All language subtitles for Baywatch Nights s01e04 Deadly Vision.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,140 --> 00:00:14,480 Until the sun goes down. 2 00:00:28,280 --> 00:00:32,080 In the city of angels, under cover of night. 3 00:00:33,560 --> 00:00:36,880 People are drowning in a sea of light. 4 00:00:38,730 --> 00:00:41,850 Devil holding your life on the line. 5 00:00:42,730 --> 00:00:46,570 Angel for calling, rain for time. 6 00:00:48,590 --> 00:00:52,490 Doesn't gotta give, doesn't gotta bring. 7 00:02:29,171 --> 00:02:31,139 Ill -dignified. 8 00:02:31,140 --> 00:02:32,190 Oh, baby. 9 00:02:32,680 --> 00:02:33,730 Look at me. 10 00:02:34,220 --> 00:02:36,800 Turmoil. Gee, this is the hanged man. 11 00:02:37,400 --> 00:02:40,660 Dishonesty. Some, uh, lies have been told. 12 00:02:41,060 --> 00:02:44,440 Hey, dog mumbo jumbo, let's hit the beats. 13 00:02:52,320 --> 00:02:54,020 I'm not all that superstitious. 14 00:02:54,360 --> 00:02:57,580 I'll walk under ladders. Black cats don't freak me out. 15 00:02:57,960 --> 00:03:00,470 But last night... There was a full moon. 16 00:03:00,471 --> 00:03:04,529 It's my opinion that if bad things are going to happen, they're going to happen 17 00:03:04,530 --> 00:03:05,580 during a full moon. 18 00:03:05,990 --> 00:03:08,230 I broke my leg skiing during a full moon. 19 00:03:08,590 --> 00:03:12,110 My wife, Gail, filed for divorce during a full moon. 20 00:03:13,190 --> 00:03:14,330 Ah, the memories. 21 00:03:21,590 --> 00:03:22,640 A full moon. 22 00:03:22,990 --> 00:03:24,190 And her client, Mrs. 23 00:03:24,450 --> 00:03:27,880 Vanderkellen, wanted to know if her husband was being a wayward boy. 24 00:03:31,660 --> 00:03:33,760 the old playing her with wine routine. 25 00:03:37,560 --> 00:03:38,610 Okay. 26 00:03:42,840 --> 00:03:44,000 What's he doing? 27 00:03:44,400 --> 00:03:45,450 Warm it up. 28 00:03:50,820 --> 00:03:51,870 You're comfortable. 29 00:03:54,240 --> 00:03:55,860 What? What? 30 00:03:58,291 --> 00:04:02,679 It ain't Gibraltar, but that's one big rock. 31 00:04:02,680 --> 00:04:03,730 Uh -huh. 32 00:04:04,400 --> 00:04:05,450 Uh -huh. 33 00:04:09,940 --> 00:04:10,990 See? 34 00:04:11,400 --> 00:04:12,450 A tower. 35 00:04:12,660 --> 00:04:15,900 Big. With three peaks. 36 00:04:16,519 --> 00:04:17,569 Inti. 37 00:04:18,500 --> 00:04:20,140 A chimney at my house. 38 00:04:20,620 --> 00:04:21,670 It's incredible. 39 00:04:21,671 --> 00:04:23,079 How'd you know? 40 00:04:23,080 --> 00:04:29,380 Well, the tower card and the chariot card has one, two, three inti little 41 00:04:30,570 --> 00:04:31,620 Cosmic combo. 42 00:04:43,350 --> 00:04:44,400 Okay. 43 00:04:51,230 --> 00:04:54,710 We got to hear what old bad boy Bert's saying. So how do we get this over 44 00:05:01,000 --> 00:05:02,480 Oh, yeah. Get ready to bet. 45 00:05:05,060 --> 00:05:07,320 All right. All right. Well, come on. 46 00:05:09,300 --> 00:05:10,350 Hey. 47 00:05:11,800 --> 00:05:16,660 Oh, excuse me. I'm so sorry. We're not very good at this. 48 00:05:16,661 --> 00:05:17,919 I'm sorry. 49 00:05:17,920 --> 00:05:18,839 Go ahead. 50 00:05:18,840 --> 00:05:19,890 Excuse me. 51 00:05:30,220 --> 00:05:31,660 Thank you very much, Destiny. 52 00:05:32,000 --> 00:05:33,050 Wow. 53 00:05:33,051 --> 00:05:34,499 Let's see. 54 00:05:34,500 --> 00:05:35,550 It's a cup. 55 00:05:36,300 --> 00:05:37,660 The lover's card. 56 00:05:38,040 --> 00:05:41,160 I see a new man in your life. A handsome lad of your hope deity. 57 00:05:41,540 --> 00:05:42,660 To die for. 58 00:05:43,700 --> 00:05:44,750 Uh -oh. 59 00:05:45,100 --> 00:05:46,660 Your aura just hiccups. 60 00:05:47,660 --> 00:05:48,710 Something wrong? 61 00:05:49,360 --> 00:05:53,060 Well, I cannot shake the feeling something bad's going to happen. 62 00:05:53,400 --> 00:05:55,900 Yeah. I can feel that. 63 00:05:56,820 --> 00:05:59,710 You know what? You should go see my friend Mitch Buchanan. 64 00:05:59,711 --> 00:06:01,539 He's a private investigator. 65 00:06:01,540 --> 00:06:03,440 He could quiet your karma. 66 00:06:04,000 --> 00:06:05,050 Thanks. 67 00:06:09,080 --> 00:06:10,220 Oh, baby. 68 00:06:10,460 --> 00:06:12,160 I just love this necklace. 69 00:06:12,640 --> 00:06:13,690 No. 70 00:06:14,820 --> 00:06:16,100 Oh, baby. 71 00:06:20,420 --> 00:06:21,640 The hangman. 72 00:06:25,920 --> 00:06:27,760 And the ten of swords. 73 00:06:28,840 --> 00:06:30,390 What? Bad news? 74 00:06:31,190 --> 00:06:32,240 Death. 75 00:06:33,390 --> 00:06:34,650 Someone's close to me. 76 00:06:44,770 --> 00:06:45,820 Excuse me. 77 00:06:46,070 --> 00:06:48,050 Would I find Mitch Buchanan upstairs? 78 00:06:48,650 --> 00:06:52,150 Actually, you'll find him right here. Mitch, what can I do for you? 79 00:06:52,370 --> 00:06:54,910 Well, it's a little embarrassing. 80 00:06:59,400 --> 00:07:01,080 Hey, get out of here. Come on, puppy. 81 00:07:06,120 --> 00:07:07,170 For me? 82 00:07:07,540 --> 00:07:08,700 You shouldn't have. 83 00:07:09,680 --> 00:07:10,730 Oh, baby. 84 00:07:15,100 --> 00:07:16,150 Who are you? 85 00:07:17,560 --> 00:07:19,060 We're private investigators. 86 00:07:19,080 --> 00:07:20,560 You're, uh, White. 87 00:07:20,860 --> 00:07:21,910 White? 88 00:07:21,911 --> 00:07:24,519 Yeah, Mama thought you were cheating on her. 89 00:07:24,520 --> 00:07:25,800 And stealing her jewelry. 90 00:07:26,480 --> 00:07:27,530 Nice necklace. 91 00:07:31,600 --> 00:07:34,060 You've been a very bad baby. 92 00:07:34,780 --> 00:07:36,760 That is your name, isn't it? Why? 93 00:08:32,591 --> 00:08:34,418 bad shape. 94 00:08:34,419 --> 00:08:35,640 Why don't you buy a car? 95 00:08:35,960 --> 00:08:38,059 I don't want to drive, Miss. 96 00:08:38,440 --> 00:08:40,020 We're in harmony with nature. 97 00:08:41,340 --> 00:08:43,320 Carbon monoxide makes Mother Earth hot. 98 00:08:43,620 --> 00:08:44,670 Positive core. 99 00:08:45,200 --> 00:08:47,550 Hey, uh, what happened to my friend Victoria? 100 00:08:47,580 --> 00:08:52,180 I told her to wait, but as soon as I got back, she was gone. She split. 101 00:09:44,810 --> 00:09:45,860 There you go, kid. 102 00:09:45,870 --> 00:09:46,920 Hey. 103 00:09:47,230 --> 00:09:48,810 Hey. Hey. 104 00:09:53,350 --> 00:09:54,400 What's the deal? 105 00:09:55,230 --> 00:09:56,280 She's okay. 106 00:09:56,290 --> 00:09:59,490 Ecru. Beg your pardon? Ecru. That's the vegetable. 107 00:09:59,930 --> 00:10:06,349 That's okra. Ecru is an off -white color. A stately, powerful, yet 108 00:10:06,350 --> 00:10:07,450 graceful color. 109 00:10:07,710 --> 00:10:10,870 Stately. Powerful. Yet graceful. 110 00:10:10,871 --> 00:10:13,819 It's a good professional color, don't you think? 111 00:10:13,820 --> 00:10:15,560 It's so female. 112 00:10:15,960 --> 00:10:18,120 Sorry, I went with my instinct. 113 00:10:18,620 --> 00:10:20,480 What would be a good male color? 114 00:10:20,481 --> 00:10:21,639 Black. 115 00:10:21,640 --> 00:10:22,690 Black and blue. 116 00:10:23,540 --> 00:10:26,960 Great. Our office will look like a furnished brood. 117 00:10:27,700 --> 00:10:31,499 Ecker was named a client -friendly color in 9 out of 10 designer -oriented 118 00:10:31,500 --> 00:10:33,100 surveys. 9 out of 10? 119 00:10:33,940 --> 00:10:34,990 Black and blue. 120 00:10:34,991 --> 00:10:36,019 A nightmare. 121 00:10:36,020 --> 00:10:38,560 Exactly. You like Ecker? In a salad. 122 00:10:39,100 --> 00:10:40,380 It's like a Veda myth. 123 00:10:41,160 --> 00:10:43,140 What just happened on my bike, you know? 124 00:10:43,320 --> 00:10:47,170 It was just like Cartoa's nightmare in the Forest of the Screams, remember? 125 00:10:47,500 --> 00:10:48,550 Uh -uh. 126 00:10:48,860 --> 00:10:52,840 Uh -uh. Well, he saw the world through the eyes of the predator. 127 00:10:53,280 --> 00:10:55,000 That's what I did. 128 00:10:56,400 --> 00:10:57,450 Oh, no. 129 00:10:58,140 --> 00:11:02,579 Death. The body was discovered by a jogger just a short time ago. The 130 00:11:02,580 --> 00:11:05,839 office has initially listed the cause of death as strangulation. 131 00:11:05,840 --> 00:11:10,039 The victim, Victoria Magruder, had recently moved to the Venice Beach area 132 00:11:10,040 --> 00:11:13,900 her native... I saw her strangled through his eyes. 133 00:11:14,100 --> 00:11:15,260 You saw who strangled? 134 00:11:15,600 --> 00:11:19,270 Her, the princess of the shining flame. Remember that redhead I sent you? 135 00:11:19,740 --> 00:11:23,779 Yeah. Well, I read her tarot cards, and she got the ace of cups and the lover's 136 00:11:23,780 --> 00:11:27,040 card, and I told her, you're going to meet a man to die for. 137 00:11:27,860 --> 00:11:29,260 I guess I was right. 138 00:11:31,340 --> 00:11:32,390 Bummer. 139 00:11:39,400 --> 00:11:43,899 Destiny says she saw the lady from Scotland strangled. She wasn't 140 00:11:43,900 --> 00:11:45,900 there, she was psychically there. 141 00:11:46,380 --> 00:11:48,060 Okay, it's weird. 142 00:11:48,320 --> 00:11:51,630 But who knows? I mean, there are some things we just can't explain. 143 00:11:51,860 --> 00:11:53,180 Hope we got an A in algebra. 144 00:11:53,400 --> 00:11:54,700 Nobody can explain that. 145 00:11:55,260 --> 00:11:59,499 Anyway, I was headed for the coroner's office and they were... Retracing the 146 00:11:59,500 --> 00:12:00,550 route. 147 00:12:00,780 --> 00:12:01,830 Why? 148 00:12:02,220 --> 00:12:03,270 Garecki. 149 00:12:03,660 --> 00:12:06,250 Oh, come on, tell me you know about Garecki. Oh, sure. 150 00:12:07,160 --> 00:12:08,210 Garecki. 151 00:12:08,400 --> 00:12:11,710 Uh... A nice color. Shade darker than that crew. 152 00:12:12,010 --> 00:12:13,650 He's not a color. He was a killer. 153 00:12:14,210 --> 00:12:16,210 Derek, he was a guy back in Vermont. 154 00:12:17,330 --> 00:12:20,050 Killed a little 10 -year -old girl in the 40s. 155 00:12:21,190 --> 00:12:23,230 Her best friend saw the whole thing. 156 00:12:24,330 --> 00:12:26,690 So intense, her mind totally blocked it out. 157 00:12:27,170 --> 00:12:30,090 So you're like 20 years? Uh -huh. 20 years to recall it. 158 00:12:30,091 --> 00:12:31,609 Repressed memory. 159 00:12:31,610 --> 00:12:34,249 Sally, Jesse, wrap me up. Sally, Jesse had repressed memory? 160 00:12:34,250 --> 00:12:36,969 She did a show about people who did. I didn't see that one. I'll have it on 161 00:12:36,970 --> 00:12:39,490 tape. Oh, my God. Why did I leave New York? 162 00:12:40,010 --> 00:12:41,060 All right, listen. 163 00:12:41,910 --> 00:12:45,280 This woman, you write her tarot cards a lot of times, right? Mm -hmm. 164 00:12:45,281 --> 00:12:48,269 All right, she told you a lot of things about her life. 165 00:12:48,270 --> 00:12:51,849 Yeah, she told me about Scotland, and she told me about her grandmother's 166 00:12:51,850 --> 00:12:52,629 diamond ring. 167 00:12:52,630 --> 00:12:54,770 Oh, um, he took it, by the way. Kill her. 168 00:12:57,990 --> 00:12:59,040 There. 169 00:13:08,189 --> 00:13:13,769 There's your Scotland, your princess with a diamond on top of her head, your 170 00:13:13,770 --> 00:13:20,010 romance to die for, and your strangler, the hangman's noose. 171 00:13:24,250 --> 00:13:28,629 What are you saying? The destiny bottled up her memories about this woman, then 172 00:13:28,630 --> 00:13:32,600 the cork popped, and she imagined she saw her strangled? If the metaphor fits, 173 00:13:33,010 --> 00:13:34,470 wear it. 174 00:13:42,000 --> 00:13:43,800 Because she's your mom, that's why. 175 00:13:46,420 --> 00:13:48,040 Hobie, it won't kill you. 176 00:13:49,400 --> 00:13:51,540 No, don't, don't, don't, don't do that. Ow. 177 00:13:52,800 --> 00:13:55,080 Call waiting is not a good thing. 178 00:13:55,940 --> 00:13:59,420 By the way, Destiny was right about the diamond ring. 179 00:13:59,421 --> 00:14:03,879 Speculation. No, no, no. I talked to the coroner and they found marks on her 180 00:14:03,880 --> 00:14:04,759 ring finger. 181 00:14:04,760 --> 00:14:07,650 Marks that could have been made by a ring being yanked off. 182 00:14:08,120 --> 00:14:09,170 Could have. 183 00:14:09,630 --> 00:14:11,490 Could have been Nick slicing carrots. 184 00:14:12,110 --> 00:14:13,770 Look, Mitch, I like this. 185 00:14:14,210 --> 00:14:15,310 It's hard not to. 186 00:14:15,970 --> 00:14:20,450 But you gotta admit, the girl is a little sophisticated at times. 187 00:14:20,670 --> 00:14:21,720 She's harmless. 188 00:14:22,670 --> 00:14:24,270 You got the hots for it. Hey! 189 00:14:25,370 --> 00:14:27,660 What, you got a bigger name on the other line? 190 00:14:27,950 --> 00:14:29,550 Ooh, Kelsey, huh? 191 00:14:40,200 --> 00:14:41,280 Well, look who's here. 192 00:14:42,240 --> 00:14:43,290 Who, baby? 193 00:14:43,740 --> 00:14:44,790 What do you want? 194 00:14:44,791 --> 00:14:48,659 Just wanted you to know that since you meddled in my life, the former Mrs. 195 00:14:48,660 --> 00:14:53,339 Wonderful has thrown me out of the house, cut off my allowance, and filed 196 00:14:53,340 --> 00:14:54,390 divorce. 197 00:14:54,500 --> 00:14:58,980 Well, you're a bad boy, Cookie. Yeah, well, don't be surprised if I get even. 198 00:15:01,040 --> 00:15:02,090 You're right. 199 00:15:07,280 --> 00:15:10,120 Money. You see any money? The laundering, maybe? 200 00:15:12,000 --> 00:15:13,860 I see loneliness. 201 00:15:14,380 --> 00:15:15,940 Me? Wrong guy. 202 00:15:16,360 --> 00:15:17,410 Never lonely. 203 00:15:17,720 --> 00:15:23,040 I've got the job of my dreams. I've got my cat. I've got cable. 204 00:15:24,520 --> 00:15:25,880 Okay. A little lonely. 205 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 Oh, but I also see a new love life. 206 00:15:28,081 --> 00:15:32,099 Oh, terrific. I've tried to see one of the five, seven, short, little haircut 207 00:15:32,100 --> 00:15:33,300 the whole neighborhood. 208 00:15:33,540 --> 00:15:34,590 Yeah. 209 00:15:37,230 --> 00:15:38,280 What's the matter? 210 00:15:38,410 --> 00:15:40,030 Bernard, do you believe me? 211 00:15:40,310 --> 00:15:41,360 What, about her? 212 00:15:41,450 --> 00:15:44,130 No, uh, about the murder I thought. 213 00:15:46,490 --> 00:15:51,670 Well, I figure if I believe one, I gotta believe the other, and you know what? 214 00:15:52,410 --> 00:15:54,310 I sure could use a new love life. 215 00:15:56,530 --> 00:15:57,580 No. 216 00:15:59,230 --> 00:16:00,280 No! 217 00:16:00,410 --> 00:16:01,460 What is it? 218 00:16:06,541 --> 00:16:13,089 again, Mitch. Whatever it is, it's scaring the hell out of us. What? Talk 219 00:16:13,090 --> 00:16:13,929 What do you see? 220 00:16:13,930 --> 00:16:14,980 It's a man. 221 00:16:15,370 --> 00:16:16,610 The king of wine. 222 00:16:16,611 --> 00:16:17,749 Who's that? 223 00:16:17,750 --> 00:16:19,090 I read his tarot cards. 224 00:16:19,350 --> 00:16:20,400 No. 225 00:16:20,490 --> 00:16:23,130 Negative. He's in really bad danger. 226 00:16:23,370 --> 00:16:24,420 Where is he? 227 00:16:25,070 --> 00:16:29,810 I see water and then canals and bridges. 228 00:16:29,811 --> 00:16:31,229 That's Venice Beach. 229 00:16:31,230 --> 00:16:35,050 Come on. Come on. Come on. Keep talking. Just describe it. It's okay. 230 00:16:43,080 --> 00:16:44,220 I think I know the house. 231 00:16:44,640 --> 00:16:45,690 No, no. 232 00:16:45,691 --> 00:16:49,759 It's okay. Look at me. Look at me. I promise you, nothing will happen to you. 233 00:16:49,760 --> 00:16:50,810 Now, come on. Come on. 234 00:16:50,811 --> 00:16:52,059 Let's go. 235 00:16:52,060 --> 00:16:53,110 Okay. 236 00:18:24,681 --> 00:18:26,629 Come on. 237 00:18:26,630 --> 00:18:30,150 It's okay. No, I don't want to. I know he's in there. It's okay. 238 00:18:31,630 --> 00:18:38,190 The glass door. 239 00:18:38,610 --> 00:18:39,660 Call the paramedics. 240 00:18:50,810 --> 00:18:51,860 He's not breathing. 241 00:18:51,861 --> 00:18:55,309 Yeah, I'm going to need the paramedics at 401 Delft Street, please. 242 00:18:55,310 --> 00:18:56,390 Four. Five. 243 00:18:59,490 --> 00:19:00,540 Three. 244 00:19:02,210 --> 00:19:03,630 Four. Five. 245 00:19:03,970 --> 00:19:06,010 One. Two. Three. 246 00:19:06,330 --> 00:19:07,380 Four. 247 00:19:07,950 --> 00:19:09,050 I'll check it out. 248 00:19:11,390 --> 00:19:17,889 It would have been our first anniversary come November 8th or 9th, but I get 249 00:19:17,890 --> 00:19:22,770 confused. Tony was my fourth husband. He was my stepfather. 250 00:19:23,350 --> 00:19:24,430 I'm Lyle Abbott. 251 00:19:25,469 --> 00:19:28,590 I tried to fight the guy off, but he was huge. He was strong. 252 00:19:29,970 --> 00:19:33,590 He was choking me big time, and I couldn't breathe. 253 00:19:33,591 --> 00:19:35,949 Why do you think he broke in, sir? 254 00:19:35,950 --> 00:19:39,189 I don't know. Maybe he thought we had money in the house or something. 255 00:19:39,190 --> 00:19:43,110 And I see through the killer's eyes. 256 00:19:43,410 --> 00:19:44,610 What do you mean, ma 'am? 257 00:19:44,870 --> 00:19:46,790 I saw him strangled. 258 00:19:48,390 --> 00:19:49,770 Could we finish this later? 259 00:19:50,230 --> 00:19:51,280 Sure. Thanks. 260 00:19:54,830 --> 00:19:58,450 I don't want to do it, watch it ever again. 261 00:19:59,370 --> 00:20:00,530 Don't ask me, okay? 262 00:20:02,050 --> 00:20:03,100 Okay. 263 00:20:04,990 --> 00:20:06,040 It's over, huh? 264 00:20:11,110 --> 00:20:16,370 The muckle beach type, you know, tattoo, ponytail, the gnarly beard. 265 00:20:16,610 --> 00:20:17,770 Hi, Destiny. 266 00:20:20,270 --> 00:20:21,450 I guess you were right. 267 00:20:24,300 --> 00:20:25,620 Someone close to me did die. 268 00:20:48,140 --> 00:20:49,660 We're looking for you. Hey. 269 00:20:49,980 --> 00:20:51,030 You okay? 270 00:20:51,520 --> 00:20:53,890 Yeah, just, uh... Spring cleaning my aura. 271 00:20:55,310 --> 00:20:58,610 You know, I've been thinking a lot about what Lyons said. 272 00:20:59,470 --> 00:21:00,520 Yeah, me too. 273 00:21:01,170 --> 00:21:06,109 I mean, storing away memories of people and then letting my imagination trick 274 00:21:06,110 --> 00:21:07,160 me. 275 00:21:07,330 --> 00:21:09,490 It's weird, but I guess it could happen. 276 00:21:09,491 --> 00:21:14,069 What I don't get is how did I know there was going to be a murder before there 277 00:21:14,070 --> 00:21:15,120 was a murder? 278 00:21:15,910 --> 00:21:19,330 Destiny, I heard about these tests they do in Russia. 279 00:21:19,810 --> 00:21:21,710 They put one person in one room. 280 00:21:22,540 --> 00:21:24,280 And another person in another room. 281 00:21:24,840 --> 00:21:29,240 And one person can tell what the other person is doing, saying, and thinking. 282 00:21:29,320 --> 00:21:30,840 It's called, uh... It's empathic. 283 00:21:31,040 --> 00:21:32,090 Right, empathic. 284 00:21:33,340 --> 00:21:34,660 You can do that, can't you? 285 00:21:35,760 --> 00:21:37,460 Destiny, that's a gift. 286 00:21:38,320 --> 00:21:39,500 It's more like a curse. 287 00:21:40,900 --> 00:21:44,859 It's just so confusing, you know? I just, I've decided to keep my brain 288 00:21:44,860 --> 00:21:45,910 all thoughts. 289 00:21:46,020 --> 00:21:47,860 Well, if anyone can do that, you can. 290 00:21:48,791 --> 00:21:50,819 Thanks, Mitch. 291 00:21:50,820 --> 00:21:52,269 Would you like a cup of coffee? 292 00:21:52,270 --> 00:21:53,320 Okay. 293 00:24:22,730 --> 00:24:25,320 She's so scared she won't read tarot cards anymore. 294 00:24:26,850 --> 00:24:30,950 Well, then, she can read the bumps on people's heads. 295 00:24:30,951 --> 00:24:32,489 You're not getting an idea. 296 00:24:32,490 --> 00:24:33,930 I don't think I want to hear it. 297 00:24:34,150 --> 00:24:35,650 I think we should hire Destiny. 298 00:24:38,690 --> 00:24:42,649 I knew I didn't want to hear it. No, I'm not kidding you. She figured out the 299 00:24:42,650 --> 00:24:44,690 files. She exercised the phone system. 300 00:24:44,691 --> 00:24:46,009 She can cook. 301 00:24:46,010 --> 00:24:47,870 Mitch, tofu isn't food. 302 00:24:48,170 --> 00:24:49,220 It's a fungus. 303 00:24:49,830 --> 00:24:52,360 I mean, come on, I like the girl, but work with her? 304 00:24:52,740 --> 00:24:53,880 That's my dead body. 305 00:25:02,960 --> 00:25:04,080 Thank you. 306 00:25:08,280 --> 00:25:09,330 No, you know what? 307 00:25:09,331 --> 00:25:12,559 She's a nice girl. I feel bad for her. She's going through a lot of hell right 308 00:25:12,560 --> 00:25:15,930 now. I wouldn't want to be in her shoes. They found this shit in the bar. 309 00:25:16,780 --> 00:25:18,400 Somebody's got a secret admirer. 310 00:25:18,540 --> 00:25:21,130 Secret admirer, huh? Yeah, the card says destined. 311 00:25:36,020 --> 00:25:38,640 Whose? Victoria, the redhead who died. 312 00:25:39,920 --> 00:25:40,970 Oh, God. 313 00:25:41,620 --> 00:25:42,670 He was here. 314 00:25:42,800 --> 00:25:43,850 Well, still is. 315 00:25:43,920 --> 00:25:45,360 Let's go. No, no, wait a minute. 316 00:25:45,840 --> 00:25:49,330 We know a guy who steals jewelry from women and gives it to other women. 317 00:25:49,880 --> 00:25:50,960 Ooh, baby. Absolutely. 318 00:25:51,500 --> 00:25:53,610 Well, only the killer could have the ring. 319 00:25:53,611 --> 00:25:55,379 And destiny could be his next target. 320 00:25:55,380 --> 00:25:57,240 And we don't take our eyes off destiny. 321 00:25:57,280 --> 00:25:58,330 24 -step. 322 00:25:58,331 --> 00:26:01,159 Okay, wait a minute, y 'all. I mean, let's listen to the description here. 323 00:26:01,160 --> 00:26:03,340 Muscle beach type, blonde hair, long. 324 00:26:04,170 --> 00:26:05,220 That's not ooh, baby. 325 00:26:05,910 --> 00:26:09,270 Well, maybe he wore a disguise or something. 326 00:26:09,950 --> 00:26:11,530 Nobody wears disguises. 327 00:26:14,190 --> 00:26:19,369 Since Ryan was busy tailing ooh, baby Bert around town, it was up to me and 328 00:26:19,370 --> 00:26:20,810 Garner to watch over Destiny. 329 00:26:20,950 --> 00:26:24,680 The key to surveillance is the ability to blend in with your surroundings. 330 00:26:48,820 --> 00:26:53,879 Now this card represents danger, so you might want to take a few extra 331 00:26:53,880 --> 00:26:55,740 precautions. Be a little more careful. 332 00:26:56,680 --> 00:27:01,340 The outcomes could change at any time, but if the obstacle changes... 333 00:27:27,280 --> 00:27:34,040 It's, uh, someone who's got a... Very influential. 334 00:27:35,260 --> 00:27:36,310 Oh! 335 00:27:38,200 --> 00:27:40,160 Oh! Oh! 336 00:27:40,480 --> 00:27:41,960 Oh! Oh! 337 00:27:42,740 --> 00:27:43,790 Oh! Oh! Oh! Oh! 338 00:27:43,820 --> 00:27:44,870 Oh! Oh! Oh! 339 00:27:59,560 --> 00:28:01,780 Let me tell you, ma. See the girl? 340 00:28:02,200 --> 00:28:04,300 Eyes as blue as the ocean. 341 00:28:04,600 --> 00:28:06,080 Hair the color of gold. 342 00:28:06,081 --> 00:28:07,299 What you think, ma? 343 00:28:07,300 --> 00:28:09,159 What you think? What you think, papa? 344 00:28:09,160 --> 00:28:10,240 Mama, what you think? 345 00:28:13,100 --> 00:28:14,150 Hey, 346 00:28:15,800 --> 00:28:20,979 he's about 6 '2", big old belly, orangey kind of hair, spiked out like he stuck 347 00:28:20,980 --> 00:28:22,960 his finger in a socket. You seen him? 348 00:29:07,600 --> 00:29:09,560 This is you, gonna watch you fall. 349 00:32:22,250 --> 00:32:25,070 Maybe the connection isn't with the victims. 350 00:32:26,310 --> 00:32:28,840 Destiny, maybe the connection's with the killer. 351 00:32:29,770 --> 00:32:30,820 Maybe. 352 00:32:31,590 --> 00:32:36,950 All I know is that I keep seeing people getting killed and that I might be next. 353 00:32:38,690 --> 00:32:40,490 I don't want to talk about it anymore. 354 00:32:42,610 --> 00:32:44,030 Forgive me. 355 00:32:45,430 --> 00:32:49,550 Look, I promise you, we're going to catch this guy, okay? 356 00:33:22,540 --> 00:33:26,100 Divorce is painful, but you'll heal in time. 357 00:33:30,040 --> 00:33:35,420 So, you got to keep this house and the desert condo in the settlement. 358 00:33:37,160 --> 00:33:39,500 That's very nice. 359 00:34:17,480 --> 00:34:18,679 What? What do you see? 360 00:34:19,040 --> 00:34:20,090 Oh, no. 361 00:34:21,540 --> 00:34:22,590 It's too intense. 362 00:34:23,040 --> 00:34:24,420 It's draining all my energy. 363 00:34:24,421 --> 00:34:26,039 Oh, God. 364 00:34:26,040 --> 00:34:27,360 He's going to kill me again. 365 00:34:28,060 --> 00:34:30,120 Who? Who's he going to kill? 366 00:34:38,120 --> 00:34:39,170 Oh, God. 367 00:34:39,760 --> 00:34:40,810 It's Ryan. 368 00:34:43,820 --> 00:34:46,560 Talk to me. Where is she? 369 00:34:47,150 --> 00:34:49,920 Where is she? No, I don't want to. He said I didn't have to. 370 00:34:49,921 --> 00:34:54,069 We're talking about Ryan here. Look at me. I know you're scared, but he's going 371 00:34:54,070 --> 00:34:56,610 to kill her, and you can help her. Now, where is she? 372 00:34:57,210 --> 00:35:00,370 I'm not sure. 373 00:35:01,810 --> 00:35:03,490 Beautiful, how does it end? 374 00:35:04,870 --> 00:35:08,450 Could you call me? 375 00:35:08,730 --> 00:35:13,169 You're here. No, on your cell phone. The killer is going after Ryan, man. Get 376 00:35:13,170 --> 00:35:14,850 your car. I'll get my gun. I'll be off. 377 00:35:16,680 --> 00:35:17,730 I feel death. 378 00:35:18,100 --> 00:35:21,410 Keep watching. Keep watching. Whatever you see, you tell me, okay? 379 00:35:21,740 --> 00:35:22,790 Do me. 380 00:35:33,940 --> 00:35:35,680 Destiny, talk to me. What do you see? 381 00:35:38,140 --> 00:35:40,660 Cliffs. Cliffs like a bluff. 382 00:35:41,720 --> 00:35:43,760 The ocean. I see the ocean. 383 00:36:02,310 --> 00:36:03,390 Statues on a fountain. 384 00:36:03,391 --> 00:36:04,549 What kind of statues? 385 00:36:04,550 --> 00:36:05,629 What kind of statues? 386 00:36:05,630 --> 00:36:07,329 They're, um, what do you call them? 387 00:36:07,330 --> 00:36:08,470 Gargoyles. There's two. 388 00:36:08,790 --> 00:36:09,870 Gargoyles. Two of them. 389 00:36:21,421 --> 00:36:23,329 What else? 390 00:36:23,330 --> 00:36:25,930 Okay, okay, now, what else do you see, Destiny? 391 00:36:26,630 --> 00:36:30,210 I see light. I see... A beam sweeping through the skies. 392 00:36:31,530 --> 00:36:32,580 It's a lighthouse. 393 00:37:41,551 --> 00:37:47,899 Bring the other thing to the wing. Yeah, I got it. Gargoyle. I'm on it, I'm on 394 00:37:47,900 --> 00:37:48,950 it. 395 00:38:00,931 --> 00:38:02,719 Put up. 396 00:38:02,720 --> 00:38:03,980 I'll meet you around back. 397 00:38:16,391 --> 00:38:18,749 You shouldn't have done it. 398 00:38:18,750 --> 00:38:19,800 You shouldn't have. 399 00:38:22,710 --> 00:38:23,760 Drop your gun. 400 00:38:24,310 --> 00:38:25,360 Throw it behind you. 401 00:38:25,830 --> 00:38:26,880 Now! 402 00:38:34,690 --> 00:38:36,250 I didn't want to hurt Lyle, huh? 403 00:38:36,710 --> 00:38:37,760 She never hurt you. 404 00:38:38,730 --> 00:38:39,780 I was there. 405 00:38:40,550 --> 00:38:41,600 At night. 406 00:38:42,590 --> 00:38:43,770 I heard your friend. 407 00:38:44,840 --> 00:38:47,060 He wanted to give Destiny the job. 408 00:38:48,300 --> 00:38:50,240 It would have made her so happy. 409 00:38:51,840 --> 00:38:53,580 Over my dead body, you said. 410 00:38:55,320 --> 00:38:56,660 Is this a fear speech? 411 00:38:57,080 --> 00:38:58,820 To you, but not to me. 412 00:39:00,920 --> 00:39:04,830 Put the gun down, Lyle. Let's talk this through, okay? Nobody needs to get hurt. 413 00:39:06,780 --> 00:39:08,420 Come on, beat Mark, Lyle. 414 00:39:11,140 --> 00:39:12,600 I love Destiny. 415 00:39:15,080 --> 00:39:16,130 done anything for. 416 00:39:18,040 --> 00:39:19,280 I already have. 417 00:39:25,840 --> 00:39:26,890 Get the gun! 418 00:39:32,680 --> 00:39:33,730 Mr. 419 00:39:35,280 --> 00:39:37,200 Ellaby? Thank you, Mr. Buchanan. 420 00:39:50,800 --> 00:39:54,420 Well, we found this in his room. 421 00:39:55,300 --> 00:39:58,420 It's exactly like the one you painted, like he copied you. 422 00:39:59,540 --> 00:40:00,590 He did. 423 00:40:01,740 --> 00:40:05,080 He watched me do it. We shared the same spirit for a while. 424 00:40:06,560 --> 00:40:11,499 Okay, well, one of these days, I'm going to write all this down, and when I'm 425 00:40:11,500 --> 00:40:13,730 ready, I'm going to read it and figure it out. 426 00:40:15,440 --> 00:40:19,760 I just, I can't explain it, you know? I can't explain it away, either. 427 00:40:20,870 --> 00:40:22,610 So, what do you want to do with this? 428 00:40:23,890 --> 00:40:29,349 Kartoa could only escape the forest of screams by covering the eyes of the 429 00:40:29,350 --> 00:40:30,400 predator. 430 00:40:33,230 --> 00:40:34,430 The guys are downstairs. 431 00:40:34,431 --> 00:40:35,409 You want to join in? 432 00:40:35,410 --> 00:40:36,349 In a little while. 433 00:40:36,350 --> 00:40:38,700 Okay. All right. Well, we'll see you downstairs. 434 00:41:01,290 --> 00:41:03,070 Thank you. You take care. 435 00:41:03,910 --> 00:41:04,960 Hey, 436 00:41:06,890 --> 00:41:08,090 look who's here. Hey, Kim. 437 00:41:10,170 --> 00:41:11,220 You okay? 438 00:41:11,710 --> 00:41:13,090 Yeah, thanks. 439 00:41:13,370 --> 00:41:16,610 Anytime. Really? How about never again? 440 00:41:20,530 --> 00:41:23,570 Why are you so fidgety? 441 00:41:25,410 --> 00:41:30,190 I feel like somebody's... Somebody's watching me. 442 00:41:53,840 --> 00:41:59,420 In the night It can blow your dreams away 443 00:42:01,040 --> 00:42:03,480 There's a price you've got to pay. 444 00:42:04,200 --> 00:42:07,760 You can't run in the night. 445 00:42:08,080 --> 00:42:14,879 You can hear the baron's call as another angel 446 00:42:14,880 --> 00:42:15,930 falls. 447 00:42:16,480 --> 00:42:22,619 From the grave to the boulevard, in the blink of an eye, the devil is watching 448 00:42:22,620 --> 00:42:25,540 as we fly into the night. 449 00:42:30,800 --> 00:42:33,640 You can hear the siren call. 450 00:42:34,140 --> 00:42:37,520 As the never angels fall. 451 00:42:37,920 --> 00:42:39,580 Into the night. 452 00:42:39,630 --> 00:42:44,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.