Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,680 --> 00:00:35,619
In the city of angels, under cover of
night, people are drowning in
2
00:00:35,620 --> 00:00:36,820
a sea of light.
3
00:00:37,840 --> 00:00:41,820
The devil holding your life on the line.
4
00:00:42,940 --> 00:00:46,640
Angels are calling, rain for time.
5
00:00:48,860 --> 00:00:52,460
Something's got to give, something's got
to bring.
6
00:02:24,400 --> 00:02:26,660
I want my hat. Later. I want it now.
7
00:02:26,980 --> 00:02:28,300
We've got to get out of here.
8
00:02:44,580 --> 00:02:45,630
Here we are, lad.
9
00:02:46,300 --> 00:02:47,350
Sunset Reef.
10
00:02:47,520 --> 00:02:48,660
Best place for lobster.
11
00:02:49,580 --> 00:02:52,460
Don't forget, Willie. Never forget. Just
past the pier.
12
00:02:53,100 --> 00:02:56,540
Left at China Cove, water so clear you
can see forever.
13
00:03:00,880 --> 00:03:02,240
All right, back in the gym.
14
00:03:29,360 --> 00:03:31,280
Why don't you play here by the shore?
15
00:03:31,500 --> 00:03:35,110
I'll be back before you know it. I think
I might build the same castle, Dad.
16
00:03:36,020 --> 00:03:37,860
Soon we're going to live in a real one.
17
00:03:38,960 --> 00:03:40,010
I love you, son.
18
00:03:40,240 --> 00:03:41,620
I love you too, Dad.
19
00:03:52,520 --> 00:03:53,570
Where have you been?
20
00:03:53,571 --> 00:03:54,779
Where's the money?
21
00:03:54,780 --> 00:03:57,179
The police were everywhere. I had to
ditch the money.
22
00:03:57,180 --> 00:03:59,480
Where? In an alley, a garbage can.
23
00:04:00,540 --> 00:04:01,590
You're lying.
24
00:04:02,280 --> 00:04:03,330
I'm not, I swear.
25
00:04:03,600 --> 00:04:04,650
But what is lying?
26
00:04:04,800 --> 00:04:06,360
I wouldn't lie to my own brother.
27
00:04:07,140 --> 00:04:08,560
The hell you wouldn't.
28
00:04:10,060 --> 00:04:11,140
Now, I want my money.
29
00:04:12,280 --> 00:04:13,600
Now. Okay.
30
00:04:14,020 --> 00:04:15,700
Okay. Take it easy.
31
00:05:01,800 --> 00:05:03,180
Willie, where's the money?
32
00:05:03,640 --> 00:05:05,380
Where have you and your daddy been?
33
00:05:07,200 --> 00:05:08,880
Willie, listen to your Uncle Lyle.
34
00:05:29,950 --> 00:05:34,149
Things can happen to you as a child that
are so terrifying, you block them out
35
00:05:34,150 --> 00:05:35,290
of your memory forever.
36
00:05:35,690 --> 00:05:40,309
If you're Willie Logan, you live by your
wit, your talent, and your friendship
37
00:05:40,310 --> 00:05:41,360
with a mentor.
38
00:05:41,930 --> 00:05:45,130
Unfortunately, memories have a way of
surfacing again.
39
00:05:45,730 --> 00:05:49,410
Even terrifying memories can come back
when you least expect them.
40
00:06:23,240 --> 00:06:24,620
Hey, not a bad date, Breck.
41
00:06:24,940 --> 00:06:26,360
A very good date, Breck.
42
00:06:26,780 --> 00:06:30,379
Whoa, out of here. You have a math
assignment and I've got a gig. The
43
00:06:30,380 --> 00:06:31,430
kind. A wedding.
44
00:06:31,700 --> 00:06:32,750
And a bar mitzvah.
45
00:06:33,340 --> 00:06:34,540
One of my switch, Breck.
46
00:06:35,020 --> 00:06:37,380
We're on that road, Breck. We're on that
road.
47
00:06:58,670 --> 00:07:00,350
Don't forget to nap, sir. All right.
48
00:07:51,880 --> 00:07:52,930
home okay
49
00:09:42,030 --> 00:09:43,370
Tell me or I'll kill you.
50
00:09:44,150 --> 00:09:48,949
The difference between being a lifeguard
and a private eye is that a lifeguard
51
00:09:48,950 --> 00:09:50,650
has to spot trouble and respond.
52
00:09:51,370 --> 00:09:54,390
Private eye gets hired by someone who's
already in trouble.
53
00:09:55,170 --> 00:09:58,950
Either way, a stranger's life is
suddenly in your hands.
54
00:09:59,610 --> 00:10:04,249
Unfortunately, private eyes can't always
spot the victims as easily as
55
00:10:04,250 --> 00:10:05,300
lifeguards.
56
00:10:19,400 --> 00:10:20,480
Hey, you missed a spot.
57
00:10:20,940 --> 00:10:22,360
Really? Yeah. Where?
58
00:10:22,580 --> 00:10:23,630
Out there anywhere.
59
00:10:23,740 --> 00:10:25,200
See, this spot here is mine.
60
00:10:25,201 --> 00:10:27,519
If you want to park here, it costs you
$5.
61
00:10:27,520 --> 00:10:28,439
No, no, no.
62
00:10:28,440 --> 00:10:31,060
Our rent includes two parking spaces.
63
00:10:31,061 --> 00:10:33,199
Yeah, it does. Out there, anywhere you
want to park.
64
00:10:33,200 --> 00:10:36,679
Oh, come on, Lou. This is a very
expensive car. If I park it out there,
65
00:10:36,680 --> 00:10:39,799
get dinged. That's why I don't park mine
out there. Don't you understand?
66
00:10:39,800 --> 00:10:41,340
Your car's not even here today.
67
00:10:41,660 --> 00:10:42,710
Didn't drive today.
68
00:10:43,080 --> 00:10:44,580
Then nobody's using your spot.
69
00:10:44,840 --> 00:10:46,040
And they still give me $5.
70
00:10:49,390 --> 00:10:50,530
You didn't drive today.
71
00:10:50,830 --> 00:10:51,880
How'd you get here?
72
00:10:53,470 --> 00:10:54,520
Bye.
73
00:10:57,230 --> 00:10:59,770
Yeah, buddy, gotta love being the owner.
74
00:11:01,290 --> 00:11:02,340
Excuse me.
75
00:11:02,910 --> 00:11:04,790
Yeah. I'm looking for Mitch Buchanan.
76
00:11:05,350 --> 00:11:06,550
Well, you just found him.
77
00:11:06,890 --> 00:11:08,330
You're a private eye, right?
78
00:11:08,570 --> 00:11:10,590
Sure am. My name's Willie Simon.
79
00:11:10,850 --> 00:11:12,960
Well, what can I do for you, Willie
Simon?
80
00:11:13,290 --> 00:11:17,349
Um, my dad didn't come home last night,
and I was just wondering if you could
81
00:11:17,350 --> 00:11:18,400
help me find him.
82
00:11:19,619 --> 00:11:20,669
Step into my office?
83
00:11:21,000 --> 00:11:22,050
Yeah, sure.
84
00:11:22,220 --> 00:11:29,219
I don't know how
85
00:11:29,220 --> 00:11:31,760
much a private eye costs, but you can
have this.
86
00:11:33,220 --> 00:11:36,940
Willie, the guy who chased you and
grabbed you, do you know who he is?
87
00:11:37,360 --> 00:11:38,820
No. Did you call the police?
88
00:11:39,280 --> 00:11:41,690
Ah, they don't listen to kids. Where's
your mom?
89
00:11:41,900 --> 00:11:44,220
She is sick, in bed.
90
00:11:45,820 --> 00:11:47,080
Here's a picture of my dad.
91
00:11:48,420 --> 00:11:49,520
His name is Ned Simon.
92
00:11:50,480 --> 00:11:52,890
I'm really worried about him. Will you
find him?
93
00:11:52,891 --> 00:11:56,419
Well, we're going to need a signed
contract.
94
00:11:56,420 --> 00:11:57,470
Signed by an adult.
95
00:11:58,460 --> 00:12:00,080
I tell you what, I'll drop you off.
96
00:12:00,340 --> 00:12:02,390
Your mom can sign it. Where does she
live?
97
00:12:03,840 --> 00:12:05,600
105 South Firestone.
98
00:12:06,060 --> 00:12:07,110
But she's not there.
99
00:12:07,800 --> 00:12:09,980
She's at her sister's place.
100
00:12:10,680 --> 00:12:11,730
My auntie Ann's.
101
00:12:12,020 --> 00:12:14,700
I thought she said that she was home
sick in bed.
102
00:12:15,230 --> 00:12:17,950
Yeah, she's sick in bed at Annie M's
place.
103
00:12:18,250 --> 00:12:22,190
So I'll give you the contract and get
her to sign it. So how much do you
104
00:12:23,510 --> 00:12:28,970
Well, our usual fee is three... Dollars
an hour. Very low overhead.
105
00:12:29,310 --> 00:12:31,030
A one hour's deposit is customary.
106
00:12:31,830 --> 00:12:32,880
Okay.
107
00:12:32,881 --> 00:12:35,409
We'll bill the rent to you after we find
your dad.
108
00:12:35,410 --> 00:12:36,460
All right.
109
00:12:39,701 --> 00:12:41,629
See ya.
110
00:12:41,630 --> 00:12:42,680
See ya.
111
00:12:45,110 --> 00:12:47,290
She's sick in bed.
112
00:12:47,650 --> 00:12:49,210
At Auntie Em's house.
113
00:12:49,450 --> 00:12:50,650
This isn't Kansas, Toto.
114
00:12:50,750 --> 00:12:53,490
Hurry on down to Merv's car town, 105.
115
00:12:54,150 --> 00:12:55,290
South Firestone, yeah.
116
00:12:55,291 --> 00:12:56,889
What's the deal?
117
00:12:56,890 --> 00:12:57,940
Bogus little boy.
118
00:12:57,990 --> 00:13:00,460
Well, we're on the payroll. Why don't we
tell him?
119
00:13:00,770 --> 00:13:04,620
I'll take these pictures around, see if
anyone's seen the missing Ned Simon.
120
00:13:04,621 --> 00:13:05,669
Let's do it.
121
00:13:05,670 --> 00:13:06,609
Want a Chevy?
122
00:13:06,610 --> 00:13:08,930
Want a Ford? That old car making you
bored?
123
00:13:09,150 --> 00:13:13,470
Hurry on down to Merv's car town, 105
South Firestone.
124
00:13:14,040 --> 00:13:15,090
Yeah!
125
00:14:31,880 --> 00:14:33,660
Oh. What do you think, baby?
126
00:14:39,460 --> 00:14:40,510
Who is it?
127
00:14:40,560 --> 00:14:42,660
Hey, buddy, it's Mr. Cannon. Open up.
128
00:14:46,660 --> 00:14:48,200
Hey. Hello.
129
00:14:48,900 --> 00:14:51,660
Thought you lived at 105 South
Firestone.
130
00:14:52,320 --> 00:14:56,380
Uh, no, I don't live there. I live here.
131
00:14:56,620 --> 00:14:57,670
Oh.
132
00:15:01,360 --> 00:15:02,410
My mom?
133
00:15:02,640 --> 00:15:03,720
That's your mom, huh?
134
00:15:04,540 --> 00:15:08,210
That's kind of funny, because I have a
picture of your mom in my house, too.
135
00:15:10,520 --> 00:15:11,570
What do you mean?
136
00:15:11,760 --> 00:15:16,359
Well, the other day when I was shopping
for picture frames, this exact same
137
00:15:16,360 --> 00:15:19,070
person was in those picture frames.
Isn't that weird?
138
00:15:19,380 --> 00:15:21,240
So is your name really Willie?
139
00:15:21,560 --> 00:15:22,610
Willie?
140
00:15:51,660 --> 00:15:54,070
I'm not letting him. He's doing it all
by himself.
141
00:16:28,680 --> 00:16:31,090
Okay, so now where do we look? Anywhere
but here.
142
00:16:32,000 --> 00:16:34,170
All right, let's split up. I'll take
Venice.
143
00:16:34,220 --> 00:16:35,270
I'll take Paris.
144
00:16:38,820 --> 00:16:42,240
Instead of going to Europe, we went to
Child Protective Services.
145
00:16:43,300 --> 00:16:45,260
I recognize the child. Who's the man?
146
00:16:46,260 --> 00:16:50,500
That's Ned Simon, the boy's father.
Well, he certainly is not the boy's
147
00:16:51,880 --> 00:16:55,100
No, he's been ID'd on the beach. He is a
musician.
148
00:16:55,920 --> 00:16:57,920
He is Ned Simon.
149
00:16:58,410 --> 00:17:01,150
He may be Ned Simon, but he's not the
child's father.
150
00:17:01,470 --> 00:17:02,850
Well, is that Willie Simon?
151
00:17:03,250 --> 00:17:04,750
No, it's not. It's Willie Logan.
152
00:17:07,770 --> 00:17:08,820
Are you sure?
153
00:17:09,109 --> 00:17:11,050
Certainly. Well, I'm not surprised.
154
00:17:11,970 --> 00:17:14,320
That the name is Logan? No, that she's
certain.
155
00:17:15,150 --> 00:17:17,589
He's been in the system since 1988.
156
00:17:21,930 --> 00:17:23,510
Logan Willie T.
157
00:17:24,930 --> 00:17:26,609
Father Victor.
158
00:17:26,610 --> 00:17:28,949
Died when the child was five years old.
159
00:17:28,950 --> 00:17:30,090
What about the mother?
160
00:17:31,050 --> 00:17:33,370
Marlene died during the birth of the
child.
161
00:17:34,590 --> 00:17:35,790
Kids had it pretty tough.
162
00:17:37,150 --> 00:17:41,510
The child has made it tough for all of
us who work in the system.
163
00:17:42,270 --> 00:17:43,320
It's burdensome.
164
00:17:43,590 --> 00:17:47,549
He's been placed in foster homes time
and time again, and every time he runs
165
00:17:47,550 --> 00:17:49,450
away, it is so troublesome.
166
00:17:50,530 --> 00:17:53,240
Now, we haven't come across him for the
past 18 months.
167
00:17:54,030 --> 00:17:55,080
Where is he?
168
00:17:55,760 --> 00:17:56,810
We don't know.
169
00:17:57,540 --> 00:18:01,140
And to be honest with you, Miss Belda,
if we did, we wouldn't tell you.
170
00:18:02,020 --> 00:18:03,100
Well, we'll find him.
171
00:18:03,760 --> 00:18:07,859
We can't have him running around the
streets with some vagabond musician, can
172
00:18:07,860 --> 00:18:08,910
we?
173
00:18:09,220 --> 00:18:12,820
We'll catch him, and when we do, we will
place him in a foster home again.
174
00:18:13,040 --> 00:18:15,300
And he'll run away again, sooner or
later.
175
00:18:15,580 --> 00:18:16,630
Most certainly.
176
00:18:17,060 --> 00:18:18,380
I don't like your attitude.
177
00:18:18,600 --> 00:18:20,460
I don't like yours either, Miss Belda.
178
00:18:21,040 --> 00:18:22,260
I don't even like you.
179
00:18:23,220 --> 00:18:24,270
Really?
180
00:18:27,530 --> 00:18:28,580
Thank you.
181
00:18:32,350 --> 00:18:35,610
You know, may I just... Be my guest.
Thank you.
182
00:18:36,890 --> 00:18:41,090
The child is not just a burdensome case
file, nor is he troublesome.
183
00:18:41,890 --> 00:18:44,840
He's just a scared little boy that got
lost in a bad shuffle.
184
00:18:45,370 --> 00:18:49,409
And he, along with everyone else on the
planet, except for you, wants to be
185
00:18:49,410 --> 00:18:50,810
loved by everybody else.
186
00:18:51,450 --> 00:18:52,500
Am I done?
187
00:18:52,510 --> 00:18:53,730
Doesn't feel like it.
188
00:18:55,139 --> 00:19:01,459
You, Miss Belda, are a sourpuss,
constipated, and I hope that is your
189
00:19:01,460 --> 00:19:02,860
excuse for acting like this.
190
00:19:03,880 --> 00:19:04,930
Butthead.
191
00:19:05,420 --> 00:19:06,840
There. All done.
192
00:19:23,370 --> 00:19:24,630
I had the gigantic burger.
193
00:19:25,970 --> 00:19:29,690
So, what'd you get? I got the normal
double cheese monster.
194
00:19:30,150 --> 00:19:31,410
No, no, no. In the computer.
195
00:19:31,730 --> 00:19:34,170
Oh. Well, Willie's dad was a bad guy.
196
00:19:34,171 --> 00:19:35,809
So was his uncle.
197
00:19:35,810 --> 00:19:39,549
Victor Logan and his brother Lyle were
out at the bank about seven years ago.
198
00:19:39,550 --> 00:19:40,890
Got 400 grand.
199
00:19:41,170 --> 00:19:45,350
Wow. A day later, they found Victor with
two .38 gloves in his pocket.
200
00:19:46,570 --> 00:19:47,830
Well, who put them there?
201
00:19:47,870 --> 00:19:48,920
Yeah, nobody knows.
202
00:19:49,160 --> 00:19:53,059
They nabbed Uncle Lyle for the robbery
he did a few years in San Quentin and
203
00:19:53,060 --> 00:19:54,560
your entertainment pleasure.
204
00:19:55,900 --> 00:19:57,340
He was released four days ago.
205
00:19:58,180 --> 00:20:00,890
Well, he's got to be the guy who's after
Ned and Willie.
206
00:20:01,620 --> 00:20:03,480
You guys, we've got to find Willie now.
207
00:20:05,100 --> 00:20:06,150
Let's go.
208
00:20:08,340 --> 00:20:14,180
Now, I'm asking you nicely.
209
00:20:16,300 --> 00:20:17,350
Where's the boy?
210
00:20:20,010 --> 00:20:21,210
I'm not going to tell you.
211
00:20:22,490 --> 00:20:23,540
Never.
212
00:20:24,230 --> 00:20:25,280
Touching.
213
00:20:25,410 --> 00:20:26,470
But so stupid.
214
00:20:29,070 --> 00:20:30,510
Do you realize what you said?
215
00:20:31,350 --> 00:20:32,400
Huh?
216
00:20:33,050 --> 00:20:34,910
You value his life more than your own.
217
00:20:35,190 --> 00:20:36,240
Go ahead.
218
00:20:36,890 --> 00:20:37,940
Kill me.
219
00:20:39,930 --> 00:20:41,130
You're no good to me dead.
220
00:20:42,970 --> 00:20:44,290
But you're almost dead.
221
00:20:46,010 --> 00:20:48,150
I'm going to use you as bait to find the
boy.
222
00:20:50,350 --> 00:20:51,400
Ugh!
223
00:21:22,830 --> 00:21:24,690
treat was that Ned was in the hospital.
224
00:21:24,970 --> 00:21:29,689
And since Ned was the closest Willie had
to family, I had a feeling the little
225
00:21:29,690 --> 00:21:30,740
guy might be there.
226
00:21:51,500 --> 00:21:52,700
You've got to get better.
227
00:21:53,380 --> 00:21:54,430
You've just got to.
228
00:21:56,420 --> 00:21:59,360
You and me, we're a team. Freak and a
frat, remember?
229
00:22:02,040 --> 00:22:03,090
Please wake up.
230
00:22:04,160 --> 00:22:05,720
Come on, let's go home together.
231
00:22:06,840 --> 00:22:07,890
I promise.
232
00:22:08,200 --> 00:22:10,080
I promise I'll keep up with my studies.
233
00:22:10,860 --> 00:22:11,910
I hate my bed.
234
00:22:14,860 --> 00:22:15,910
You're all I've got.
235
00:22:17,180 --> 00:22:18,230
Don't leave me.
236
00:22:19,380 --> 00:22:20,430
I love you.
237
00:22:31,881 --> 00:22:35,609
Look, why don't we let him get some
rest?
238
00:22:35,610 --> 00:22:36,660
Come on.
239
00:22:40,550 --> 00:22:41,600
Yeah, I'll take this.
240
00:22:41,870 --> 00:22:42,920
Jump in, huh?
241
00:23:08,111 --> 00:23:09,739
Hey, dude.
242
00:23:09,740 --> 00:23:10,619
You hungry?
243
00:23:10,620 --> 00:23:13,520
Yeah. Be ready in a minute.
244
00:23:17,780 --> 00:23:18,830
I'll put the sauce on.
245
00:23:19,580 --> 00:23:20,720
Too soon, the sauce?
246
00:23:20,980 --> 00:23:22,140
I always sauce early.
247
00:23:23,340 --> 00:23:24,540
You fork, don't you?
248
00:23:25,040 --> 00:23:26,380
I beg your pardon?
249
00:23:27,440 --> 00:23:28,490
Tongs, tongs.
250
00:23:28,900 --> 00:23:31,010
Forks poke holes in the skin of the
juicer.
251
00:23:34,200 --> 00:23:35,420
How often do you tong?
252
00:23:35,700 --> 00:23:38,120
Every three minutes. Not four, not two.
253
00:23:38,670 --> 00:23:39,720
In fact?
254
00:23:40,290 --> 00:23:41,340
No.
255
00:23:43,690 --> 00:23:44,950
So when do you saw?
256
00:23:46,210 --> 00:23:47,330
When it's time.
257
00:23:47,331 --> 00:23:51,709
You're doing this to drive me crazy,
aren't you?
258
00:23:51,710 --> 00:23:52,760
Uh -huh.
259
00:23:53,830 --> 00:23:54,880
Is it working?
260
00:23:55,210 --> 00:23:56,630
Yep, I think so.
261
00:24:02,290 --> 00:24:03,340
Willie,
262
00:24:05,210 --> 00:24:06,260
go along.
263
00:24:08,560 --> 00:24:09,610
Smells good.
264
00:24:09,880 --> 00:24:11,060
Hey. Hey.
265
00:24:11,780 --> 00:24:13,160
Just talked to the hospital.
266
00:24:13,340 --> 00:24:16,160
He is in serious but stable condition.
267
00:24:16,940 --> 00:24:18,560
He's not my real father, you know.
268
00:24:18,700 --> 00:24:19,750
I know all about it.
269
00:24:20,900 --> 00:24:22,760
You've been there pretty tight, huh?
270
00:24:22,960 --> 00:24:29,579
Yeah. He's been taking care of me for
the past year and making sure I'm all
271
00:24:29,580 --> 00:24:30,630
right.
272
00:24:30,940 --> 00:24:32,320
He's been teaching me stuff.
273
00:24:32,920 --> 00:24:34,160
We laugh all the time.
274
00:24:34,720 --> 00:24:36,180
I even eat carrots now.
275
00:24:40,909 --> 00:24:41,959
Yeah. I know.
276
00:24:41,960 --> 00:24:44,249
Catch you in a minute, huh?
277
00:24:44,250 --> 00:24:45,300
Yeah. Okay.
278
00:24:49,990 --> 00:24:52,220
I think he should stay at my place for a
while.
279
00:24:52,550 --> 00:24:53,600
It's safer.
280
00:24:54,250 --> 00:24:56,720
What if he decides to ease on down the
road again?
281
00:24:57,130 --> 00:24:59,590
Well, we'll just have to ease on down
after him.
282
00:25:00,430 --> 00:25:02,480
I'll put the tracking device on his
belt.
283
00:25:17,320 --> 00:25:19,420
Ever notice how music triggers memories?
284
00:25:19,740 --> 00:25:21,180
Memories of your childhood?
285
00:25:22,400 --> 00:25:26,380
Funny how music can bring back memories
from long ago and borrow it.
286
00:26:19,150 --> 00:26:20,200
Make that road.
287
00:26:55,280 --> 00:26:56,700
Well, well, well, well.
288
00:27:29,411 --> 00:27:32,849
That was really beautiful, Willie.
289
00:27:32,850 --> 00:27:35,140
Yeah, it took me to a very nice place,
partner.
290
00:27:35,630 --> 00:27:37,800
How'd you get so good in that thing
anyway?
291
00:27:37,950 --> 00:27:40,870
Practice. I usually got a lot of time to
myself.
292
00:27:41,890 --> 00:27:45,850
My real father, well, he wasn't around
all that much.
293
00:27:47,590 --> 00:27:49,750
I can't even remember what it looks
like.
294
00:27:50,570 --> 00:27:51,620
And my mom.
295
00:27:53,970 --> 00:27:55,770
The blues.
296
00:27:55,901 --> 00:27:57,929
Who's the best?
297
00:27:57,930 --> 00:27:58,980
B .B. King.
298
00:27:59,170 --> 00:28:00,220
Oh, yeah.
299
00:28:00,629 --> 00:28:02,790
I have this dream that I get to jam with
him.
300
00:28:03,510 --> 00:28:04,650
Just a dumb dream.
301
00:28:04,890 --> 00:28:06,570
You know that he named his guitar?
302
00:28:06,790 --> 00:28:08,390
He calls it Lucille.
303
00:28:09,370 --> 00:28:11,230
Must be a very special lady.
304
00:28:11,590 --> 00:28:12,910
You got a name for your axe?
305
00:28:14,830 --> 00:28:15,880
Marlene.
306
00:28:16,470 --> 00:28:17,520
Marlene?
307
00:28:59,020 --> 00:29:00,070
Let's go.
308
00:29:46,979 --> 00:29:48,239
Hey. Where are the troops?
309
00:29:50,120 --> 00:29:52,400
I don't know. I just got up a few
minutes ago.
310
00:29:52,660 --> 00:29:53,920
Oh, Ryan's car is outside.
311
00:29:54,300 --> 00:29:55,860
Well, maybe they went for a walk.
312
00:29:59,660 --> 00:30:00,710
Willie's on the moon.
313
00:30:10,240 --> 00:30:11,290
Willie.
314
00:30:11,760 --> 00:30:13,280
$400 ,000, Willie.
315
00:30:14,429 --> 00:30:15,910
Where is it? I don't know.
316
00:30:16,610 --> 00:30:20,340
After the job we split up, and your
father took the money according to plan.
317
00:30:20,570 --> 00:30:21,710
You killed my dad.
318
00:30:21,711 --> 00:30:23,049
And I'll tell you what.
319
00:30:23,050 --> 00:30:24,630
Hey, we will not. Shut up.
320
00:30:25,730 --> 00:30:27,960
I'll kill you if you don't tell me where
it is.
321
00:30:36,810 --> 00:30:40,420
Why is little Buggers telling the truth?
He should be right around here.
322
00:30:40,570 --> 00:30:41,650
You know what I think?
323
00:30:41,830 --> 00:30:43,090
No, I don't want to hear it.
324
00:30:45,800 --> 00:30:46,850
Give me that.
325
00:30:50,780 --> 00:30:52,500
I think he's in here. I hear you.
326
00:30:52,740 --> 00:30:55,500
I'll get the flashlights, but I hate it.
327
00:31:06,920 --> 00:31:08,960
You know, secondhand smoke kills, too.
328
00:31:09,540 --> 00:31:11,520
Well, that's the least of your problems.
329
00:31:11,521 --> 00:31:15,229
You see, this controls the water level
in the reservoirs in the Santa Monica
330
00:31:15,230 --> 00:31:20,689
Mountains. In a very, very rainy winter,
thousands of gallons of water rush
331
00:31:20,690 --> 00:31:24,029
through here three times a day. In fact,
there's a release due in a few minutes
332
00:31:24,030 --> 00:31:26,430
at 9 .05 exactly.
333
00:31:27,650 --> 00:31:33,070
And if you don't cooperate, I'll walk
out of here, you drown.
334
00:31:35,690 --> 00:31:38,040
Flashlights always remind me of that
movie E .T.
335
00:31:38,270 --> 00:31:40,830
Remember? The guy with the keys in the
woods?
336
00:31:41,389 --> 00:31:42,589
Don't talk about movies.
337
00:31:42,590 --> 00:31:43,869
Why not?
338
00:31:43,870 --> 00:31:46,149
Because I just saw Jurassic Park. Scared
me to death.
339
00:31:46,150 --> 00:31:47,830
Jurassic Park's not a scary movie.
340
00:31:47,831 --> 00:31:50,469
Invasion of the Body Snackers, that's a
scary movie. You stop talking about
341
00:31:50,470 --> 00:31:51,229
scary movies.
342
00:31:51,230 --> 00:31:52,310
What, are you scared?
343
00:31:52,311 --> 00:31:54,469
I'm not scared. I'm trying to focus on a
complex.
344
00:31:54,470 --> 00:31:56,329
A babbling brook, a park, or something.
345
00:31:56,330 --> 00:31:57,380
Jurassic Park.
346
00:31:59,110 --> 00:32:01,110
See, you remember if you try. Keep
going.
347
00:32:02,050 --> 00:32:04,150
Uh, we went out in the dinghy.
348
00:32:04,990 --> 00:32:06,650
And he told me to wait.
349
00:32:09,290 --> 00:32:13,230
He went to go get lobsters for dinner,
and he took this box with him.
350
00:32:14,550 --> 00:32:18,010
He didn't bring it back, and he didn't
have any lobsters either.
351
00:32:18,011 --> 00:32:20,589
Yeah, but where did you go in the
dinghy? Where?
352
00:32:20,590 --> 00:32:22,210
Oh, we always go for lobsters.
353
00:32:23,110 --> 00:32:24,160
Sunset Reef.
354
00:32:29,070 --> 00:32:30,120
Take me there.
355
00:32:32,050 --> 00:32:33,670
Why? Wait a minute. What about me?
356
00:32:34,690 --> 00:32:37,460
For what do you think? You can't just
leave me down here.
357
00:32:44,360 --> 00:32:45,980
Please hurry, guys. Please hurry.
358
00:32:50,960 --> 00:32:52,010
Hey,
359
00:32:53,120 --> 00:32:57,020
guys, over here.
360
00:32:57,280 --> 00:32:58,330
I'm over here.
361
00:33:01,111 --> 00:33:03,099
You all right?
362
00:33:03,100 --> 00:33:05,620
Yeah. That was Uncle Lyle.
363
00:33:06,180 --> 00:33:07,600
He killed Willie's father.
364
00:33:08,080 --> 00:33:10,180
And he's taking Willie to get some
money.
365
00:33:11,340 --> 00:33:12,390
What's that?
366
00:33:12,500 --> 00:33:14,270
What? That.
367
00:33:18,130 --> 00:33:19,450
What time is it?
368
00:33:20,450 --> 00:33:21,850
It's something after nine.
369
00:33:22,630 --> 00:33:24,870
What time exactly?
370
00:33:25,090 --> 00:33:27,470
It is 9 .05 exactly.
371
00:33:28,230 --> 00:33:29,590
Then that would be water.
372
00:33:54,190 --> 00:33:59,829
Don't forget, never forget, just past
the pier, left at China Cove, water so
373
00:33:59,830 --> 00:34:01,090
clear you can see forever.
374
00:34:01,930 --> 00:34:07,270
Just past the pier, left at China Cove,
water so clear you can see forever.
375
00:34:08,949 --> 00:34:10,510
Hey, there! There?
376
00:34:10,830 --> 00:34:11,880
Yeah.
377
00:35:37,040 --> 00:35:38,280
Willie! You okay?
378
00:35:38,620 --> 00:35:40,060
Yeah, he's down there.
379
00:35:43,680 --> 00:35:44,730
Let's go.
380
00:35:45,660 --> 00:35:47,890
All right, you hang here. I'm going
after him.
381
00:37:50,220 --> 00:37:51,420
I'm going to stop myself.
382
00:37:52,200 --> 00:37:53,700
Yeah, but we have to be ethical.
383
00:38:00,300 --> 00:38:01,420
What do you do?
384
00:38:02,060 --> 00:38:04,020
Well, what would you do if you were me?
385
00:38:21,000 --> 00:38:22,140
Very good day, Frank.
386
00:38:26,560 --> 00:38:27,610
Is he here?
387
00:38:27,840 --> 00:38:28,890
Yeah, buddy.
388
00:38:30,540 --> 00:38:32,660
So are you going to tell him where I
went?
389
00:38:35,020 --> 00:38:36,070
Tell me what?
390
00:38:36,480 --> 00:38:39,280
Well, uh, Mitch, Garner, and Ryan here.
391
00:38:39,880 --> 00:38:41,140
They all went to Batworth.
392
00:38:42,480 --> 00:38:44,220
Court's willing to let me adopt you.
393
00:38:44,280 --> 00:38:45,760
You really get to be my dad?
394
00:38:47,200 --> 00:38:49,060
Forever? In a day.
395
00:38:54,760 --> 00:38:56,930
Excuse me, ladies and gentlemen. Excuse
me.
396
00:38:57,180 --> 00:38:58,980
Is there a Willie Logan in the house?
397
00:38:59,520 --> 00:39:01,480
No, but there's a Willie Simon.
398
00:39:02,360 --> 00:39:03,800
All right, Willie Simon.
399
00:39:03,801 --> 00:39:07,099
Hey, let's give Willie a hand. Why don't
you come up here and bring your guitar
400
00:39:07,100 --> 00:39:08,420
and play a few notes for us?
401
00:39:15,520 --> 00:39:17,620
Hey, right on.
402
00:39:19,200 --> 00:39:21,280
Ladies and gentlemen, Willie Simon.
403
00:39:58,380 --> 00:39:59,430
Oh, play with me?
404
00:39:59,600 --> 00:40:00,650
Yes, sir.
405
00:40:01,580 --> 00:40:06,420
Is this the dream, Mr. King? It could
be, but dreams do come true, Mr. Simon.
406
00:40:06,560 --> 00:40:08,790
Can we join? Let's get it on, what do
you say?
407
00:40:36,750 --> 00:40:37,800
all night long.
408
00:41:56,970 --> 00:42:01,670
In the night, you can blow your dreams
away.
409
00:42:02,730 --> 00:42:05,710
There's a price you've got to pay.
410
00:42:06,370 --> 00:42:07,850
You can't run.
411
00:42:08,290 --> 00:42:10,010
In the night,
412
00:42:10,990 --> 00:42:17,910
you can hear the barons call as another
angel falls.
413
00:42:19,050 --> 00:42:22,570
Grace to the boulevard in the blink of
an eye.
414
00:42:23,280 --> 00:42:27,940
The devil is watching as we fly into the
night.
415
00:42:30,080 --> 00:42:35,879
In the night, you can hear the siren
call
416
00:42:35,880 --> 00:42:41,940
as another angel falls into the night.
417
00:42:41,990 --> 00:42:46,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.