All language subtitles for Baywatch Nights s01e12 Thin Blood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,780 --> 00:00:23,600
Rio? It's winter in Rio.
2
00:00:24,380 --> 00:00:26,800
Rainy. Well, then we'll buy the sunshine
and bring it with us.
3
00:00:27,460 --> 00:00:30,200
Now, whatever happens, don't panic on
me.
4
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
Have I ever?
5
00:01:05,220 --> 00:01:06,220
You're late.
6
00:01:06,740 --> 00:01:08,840
The fashion relay. Cut the crap. You got
stuff.
7
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
I sure do.
8
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
Okay, let's do it then.
9
00:01:18,660 --> 00:01:19,960
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
10
00:01:20,960 --> 00:01:22,500
Hate to put a hole in that beautiful
suit of yours.
11
00:01:24,640 --> 00:01:25,598
Give me the case.
12
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
Don't be stupid.
13
00:01:26,660 --> 00:01:27,700
Nobody ripped off miles.
14
00:01:28,000 --> 00:01:29,520
Give me the case.
15
00:02:01,460 --> 00:02:02,600
Go, go, go, go.
16
00:02:49,369 --> 00:02:50,369
Judge Rayburn.
17
00:02:50,850 --> 00:02:51,850
You know him?
18
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
Yeah, I know him.
19
00:02:53,830 --> 00:02:56,750
Yeah, his wife thinks he's spending
after hours with a particular defense
20
00:02:56,750 --> 00:02:59,470
attorney, exchanging more than legal
advice.
21
00:02:59,890 --> 00:03:03,130
So she wants pictures that'll hold up in
court, even in his court.
22
00:03:03,910 --> 00:03:04,910
Where do they meet?
23
00:03:05,450 --> 00:03:07,690
I don't know. He's got a house at the
bottom of the hill.
24
00:03:08,030 --> 00:03:08,969
Hmm.
25
00:03:08,970 --> 00:03:10,290
I'll probably need a telephone.
26
00:03:10,590 --> 00:03:12,290
Talk to Griffin. Have you guys seen my
keys?
27
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
What's the rush?
28
00:03:14,660 --> 00:03:17,520
Well, it's the DMV. I made an
appointment so I wouldn't have to wait
29
00:03:17,560 --> 00:03:19,020
And if I miss it, I'm going to be in
there for weeks.
30
00:03:20,220 --> 00:03:23,600
Coach is back. Good play.
31
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
Hi.
32
00:03:28,260 --> 00:03:29,820
Hi. Hi, is Ryan here?
33
00:04:07,120 --> 00:04:09,880
City of angels under cover of night.
34
00:04:11,100 --> 00:04:14,420
People are drowning in a sea of light.
35
00:04:15,320 --> 00:04:19,220
The devil holding your life on the line.
36
00:04:20,200 --> 00:04:23,880
Angels are calling, praying for time.
37
00:04:25,800 --> 00:04:27,200
Something's got to give.
38
00:05:37,710 --> 00:05:38,810
This is my sister, Charlie.
39
00:05:39,130 --> 00:05:40,850
Hi. Hi, Charlie. How you doing?
40
00:05:41,250 --> 00:05:43,630
Look, it's nice to meet you, Charlie.
Listen, I'm going to go talk to Griff
41
00:05:43,630 --> 00:05:44,670
see if you can help us out.
42
00:05:45,090 --> 00:05:46,090
Okay, great.
43
00:05:47,170 --> 00:05:48,750
So, what are you doing here?
44
00:05:49,450 --> 00:05:53,410
Well, I got a few days off from work. I
took the red eye and came to see you, so
45
00:05:53,410 --> 00:05:54,410
here I am. Yeah.
46
00:05:55,350 --> 00:05:59,070
I didn't catch you at a bad time, did I?
I just wanted to surprise you.
47
00:05:59,770 --> 00:06:03,750
Yeah, you did surprise me. I just, I
wish you would have called so I could
48
00:06:03,750 --> 00:06:05,630
planned. Oh, you never change.
49
00:06:06,240 --> 00:06:08,140
And you know me, there's so much fun in
not planning.
50
00:06:08,980 --> 00:06:12,120
Um, listen, I've got to run to the DMV.
51
00:06:12,340 --> 00:06:15,340
You can come with me, or you're more
than welcome to stay here.
52
00:06:15,760 --> 00:06:16,880
Mitch is going to stay here, right?
53
00:06:18,080 --> 00:06:21,540
I think I'll grab a bite to eat. I'm
starving. If you want, I'll take you.
54
00:06:21,560 --> 00:06:22,740
There's a great restaurant downstairs.
55
00:06:23,440 --> 00:06:25,380
The least I can do for my partner's
sister.
56
00:06:26,300 --> 00:06:27,400
Is he always this sweet?
57
00:06:27,800 --> 00:06:29,120
Yes, most of the time.
58
00:06:29,680 --> 00:06:30,680
I'll see you later.
59
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
Buchanan.
60
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Yeah?
61
00:06:36,409 --> 00:06:37,409
Yeah, hang on.
62
00:06:38,590 --> 00:06:40,670
It's for you. I want to take it to Ryan,
Jack.
63
00:06:46,290 --> 00:06:48,950
Hello. I cannot believe you left me
there. Hey.
64
00:06:49,870 --> 00:06:51,610
How you doing? How'd you get this
number?
65
00:06:51,850 --> 00:06:52,850
Rachel had it.
66
00:06:52,910 --> 00:06:54,790
I want the money, Charlie. Bring it
back.
67
00:06:55,090 --> 00:06:58,570
Listen, I haven't taken a vacation in
two years. I'm not going to come back
68
00:06:58,570 --> 00:06:59,269
right now.
69
00:06:59,270 --> 00:07:00,670
Now, you can fire me if you want.
70
00:07:03,720 --> 00:07:06,240
It's nice being wanted, but you're going
to have to be patient.
71
00:07:08,580 --> 00:07:10,840
Okay, okay, I'll deal with it when I get
back.
72
00:07:11,540 --> 00:07:12,540
Goodbye.
73
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Let's eat.
74
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
I'm starved.
75
00:07:20,620 --> 00:07:22,760
So that's how she left New York and
moved to Texas.
76
00:07:23,720 --> 00:07:25,520
She doesn't talk much about me, does
she?
77
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
No.
78
00:07:28,600 --> 00:07:30,720
When Ryan and I were growing up, we were
inseparable.
79
00:07:31,240 --> 00:07:33,920
Wherever she went, I went. We could
always count on each other.
80
00:07:34,680 --> 00:07:35,960
Did you know she was Miss Texas?
81
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
You're kidding.
82
00:07:38,700 --> 00:07:43,120
You mean like in swimsuit, high heels, a
whole nine yards? The whole thing.
83
00:07:44,640 --> 00:07:46,880
She could have gone out to Miss America,
but didn't.
84
00:07:47,180 --> 00:07:48,180
Why didn't she?
85
00:07:48,320 --> 00:07:49,039
Don't know.
86
00:07:49,040 --> 00:07:51,260
You'll have to ask her. Believe me, I
will.
87
00:07:52,480 --> 00:07:54,160
Donna, give her a second.
88
00:07:55,040 --> 00:07:56,920
I came to meet Ryan's sister, Charlie.
89
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
Hi. Hi.
90
00:07:58,200 --> 00:08:00,180
Hi, this is Donna. This is Donna's club.
91
00:08:00,720 --> 00:08:02,200
It looks happening. The food's great.
92
00:08:02,440 --> 00:08:04,420
Thanks. Hey, nice outfit.
93
00:08:05,060 --> 00:08:07,820
DKNY? No, Josh M. Oh, it looks great.
94
00:08:08,360 --> 00:08:11,940
Thanks, but not for California. The
airlines lost my luggage. I can take
95
00:08:11,940 --> 00:08:13,340
that. Why don't you come with me?
96
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
We'll be right back.
97
00:08:15,740 --> 00:08:16,740
I'll be here.
98
00:08:16,860 --> 00:08:18,080
So you own this place?
99
00:08:18,300 --> 00:08:20,020
Not totally, but working on it.
100
00:08:21,780 --> 00:08:27,100
I never knew what could come up, so I
opened my trunk and voila.
101
00:08:27,580 --> 00:08:28,580
Wow.
102
00:08:28,890 --> 00:08:30,030
Welcome to my ready, set, go.
103
00:08:30,670 --> 00:08:32,809
Let's see. I'm sure we can find
something in here for you.
104
00:08:33,570 --> 00:08:34,590
Here, try this.
105
00:08:35,030 --> 00:08:36,409
What's the story with Mitch and Ryan?
106
00:08:37,190 --> 00:08:38,470
How should I know if they don't?
107
00:08:39,150 --> 00:08:40,570
Listen, why don't you just help
yourself?
108
00:08:41,309 --> 00:08:42,770
Great. Thank you.
109
00:08:43,669 --> 00:08:45,150
I love it.
110
00:08:45,810 --> 00:08:46,970
Perfect. Like it? Perfect.
111
00:08:48,670 --> 00:08:49,670
Thanks. Have a good one.
112
00:08:51,510 --> 00:08:52,630
Oh, she's all set. Good.
113
00:08:53,030 --> 00:08:54,730
She'll be back in a minute. She had to
use the phone.
114
00:08:55,650 --> 00:08:57,850
You know, it's hard to believe she and
Ryan are from the same mold.
115
00:08:59,760 --> 00:09:01,740
I need a passport, Doran. What's it
going to cost?
116
00:09:01,960 --> 00:09:03,340
I don't care how much it costs.
117
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
All right, well, you got a picture?
118
00:09:05,300 --> 00:09:07,720
Who carries pictures of themselves? Of
course I don't have one.
119
00:09:08,140 --> 00:09:10,660
But I'm going to be at this place called
Knight's with my sister. Do you know
120
00:09:10,660 --> 00:09:12,120
it? Yeah, yeah, I know where it is.
121
00:09:12,340 --> 00:09:14,820
I'll be there tonight. Hey, and be
discreet.
122
00:09:15,420 --> 00:09:16,420
You got it.
123
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
Hey, Steph, it's Mitch.
124
00:09:20,080 --> 00:09:23,700
Actually, I'm not being a P .I. or a
lifeguard. I'm just kicking it.
125
00:09:24,320 --> 00:09:27,580
But I'm out here on the North Beach, and
I know this is a major rip. Be sure you
126
00:09:27,580 --> 00:09:29,120
keep everybody out of the water.
127
00:09:29,949 --> 00:09:30,949
See you.
128
00:09:31,810 --> 00:09:32,810
Hey. Hey.
129
00:09:33,470 --> 00:09:35,610
That was very cool of Donna to lend me
these clothes.
130
00:09:35,930 --> 00:09:38,090
Good. So what do you do for fun around
here?
131
00:09:38,330 --> 00:09:39,630
I saw those water bikes.
132
00:09:39,890 --> 00:09:41,670
Oh, actually, they're called wave
runners.
133
00:09:42,050 --> 00:09:43,029
They look like fun.
134
00:09:43,030 --> 00:09:44,030
Well, they are.
135
00:09:44,510 --> 00:09:46,850
You know, I've got a few hours.
136
00:09:47,070 --> 00:09:48,910
If you've got a bathing suit, I'd take
you for a spin.
137
00:09:49,650 --> 00:09:50,650
Right here.
138
00:09:51,070 --> 00:09:52,070
Works for me.
139
00:10:06,030 --> 00:10:08,570
Don't tell me you didn't take it. Don't
tell me you're the wrong guy.
140
00:10:08,970 --> 00:10:12,610
If you value your life at all, dummy,
tell me where my briefcase is.
141
00:10:13,330 --> 00:10:14,330
It's in Los Angeles.
142
00:10:17,650 --> 00:10:21,730
Los Angeles is a big city.
143
00:10:22,050 --> 00:10:25,130
Okay, see, let's quit switch early,
okay? She's staying with her sisters
144
00:10:25,390 --> 00:10:29,550
Now, I just spoke with a friend of mine,
Dawn, who she's already contacted, and
145
00:10:29,550 --> 00:10:31,230
she's getting ready to get out of the
country.
146
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
Los Angeles.
147
00:10:39,050 --> 00:10:40,050
How thoughtful.
148
00:10:40,410 --> 00:10:44,350
Let me guess. You were going to fly
there, get my briefcase, bring it back
149
00:10:44,350 --> 00:10:45,349
me, right?
150
00:10:45,350 --> 00:10:46,790
Yeah. Yeah.
151
00:10:48,330 --> 00:10:49,330
I want an address.
152
00:10:49,930 --> 00:10:51,670
Charlie, it's Guy Doran.
153
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
Look,
154
00:10:56,850 --> 00:11:01,250
look. I don't have an address, okay? I
just have the sister's number, where she
155
00:11:01,250 --> 00:11:03,130
works. It's a PI agency somewhere in
Malibu.
156
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
PI?
157
00:11:04,990 --> 00:11:06,650
And Doran? Get in there.
158
00:11:07,060 --> 00:11:08,280
The last thing was water.
159
00:11:10,340 --> 00:11:11,340
Thanks a lot.
160
00:11:18,440 --> 00:11:23,140
Leave rules to a steakhouse. Stay alert,
don't complain, and take plenty of
161
00:11:23,140 --> 00:11:24,140
food. Got it.
162
00:11:24,760 --> 00:11:27,780
Hey, you all right? Hey, Gareth. Listen,
thanks for helping us out. No problem.
163
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
Hey, you guys take care.
164
00:11:30,080 --> 00:11:32,600
I just came from the Knights. I'm
looking for Mitch and Charlie. Have you
165
00:11:32,600 --> 00:11:33,680
them anywhere? I can't find them.
166
00:12:22,860 --> 00:12:25,620
So listen, about Mitch, if you're not,
why not?
167
00:12:25,980 --> 00:12:26,980
Because we work together.
168
00:12:27,540 --> 00:12:28,940
So? Never would stop me.
169
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
Yeah, I know.
170
00:12:30,920 --> 00:12:34,700
Come on, he's just your type. He's good
looking, he's smart.
171
00:12:36,100 --> 00:12:39,500
He's solid as a rock. You know, I had my
hands on his chest and I had to fall in
172
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
the water to cool off.
173
00:12:41,360 --> 00:12:43,120
Now I guess I'm just missing out, aren't
I?
174
00:12:43,620 --> 00:12:45,120
Ah, this is where you live?
175
00:12:45,540 --> 00:12:46,640
Yeah, it's just temporary.
176
00:12:47,380 --> 00:12:50,260
I'm thinking about buying the land and
then living on it for a year or so
177
00:12:50,260 --> 00:12:52,220
I decide what kind of house I want to
build.
178
00:12:52,570 --> 00:12:53,570
Putting down roots.
179
00:12:54,750 --> 00:12:55,970
Yeah, I guess you could say that.
180
00:12:57,170 --> 00:12:58,890
Look, Charlie, sit down for a second,
will you?
181
00:13:03,030 --> 00:13:09,150
So, I don't hear from you for over a
year, and suddenly, here you are.
182
00:13:09,990 --> 00:13:11,130
You want to tell me what's going on?
183
00:13:12,050 --> 00:13:13,690
I told you, I came here to see you.
184
00:13:14,070 --> 00:13:15,930
I'm your sister, Charlie. I know you
better than that.
185
00:13:16,350 --> 00:13:17,350
You're not being fair.
186
00:13:18,590 --> 00:13:20,570
Look, I just don't want to see you in
any kind of trouble again.
187
00:13:20,930 --> 00:13:21,930
Listen to you.
188
00:13:22,030 --> 00:13:23,530
Who the hell do you think you are, Mom?
189
00:13:24,490 --> 00:13:25,750
No, I believe you took care of that.
190
00:13:26,230 --> 00:13:27,450
Is that what this is all about?
191
00:13:27,750 --> 00:13:30,950
Look, Charlie, there are eight million
reasons why I left New York, and no
192
00:13:30,950 --> 00:13:32,190
offense, but you're one of them.
193
00:13:32,550 --> 00:13:35,710
Now, I didn't ask you to come here. I
don't remember extending any invitation
194
00:13:35,710 --> 00:13:37,290
for you just to show up like this.
195
00:13:38,010 --> 00:13:42,810
You know, I'm sorry I wasn't as perfect
as you growing up. And for the record, I
196
00:13:42,810 --> 00:13:43,810
miss Mom, too.
197
00:13:44,770 --> 00:13:46,410
This was obviously a mistake.
198
00:13:46,950 --> 00:13:48,270
Drive me back. I'm out of here.
199
00:13:51,610 --> 00:13:53,110
Wait, Charlie, please wait.
200
00:13:56,230 --> 00:13:59,370
Look, I want to believe you.
201
00:14:00,370 --> 00:14:05,090
The thought of you coming out here to
spend some time with me is great if
202
00:14:05,090 --> 00:14:06,090
really what you're here to do.
203
00:14:06,690 --> 00:14:09,370
But you've got to understand, what
you're asking me to do is throw away
204
00:14:09,370 --> 00:14:11,570
everything that you've done in the past
and trust you.
205
00:14:13,530 --> 00:14:14,910
People can change.
206
00:14:15,670 --> 00:14:17,210
Give me a chance to prove it.
207
00:14:22,110 --> 00:14:23,110
I'm sorry.
208
00:14:23,850 --> 00:14:25,890
I'm glad you're here. I really am.
209
00:14:26,890 --> 00:14:29,350
Let's go out tonight and celebrate new
beginnings. My treat.
210
00:14:30,030 --> 00:14:32,930
Why don't we just stay in and make some
popcorn and talk about old times?
211
00:14:33,390 --> 00:14:34,770
California tame you down or what?
212
00:14:35,370 --> 00:14:39,110
What happened to that New Yorker who
used to stay up all night partying? She
213
00:14:39,110 --> 00:14:39,869
a job.
214
00:14:39,870 --> 00:14:42,630
Come on. We both need more excitement on
my first night here.
215
00:14:43,270 --> 00:14:44,149
Let's go tonight.
216
00:14:44,150 --> 00:14:45,150
I hear it's fun.
217
00:14:46,310 --> 00:14:47,289
All right, yeah.
218
00:14:47,290 --> 00:14:50,710
I think I could use a good New York
night out. Cool. Now you're talking.
219
00:14:58,920 --> 00:14:59,579
I'll catch you later.
220
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
You bet.
221
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Nice shot.
222
00:15:08,620 --> 00:15:10,780
You owe me three drinks. Would you like
to try four?
223
00:15:37,290 --> 00:15:38,650
See that weirdo who took my picture?
224
00:15:39,270 --> 00:15:40,530
Yeah, what was that all about?
225
00:15:40,770 --> 00:15:43,630
He thought I was Demi Moore. And I
thought New Yorkers were strange.
226
00:15:44,350 --> 00:15:45,950
Would you like another drink? I'm
buying.
227
00:15:46,210 --> 00:15:47,210
Yeah, sure.
228
00:15:48,850 --> 00:15:49,990
When you have a chance, please.
229
00:15:52,710 --> 00:15:53,750
Hello, Miss Texas.
230
00:15:54,470 --> 00:15:55,890
Buy you a drink here, little lady?
231
00:15:57,010 --> 00:15:59,590
These are on your sister. She is full of
information.
232
00:16:00,730 --> 00:16:01,870
She's got a big mouth.
233
00:16:02,610 --> 00:16:03,610
Ah, sisters.
234
00:16:04,560 --> 00:16:06,080
So what else did she tell you about me?
235
00:16:06,400 --> 00:16:07,800
Oh, a few things.
236
00:16:08,600 --> 00:16:10,100
Why didn't you go on to Miss America?
237
00:16:10,500 --> 00:16:11,600
Because you would have won.
238
00:16:13,400 --> 00:16:14,540
That wasn't my style.
239
00:16:15,060 --> 00:16:16,060
Well, why'd you do it?
240
00:16:17,920 --> 00:16:19,700
I just did it to prove something to
Charlie.
241
00:16:20,300 --> 00:16:22,980
Aha, so that's what's going on with you
two.
242
00:16:24,840 --> 00:16:26,220
No, there's more to it than that.
243
00:16:30,940 --> 00:16:33,020
Charlie had been arrested for the
zillionth time.
244
00:16:33,980 --> 00:16:36,440
My mother went to bail her out like she
always did.
245
00:16:37,620 --> 00:16:40,220
And she was killed in a car accident on
her way to pick Charlie up.
246
00:16:41,980 --> 00:16:44,040
Oh, God, Ryan, I'm sorry.
247
00:16:46,340 --> 00:16:47,380
You blame Charlie.
248
00:16:49,060 --> 00:16:50,360
It just never should have happened.
249
00:16:52,840 --> 00:16:56,400
As much as I want to, it's so hard for
me to trust her.
250
00:16:57,580 --> 00:17:00,440
She's so good at telling you what she
thinks you want to hear.
251
00:17:02,760 --> 00:17:07,040
And every time she comes into my life,
she's in some sort of trouble or she's
252
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
about to find some.
253
00:17:09,800 --> 00:17:13,000
Maybe she's here to put the past behind
her.
254
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
Yeah, maybe.
255
00:17:19,160 --> 00:17:21,640
Would you excuse me? I have some bills
to pay.
256
00:18:00,659 --> 00:18:01,780
Morning. Good morning.
257
00:18:03,800 --> 00:18:05,100
You cooked breakfast?
258
00:18:06,140 --> 00:18:07,640
Shocker, isn't it? Yeah, it is.
259
00:18:09,880 --> 00:18:11,080
What'd I do to deserve this?
260
00:18:11,540 --> 00:18:13,180
You put up with me all these years.
261
00:18:14,020 --> 00:18:15,120
What, this is all I get?
262
00:18:15,540 --> 00:18:16,680
Could throw in some parsley.
263
00:18:19,780 --> 00:18:23,900
You seemed uptight at the club last
night.
264
00:18:24,760 --> 00:18:28,160
Didn't say a word the whole way home. Is
there something I said or did?
265
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
Come on, tell me.
266
00:18:33,180 --> 00:18:35,260
I hear it's very Californian to open up.
267
00:18:37,120 --> 00:18:38,120
Okay.
268
00:18:39,780 --> 00:18:42,480
You do whatever you want, no matter how
it affects people, don't you?
269
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
It's the way I am.
270
00:18:45,040 --> 00:18:47,800
You've got to go with the moment because
you don't know if it'll come back a
271
00:18:47,800 --> 00:18:51,160
second time. You should try it. Take a
shot of tequila. Kiss a guy because you
272
00:18:51,160 --> 00:18:51,719
want to.
273
00:18:51,720 --> 00:18:53,500
Skydive. You know, something impulsive.
274
00:18:54,300 --> 00:18:56,000
Make life a lot more exciting.
275
00:18:57,180 --> 00:18:58,240
You could die tomorrow.
276
00:18:58,990 --> 00:19:01,030
Not everything has to come from your
date book.
277
00:19:02,670 --> 00:19:04,370
What, do you really think my life is
that boring?
278
00:19:05,050 --> 00:19:06,050
Professionally, no.
279
00:19:06,270 --> 00:19:07,750
Personally, yes.
280
00:19:09,270 --> 00:19:10,950
Okay, well, at least I know where I'm
going.
281
00:19:12,830 --> 00:19:14,670
But how you get there is the fun part.
282
00:19:16,250 --> 00:19:18,290
So what fun parts do you have planned
for today?
283
00:19:19,330 --> 00:19:22,310
Well, if I can get a ride with you, I
thought I'd go to the Strand.
284
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
Check it out.
285
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
Yeah, sure, no problem.
286
00:19:25,310 --> 00:19:26,310
Good.
287
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
You guys keep up with him.
288
00:20:08,840 --> 00:20:10,780
So tell me, now what brings you here so
early?
289
00:20:11,320 --> 00:20:12,900
I gotta talk to you about something.
290
00:20:13,620 --> 00:20:14,620
Okay.
291
00:20:14,800 --> 00:20:18,680
Garner, there's something about Charlie
I'm not buying.
292
00:20:19,000 --> 00:20:19,759
Like what?
293
00:20:19,760 --> 00:20:22,020
Guy came into the club last night and
took a picture of her.
294
00:20:22,280 --> 00:20:23,940
I recognize her from the strand.
295
00:20:24,260 --> 00:20:25,640
She's got a very bad rep.
296
00:20:26,360 --> 00:20:27,560
Feels an illegal paperwork.
297
00:20:28,680 --> 00:20:31,700
Here they are.
298
00:20:34,580 --> 00:20:35,580
Shouldn't you tell Ryan?
299
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Not just yet.
300
00:20:38,610 --> 00:20:39,589
You know how to get there?
301
00:20:39,590 --> 00:20:40,590
You bet. See ya.
302
00:20:40,650 --> 00:20:41,650
Alright, we'll see you later.
303
00:20:42,090 --> 00:20:43,090
Right back.
304
00:21:11,530 --> 00:21:12,530
Oh, my God, it is.
305
00:21:13,530 --> 00:21:18,590
Um, would you, if I asked you an honest
question, give me an honest answer?
306
00:21:18,950 --> 00:21:20,570
As long as it doesn't incriminate me.
307
00:21:21,230 --> 00:21:24,870
Um, do you think I'm personally boring?
308
00:21:25,390 --> 00:21:26,390
Yeah.
309
00:21:27,790 --> 00:21:28,790
Oh.
310
00:21:29,650 --> 00:21:30,650
Thanks.
311
00:21:54,389 --> 00:21:55,790
Hello?
312
00:21:56,990 --> 00:21:58,310
Doran?
313
00:22:02,250 --> 00:22:03,650
Doran?
314
00:22:11,950 --> 00:22:14,770
I hope you finish because I got a book.
And like now.
315
00:22:15,890 --> 00:22:17,550
Come on, you can sleep later.
316
00:22:20,550 --> 00:22:21,550
Where's the briefcase?
317
00:22:21,850 --> 00:22:24,610
I don't know what you're talking about.
I just came to order t -shirts.
318
00:22:25,090 --> 00:22:26,730
I am not interested in conversation.
319
00:22:27,150 --> 00:22:28,350
Just that briefcase.
320
00:22:28,630 --> 00:22:31,730
I swear I don't know anything about any
briefcase.
321
00:22:31,990 --> 00:22:33,850
I am not going to ask you again.
322
00:22:36,550 --> 00:22:38,990
He's dead. Come on. No, no, no.
323
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
roommate, Rachel.
324
00:23:35,500 --> 00:23:39,060
Her boyfriend's this guy named Rex. He
found out I drove limos and I was good
325
00:23:39,060 --> 00:23:43,060
it. He paid me a lot of money to drive
and not ask questions.
326
00:23:43,620 --> 00:23:46,900
All I know is these guys in Wall Street,
they wanted to buy some very high
327
00:23:46,900 --> 00:23:47,839
-grade powder.
328
00:23:47,840 --> 00:23:49,080
Things got way out of hand.
329
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
So what's in the briefcase the guy was
talking about?
330
00:23:51,700 --> 00:23:52,780
Drugs? Cash.
331
00:23:53,600 --> 00:23:54,760
1 .5 million.
332
00:23:55,020 --> 00:23:56,120
That explains a lot.
333
00:23:56,580 --> 00:23:58,460
Look, Mitchell, there was a shooting and
I was scared.
334
00:23:58,680 --> 00:24:02,180
I didn't plan on taking the briefcase. I
just did it and came here. I thought
335
00:24:02,180 --> 00:24:03,180
I'd be safe.
336
00:24:03,230 --> 00:24:04,310
Far in front of it. Come on, come on.
337
00:24:05,930 --> 00:24:07,970
Hey, John, I need to ride to
headquarters pronto.
338
00:24:09,050 --> 00:24:12,430
All right.
339
00:24:14,970 --> 00:24:16,510
Where's the briefcase the guy was
talking about?
340
00:24:16,710 --> 00:24:17,910
The airline's lost it.
341
00:24:18,270 --> 00:24:21,270
I didn't want to carry it with me on the
bed. What if they made me open it up?
342
00:24:21,290 --> 00:24:22,169
What would I say?
343
00:24:22,170 --> 00:24:25,450
I swear on it. That's why I keep calling
the airline. I just want to give it
344
00:24:25,450 --> 00:24:28,110
back. What's your connection with the
dead guy and the guy who thought you
345
00:24:28,110 --> 00:24:30,230
Demi Moore? Give me a passport to get
out of country.
346
00:24:30,490 --> 00:24:32,510
What about the guy chasing us? How'd he
know where you were?
347
00:24:33,080 --> 00:24:35,120
Must have got to Rex. Rex knows Doran.
348
00:24:46,120 --> 00:24:47,640
Yeah. Yeah, it's me.
349
00:24:47,960 --> 00:24:48,960
She got away.
350
00:24:49,320 --> 00:24:51,500
Hey, I don't know. She was with some
guy.
351
00:24:51,940 --> 00:24:52,940
All right.
352
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
I'll call you back.
353
00:25:12,750 --> 00:25:15,870
Oh, I'm sorry. I didn't mean to scare
you. Do you have a sister by the name of
354
00:25:15,870 --> 00:25:16,870
Charlie, Bunny Jan?
355
00:25:17,990 --> 00:25:19,310
Yeah, why? What should he do now?
356
00:25:20,470 --> 00:25:21,650
Well, you better come with me.
357
00:25:23,870 --> 00:25:24,870
Okay.
358
00:25:25,610 --> 00:25:26,610
Uh, you know what?
359
00:25:26,890 --> 00:25:28,390
I don't think so. I do.
360
00:25:31,910 --> 00:25:32,910
Ladies.
361
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
Where's Ryan?
362
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
I don't know. What's wrong?
363
00:25:52,480 --> 00:25:54,020
Somebody busted into our car.
364
00:25:54,340 --> 00:25:55,680
Look, something's coming down here.
365
00:25:59,440 --> 00:26:02,080
McKenna McBride. I need to talk to
Mitch.
366
00:26:05,200 --> 00:26:06,159
Yeah, it's me.
367
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Mitch?
368
00:26:07,980 --> 00:26:08,799
Please, Mitch.
369
00:26:08,800 --> 00:26:11,080
They want their money. I don't know what
they're talking about.
370
00:26:11,460 --> 00:26:12,480
You just take it easy.
371
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
Put him on the phone.
372
00:26:17,080 --> 00:26:18,960
Are you confused about any of this?
373
00:26:20,320 --> 00:26:21,960
No. That's a straight swap.
374
00:26:22,240 --> 00:26:24,360
We'll call you in one hour with the
instructions.
375
00:26:24,700 --> 00:26:25,700
Get the money.
376
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
Don't be late.
377
00:26:30,700 --> 00:26:32,900
They want the money or they're going to
kill Ryan.
378
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
What money?
379
00:26:34,920 --> 00:26:37,860
Mitch, the airline lost it. I'm not
buying the airline crap.
380
00:26:38,620 --> 00:26:41,400
Now, Ryan is going to die unless you
start telling the truth.
381
00:26:42,300 --> 00:26:43,300
Where is it?
382
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
It's at the airport.
383
00:26:45,480 --> 00:26:48,540
I left the briefcase with baggage claim.
If they call, I'll stall.
384
00:26:49,649 --> 00:26:51,570
Who was that guy who called for you
yesterday?
385
00:26:51,930 --> 00:26:52,709
That was Rex.
386
00:26:52,710 --> 00:26:55,770
I knew something was up. You must be
pretty good at reading people.
387
00:26:56,530 --> 00:26:58,230
Most of the time. Ever make them think?
388
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
Not yet.
389
00:27:05,010 --> 00:27:06,010
Thank you.
390
00:27:09,590 --> 00:27:10,590
You call?
391
00:27:10,650 --> 00:27:11,650
Not yet.
392
00:27:14,330 --> 00:27:15,330
Open it.
393
00:27:15,950 --> 00:27:17,590
I can't. I don't know the combination.
394
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
I do.
395
00:27:33,820 --> 00:27:34,820
What were you expecting?
396
00:27:35,720 --> 00:27:38,360
A million five cash. Where's the lie
now, Charlie?
397
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
It's Rex, I swear.
398
00:27:39,800 --> 00:27:43,220
He either never had the money or somehow
he scammed it. But these guys think you
399
00:27:43,220 --> 00:27:43,739
have it.
400
00:27:43,740 --> 00:27:45,960
They're not going to believe I don't.
Please, Mitch, you're going to kill me.
401
00:27:45,980 --> 00:27:46,980
They don't have you.
402
00:27:47,290 --> 00:27:48,290
They have Ryan.
403
00:27:56,450 --> 00:27:57,490
You got the money?
404
00:28:00,450 --> 00:28:02,930
Yeah, we got it. Now listen good.
405
00:28:03,410 --> 00:28:07,850
You have Charlie meet us inside the old
cannery at the end of Pier 4 in 45
406
00:28:07,850 --> 00:28:11,410
minutes. She comes alone or her sister
is dead.
407
00:28:12,670 --> 00:28:13,670
What are we gonna do?
408
00:28:14,810 --> 00:28:16,210
Exactly what the man says.
409
00:28:18,730 --> 00:28:19,930
Except? Yeah.
410
00:28:23,650 --> 00:28:30,390
You got one. That's enough.
411
00:28:30,630 --> 00:28:31,630
No choices, darling.
412
00:28:50,540 --> 00:28:51,540
Here's the stuff you wanted.
413
00:28:52,060 --> 00:28:54,420
Remember how to use it? Don't have to
come with instructions anymore.
414
00:28:55,180 --> 00:28:56,600
Clear as the day you taught me.
415
00:28:57,180 --> 00:28:58,920
Don't tell me. I don't want to know.
416
00:30:26,290 --> 00:30:27,290
Hey, how you doing?
417
00:30:54,910 --> 00:30:56,030
She come alone? Yeah.
418
00:30:56,610 --> 00:30:57,610
Good girl.
419
00:30:57,830 --> 00:30:58,830
Are you okay?
420
00:30:58,990 --> 00:30:59,990
Yeah.
421
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
I got what you wanted.
422
00:31:02,190 --> 00:31:03,970
I'm glad you remembered what you did
with my money.
423
00:31:05,050 --> 00:31:05,989
Open it.
424
00:31:05,990 --> 00:31:06,929
I can't.
425
00:31:06,930 --> 00:31:07,930
I don't know the combo.
426
00:31:09,870 --> 00:31:12,330
Well, you seem like the type that would
have figured out a way.
427
00:31:12,790 --> 00:31:15,330
Sorry to disappoint you. Listen, you got
your money. Now let us go.
428
00:31:15,570 --> 00:31:18,630
I wish it was that easy, but nobody
steals from me and gets away with it.
429
00:31:18,850 --> 00:31:22,350
If your friend Wreck could talk, he
would tell you that.
430
00:31:23,270 --> 00:31:24,270
At least let her go.
431
00:31:24,730 --> 00:31:27,430
My sister had nothing to do with it. She
doesn't even know about the money.
432
00:31:29,430 --> 00:31:31,410
Listen, everything's cool now. Just let
us go.
433
00:31:44,630 --> 00:31:46,290
Maybe I didn't make myself clear.
434
00:32:01,100 --> 00:32:02,100
Thank you.
435
00:32:52,560 --> 00:32:54,020
Come on!
436
00:33:23,680 --> 00:33:24,800
Go on, go on, go on.
437
00:34:39,659 --> 00:34:40,359
You guys okay?
438
00:34:40,360 --> 00:34:43,500
Yeah. Hey, but we got one more guy to
take care of. No, I'll take care of him.
439
00:34:44,239 --> 00:34:46,880
So what? So this is your plan? You're
coming to save me with an empty
440
00:34:47,139 --> 00:34:50,420
Last time I checked petty cash, we were
a million and five short.
441
00:34:51,679 --> 00:34:53,500
Besides, it worked, didn't it?
442
00:34:59,340 --> 00:35:00,340
Hey.
443
00:35:04,840 --> 00:35:05,840
Hi.
444
00:35:06,280 --> 00:35:07,280
You okay?
445
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
Yeah.
446
00:35:10,760 --> 00:35:12,580
I sure wish I had the friends you do.
447
00:35:14,000 --> 00:35:15,020
Yeah, I'm pretty lucky.
448
00:35:16,980 --> 00:35:19,280
Listen, you don't need to worry about
those guys following you around, okay?
449
00:35:19,600 --> 00:35:21,460
They're going to be wearing striped
suits for a long time.
450
00:35:24,300 --> 00:35:25,300
Messed up again.
451
00:35:26,300 --> 00:35:27,420
Could have gotten you killed.
452
00:35:28,300 --> 00:35:29,460
Mitch, Garner.
453
00:35:31,600 --> 00:35:32,800
You are the way you are.
454
00:35:33,940 --> 00:35:35,900
I can't change it, Charlie. You've got
to change yourself.
455
00:35:45,049 --> 00:35:46,049
Hey, I know.
456
00:35:48,230 --> 00:35:49,450
You ever drive me to the airport
tomorrow?
457
00:35:51,470 --> 00:35:52,470
It's okay, thank you.
458
00:35:53,170 --> 00:35:54,390
I hate goodbyes at airports.
459
00:35:56,150 --> 00:35:58,750
Listen, when I get my next paycheck,
I'll send you and Donna the money for
460
00:35:58,750 --> 00:36:00,350
clothes. Don't worry about it. I'll take
care of it.
461
00:36:02,150 --> 00:36:03,150
You always do.
462
00:36:05,330 --> 00:36:06,330
Promise you'll come back?
463
00:36:07,030 --> 00:36:08,030
Yeah.
464
00:36:08,210 --> 00:36:09,370
Next time I'll call first.
465
00:36:11,670 --> 00:36:12,670
Okay.
466
00:36:50,060 --> 00:36:52,640
For what it's worth, Ryan didn't want to
believe me.
467
00:36:52,980 --> 00:36:54,500
Why should she? She's my sister.
468
00:36:55,080 --> 00:36:56,660
That's what she's always counted on.
469
00:37:03,780 --> 00:37:05,200
Life's not as easy for me, Ryan.
470
00:37:05,700 --> 00:37:06,820
I knew you'd be okay.
471
00:37:07,780 --> 00:37:09,300
You've got friends that take care of
you.
472
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
I'm all alone.
473
00:37:11,900 --> 00:37:18,880
Anyway, I know you're going to have a
hard time believing this, but I really
474
00:37:18,880 --> 00:37:19,880
sorry.
475
00:37:22,060 --> 00:37:23,060
I'm sorry too.
476
00:37:25,540 --> 00:37:27,320
There's some people who want to talk to
you in New York.
477
00:37:29,360 --> 00:37:30,740
I don't know where we go from there.
478
00:37:42,700 --> 00:37:43,700
You alright?
479
00:37:45,040 --> 00:37:46,040
Yeah.
480
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
What's up with you, Pop?
481
00:37:54,580 --> 00:37:56,480
You still thinking about that guy you
shot?
482
00:37:59,320 --> 00:38:01,220
Well, if you're going to shot him, you
shot me.
483
00:38:03,100 --> 00:38:04,100
Yeah.
484
00:38:05,060 --> 00:38:08,500
Still don't feel good about it. If it
wasn't for you and that gun, I wouldn't
485
00:38:08,500 --> 00:38:09,500
alive.
486
00:38:21,670 --> 00:38:22,670
Ryan. Are the guys here?
487
00:38:22,850 --> 00:38:23,689
Yeah, they are.
488
00:38:23,690 --> 00:38:25,070
Can I talk to you for a second?
489
00:38:25,710 --> 00:38:26,710
Yeah, sure.
490
00:38:29,870 --> 00:38:33,510
Listen, Ryan, the other day in the
parking lot, I didn't mean to hurt your
491
00:38:33,510 --> 00:38:35,430
feelings. Oh, no, that's okay.
492
00:38:36,230 --> 00:38:37,890
I asked. You were just being honest.
493
00:38:38,510 --> 00:38:39,990
Came out a little harsher than I meant.
494
00:38:41,310 --> 00:38:44,030
Well, if you didn't mean boring, what
did you mean?
495
00:38:45,070 --> 00:38:46,070
Predictable.
496
00:38:46,510 --> 00:38:47,510
Predictable?
497
00:38:47,810 --> 00:38:48,930
Great, that's even worse.
498
00:38:49,510 --> 00:38:50,710
Nobody wants to be predictable.
499
00:38:52,519 --> 00:38:53,519
Predictable, dependable.
500
00:38:53,980 --> 00:38:54,980
Good, solid traits.
501
00:38:56,520 --> 00:38:58,340
I just didn't want you to think I was
being catty.
502
00:38:58,720 --> 00:39:01,480
Oh, no, not at all. No, I didn't think
that for a second.
503
00:39:02,100 --> 00:39:03,100
Okay.
504
00:39:03,500 --> 00:39:04,620
Well, listen, can I get you something?
505
00:39:05,980 --> 00:39:07,880
Yeah. Yeah, I'll have a drink.
506
00:39:08,100 --> 00:39:09,100
I know, I know.
507
00:39:09,320 --> 00:39:10,860
Margarita, blended, no salt.
508
00:39:11,960 --> 00:39:14,180
Unless you wanted something else. No,
no, no.
509
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
That's what I want.
510
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
Pretty boring, huh?
511
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
Well, predictable.
512
00:39:44,330 --> 00:39:46,510
Excuse me, baby. I should just get
another table.
513
00:39:50,490 --> 00:39:51,770
What was that for?
514
00:39:52,270 --> 00:39:53,290
Just because I wanted to.
515
00:39:54,270 --> 00:39:55,510
Doesn't mean we're going out or
anything.
516
00:39:58,690 --> 00:39:59,830
Go, girl, go.
517
00:40:39,820 --> 00:40:40,820
as we
35977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.