Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:14,520
And the sun goes down.
2
00:00:28,060 --> 00:00:32,060
In the city of angels, under cover of
night.
3
00:00:33,340 --> 00:00:36,780
People are drowning in a sea of light.
4
00:00:38,670 --> 00:00:41,750
Devil holding your life on the line.
5
00:00:42,670 --> 00:00:46,510
Angels are calling, rain for time.
6
00:00:48,510 --> 00:00:50,070
Something's gotta give.
7
00:02:42,600 --> 00:02:43,980
These are damn good weapons.
8
00:02:44,500 --> 00:02:45,700
Don't screw them up, bro.
9
00:02:50,000 --> 00:02:51,680
Dammit, Nicky, what'd I just say?
10
00:02:52,631 --> 00:02:54,539
Sorry, dude.
11
00:02:54,540 --> 00:02:58,030
This is your first job, so you gotta
chill, man. That's real important.
12
00:03:00,280 --> 00:03:01,330
You meditate?
13
00:03:03,000 --> 00:03:04,050
Yeah, I'm cool.
14
00:03:07,880 --> 00:03:10,170
Alright, let's go through this one more
time.
15
00:03:12,019 --> 00:03:13,069
Manny.
16
00:03:13,070 --> 00:03:14,739
Everybody's on the floor.
17
00:03:14,740 --> 00:03:15,639
Get the register.
18
00:03:15,640 --> 00:03:16,690
Cover you.
19
00:03:18,180 --> 00:03:19,230
Nicky.
20
00:03:19,540 --> 00:03:20,640
I stay with the car.
21
00:03:21,280 --> 00:03:23,390
After three minutes, I pull up to the
door.
22
00:03:23,720 --> 00:03:24,920
Keep the engine running.
23
00:03:26,520 --> 00:03:27,840
Come on, come on. What else?
24
00:03:30,680 --> 00:03:31,730
What else?
25
00:03:33,240 --> 00:03:34,580
Keep an eye out for cops.
26
00:03:36,940 --> 00:03:38,200
And what's numero uno?
27
00:03:40,579 --> 00:03:42,319
We're family and we stick together.
28
00:03:51,760 --> 00:03:52,810
Oh, one more thing.
29
00:03:53,200 --> 00:03:54,580
This has got to go down quick.
30
00:03:55,540 --> 00:03:56,590
Boom, boom, boom.
31
00:04:35,530 --> 00:04:38,960
So, Chicken Little, we ordered like
three dino wings with corn feet.
32
00:04:39,330 --> 00:04:41,130
I guess my chickens here can't count.
33
00:04:41,341 --> 00:04:48,489
Let me ask you something, kid. Have you
always been a knucklehead or is it
34
00:04:48,490 --> 00:04:50,410
something you picked up along the way?
35
00:04:50,930 --> 00:04:53,460
And have you, like, always been a stupid
chicken?
36
00:04:54,250 --> 00:04:55,300
Dork.
37
00:04:56,890 --> 00:05:03,850
Have you ever stopped to think about
some of the things we do to survive?
38
00:05:04,670 --> 00:05:06,950
Survival is primal, and we do what we
have to.
39
00:05:07,350 --> 00:05:12,009
But sometimes we cross over the line,
which is exactly what happened to me and
40
00:05:12,010 --> 00:05:16,369
Garner when we took an undercover case
at a fast food restaurant that had been
41
00:05:16,370 --> 00:05:17,570
robbed five times.
42
00:05:18,470 --> 00:05:21,960
How's it going out there, Garner? You
really want to know? Not really.
43
00:05:22,150 --> 00:05:25,810
I hate these cars. I hate the people in
the cars. I hate this heat.
44
00:05:25,811 --> 00:05:28,489
A lot of sugarcoat, pal. Tell me how you
really feel.
45
00:05:28,490 --> 00:05:31,969
I hate being in a chicken suit sweating
like a pig while you're sitting in air
46
00:05:31,970 --> 00:05:33,050
-conditioned splint.
47
00:05:33,270 --> 00:05:35,630
Oh, yeah, yeah. How did I get so lucky?
48
00:05:38,921 --> 00:05:40,329
You
49
00:05:40,330 --> 00:05:57,030
ready,
50
00:05:57,150 --> 00:05:58,200
little bro?
51
00:06:00,750 --> 00:06:01,830
Don't screw up, Nicky.
52
00:06:05,070 --> 00:06:06,120
Three minutes.
53
00:06:06,950 --> 00:06:08,350
I said I'm cool, Duke.
54
00:06:14,390 --> 00:06:15,950
All right, let's do this, Manny.
55
00:06:29,070 --> 00:06:32,890
What happened to the air conditioning?
56
00:06:33,250 --> 00:06:34,300
It blew up.
57
00:06:35,060 --> 00:06:36,840
What are you doing in here anyway?
58
00:06:37,580 --> 00:06:40,620
Well, I thought I'd lie in the nest for
a while, maybe.
59
00:06:41,460 --> 00:06:42,510
Laser man.
60
00:06:42,740 --> 00:06:44,620
When will these perps show?
61
00:06:46,180 --> 00:06:47,230
Oh, God.
62
00:06:48,300 --> 00:06:49,500
Everybody on the floor!
63
00:07:18,160 --> 00:07:19,210
Take it easy, man.
64
00:07:19,940 --> 00:07:21,400
It's on time. How long?
65
00:07:22,720 --> 00:07:25,400
Six hours and change. I ain't waiting no
six hours.
66
00:07:25,401 --> 00:07:26,979
I'm telling you, man. I'm sorry.
67
00:07:26,980 --> 00:07:29,420
Open the damn thing!
68
00:07:39,760 --> 00:07:40,810
Please!
69
00:07:41,760 --> 00:07:42,810
Put the gun down.
70
00:07:44,860 --> 00:07:46,380
Now you put your gun down, man.
71
00:08:06,280 --> 00:08:07,330
I'll cut her, man.
72
00:08:14,420 --> 00:08:16,520
Now we both got one.
73
00:08:16,521 --> 00:08:19,039
What the hell are you doing? Cops don't
take hostages.
74
00:08:19,040 --> 00:08:20,090
We're not cops.
75
00:08:29,480 --> 00:08:30,530
You okay?
76
00:08:30,860 --> 00:08:31,910
Leave me here, bro.
77
00:08:32,140 --> 00:08:33,460
I'll figure something out.
78
00:08:36,650 --> 00:08:37,730
You hang tight, daddy.
79
00:08:38,409 --> 00:08:39,470
You poster dead!
80
00:09:35,020 --> 00:09:36,220
Did you cross that road?
81
00:09:38,160 --> 00:09:40,540
Hey, wait until my brother gets a hold
of you.
82
00:09:42,220 --> 00:09:43,270
You're dead!
83
00:10:44,010 --> 00:10:45,060
perfectly.
84
00:11:32,360 --> 00:11:33,410
Hello.
85
00:11:33,940 --> 00:11:34,990
Car trouble?
86
00:11:35,260 --> 00:11:36,440
Yeah, one of those days.
87
00:11:36,700 --> 00:11:37,750
I've had those.
88
00:11:40,540 --> 00:11:41,590
Masquerade party.
89
00:11:42,500 --> 00:11:44,360
Actually, I'm on my way home from work.
90
00:11:44,980 --> 00:11:46,030
Really?
91
00:11:47,680 --> 00:11:49,300
You're a professional chicken?
92
00:11:50,100 --> 00:11:51,720
No, I'm a private investigator.
93
00:11:51,721 --> 00:11:53,539
Undercover job.
94
00:11:53,540 --> 00:11:54,590
Stakeout.
95
00:11:54,860 --> 00:11:55,910
At the coop.
96
00:11:59,280 --> 00:12:00,860
You're funny. I like that.
97
00:12:01,630 --> 00:12:02,680
So are you.
98
00:12:02,930 --> 00:12:03,980
So do I.
99
00:12:04,510 --> 00:12:06,190
Well, you know, birds of a feather.
100
00:12:06,670 --> 00:12:07,720
I'm Summer.
101
00:12:07,941 --> 00:12:09,989
I'm Garner.
102
00:12:09,990 --> 00:12:11,040
I'm an attorney.
103
00:12:11,410 --> 00:12:12,650
Do you need one?
104
00:12:14,030 --> 00:12:20,009
Well, no, but I don't suppose you'd feel
like picking up a little chicken on the
105
00:12:20,010 --> 00:12:21,060
way home.
106
00:12:21,590 --> 00:12:23,090
Well, hop in.
107
00:12:23,790 --> 00:12:25,510
I just love a man in a foul mood.
108
00:12:31,620 --> 00:12:32,680
$100 .02.
109
00:12:33,780 --> 00:12:39,239
We nearly died of heat stroke wearing
chicken suits for two days. I get a gun
110
00:12:39,240 --> 00:12:42,480
my throat, and we get paid $100 .02.
111
00:12:43,440 --> 00:12:48,960
The corporation that owns the franchise
says that you only caught one robber,
112
00:12:49,020 --> 00:12:53,120
insulted numerous customers, and hurt
their business.
113
00:12:53,500 --> 00:12:55,320
We also stopped at our library.
114
00:12:55,740 --> 00:12:58,330
I thought they got everything in the
cash register.
115
00:12:58,460 --> 00:12:59,510
Oh, that.
116
00:12:59,511 --> 00:13:01,309
Only this.
117
00:13:01,310 --> 00:13:02,450
What did it get to say?
118
00:13:03,430 --> 00:13:05,600
I thought there wasn't anything in the
say.
119
00:13:06,450 --> 00:13:07,770
Oh, picky, picky, picky.
120
00:13:07,771 --> 00:13:11,889
Well, the corporation says that we're
lucky they're not going to sue.
121
00:13:11,890 --> 00:13:14,450
Sue? Sue? A hundred bucks? Sue?
122
00:13:14,970 --> 00:13:16,350
A great American tradition.
123
00:13:17,810 --> 00:13:20,870
We... Ledge, wait.
124
00:13:22,610 --> 00:13:25,470
My Uncle Jerry used to say, Ledge
stinks.
125
00:13:25,730 --> 00:13:27,310
You lose your keys, you die.
126
00:13:27,311 --> 00:13:31,409
But I like to think of myself as one of
those people who sees the cup as half
127
00:13:31,410 --> 00:13:36,349
full. Still, sometimes we get dealt a
bad card, and the chicken caper
128
00:13:36,350 --> 00:13:37,830
came up a deuce.
129
00:13:58,671 --> 00:14:01,389
I don't know about this, Duke.
130
00:14:01,390 --> 00:14:04,569
I mean, we're talking murder, man. Hey,
I do the killing, little bro. You just
131
00:14:04,570 --> 00:14:06,130
cover my butt, you understand?
132
00:14:10,690 --> 00:14:11,890
Hey, listen to me, Nicky.
133
00:14:12,150 --> 00:14:13,650
You and me and Manny are family.
134
00:14:15,670 --> 00:14:17,470
And we stick together no matter what.
135
00:14:17,471 --> 00:14:20,549
Yeah, I know, but why does somebody have
to die over this? And right now we're
136
00:14:20,550 --> 00:14:22,900
gonna get Manny back. And nothing else
matters.
137
00:14:23,890 --> 00:14:24,940
Nothing.
138
00:14:25,330 --> 00:14:26,380
You understand?
139
00:14:27,350 --> 00:14:28,400
I understand.
140
00:14:39,020 --> 00:14:40,220
Proof. I'll tell you what.
141
00:14:40,560 --> 00:14:42,120
Let's call the kids over and see.
142
00:14:42,580 --> 00:14:43,630
That's a good idea.
143
00:14:45,800 --> 00:14:46,850
There you go.
144
00:14:47,320 --> 00:14:48,380
Are you sick or what?
145
00:14:48,900 --> 00:14:51,970
No, no, no, no. I have sinus headaches.
He's knocking right out.
146
00:14:52,340 --> 00:14:53,390
Thanks, Lou.
147
00:14:58,860 --> 00:15:02,290
Oh, hey, fellas. Sorry, we haven't
opened yet. We've got another hour.
148
00:15:02,340 --> 00:15:05,110
I'm looking for Mitchell Buchanan and
Garner Ellerby.
149
00:15:05,280 --> 00:15:07,270
I have a job they might be interested
in.
150
00:15:07,630 --> 00:15:12,970
Um, Mitch is powdering his nose. I'm his
partner, Ryan McBride.
151
00:15:13,490 --> 00:15:14,540
Pleasure.
152
00:15:14,990 --> 00:15:18,990
Oh, there he is. Mitch, this is, um...
Duke Stosha.
153
00:15:19,810 --> 00:15:21,550
You remember me, right, Mitchell?
154
00:15:26,850 --> 00:15:28,230
Lock the doors, man.
155
00:15:28,710 --> 00:15:30,010
Nicky, watch him!
156
00:15:36,780 --> 00:15:37,830
You're too sexy.
157
00:15:43,180 --> 00:15:44,230
All right.
158
00:15:44,260 --> 00:15:45,700
Now I want you to call LAPD.
159
00:15:46,100 --> 00:15:48,510
I want you to say you've got a hostage
situation.
160
00:15:48,700 --> 00:15:50,930
And I want you to tell them to send a
SWAT team.
161
00:15:51,320 --> 00:15:52,520
And then call Flash Copy.
162
00:15:54,180 --> 00:15:55,230
Flash Copy?
163
00:15:55,480 --> 00:15:56,560
You know, the TV show.
164
00:15:58,540 --> 00:16:00,770
Don't you know nothing, man? I got it. I
got it.
165
00:16:44,340 --> 00:16:45,390
My, my, my.
166
00:16:53,821 --> 00:16:56,919
Garner, what are you doing here?
167
00:16:56,920 --> 00:16:57,970
Decker?
168
00:16:58,300 --> 00:17:00,100
All I did was kiss her goodbye.
169
00:17:00,620 --> 00:17:02,850
We just got a call about a hostage
situation.
170
00:17:03,340 --> 00:17:04,600
Hostage situation here?
171
00:17:22,829 --> 00:17:25,419
Is that the SWAT team, Nicky? Three
black and white.
172
00:17:29,090 --> 00:17:30,140
More coming.
173
00:17:32,670 --> 00:17:34,710
Give me another, will you, sweet cheeks?
174
00:17:34,881 --> 00:17:36,889
It's Ryan.
175
00:17:36,890 --> 00:17:38,490
The name is Ryan. That's right.
176
00:17:39,230 --> 00:17:40,280
Ryan.
177
00:17:40,410 --> 00:17:41,460
Nice name.
178
00:17:41,690 --> 00:17:43,330
Okay. Sit down.
179
00:17:43,570 --> 00:17:44,620
Hey, easy, man.
180
00:17:48,890 --> 00:17:52,680
There's nothing I'm gonna like more than
putting a bullet in you, Mitchell.
181
00:17:56,110 --> 00:17:57,160
But that comes later.
182
00:18:00,210 --> 00:18:02,090
Now Ryan, I'd appreciate that beer.
183
00:18:09,230 --> 00:18:11,050
That is one fine woman.
184
00:19:04,240 --> 00:19:06,040
Hey, I told you not to move, Mitchell.
185
00:19:08,700 --> 00:19:09,940
Next time I get serious.
186
00:19:14,620 --> 00:19:15,670
Yeah?
187
00:19:15,800 --> 00:19:18,000
Mitch? Mitchell can't talk right now.
188
00:19:18,200 --> 00:19:19,250
He's a hostage.
189
00:19:20,400 --> 00:19:21,450
Who the hell is this?
190
00:19:31,731 --> 00:19:35,999
I'm Lieutenant Amanda Cash, hostage
unit.
191
00:19:36,000 --> 00:19:37,440
This is my show now, Sergeant.
192
00:19:37,441 --> 00:19:38,519
Yes, ma 'am.
193
00:19:38,520 --> 00:19:42,599
Okay, here's what I need. One, get a DWP
crew down here in case we have to turn
194
00:19:42,600 --> 00:19:43,499
off the power.
195
00:19:43,500 --> 00:19:47,319
Two, get the FAA to grant me a no -fly
zone before these media copters drive me
196
00:19:47,320 --> 00:19:48,560
crazy. You clear on that?
197
00:19:48,561 --> 00:19:50,279
No problem, Lieutenant.
198
00:19:50,280 --> 00:19:51,319
Okay, big.
199
00:19:51,320 --> 00:19:54,139
Why don't you set up my office and get
some food down here.
200
00:19:54,140 --> 00:19:57,760
Bottled water, coffee black, some
sandwiches, ham and sourdough. Go.
201
00:20:03,400 --> 00:20:04,450
And who are you?
202
00:20:04,580 --> 00:20:05,860
I'm a PI.
203
00:20:06,100 --> 00:20:11,120
I used to be with LAPD. It's my office
up there. My partner's a hostage.
204
00:20:11,900 --> 00:20:13,820
Do you have some information I can use?
205
00:20:14,700 --> 00:20:16,280
No, but I know someone who does.
206
00:20:19,891 --> 00:20:21,379
Just
207
00:20:21,380 --> 00:20:28,839
what
208
00:20:28,840 --> 00:20:31,480
I need. The queen of trash, Dormy
Walter.
209
00:20:32,040 --> 00:20:34,570
You let her in! You'll be checking
parking meters.
210
00:21:07,590 --> 00:21:08,970
18? That's old enough.
211
00:21:10,990 --> 00:21:12,040
For what?
212
00:21:12,230 --> 00:21:14,030
To stand trial as an adult.
213
00:21:14,450 --> 00:21:16,250
Well, I ain't standing no trial, man.
214
00:21:16,310 --> 00:21:17,360
Hey, kid.
215
00:21:17,530 --> 00:21:19,880
There's only two ways for you to get out
of here.
216
00:21:20,810 --> 00:21:22,390
Handcuffs or body bag.
217
00:21:23,770 --> 00:21:25,510
That's all the conversation about.
218
00:21:28,190 --> 00:21:29,270
Shut the hell up.
219
00:21:35,500 --> 00:21:39,680
Yeah. This is Lieutenant Amanda Cash,
hostage unit, LAPD. To whom am I
220
00:21:39,960 --> 00:21:41,280
I ask the questions for now.
221
00:21:41,281 --> 00:21:42,559
You in charge?
222
00:21:42,560 --> 00:21:43,479
I am.
223
00:21:43,480 --> 00:21:46,579
I have three hostages here, and they all
die unless you do what I say. You got
224
00:21:46,580 --> 00:21:47,740
that? Understood.
225
00:21:48,520 --> 00:21:52,010
Since Stormy Walter's in here for an
interview, I want to go on live TV.
226
00:21:52,340 --> 00:21:53,390
Is that it?
227
00:21:53,860 --> 00:21:55,910
Watch Stormy. You'll see what else I
need.
228
00:21:59,880 --> 00:22:01,200
You've got three hostages.
229
00:22:01,380 --> 00:22:02,900
Three? Did he give any names?
230
00:22:03,300 --> 00:22:05,720
Negative. But guess who he wants to talk
to?
231
00:22:07,000 --> 00:22:08,050
Here,
232
00:22:09,200 --> 00:22:10,250
we're ready.
233
00:22:14,680 --> 00:22:17,060
Hang in there.
234
00:22:20,300 --> 00:22:21,350
You ready, Duke?
235
00:22:23,300 --> 00:22:26,000
Yeah, let's do it. Okay, you're live in
five seconds.
236
00:22:26,260 --> 00:22:28,560
Four, three, two...
237
00:22:29,680 --> 00:22:33,919
This is Stormy Walters, live from Venice
Beach, California, where armed fugitive
238
00:22:33,920 --> 00:22:38,099
Duke Sosa has taken three hostages and
has chosen Flash Copy to issue his
239
00:22:38,100 --> 00:22:39,150
demands.
240
00:22:39,460 --> 00:22:42,580
Duke, millions of Flash Copy viewers
await your words.
241
00:22:44,520 --> 00:22:47,650
Well, Stormy, there's two things I want.
Are these people die?
242
00:22:55,540 --> 00:22:58,850
That's Ryan, my other partner, and Lou
Raymond, who owns the club.
243
00:22:58,890 --> 00:23:00,330
Okay, Duke, what do you want?
244
00:23:00,331 --> 00:23:01,769
America's waiting.
245
00:23:01,770 --> 00:23:04,300
I want my brother Manny Sosa released
from prison.
246
00:23:05,270 --> 00:23:09,829
Brought here with a million dollars in
unmarked cash, and I want it in two
247
00:23:09,830 --> 00:23:10,880
hours.
248
00:23:13,010 --> 00:23:14,510
You're going to agree to that?
249
00:23:14,570 --> 00:23:15,620
Not a chance.
250
00:23:17,090 --> 00:23:19,320
Tell me a little bit about yourself, Mr.
Sosa.
251
00:23:19,610 --> 00:23:20,660
Call me Duke.
252
00:23:21,910 --> 00:23:25,160
Duke, what has brought you to this
critical moment in your life?
253
00:23:25,161 --> 00:23:29,959
Well, I think it all started when I was
10 years old and stole my first car.
254
00:23:29,960 --> 00:23:32,000
I had my own gun by the time I was 13.
255
00:23:32,840 --> 00:23:34,280
And what about your parents?
256
00:23:34,580 --> 00:23:37,170
My old man was in jail the whole time I
was growing up.
257
00:23:37,171 --> 00:23:39,399
They're never going to release his
brother from prison.
258
00:23:39,400 --> 00:23:41,260
I'll give that fool a million dollars.
259
00:23:41,280 --> 00:23:43,080
Either way, they're going to kill us.
260
00:23:43,280 --> 00:23:47,299
How old were you? That's a very
comforting match. What we got to do is
261
00:23:47,300 --> 00:23:48,139
way out of here.
262
00:23:48,140 --> 00:23:49,560
What we need is a miracle.
263
00:23:50,080 --> 00:23:51,130
And your brothers?
264
00:23:51,520 --> 00:23:52,570
I raised them myself.
265
00:23:52,571 --> 00:23:57,739
Ladies and gentlemen, this is an
incredible story. What's this stuff do?
266
00:23:57,740 --> 00:24:01,050
Well, they're just like painkillers that
make you kind of drowsy.
267
00:24:01,120 --> 00:24:02,720
How many are left?
268
00:24:03,920 --> 00:24:04,980
Three or four.
269
00:24:07,000 --> 00:24:10,180
And is now in the most difficult
struggle of his young life.
270
00:24:11,760 --> 00:24:12,940
That should be enough.
271
00:24:13,780 --> 00:24:16,120
You're my family.
272
00:24:16,620 --> 00:24:17,670
I'll do anything.
273
00:24:19,480 --> 00:24:21,720
Have you ever had any problems with the
law?
274
00:24:22,400 --> 00:24:23,540
One or two times.
275
00:24:26,790 --> 00:24:27,840
Hey,
276
00:24:28,550 --> 00:24:30,470
Nick, you ever done any time before?
277
00:24:32,030 --> 00:24:34,470
No, that chicken joint was my first job.
278
00:24:34,471 --> 00:24:38,889
Well, hey, maybe you better think about
what's happening here, man, because, you
279
00:24:38,890 --> 00:24:41,060
know, for murder, you can get 20 years,
man.
280
00:24:41,670 --> 00:24:44,690
And the one thing you don't want to do
is wind up in the joint.
281
00:24:46,010 --> 00:24:50,069
And there you have it, Mr. and Mrs.
America, an exclusive While It's
282
00:24:50,070 --> 00:24:52,130
interview with armed fugitive Duke Sosa.
283
00:24:52,620 --> 00:24:57,379
holding three hostages in Venice,
California, that he threatens to kill,
284
00:24:57,380 --> 00:24:58,430
victim ads are met.
285
00:25:03,000 --> 00:25:04,140
You're sending him in?
286
00:25:04,960 --> 00:25:06,010
I have no choice.
287
00:25:06,520 --> 00:25:08,340
The situation is non -negotiable.
288
00:25:08,341 --> 00:25:12,159
I have my orders. Oh, come on. Give the
guy what he wants. The lives of three
289
00:25:12,160 --> 00:25:13,960
people are at stake. I realize that.
290
00:25:14,760 --> 00:25:17,800
I talk with my superiors, and the
answer's no. Then try again.
291
00:25:18,520 --> 00:25:21,040
You saw this guy's rap sheet. He's a
damn psycho.
292
00:25:22,090 --> 00:25:24,890
When the queen of trash comes out, the
SWAT team goes in.
293
00:25:26,990 --> 00:25:28,040
I'm sorry, Garner.
294
00:26:03,680 --> 00:26:04,730
There's no way.
295
00:26:04,731 --> 00:26:08,779
The hostage unit, which is pushing us
all back a quarter of a mile. There's
296
00:26:08,780 --> 00:26:11,619
nothing I can do. Hey, hey, hey, what
are you doing? Hey, what's up with you,
297
00:26:11,620 --> 00:26:14,159
fella? Look, it's okay. The hostages are
my friends.
298
00:26:14,160 --> 00:26:15,210
So hear me out.
299
00:26:15,980 --> 00:26:19,050
Stormy, I have a plan that could make
you bigger than Geraldo.
300
00:26:27,120 --> 00:26:28,170
It's not happening.
301
00:26:52,460 --> 00:26:53,510
Much for that plan.
302
00:26:53,960 --> 00:26:55,700
Nothing I hate worse than warm beer.
303
00:26:58,000 --> 00:26:59,280
I need a cool one, Ryan.
304
00:27:02,180 --> 00:27:03,230
Sure.
305
00:27:05,600 --> 00:27:08,340
Boy, Ryan, I gotta tell you, I love the
way you walk.
306
00:27:09,980 --> 00:27:11,540
We aren't distracting this guy.
307
00:27:11,940 --> 00:27:16,260
Well, he seems to be taking what Ryan...
Hey, Nicky, come here and get a beer.
308
00:27:35,970 --> 00:27:37,020
Duke.
309
00:27:37,830 --> 00:27:39,250
Is that your real name?
310
00:27:39,830 --> 00:27:40,880
Yeah.
311
00:27:41,730 --> 00:27:43,590
My old man had a thing about John Wayne.
312
00:27:46,090 --> 00:27:49,470
Well, then, why isn't your name John?
313
00:27:56,250 --> 00:27:57,300
Okay.
314
00:27:57,850 --> 00:28:01,230
Do you dance, Duke?
315
00:28:02,150 --> 00:28:03,530
What are you talking about?
316
00:28:04,340 --> 00:28:07,050
Well, I mean, we might as well pass time
somehow, huh?
317
00:28:09,060 --> 00:28:10,960
I think she likes me, Nicky.
318
00:28:13,220 --> 00:28:15,390
What's the matter, Duke? You afraid of
me?
319
00:28:16,260 --> 00:28:17,520
I ain't afraid of nothing.
320
00:28:18,260 --> 00:28:19,310
Good, then.
321
00:28:19,740 --> 00:28:21,360
Why don't you play us something?
322
00:28:22,240 --> 00:28:23,290
I can do that.
323
00:28:24,140 --> 00:28:25,760
Make it real slow and sexy.
324
00:28:49,160 --> 00:28:55,539
I've got a room I've got a room
325
00:28:55,540 --> 00:28:56,699
with a view
326
00:28:56,700 --> 00:29:03,679
I've got a room
327
00:29:03,680 --> 00:29:08,680
I've got a
328
00:29:17,640 --> 00:29:23,919
full of worries and a room with a view
of the blues
329
00:29:23,920 --> 00:29:30,039
I said these walls
330
00:29:30,040 --> 00:29:36,539
they are closing in on me
331
00:29:36,540 --> 00:29:41,960
I'm talking
332
00:29:56,620 --> 00:29:58,300
thinking about himself, you know.
333
00:29:59,060 --> 00:30:00,110
No way.
334
00:30:03,340 --> 00:30:04,390
Really?
335
00:30:05,400 --> 00:30:06,640
He killed somebody?
336
00:30:08,080 --> 00:30:09,130
Yeah, yeah.
337
00:30:09,300 --> 00:30:10,350
His wife.
338
00:30:11,580 --> 00:30:14,240
Did 17 years in Alcatraz.
339
00:30:15,200 --> 00:30:19,080
If I were you, I'd think long and hard
about throwing the rest of my life away.
340
00:30:31,880 --> 00:30:32,930
Hey, hey, hey, hey.
341
00:30:33,340 --> 00:30:34,960
And on the first date, big boy.
342
00:31:23,630 --> 00:31:24,710
You think I'm stupid?
343
00:31:25,030 --> 00:31:26,080
What?
344
00:31:27,230 --> 00:31:31,149
I get anywhere near that door, and
there's two SWAT snipers out there just
345
00:31:31,150 --> 00:31:32,200
waiting to pop me.
346
00:31:32,201 --> 00:31:34,689
I don't know what you're talking about.
347
00:31:34,690 --> 00:31:35,740
Yeah?
348
00:31:36,050 --> 00:31:38,940
Then you go stand there and see how long
it takes to be dead.
349
00:31:39,110 --> 00:31:40,570
Then they would shoot me, too.
350
00:31:40,970 --> 00:31:42,490
I'm not a cop. I'm a P .I.
351
00:31:46,110 --> 00:31:47,890
We ain't finished dancing yet.
352
00:31:57,600 --> 00:31:59,180
Sometimes life deals you an ace.
353
00:31:59,181 --> 00:32:02,919
It's one of those rare moments when
everything seems to come together at
354
00:32:02,920 --> 00:32:04,660
the right place and the right time.
355
00:32:04,940 --> 00:32:07,100
And it looks like the pot is all yours.
356
00:32:11,920 --> 00:32:14,620
This wasn't one of those times.
357
00:32:15,400 --> 00:32:16,450
Cool it, man.
358
00:32:18,440 --> 00:32:20,620
Yeah? Duke, you're a hit.
359
00:32:20,980 --> 00:32:23,630
America wants to see more of you. Are
you interested?
360
00:32:23,631 --> 00:32:24,539
Hell yes.
361
00:32:24,540 --> 00:32:25,590
When?
362
00:32:26,320 --> 00:32:27,960
Your call. The sooner the better.
363
00:32:28,260 --> 00:32:30,730
We don't want to give the appetizer
sweaty palms.
364
00:32:31,080 --> 00:32:32,130
My brother here yet?
365
00:32:32,131 --> 00:32:35,599
He's en route, but I think we should
come in now. We can do a family portrait
366
00:32:35,600 --> 00:32:36,650
later.
367
00:32:37,060 --> 00:32:38,240
All right, let's do it.
368
00:32:38,880 --> 00:32:40,640
Great. You have to tell Cash.
369
00:32:41,400 --> 00:32:42,450
Hold on.
370
00:32:52,260 --> 00:32:54,480
Lieutenant, Luke's so fast.
371
00:32:56,490 --> 00:32:58,530
I want Stormy Walters back in here now.
372
00:32:59,710 --> 00:33:01,150
I can't do that, Mr. Sousa.
373
00:33:02,250 --> 00:33:03,300
You can't do that?
374
00:33:06,430 --> 00:33:08,090
I'm ordering you to do that!
375
00:33:09,230 --> 00:33:10,490
Told you to shut up!
376
00:34:05,401 --> 00:34:11,928
quite injured at this time, but we'll
stay with him as long as we can, ladies
377
00:34:11,929 --> 00:34:12,529
and gentlemen.
378
00:34:12,530 --> 00:34:14,030
Ma 'am, you gotta move back now.
379
00:34:14,750 --> 00:34:16,670
Okay, okay, okay. We're out, all right?
380
00:34:20,730 --> 00:34:21,780
How you doing?
381
00:34:23,290 --> 00:34:25,889
Okay, but that punk can't shoot
straight, man.
382
00:34:26,610 --> 00:34:30,530
He shot me right in the love handle. It
was the most protected part of my body.
383
00:34:31,050 --> 00:34:32,100
Uh -oh.
384
00:34:32,850 --> 00:34:35,140
That's good news, too. How are Mitch and
Ryan?
385
00:34:38,920 --> 00:34:40,000
in there is crazy, man.
386
00:34:40,860 --> 00:34:42,940
He could pop up any minute.
387
00:34:43,320 --> 00:34:45,980
They need help. You gotta give them some
help, man.
388
00:34:46,860 --> 00:34:51,260
I could have killed him, Amanda.
389
00:34:52,199 --> 00:34:53,249
I was just warning.
390
00:34:53,900 --> 00:34:57,320
You get my brother here in 30 minutes or
the next one is dead.
391
00:34:59,640 --> 00:35:00,690
Bang!
392
00:35:04,580 --> 00:35:05,630
I'll send Stormy in.
393
00:35:17,610 --> 00:35:18,660
Long time no see.
394
00:35:21,570 --> 00:35:22,620
Who's this?
395
00:35:22,621 --> 00:35:26,129
Oh, that's just my sound guy. He should
have been here an hour ago.
396
00:35:26,130 --> 00:35:29,809
Duke, you really captured the heart of
America. I mean, what can I say? They're
397
00:35:29,810 --> 00:35:30,849
just begging for more.
398
00:35:30,850 --> 00:35:32,830
I wouldn't want to disappoint my public.
399
00:35:50,220 --> 00:35:52,480
Hey, listen, Stormy. I got this great
idea.
400
00:35:52,960 --> 00:35:55,130
I think my fans are really going to eat
it up.
401
00:35:56,140 --> 00:35:57,190
Interesting.
402
00:35:57,420 --> 00:35:58,470
What?
403
00:36:43,310 --> 00:36:45,170
You think I'm stupid chicken little?
404
00:36:45,530 --> 00:36:46,580
Did you get that?
405
00:36:52,230 --> 00:36:55,910
Now check this out.
406
00:37:08,110 --> 00:37:09,370
I'm going to kill you.
407
00:37:10,330 --> 00:37:11,490
Not today, pal.
408
00:37:11,491 --> 00:37:16,379
Ladies and gentlemen, this is truly
unbelievable.
409
00:37:16,380 --> 00:37:18,970
A fugitive in a hostage in a life and
death struggle.
410
00:37:19,320 --> 00:37:23,000
Here, live, exclusive on Flash Copy.
411
00:37:23,800 --> 00:37:25,880
Come here, you punk! Come on! Come on!
412
00:37:26,360 --> 00:37:30,640
You okay?
413
00:37:30,960 --> 00:37:32,010
I'm okay.
414
00:38:06,000 --> 00:38:07,060
busted. Shoot him.
415
00:38:09,580 --> 00:38:10,630
Don't do it, Nick.
416
00:38:11,980 --> 00:38:14,030
You can never take this moment back,
man.
417
00:38:14,700 --> 00:38:15,750
Shoot him.
418
00:38:20,320 --> 00:38:21,370
No.
419
00:38:23,500 --> 00:38:24,700
Don't make me do it, Duke.
420
00:38:25,400 --> 00:38:28,140
Remember numero uno, Nicky. We stick
together.
421
00:38:28,800 --> 00:38:30,000
You're the man now, Nick.
422
00:38:33,160 --> 00:38:34,580
Now, just do me a favor, huh?
423
00:38:35,640 --> 00:38:37,200
Let these other people go, huh?
424
00:38:37,260 --> 00:38:38,400
The man needs a doctor.
425
00:38:38,401 --> 00:38:42,139
You don't get him out of here, he's
going to die.
426
00:38:42,140 --> 00:38:43,190
He dies.
427
00:38:43,780 --> 00:38:44,840
You take the fall.
428
00:38:47,220 --> 00:38:49,270
We're talking the rest of your life,
kid.
429
00:38:50,980 --> 00:38:52,700
I don't want to kill anybody, Duke.
430
00:38:54,460 --> 00:38:56,220
All right, go. Go, go, go.
431
00:39:00,260 --> 00:39:01,440
Give me the damn piece.
432
00:39:03,180 --> 00:39:04,230
It ain't right, Duke.
433
00:39:08,960 --> 00:39:11,130
They said they were going to release
Manny.
434
00:39:12,320 --> 00:39:13,700
But it ain't going to happen.
435
00:39:15,480 --> 00:39:19,620
Maybe Duke is the one who lied.
436
00:39:20,000 --> 00:39:24,680
That SWAT team is sitting out there just
waiting to pop us. Unless we show them,
437
00:39:24,720 --> 00:39:25,920
we're calling the shots.
438
00:39:26,240 --> 00:39:27,290
Shoot him.
439
00:39:29,660 --> 00:39:31,120
You still got a life, kid.
440
00:39:32,590 --> 00:39:35,130
You've still got a life. What kind of
life?
441
00:39:35,490 --> 00:39:36,930
There's nothing there, man.
442
00:39:37,830 --> 00:39:39,390
Nothing. Not a damn thing.
443
00:39:40,750 --> 00:39:41,800
Shoot him.
444
00:39:42,010 --> 00:39:44,010
I ain't shooting nobody, Duke.
445
00:39:51,170 --> 00:39:52,220
Duke.
446
00:39:52,530 --> 00:39:53,580
Duke.
447
00:39:54,870 --> 00:39:55,920
Duke.
448
00:39:59,710 --> 00:40:00,990
I'm sorry, man.
449
00:40:02,510 --> 00:40:03,560
I'm sorry.
450
00:40:03,730 --> 00:40:05,290
You scared me.
451
00:40:39,690 --> 00:40:41,470
Now I know how I move when I get old.
452
00:40:42,030 --> 00:40:45,769
Imagine how I feel. I've been moving
like this for many years, man. Ryan, the
453
00:40:45,770 --> 00:40:46,950
war's over. We're here.
454
00:40:47,590 --> 00:40:50,840
Sure was nice of Ryan to make us lunch.
I didn't know she could cook.
455
00:40:51,350 --> 00:40:53,330
Yeah, well, you ever tasted her coffee?
456
00:40:53,950 --> 00:40:55,000
What do you mean?
457
00:40:56,330 --> 00:40:57,410
Montezuma's Revenge.
458
00:40:57,970 --> 00:40:59,020
Hello, gentlemen.
459
00:40:59,950 --> 00:41:01,210
I hope you're hungry.
460
00:41:02,450 --> 00:41:06,150
Well, after two days of hospital food,
home cooking sounds great.
461
00:41:06,750 --> 00:41:08,830
After two days of listening to you
snore.
462
00:41:09,400 --> 00:41:11,000
Sleeping sounds great.
463
00:41:11,240 --> 00:41:13,100
Well, at least I don't sing in my sleep.
464
00:41:13,680 --> 00:41:16,020
How did you two end up in the same room
anyway?
465
00:41:16,480 --> 00:41:17,620
A trick of fate.
466
00:41:19,520 --> 00:41:21,660
Well, I hope you like it.
467
00:41:26,660 --> 00:41:28,880
Cobbleman, California Roasters.
468
00:41:32,060 --> 00:41:33,110
Mr.
469
00:41:34,260 --> 00:41:35,940
Buchanan, Adrenaline.
470
00:41:45,440 --> 00:41:48,780
There you go.
471
00:42:16,401 --> 00:42:18,249
to the telephone.
472
00:42:18,250 --> 00:42:24,849
In the blink of an eye, the devil is
watching as we fly into the
473
00:42:24,850 --> 00:42:25,900
night.
474
00:42:27,890 --> 00:42:34,809
In the night, you can hear the sirens
call as
475
00:42:34,810 --> 00:42:36,510
another angel...
476
00:42:36,560 --> 00:42:41,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.