14:36,880 --> 00:14:39,020 Ugly, almost animal groan, and there was a... 141 00:14:50,380 --> 00:14:51,520 Did it have any kind of shape? 142 00:14:51,880 --> 00:14:54,060 It was shapeless. It had this light. 143 00:14:54,300 --> 00:14:55,300 What kind of light? 144 00:14:55,720 --> 00:14:56,740 A glow. 145 00:14:57,560 --> 00:14:59,380 Please, give me all this help. 146 00:14:59,580 --> 00:15:01,020 Give me all this help! 147 00:15:01,760 --> 00:15:02,760 Please! 148 00:15:08,440 --> 00:15:10,240 AMF 295, 295. 149 00:15:15,900 --> 00:15:16,900 Radio's dead. 150 00:15:17,520 --> 00:15:20,100 Engine won't crank over either. We gotta use a scarab. 151 00:15:42,160 --> 00:15:48,280 radio's dead too what the hell's going on 152 00:15:48,280 --> 00:15:54,860 it's gonna get dark soon gotta get out of here 153 00:15:54,860 --> 00:16:00,980 we gotta get out of here we're working on it okay this thing should work 154 00:16:00,980 --> 00:16:05,380 plugs are fine the batteries can i get i just can't get any ignition 155 00:16:05,380 --> 00:16:09,440 mitch yeah i know 156 00:16:10,920 --> 00:16:12,000 Maybe we should move to the oil rig. 157 00:16:13,220 --> 00:16:14,220 That'll be okay. 158 00:16:15,240 --> 00:16:16,580 Griff knows we're headed there anyway. 159 00:16:17,340 --> 00:16:18,680 And just how are we going to get there? 160 00:16:21,560 --> 00:16:24,980 No. No way. I'm not going out on that little boat. There's no way. That's the 161 00:16:24,980 --> 00:16:26,540 thing. I've got Jeffrey. Just take it easy. 162 00:16:27,200 --> 00:16:28,500 Look, I know you're scared. 163 00:16:29,000 --> 00:16:30,700 But right now, I've got to keep you safe. 164 00:16:31,980 --> 00:16:33,300 Safe is on the oil rig. 165 00:18:13,520 --> 00:18:15,400 It's hard to make it back in. 166 00:18:15,700 --> 00:18:17,200 I'm all right. It's okay. 167 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 Back again. 168 00:18:31,020 --> 00:18:32,020 Griff, 169 00:18:32,520 --> 00:18:33,520 hey, where's Mitch? 170 00:18:33,740 --> 00:18:35,300 He's not back from the oil rig yet. 171 00:18:35,560 --> 00:18:36,499 Oh, no. 172 00:18:36,500 --> 00:18:38,320 I really wanted to tell him something. 173 00:18:38,620 --> 00:18:40,440 I rescued my first person today. 174 00:18:40,840 --> 00:18:41,840 From drowning? 175 00:18:41,860 --> 00:18:42,860 Yes, from drowning. 176 00:18:43,290 --> 00:18:47,710 Well, not really drowning, but sort of. I mean, he could have drowned, but I was 177 00:18:47,710 --> 00:18:48,710 there, so he didn't. 178 00:18:48,930 --> 00:18:50,030 Then you saved him. Yeah. 179 00:18:50,450 --> 00:18:51,650 All right, Donna, way to go. 180 00:18:54,050 --> 00:18:55,710 You know, I can't believe he's not back yet. 181 00:18:56,070 --> 00:18:58,090 Maybe he and Ryan stopped off for a bite to eat or something. 182 00:18:58,530 --> 00:18:59,530 Well, let's call them. 183 00:18:59,550 --> 00:19:00,550 We'll meet them for dinner. 184 00:19:00,810 --> 00:19:02,730 Oh, I've just got to tell him, Griff. I've got to. 185 00:19:03,270 --> 00:19:04,270 Okay, come on. 186 00:19:04,510 --> 00:19:06,010 I really, really did it. 187 00:19:07,210 --> 00:19:08,210 It's just so exciting. 188 00:19:09,690 --> 00:19:10,689 So you're excited? 189 00:19:10,690 --> 00:19:11,690 Yeah, I am. 190 00:19:11,870 --> 00:19:12,870 Come on this way. 191 00:19:15,890 --> 00:19:22,590 All right, go on in. 192 00:19:38,520 --> 00:19:42,400 You don't know where we're going, do you? Claire, please calm down. What are 193 00:19:42,400 --> 00:19:43,520 doing on this rig already? 194 00:19:45,940 --> 00:19:47,400 I don't think this is a good idea. 195 00:19:47,660 --> 00:19:52,740 Look, if you will just calm down, I'm sure we will find a way out of this. 196 00:19:52,880 --> 00:19:54,700 hey, please, please, just a second. 197 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 Now listen to me. 198 00:19:56,640 --> 00:19:59,400 Obviously something happened to this girl. It's got her totally freaked out. 199 00:19:59,420 --> 00:20:01,800 Let's just give her the benefit of the doubt, all right? Why don't we give her 200 00:20:01,800 --> 00:20:04,220 muzzle? She is this close to losing it. 201 00:20:04,500 --> 00:20:06,440 I'll make it two of those. Okay, okay, you ready? 202 00:20:07,080 --> 00:20:08,080 Please. 203 00:20:08,250 --> 00:20:10,910 Ryan, we've got to make it through the night here together. 204 00:20:11,450 --> 00:20:12,710 Fine. No problem. 205 00:20:13,050 --> 00:20:14,090 I completely understand. 206 00:20:14,690 --> 00:20:15,690 Thank you. 207 00:20:17,150 --> 00:20:19,910 Okay, everything's going to be all right. Come on. Hey, what happened to 208 00:20:19,910 --> 00:20:23,150 picnic baskets? I'm starving. Oh, I don't know, Mitch. I must have left them 209 00:20:23,150 --> 00:20:24,150 the boat. 210 00:20:31,430 --> 00:20:32,570 This is like Mitch. 211 00:20:33,010 --> 00:20:34,230 It's just not like him. 212 00:20:34,790 --> 00:20:37,530 Baywatch. Hi, this is... Oh, hi, Noomi. 213 00:20:38,040 --> 00:20:40,100 Listen, do me a favor. Try to get Mitch on the radio. 214 00:20:43,680 --> 00:20:45,980 Okay, well, if he calls in, just tell him I'm looking for him, okay? 215 00:20:46,620 --> 00:20:47,620 Okay, thanks. 216 00:20:49,300 --> 00:20:50,300 Try and run his cell phone. 217 00:20:53,520 --> 00:20:55,840 Subscriber's unavailable. There's travel outside the cemetery. 218 00:20:56,320 --> 00:20:57,320 It's almost night. 219 00:20:58,020 --> 00:20:59,280 You know, I shouldn't be worried. 220 00:20:59,500 --> 00:21:00,660 He's Mitch Buchanan. 221 00:21:01,060 --> 00:21:02,580 Out on the ocean. In a boat. 222 00:21:04,400 --> 00:21:05,400 But I am. 223 00:21:15,770 --> 00:21:16,770 Here's a blanket. 224 00:21:18,150 --> 00:21:19,150 Thanks. 225 00:21:22,490 --> 00:21:23,490 That's the sound. 226 00:21:23,850 --> 00:21:25,250 That's what I heard when it got Jeffrey. 227 00:21:26,550 --> 00:21:27,930 It's going to get us. I know it. 228 00:21:28,150 --> 00:21:29,150 I'll be right back. 229 00:21:31,450 --> 00:21:33,670 No. No, don't go out there. 230 00:21:45,770 --> 00:21:46,770 helping guys like Jeffrey. 231 00:21:47,410 --> 00:21:51,050 A nice guy with a porcelain smile and a Porsche. 232 00:21:53,030 --> 00:21:54,870 Oh, I am so stupid. 233 00:21:55,870 --> 00:21:59,810 Claire, I'm sorry. Can you be quiet for just one second, please? Don't yell at 234 00:21:59,810 --> 00:22:00,810 me anymore. 235 00:22:01,070 --> 00:22:03,570 Everybody's always yelling at me. It drives me crazy. 236 00:22:04,730 --> 00:22:08,990 I'm scared Jeffrey's dead and you're yelling at me. I can't take it. 237 00:22:09,730 --> 00:22:14,830 Claire, sit down and shut up. 238 00:23:48,100 --> 00:23:49,440 It's not like they have to check in with us. 239 00:23:49,720 --> 00:23:51,660 What are you saying? You want to turn around and go back? 240 00:23:52,560 --> 00:23:53,560 No. 241 00:23:54,200 --> 00:23:55,940 No, we're already on our way. Keep going. 242 00:23:56,320 --> 00:23:57,320 It's a nice night. 243 00:23:58,180 --> 00:24:00,980 Griff, are you just saying this because you don't want me to worry? 244 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 Come on. 245 00:24:03,900 --> 00:24:06,200 What is the worst that could happen at a certain delivery, huh? 246 00:24:11,260 --> 00:24:12,980 Mitch is gone. He's not coming back. 247 00:24:13,760 --> 00:24:14,760 He'll be back. 248 00:24:15,020 --> 00:24:17,420 He won't. It got him like it got Jeffrey. 249 00:24:20,220 --> 00:24:22,600 How can you be so calm through all this? 250 00:24:22,940 --> 00:24:24,620 How can you be so calm? 251 00:24:24,820 --> 00:24:26,420 I just look at one compared to you. 252 00:24:27,840 --> 00:24:31,080 Ryan, tell me about this thing. It's coming, isn't it? 253 00:24:31,500 --> 00:24:32,940 You see it? I saw something. 254 00:24:33,140 --> 00:24:34,140 Describe it. It's big. 255 00:24:34,720 --> 00:24:35,720 Amorphous? Yes. 256 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 What does that mean? 257 00:24:37,180 --> 00:24:40,380 Shapeless. It's also got some sort of electrical energy about it. Some 258 00:24:40,380 --> 00:24:43,840 brightness. Some sort of glow about it. That's right. That's exactly what it is. 259 00:24:43,960 --> 00:24:45,480 Can this thing survive out of the water? 260 00:24:46,040 --> 00:24:47,320 Theoretically, the environment doesn't matter. 261 00:24:51,320 --> 00:24:52,460 How can it be so big? 262 00:24:52,740 --> 00:24:53,740 There are no limits. 263 00:24:53,820 --> 00:24:55,960 This thing can get as big as its food supply will support. 264 00:24:56,480 --> 00:24:57,920 Once it's big enough, then it divides. 265 00:24:58,760 --> 00:24:59,760 Divides? 266 00:25:00,639 --> 00:25:01,639 Can it think? 267 00:25:01,700 --> 00:25:03,000 No. No. 268 00:25:03,480 --> 00:25:05,780 No. It has a nucleus with no brain. 269 00:25:05,980 --> 00:25:09,480 Mitch, I think my concern is food and more food. I've got to make sure it 270 00:25:09,480 --> 00:25:10,480 real hard for the next meal. 271 00:26:00,080 --> 00:26:02,780 Why aren't you screaming? I'm so scared. 272 00:26:40,040 --> 00:26:43,100 It's not that it matters, but I just figured out why the radios wouldn't work 273 00:26:43,100 --> 00:26:44,100 and the engines wouldn't start. 274 00:26:44,880 --> 00:26:49,080 EMP, it's an electromagnetic pulse. You see, sometimes when they set off bombs 275 00:26:49,080 --> 00:26:52,520 in the oceans, certain life forms take on this aura of a magnetic field, and 276 00:26:52,520 --> 00:26:55,580 they can disrupt any kind of electrical machinery anywhere near it. 277 00:26:57,020 --> 00:26:58,380 You're right. It doesn't matter. 278 00:27:01,260 --> 00:27:07,260 All right. 279 00:27:07,900 --> 00:27:08,900 This is good. 280 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 We'll be safe here. 281 00:27:11,320 --> 00:27:12,520 You're sure I can't get in here? 282 00:27:14,060 --> 00:27:15,460 Well, I wasn't until you said that. 283 00:27:15,860 --> 00:27:16,860 I'll be right back. 284 00:27:17,040 --> 00:27:18,420 No, wait. I'm going with you. No, no, please. 285 00:27:18,780 --> 00:27:19,780 You can't. 286 00:27:23,420 --> 00:27:24,420 It's going to get us. 287 00:27:24,840 --> 00:27:27,140 It's going to get us. I know it's going to get us. Where? 288 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 I'm trying. 289 00:28:09,450 --> 00:28:10,450 It's coming. 290 00:28:10,490 --> 00:28:12,830 These doors are going to hold up better than the other ones did. 291 00:28:13,910 --> 00:28:15,610 What are you looking for? A weapon. 292 00:28:19,370 --> 00:28:21,070 Listen to me. You've got to give me something. 293 00:28:21,450 --> 00:28:22,450 What's this thing here? 294 00:28:23,050 --> 00:28:24,050 I'm trying. 295 00:28:25,330 --> 00:28:26,330 It's carbon -based. 296 00:28:26,450 --> 00:28:27,610 I thought it was a pencil. 297 00:28:28,290 --> 00:28:29,290 It'll burn. 298 00:28:30,530 --> 00:28:31,730 Give me a match. Give me a match. 299 00:28:33,770 --> 00:28:36,050 Listen to me. Come over here. Come over here. 300 00:28:36,390 --> 00:28:37,390 Put your hand right here. 301 00:28:38,580 --> 00:28:40,680 I want you to turn this valve on and you hit it, okay? 302 00:29:09,260 --> 00:29:10,260 Don't hook that hose. 303 00:30:18,600 --> 00:30:20,220 Some of these oil rigs have self -destruct mechanisms. 304 00:30:20,940 --> 00:30:23,400 We fire that, we can blow this thing with it. 305 00:30:23,720 --> 00:30:24,860 What's going to happen to us? 306 00:30:25,140 --> 00:30:26,620 We've got to take our chances in the water. 307 00:30:27,060 --> 00:30:28,980 What if it gets in the water before we do? 308 00:30:29,460 --> 00:30:30,720 We'll make sure that doesn't happen. 309 00:30:31,400 --> 00:30:32,980 Ryan. No, we'll be okay. 310 00:30:33,260 --> 00:30:34,900 Go, go, go. 311 00:31:10,840 --> 00:31:11,540 You have 312 00:31:11,540 --> 00:31:23,380 initiated 313 00:31:23,380 --> 00:31:26,720 manual override of the internal self -destruct system. 314 00:31:27,200 --> 00:31:32,720 If you are certain this was not done in error, press 7, 5, 3, 4. 315 00:31:33,180 --> 00:31:34,440 I'm certain, I'm certain. 316 00:31:34,990 --> 00:31:41,110 If you do not press 7, 5, 3, 4, system will automatically discount prior 317 00:31:41,110 --> 00:31:43,350 instruction. I figured it would make it complicated. 318 00:31:43,690 --> 00:31:45,790 7, 5, 3, 4. 319 00:31:46,530 --> 00:31:48,250 Station 1, armed. 320 00:31:48,490 --> 00:31:49,910 Self -destruct initiated. 321 00:31:52,090 --> 00:31:53,090 Yes. 322 00:31:59,050 --> 00:32:02,330 You're overchipping right in front of us. Doesn't make any sense. 323 00:32:02,770 --> 00:32:03,770 No, no, it's there. 324 00:32:04,360 --> 00:32:05,400 What's in that fog, babe? 325 00:32:05,900 --> 00:32:06,980 I don't see any light. 326 00:33:28,520 --> 00:33:29,920 Station two, armed. 327 00:33:30,180 --> 00:33:31,520 Self -destruct initiated. 328 00:36:23,980 --> 00:36:26,180 One, two, and three. Armed. 329 00:36:26,460 --> 00:36:29,040 One minute, 30 seconds to detonation. 330 00:36:32,600 --> 00:36:34,160 A minute, 30 seconds. 331 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Terrific. 332 00:37:39,820 --> 00:37:40,820 to hide. 333 00:37:40,860 --> 00:37:42,180 We're still alive, aren't we? Yeah. 334 00:37:43,440 --> 00:37:45,580 Listen, that's what's important. We just gotta keep moving, okay? 335 00:37:46,280 --> 00:37:47,280 Yeah. 336 00:37:49,940 --> 00:37:55,960 This way. 337 00:37:56,600 --> 00:38:01,320 Get into 338 00:38:01,320 --> 00:38:06,740 the water through his hat. 339 00:38:07,220 --> 00:38:08,700 He's from as far away as possible. 340 00:38:09,260 --> 00:38:10,260 As fast as you can. 341 00:38:10,460 --> 00:38:11,460 Okay. 342 00:38:18,560 --> 00:38:21,460 I've seen that look before. 343 00:38:22,040 --> 00:38:23,040 It's okay. 344 00:38:23,220 --> 00:38:24,220 You know what I'm doing. 345 00:38:24,700 --> 00:38:25,700 Go on. 346 00:38:59,850 --> 00:39:00,709 Ten seconds. 347 00:39:00,710 --> 00:39:03,090 Nine. Ten. 348 00:39:04,330 --> 00:39:05,330 Four. 349 00:39:06,110 --> 00:39:07,690 Five. Four. 350 00:39:08,430 --> 00:39:11,070 Three. Two. 351 00:39:54,480 --> 00:39:57,320 Please don't. No, you don't understand. I saw him on top of the rig when it blew 352 00:39:57,320 --> 00:40:01,680 up. He was there. And it blew up and he was still standing there. Oh, my God. 353 00:40:06,140 --> 00:40:08,180 You're not going to ride or do I have to swim in? 354 00:40:29,870 --> 00:40:30,870 Mitch. It's over. 355 00:40:58,440 --> 00:40:59,440 Get us out of here, will you? 24576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.