All language subtitles for Baywatch Nights s02e03 Rig
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,410 --> 00:00:17,410
RIP, mate.
2
00:00:17,610 --> 00:00:18,830
Show me, man. Here you go.
3
00:00:24,570 --> 00:00:30,530
See you in a little while.
4
00:00:32,470 --> 00:00:33,470
See you there.
5
00:00:35,990 --> 00:00:39,450
Vince Club.
6
00:00:42,050 --> 00:00:43,150
Somebody better clean it up.
7
00:00:46,180 --> 00:00:47,180
Well, your turn.
8
00:00:47,840 --> 00:00:49,100
Guess that's me. Get on up.
9
00:02:13,859 --> 00:02:14,859
Easy, easy, easy.
10
00:02:15,120 --> 00:02:16,620
Hold him down. You're going to be all
right.
11
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
Easy, man, easy.
12
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
You're going to be all right.
13
00:03:07,400 --> 00:03:08,500
it needs it.
14
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
All right.
15
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
We need to talk.
16
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
Don't tell me.
17
00:03:14,000 --> 00:03:15,560
Teague? Yeah.
18
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Grab a brush.
19
00:03:20,920 --> 00:03:22,720
Are we painting you or the tower?
20
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Very funny.
21
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
All right.
22
00:03:26,580 --> 00:03:29,460
You remember that incident that happened
at the drill rig a few weeks ago?
23
00:03:30,080 --> 00:03:31,580
Yeah, it was all over the news.
24
00:03:31,960 --> 00:03:33,200
Some guy die out there?
25
00:03:33,420 --> 00:03:34,920
Yeah. One still missing.
26
00:03:35,580 --> 00:03:38,440
The police wrote it up as some form of
mass hysteria.
27
00:03:38,920 --> 00:03:42,520
It's something about how oil workers are
a lot like sailors when they work in
28
00:03:42,520 --> 00:03:46,500
isolation for long periods of time, but
they don't actually start using mind
29
00:03:46,500 --> 00:03:50,280
-altering drugs, and sometimes they
experience self -induced fantasies on
30
00:03:50,280 --> 00:03:54,860
own. Ryan, the guy who died out there
didn't die because of some self -induced
31
00:03:54,860 --> 00:03:59,660
fantasy. Well, Teague said that the same
exact thing happened 20 -something
32
00:03:59,660 --> 00:04:00,980
years ago in Saudi Arabia.
33
00:04:01,500 --> 00:04:03,820
Another oil rig, another crew.
34
00:04:04,540 --> 00:04:05,560
Except none of them survived.
35
00:04:06,280 --> 00:04:11,800
So? So, the insurance company
investigator listed the cause of death
36
00:04:11,800 --> 00:04:14,640
released while drilling, which is the
same as here.
37
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
So what do you think?
38
00:04:22,740 --> 00:04:29,580
Well, I think you should get your boat,
I'll pack a picnic lunch, and we should
39
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
take a trip out to the mountains.
40
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
You're right.
41
00:05:24,780 --> 00:05:25,780
How many worked here?
42
00:05:26,100 --> 00:05:27,160
A crew of 12.
43
00:05:27,420 --> 00:05:30,240
They'd work for 30 days straight and
then take the next 30 days off.
44
00:05:30,460 --> 00:05:31,640
How deep were they drilling?
45
00:05:32,960 --> 00:05:38,160
600 feet down to the bottom and then 2
,000 down into the dome they found,
46
00:05:38,160 --> 00:05:40,700
that hadn't been tapped into for over 2
million years.
47
00:05:40,980 --> 00:05:44,020
What do you mean a dome? I always
thought it was called pools of oil.
48
00:05:44,820 --> 00:05:49,860
No, the pressure from the shelves and
the fossilization creates a kind of
49
00:05:49,860 --> 00:05:52,260
dome effect, sort of a bell jar.
50
00:05:53,090 --> 00:05:56,010
But this rig was one of their top
producers and then went dry after the
51
00:05:56,010 --> 00:05:57,010
accident.
52
00:05:57,630 --> 00:06:01,710
Coincidence? I don't know. I mean, it'd
only been pumping for three months. They
53
00:06:01,710 --> 00:06:05,350
don't set these things up for short
periods of time. Cost too much. Can we
54
00:06:05,350 --> 00:06:06,750
now? No, not yet.
55
00:06:07,790 --> 00:06:09,130
It's supposed to be a picnic.
56
00:06:09,450 --> 00:06:10,450
I don't care.
57
00:06:10,530 --> 00:06:11,530
But I'm hungry.
58
00:06:58,670 --> 00:06:59,850
Check out the drill shaft.
59
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
Over here.
60
00:07:17,650 --> 00:07:19,850
Right here is where the guy melted.
61
00:07:20,850 --> 00:07:23,970
So, the pumping is over here.
62
00:07:25,200 --> 00:07:28,960
Guys are still upstairs playing cards.
Everything's normal. They hear a sound
63
00:07:28,960 --> 00:07:30,480
from the drill pipe here.
64
00:07:31,580 --> 00:07:34,420
They come down. It clears the sludge.
65
00:07:35,600 --> 00:07:36,920
Everything's still normal.
66
00:07:37,980 --> 00:07:39,480
Guy starts talking.
67
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
That's not funny.
68
00:07:59,060 --> 00:08:00,060
Ouch.
69
00:08:01,180 --> 00:08:02,180
Burns.
70
00:08:05,480 --> 00:08:10,720
I'd rather be with some guy.
71
00:09:27,720 --> 00:09:29,760
The nights will never be the same.
72
00:09:41,880 --> 00:09:44,980
So you think something live came
bubbling up?
73
00:09:46,620 --> 00:09:49,260
We're fools to think that we've
identified every life form.
74
00:09:50,020 --> 00:09:51,520
All right, what do you think it is?
75
00:09:52,180 --> 00:09:55,600
Well, I don't know. Start with your
basic life form, the single cell.
76
00:09:56,730 --> 00:09:58,330
Oh, amoebas, pornozoa.
77
00:09:59,330 --> 00:10:00,330
Yeah, exactly.
78
00:10:00,770 --> 00:10:06,090
There's no structure, no bones, no
vertebrae. It's just this ever -growing,
79
00:10:06,090 --> 00:10:07,510
-moving life form.
80
00:10:07,810 --> 00:10:08,810
Killer.
81
00:10:10,830 --> 00:10:13,690
All single -cell organisms have only one
purpose for existing.
82
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
That's to eat.
83
00:10:15,470 --> 00:10:17,510
Well, worker, they're protein.
84
00:10:18,490 --> 00:10:20,870
Come on, you really believe any of this
is possible?
85
00:10:21,090 --> 00:10:23,670
I didn't say I believed any of it. I'm
just answering your question.
86
00:10:41,300 --> 00:10:42,300
Nice library.
87
00:10:43,500 --> 00:10:46,900
What more do you need? Pictures and more
pictures.
88
00:10:48,580 --> 00:10:50,440
Well, it's a cheery little place, isn't
it?
89
00:10:50,820 --> 00:10:53,100
Some wallpaper, some drapes here and
there.
90
00:10:53,880 --> 00:10:56,480
So, tell me what happened in Saudi
Arabia.
91
00:10:56,860 --> 00:10:59,720
When the incident occurred, it was on a
rig in the Red Sea.
92
00:11:00,520 --> 00:11:02,520
Privately owned, government controlled.
93
00:11:02,980 --> 00:11:04,500
All the new information was suppressed.
94
00:11:05,100 --> 00:11:06,380
How'd Teague find out about it?
95
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Good question.
96
00:11:08,320 --> 00:11:11,100
What he did manage to find out, though,
was that there were 14 deaths.
97
00:11:11,980 --> 00:11:15,760
How they died is a little sketchy, but
the word melted is used.
98
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
Melted?
99
00:11:18,560 --> 00:11:19,820
That's the word they used.
100
00:11:20,580 --> 00:11:21,580
An even stranger.
101
00:11:22,380 --> 00:11:24,520
After the accident, the rig went
completely dry.
102
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
Just like this one.
103
00:11:42,640 --> 00:11:44,420
So we get all these assignments from
Teague.
104
00:11:44,800 --> 00:11:46,520
Where do you think he gets them?
Government?
105
00:11:46,880 --> 00:11:48,460
All of the cutbacks? There's no way.
106
00:11:49,000 --> 00:11:50,360
He spends money too easily.
107
00:11:50,640 --> 00:11:51,920
He's probably privately funded.
108
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
International?
109
00:11:53,420 --> 00:11:55,900
Most likely. He's too well -connected
for him not to be.
110
00:11:57,120 --> 00:11:58,260
Well, why do it, I mean?
111
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
What's the point?
112
00:12:00,660 --> 00:12:02,220
Same reason why we're here. Curiosity.
113
00:12:03,700 --> 00:12:08,480
You know, I have this vision of the guy
Teague works for. This big, fat guy, you
114
00:12:08,480 --> 00:12:10,800
know, kind of like Orson Welles, sitting
in a black leather chair.
115
00:12:11,520 --> 00:12:15,740
in front of a wall of computers, with
nothing on his desk but a pencil.
116
00:12:17,140 --> 00:12:18,300
I'd like to meet that man.
117
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
Me too.
118
00:12:26,100 --> 00:12:27,100
It looks abandoned.
119
00:12:27,800 --> 00:12:30,640
Yeah, we should check it out. Our money
might have fallen overboard.
120
00:12:31,420 --> 00:12:33,080
Drifting boats have made your hat. Come
on.
121
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
on board the vessel.
122
00:12:49,100 --> 00:12:51,740
Anyone on board the vessel, please come
out.
123
00:12:54,940 --> 00:12:56,500
We're boarding your vessel.
124
00:13:01,660 --> 00:13:02,660
Hello?
125
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
Hello?
126
00:13:50,800 --> 00:13:52,700
It's okay, Elliott County Lifeguard.
Come on down.
127
00:13:57,560 --> 00:13:59,000
Get me off here, please.
128
00:14:00,260 --> 00:14:01,740
I have to get off here, please.
129
00:14:02,440 --> 00:14:04,280
Is someone on board with you?
130
00:14:04,740 --> 00:14:09,280
No, no, he's not here anymore. He's gone
overboard.
131
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Overboard?
132
00:14:11,800 --> 00:14:12,920
Was he wearing a life vest?
133
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
No.
134
00:14:14,620 --> 00:14:16,500
How long ago?
135
00:14:17,420 --> 00:14:20,200
This morning, six, seven hours.
136
00:14:20,560 --> 00:14:22,160
Just take it easy. What happened to him?
137
00:14:23,120 --> 00:14:25,820
We were arguing.
138
00:14:26,240 --> 00:14:29,260
I was up to the bow. I was really mad
about what he had tried.
139
00:14:29,760 --> 00:14:32,900
He was in the bag, so I purposely wasn't
looking until I heard this.
140
00:14:36,880 --> 00:14:39,020
Ugly, almost animal groan, and there was
a...
141
00:14:50,380 --> 00:14:51,520
Did it have any kind of shape?
142
00:14:51,880 --> 00:14:54,060
It was shapeless. It had this light.
143
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
What kind of light?
144
00:14:55,720 --> 00:14:56,740
A glow.
145
00:14:57,560 --> 00:14:59,380
Please, give me all this help.
146
00:14:59,580 --> 00:15:01,020
Give me all this help!
147
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Please!
148
00:15:08,440 --> 00:15:10,240
AMF 295, 295.
149
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
Radio's dead.
150
00:15:17,520 --> 00:15:20,100
Engine won't crank over either. We gotta
use a scarab.
151
00:15:42,160 --> 00:15:48,280
radio's dead too what the hell's going
on
152
00:15:48,280 --> 00:15:54,860
it's gonna get dark soon gotta get out
of here
153
00:15:54,860 --> 00:16:00,980
we gotta get out of here we're working
on it okay this thing should work
154
00:16:00,980 --> 00:16:05,380
plugs are fine the batteries can i get i
just can't get any ignition
155
00:16:05,380 --> 00:16:09,440
mitch yeah i know
156
00:16:10,920 --> 00:16:12,000
Maybe we should move to the oil rig.
157
00:16:13,220 --> 00:16:14,220
That'll be okay.
158
00:16:15,240 --> 00:16:16,580
Griff knows we're headed there anyway.
159
00:16:17,340 --> 00:16:18,680
And just how are we going to get there?
160
00:16:21,560 --> 00:16:24,980
No. No way. I'm not going out on that
little boat. There's no way. That's the
161
00:16:24,980 --> 00:16:26,540
thing. I've got Jeffrey. Just take it
easy.
162
00:16:27,200 --> 00:16:28,500
Look, I know you're scared.
163
00:16:29,000 --> 00:16:30,700
But right now, I've got to keep you
safe.
164
00:16:31,980 --> 00:16:33,300
Safe is on the oil rig.
165
00:18:13,520 --> 00:18:15,400
It's hard to make it back in.
166
00:18:15,700 --> 00:18:17,200
I'm all right. It's okay.
167
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
Back again.
168
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
Griff,
169
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
hey, where's Mitch?
170
00:18:33,740 --> 00:18:35,300
He's not back from the oil rig yet.
171
00:18:35,560 --> 00:18:36,499
Oh, no.
172
00:18:36,500 --> 00:18:38,320
I really wanted to tell him something.
173
00:18:38,620 --> 00:18:40,440
I rescued my first person today.
174
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
From drowning?
175
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
Yes, from drowning.
176
00:18:43,290 --> 00:18:47,710
Well, not really drowning, but sort of.
I mean, he could have drowned, but I was
177
00:18:47,710 --> 00:18:48,710
there, so he didn't.
178
00:18:48,930 --> 00:18:50,030
Then you saved him. Yeah.
179
00:18:50,450 --> 00:18:51,650
All right, Donna, way to go.
180
00:18:54,050 --> 00:18:55,710
You know, I can't believe he's not back
yet.
181
00:18:56,070 --> 00:18:58,090
Maybe he and Ryan stopped off for a bite
to eat or something.
182
00:18:58,530 --> 00:18:59,530
Well, let's call them.
183
00:18:59,550 --> 00:19:00,550
We'll meet them for dinner.
184
00:19:00,810 --> 00:19:02,730
Oh, I've just got to tell him, Griff.
I've got to.
185
00:19:03,270 --> 00:19:04,270
Okay, come on.
186
00:19:04,510 --> 00:19:06,010
I really, really did it.
187
00:19:07,210 --> 00:19:08,210
It's just so exciting.
188
00:19:09,690 --> 00:19:10,689
So you're excited?
189
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
Yeah, I am.
190
00:19:11,870 --> 00:19:12,870
Come on this way.
191
00:19:15,890 --> 00:19:22,590
All right, go on in.
192
00:19:38,520 --> 00:19:42,400
You don't know where we're going, do
you? Claire, please calm down. What are
193
00:19:42,400 --> 00:19:43,520
doing on this rig already?
194
00:19:45,940 --> 00:19:47,400
I don't think this is a good idea.
195
00:19:47,660 --> 00:19:52,740
Look, if you will just calm down, I'm
sure we will find a way out of this.
196
00:19:52,880 --> 00:19:54,700
hey, please, please, just a second.
197
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
Now listen to me.
198
00:19:56,640 --> 00:19:59,400
Obviously something happened to this
girl. It's got her totally freaked out.
199
00:19:59,420 --> 00:20:01,800
Let's just give her the benefit of the
doubt, all right? Why don't we give her
200
00:20:01,800 --> 00:20:04,220
muzzle? She is this close to losing it.
201
00:20:04,500 --> 00:20:06,440
I'll make it two of those. Okay, okay,
you ready?
202
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
Please.
203
00:20:08,250 --> 00:20:10,910
Ryan, we've got to make it through the
night here together.
204
00:20:11,450 --> 00:20:12,710
Fine. No problem.
205
00:20:13,050 --> 00:20:14,090
I completely understand.
206
00:20:14,690 --> 00:20:15,690
Thank you.
207
00:20:17,150 --> 00:20:19,910
Okay, everything's going to be all
right. Come on. Hey, what happened to
208
00:20:19,910 --> 00:20:23,150
picnic baskets? I'm starving. Oh, I
don't know, Mitch. I must have left them
209
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
the boat.
210
00:20:31,430 --> 00:20:32,570
This is like Mitch.
211
00:20:33,010 --> 00:20:34,230
It's just not like him.
212
00:20:34,790 --> 00:20:37,530
Baywatch. Hi, this is... Oh, hi, Noomi.
213
00:20:38,040 --> 00:20:40,100
Listen, do me a favor. Try to get Mitch
on the radio.
214
00:20:43,680 --> 00:20:45,980
Okay, well, if he calls in, just tell
him I'm looking for him, okay?
215
00:20:46,620 --> 00:20:47,620
Okay, thanks.
216
00:20:49,300 --> 00:20:50,300
Try and run his cell phone.
217
00:20:53,520 --> 00:20:55,840
Subscriber's unavailable. There's travel
outside the cemetery.
218
00:20:56,320 --> 00:20:57,320
It's almost night.
219
00:20:58,020 --> 00:20:59,280
You know, I shouldn't be worried.
220
00:20:59,500 --> 00:21:00,660
He's Mitch Buchanan.
221
00:21:01,060 --> 00:21:02,580
Out on the ocean. In a boat.
222
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
But I am.
223
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
Here's a blanket.
224
00:21:18,150 --> 00:21:19,150
Thanks.
225
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
That's the sound.
226
00:21:23,850 --> 00:21:25,250
That's what I heard when it got Jeffrey.
227
00:21:26,550 --> 00:21:27,930
It's going to get us. I know it.
228
00:21:28,150 --> 00:21:29,150
I'll be right back.
229
00:21:31,450 --> 00:21:33,670
No. No, don't go out there.
230
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
helping guys like Jeffrey.
231
00:21:47,410 --> 00:21:51,050
A nice guy with a porcelain smile and a
Porsche.
232
00:21:53,030 --> 00:21:54,870
Oh, I am so stupid.
233
00:21:55,870 --> 00:21:59,810
Claire, I'm sorry. Can you be quiet for
just one second, please? Don't yell at
234
00:21:59,810 --> 00:22:00,810
me anymore.
235
00:22:01,070 --> 00:22:03,570
Everybody's always yelling at me. It
drives me crazy.
236
00:22:04,730 --> 00:22:08,990
I'm scared Jeffrey's dead and you're
yelling at me. I can't take it.
237
00:22:09,730 --> 00:22:14,830
Claire, sit down and shut up.
238
00:23:48,100 --> 00:23:49,440
It's not like they have to check in with
us.
239
00:23:49,720 --> 00:23:51,660
What are you saying? You want to turn
around and go back?
240
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
No.
241
00:23:54,200 --> 00:23:55,940
No, we're already on our way. Keep
going.
242
00:23:56,320 --> 00:23:57,320
It's a nice night.
243
00:23:58,180 --> 00:24:00,980
Griff, are you just saying this because
you don't want me to worry?
244
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
Come on.
245
00:24:03,900 --> 00:24:06,200
What is the worst that could happen at a
certain delivery, huh?
246
00:24:11,260 --> 00:24:12,980
Mitch is gone. He's not coming back.
247
00:24:13,760 --> 00:24:14,760
He'll be back.
248
00:24:15,020 --> 00:24:17,420
He won't. It got him like it got
Jeffrey.
249
00:24:20,220 --> 00:24:22,600
How can you be so calm through all this?
250
00:24:22,940 --> 00:24:24,620
How can you be so calm?
251
00:24:24,820 --> 00:24:26,420
I just look at one compared to you.
252
00:24:27,840 --> 00:24:31,080
Ryan, tell me about this thing. It's
coming, isn't it?
253
00:24:31,500 --> 00:24:32,940
You see it? I saw something.
254
00:24:33,140 --> 00:24:34,140
Describe it. It's big.
255
00:24:34,720 --> 00:24:35,720
Amorphous? Yes.
256
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
What does that mean?
257
00:24:37,180 --> 00:24:40,380
Shapeless. It's also got some sort of
electrical energy about it. Some
258
00:24:40,380 --> 00:24:43,840
brightness. Some sort of glow about it.
That's right. That's exactly what it is.
259
00:24:43,960 --> 00:24:45,480
Can this thing survive out of the water?
260
00:24:46,040 --> 00:24:47,320
Theoretically, the environment doesn't
matter.
261
00:24:51,320 --> 00:24:52,460
How can it be so big?
262
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
There are no limits.
263
00:24:53,820 --> 00:24:55,960
This thing can get as big as its food
supply will support.
264
00:24:56,480 --> 00:24:57,920
Once it's big enough, then it divides.
265
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
Divides?
266
00:25:00,639 --> 00:25:01,639
Can it think?
267
00:25:01,700 --> 00:25:03,000
No. No.
268
00:25:03,480 --> 00:25:05,780
No. It has a nucleus with no brain.
269
00:25:05,980 --> 00:25:09,480
Mitch, I think my concern is food and
more food. I've got to make sure it
270
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
real hard for the next meal.
271
00:26:00,080 --> 00:26:02,780
Why aren't you screaming? I'm so scared.
272
00:26:40,040 --> 00:26:43,100
It's not that it matters, but I just
figured out why the radios wouldn't work
273
00:26:43,100 --> 00:26:44,100
and the engines wouldn't start.
274
00:26:44,880 --> 00:26:49,080
EMP, it's an electromagnetic pulse. You
see, sometimes when they set off bombs
275
00:26:49,080 --> 00:26:52,520
in the oceans, certain life forms take
on this aura of a magnetic field, and
276
00:26:52,520 --> 00:26:55,580
they can disrupt any kind of electrical
machinery anywhere near it.
277
00:26:57,020 --> 00:26:58,380
You're right. It doesn't matter.
278
00:27:01,260 --> 00:27:07,260
All right.
279
00:27:07,900 --> 00:27:08,900
This is good.
280
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
We'll be safe here.
281
00:27:11,320 --> 00:27:12,520
You're sure I can't get in here?
282
00:27:14,060 --> 00:27:15,460
Well, I wasn't until you said that.
283
00:27:15,860 --> 00:27:16,860
I'll be right back.
284
00:27:17,040 --> 00:27:18,420
No, wait. I'm going with you. No, no,
please.
285
00:27:18,780 --> 00:27:19,780
You can't.
286
00:27:23,420 --> 00:27:24,420
It's going to get us.
287
00:27:24,840 --> 00:27:27,140
It's going to get us. I know it's going
to get us. Where?
288
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
I'm trying.
289
00:28:09,450 --> 00:28:10,450
It's coming.
290
00:28:10,490 --> 00:28:12,830
These doors are going to hold up better
than the other ones did.
291
00:28:13,910 --> 00:28:15,610
What are you looking for? A weapon.
292
00:28:19,370 --> 00:28:21,070
Listen to me. You've got to give me
something.
293
00:28:21,450 --> 00:28:22,450
What's this thing here?
294
00:28:23,050 --> 00:28:24,050
I'm trying.
295
00:28:25,330 --> 00:28:26,330
It's carbon -based.
296
00:28:26,450 --> 00:28:27,610
I thought it was a pencil.
297
00:28:28,290 --> 00:28:29,290
It'll burn.
298
00:28:30,530 --> 00:28:31,730
Give me a match. Give me a match.
299
00:28:33,770 --> 00:28:36,050
Listen to me. Come over here. Come over
here.
300
00:28:36,390 --> 00:28:37,390
Put your hand right here.
301
00:28:38,580 --> 00:28:40,680
I want you to turn this valve on and you
hit it, okay?
302
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
Don't hook that hose.
303
00:30:18,600 --> 00:30:20,220
Some of these oil rigs have self
-destruct mechanisms.
304
00:30:20,940 --> 00:30:23,400
We fire that, we can blow this thing
with it.
305
00:30:23,720 --> 00:30:24,860
What's going to happen to us?
306
00:30:25,140 --> 00:30:26,620
We've got to take our chances in the
water.
307
00:30:27,060 --> 00:30:28,980
What if it gets in the water before we
do?
308
00:30:29,460 --> 00:30:30,720
We'll make sure that doesn't happen.
309
00:30:31,400 --> 00:30:32,980
Ryan. No, we'll be okay.
310
00:30:33,260 --> 00:30:34,900
Go, go, go.
311
00:31:10,840 --> 00:31:11,540
You have
312
00:31:11,540 --> 00:31:23,380
initiated
313
00:31:23,380 --> 00:31:26,720
manual override of the internal self
-destruct system.
314
00:31:27,200 --> 00:31:32,720
If you are certain this was not done in
error, press 7, 5, 3, 4.
315
00:31:33,180 --> 00:31:34,440
I'm certain, I'm certain.
316
00:31:34,990 --> 00:31:41,110
If you do not press 7, 5, 3, 4, system
will automatically discount prior
317
00:31:41,110 --> 00:31:43,350
instruction. I figured it would make it
complicated.
318
00:31:43,690 --> 00:31:45,790
7, 5, 3, 4.
319
00:31:46,530 --> 00:31:48,250
Station 1, armed.
320
00:31:48,490 --> 00:31:49,910
Self -destruct initiated.
321
00:31:52,090 --> 00:31:53,090
Yes.
322
00:31:59,050 --> 00:32:02,330
You're overchipping right in front of
us. Doesn't make any sense.
323
00:32:02,770 --> 00:32:03,770
No, no, it's there.
324
00:32:04,360 --> 00:32:05,400
What's in that fog, babe?
325
00:32:05,900 --> 00:32:06,980
I don't see any light.
326
00:33:28,520 --> 00:33:29,920
Station two, armed.
327
00:33:30,180 --> 00:33:31,520
Self -destruct initiated.
328
00:36:23,980 --> 00:36:26,180
One, two, and three. Armed.
329
00:36:26,460 --> 00:36:29,040
One minute, 30 seconds to detonation.
330
00:36:32,600 --> 00:36:34,160
A minute, 30 seconds.
331
00:36:34,940 --> 00:36:35,940
Terrific.
332
00:37:39,820 --> 00:37:40,820
to hide.
333
00:37:40,860 --> 00:37:42,180
We're still alive, aren't we? Yeah.
334
00:37:43,440 --> 00:37:45,580
Listen, that's what's important. We just
gotta keep moving, okay?
335
00:37:46,280 --> 00:37:47,280
Yeah.
336
00:37:49,940 --> 00:37:55,960
This way.
337
00:37:56,600 --> 00:38:01,320
Get into
338
00:38:01,320 --> 00:38:06,740
the water through his hat.
339
00:38:07,220 --> 00:38:08,700
He's from as far away as possible.
340
00:38:09,260 --> 00:38:10,260
As fast as you can.
341
00:38:10,460 --> 00:38:11,460
Okay.
342
00:38:18,560 --> 00:38:21,460
I've seen that look before.
343
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
It's okay.
344
00:38:23,220 --> 00:38:24,220
You know what I'm doing.
345
00:38:24,700 --> 00:38:25,700
Go on.
346
00:38:59,850 --> 00:39:00,709
Ten seconds.
347
00:39:00,710 --> 00:39:03,090
Nine. Ten.
348
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
Four.
349
00:39:06,110 --> 00:39:07,690
Five. Four.
350
00:39:08,430 --> 00:39:11,070
Three. Two.
351
00:39:54,480 --> 00:39:57,320
Please don't. No, you don't understand.
I saw him on top of the rig when it blew
352
00:39:57,320 --> 00:40:01,680
up. He was there. And it blew up and he
was still standing there. Oh, my God.
353
00:40:06,140 --> 00:40:08,180
You're not going to ride or do I have to
swim in?
354
00:40:29,870 --> 00:40:30,870
Mitch. It's over.
355
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
Get us out of here, will you?
24576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.