All language subtitles for Baywatch Nights s01e01 Pursuit
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,320
You know, some people think the beach
closes after the sun goes down.
2
00:00:05,660 --> 00:00:06,660
Uh -uh.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,660
That's when it really starts to heat up.
4
00:00:09,220 --> 00:00:10,460
Especially if you're a PI.
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,280
Now, I know what you're thinking.
6
00:00:12,960 --> 00:00:14,500
Mitch is a lifeguard.
7
00:00:14,720 --> 00:00:16,580
What does he know about being a PI?
8
00:00:17,300 --> 00:00:20,220
Well, they both involve rescuing people.
9
00:00:20,780 --> 00:00:25,040
Turns out my best friend Garner went
partners in a bankrupt detective agency.
10
00:00:25,710 --> 00:00:29,930
with a beautiful brunette P .I. who left
New York for the California sun and
11
00:00:29,930 --> 00:00:35,330
adventure. What can I say? When someone
yells help, I jump in with both feet.
12
00:00:35,530 --> 00:00:40,330
And I hope you do, too, as we introduce
a new series of private -eye adventures
13
00:00:40,330 --> 00:00:41,750
called Baywatch Night.
14
00:00:42,210 --> 00:00:44,350
Sit back and enjoy the ride.
15
00:01:13,710 --> 00:01:16,890
In the city of angels, undercover of
night.
16
00:01:18,150 --> 00:01:21,670
People are drowning in a sea of light.
17
00:01:22,530 --> 00:01:26,670
The devil holding your life on the line.
18
00:01:27,650 --> 00:01:31,390
Angels are calling, rain for time.
19
00:01:33,550 --> 00:01:34,950
Something's got to give.
20
00:01:35,850 --> 00:01:37,290
Something's got to break.
21
00:01:39,010 --> 00:01:41,090
Before it's too late.
22
00:01:41,450 --> 00:01:43,650
Before it's too late.
23
00:05:02,250 --> 00:05:05,950
My dad told me that every once in a
while you meet a woman so beautiful that
24
00:05:05,950 --> 00:05:07,150
knocks the wind out of you.
25
00:05:07,730 --> 00:05:09,230
Maybe today was my turn.
26
00:05:09,730 --> 00:05:11,150
Fantastic. Fantastic. Great.
27
00:05:11,830 --> 00:05:15,390
Right. Wonderful. That's wonderful,
darling.
28
00:05:15,630 --> 00:05:16,750
Work it. Come on now.
29
00:05:16,990 --> 00:05:17,990
You love it, baby.
30
00:05:20,630 --> 00:05:21,890
That's wonderful, darling.
31
00:05:22,110 --> 00:05:24,110
Beautiful. Beautiful. Give me more of
that.
32
00:05:26,530 --> 00:05:27,529
That's wonderful.
33
00:05:27,530 --> 00:05:28,530
Wonderful.
34
00:05:28,730 --> 00:05:30,390
Okay. Now make love to it.
35
00:05:32,450 --> 00:05:34,650
Fantastic. I need to reload, okay?
36
00:05:34,890 --> 00:05:35,889
Let's take five.
37
00:05:35,890 --> 00:05:37,810
Let's take as long as I want. Love.
38
00:05:41,790 --> 00:05:42,790
Hey, kid.
39
00:05:43,830 --> 00:05:45,310
How's the tarot card reading business?
40
00:05:45,690 --> 00:05:48,010
Bummer. I'm totally thinking about
quitting.
41
00:05:48,290 --> 00:05:49,930
Oh, no future in reading pictures?
42
00:05:50,430 --> 00:05:51,430
How would I know?
43
00:05:53,990 --> 00:05:57,170
Is that who I think she is?
44
00:05:57,530 --> 00:05:59,360
Depends. Who do you think she is?
45
00:05:59,640 --> 00:06:03,900
You know, you know that girl on the TV
ads with the pearls and the champagne
46
00:06:03,900 --> 00:06:04,900
the diving board?
47
00:06:05,120 --> 00:06:07,100
Cassidy? Cassidy, right.
48
00:06:07,960 --> 00:06:09,360
Model with just the first name.
49
00:06:09,780 --> 00:06:11,420
It's a photo shoot for a magazine.
50
00:06:11,880 --> 00:06:13,180
More perfume, I think.
51
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
What?
52
00:06:16,720 --> 00:06:19,440
Perfume called lust? No, your aura.
53
00:06:20,420 --> 00:06:22,860
I feel lust. You're radiating.
54
00:06:25,460 --> 00:06:26,860
Mind your own aura.
55
00:06:37,260 --> 00:06:38,260
How you doing, stud?
56
00:06:39,680 --> 00:06:41,200
Fine. Not you.
57
00:06:41,900 --> 00:06:44,040
Him. That's his name.
58
00:06:44,540 --> 00:06:46,820
I knew that.
59
00:06:47,940 --> 00:06:49,520
I'm Cassidy. Hi.
60
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
I know.
61
00:06:51,220 --> 00:06:52,220
I'm Mitch.
62
00:06:54,580 --> 00:06:55,640
Welcome to our turf.
63
00:06:55,880 --> 00:06:56,880
And what does that mean?
64
00:06:57,120 --> 00:06:58,320
I work right up there.
65
00:06:59,380 --> 00:07:02,080
And what's right up there? Private
detective agency.
66
00:07:02,760 --> 00:07:03,960
Really? Yours?
67
00:07:04,940 --> 00:07:06,660
Not so private. I have two partners.
68
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
We're late, love.
69
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Ready? Uh -huh.
70
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
I gotta go to work.
71
00:07:11,640 --> 00:07:12,640
Come on, stud.
72
00:07:12,680 --> 00:07:14,540
Uh, I can't. I gotta go to work, too.
73
00:07:16,780 --> 00:07:17,780
See ya.
74
00:07:21,880 --> 00:07:25,940
Brian McBride grew up in Texas and got
our P .I. license in New York.
75
00:07:26,300 --> 00:07:29,900
You know, women can really complicate
your life, especially if you're partners
76
00:07:29,900 --> 00:07:30,699
with one.
77
00:07:30,700 --> 00:07:32,200
It's an explosive combination.
78
00:07:32,580 --> 00:07:33,580
Hey, guys. Hey!
79
00:07:33,820 --> 00:07:34,679
Trust me.
80
00:07:34,680 --> 00:07:35,579
Anything happening?
81
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
We got a job.
82
00:07:37,380 --> 00:07:38,380
Great.
83
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
What? Missing body.
84
00:07:40,900 --> 00:07:43,780
No, no, no. It's not missing bodies.
It's missing persons. Missing persons.
85
00:07:43,800 --> 00:07:48,060
Body, body. The Crabtree Funeral Home
somehow misplaced the dearly departed
86
00:07:48,180 --> 00:07:50,920
T. Rizzle. They'll pay us real money to
find her. Oh, God.
87
00:07:51,140 --> 00:07:52,300
We sunk that low.
88
00:07:52,540 --> 00:07:53,319
I have.
89
00:07:53,320 --> 00:07:54,660
Now we need the contract.
90
00:07:55,220 --> 00:07:58,440
Found it the other day under the letter
R. No, contract should be under the
91
00:07:58,440 --> 00:08:01,760
letter C. It ought to be rebounds,
relationships. I didn't set up the file.
92
00:08:02,200 --> 00:08:03,460
What did Nicky Pine do?
93
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
Bite my head off.
94
00:08:06,160 --> 00:08:08,680
Hello? LRB McBride Buchanan.
95
00:08:09,040 --> 00:08:10,280
Alphabetical. Hello?
96
00:08:10,620 --> 00:08:12,360
Hello? Hello? Hello?
97
00:08:12,700 --> 00:08:16,340
The blinking one, Mr. LRB. They are all
blinking, Miss McBride. Hello?
98
00:08:17,240 --> 00:08:18,500
No, we didn't order any.
99
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
Hang on.
100
00:08:21,960 --> 00:08:23,400
Anybody feel like pepperoni pizza?
101
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
Can I take a check?
102
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
Damn,
103
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
we're good.
104
00:08:34,919 --> 00:08:38,940
Alexa, a supermodel whose photograph was
on the cover of a hundred magazines.
105
00:08:39,659 --> 00:08:42,000
But this was her last photo session.
106
00:08:59,060 --> 00:09:02,860
When I was eight, I got my first Major
League Baseball.
107
00:09:03,550 --> 00:09:05,870
One day, Matt McGinty, he was 12.
108
00:09:06,310 --> 00:09:08,590
Well, he walks up to me and he says,
hey, give me your ball.
109
00:09:08,830 --> 00:09:09,930
I said, make me.
110
00:09:10,330 --> 00:09:11,330
He did.
111
00:09:11,410 --> 00:09:13,810
That was a mistake I've never forgotten.
112
00:09:14,350 --> 00:09:17,950
Go away and leave me alone, will you
please? Hey, hey, hey, leave the lady
113
00:09:17,950 --> 00:09:18,950
alone. You okay, Kathy?
114
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
Go away.
115
00:09:20,850 --> 00:09:23,290
Get out of your rhythm, Miss Powell.
Just get the hell out of here. Just calm
116
00:09:23,290 --> 00:09:24,290
down, will you?
117
00:09:24,650 --> 00:09:27,970
You want a piece of me? No, I don't want
a piece of you. You just let the lady
118
00:09:27,970 --> 00:09:29,290
go her way, you go yours, okay?
119
00:09:29,670 --> 00:09:32,730
Come on, you and me, right here, right
now. I'm not going to break my knuckle
120
00:09:32,730 --> 00:09:33,730
when you break head.
121
00:09:38,790 --> 00:09:39,890
Not over, pal.
122
00:09:40,990 --> 00:09:41,990
Not over.
123
00:09:44,810 --> 00:09:45,789
You okay?
124
00:09:45,790 --> 00:09:46,930
Yeah, what's the problem?
125
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
Glad I could help.
126
00:09:52,510 --> 00:09:53,510
Don't mention it.
127
00:09:54,550 --> 00:09:55,550
You're welcome.
128
00:09:59,280 --> 00:10:00,900
Oh, a lot of T -whistles.
129
00:10:01,620 --> 00:10:05,060
If you find a relative, what are you
going to say? I represent your dead
130
00:10:05,060 --> 00:10:06,860
funeral home and I ain't got nobody?
131
00:10:07,320 --> 00:10:08,320
No.
132
00:10:08,900 --> 00:10:10,220
You want to come across a hammer?
133
00:10:10,920 --> 00:10:13,920
Uh, yeah. I saw them in the files.
Hammer's under D.
134
00:10:14,420 --> 00:10:15,420
D.
135
00:10:15,940 --> 00:10:19,520
I don't know why. And I don't know why
this computer keeps saying what's the
136
00:10:19,520 --> 00:10:21,820
password butthead. I just don't know.
137
00:10:26,340 --> 00:10:27,840
You trying to elevate... Hello?
138
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
Garner?
139
00:10:30,140 --> 00:10:31,140
Oh.
140
00:10:32,080 --> 00:10:36,280
I thought I had it beat this time. How
does this devil phone work?
141
00:10:40,480 --> 00:10:41,480
Mitch?
142
00:10:42,840 --> 00:10:45,940
I, uh... Help.
143
00:10:53,240 --> 00:10:54,420
Pick Little Valentine.
144
00:10:55,040 --> 00:10:56,580
It's not the first time.
145
00:10:56,900 --> 00:10:57,980
Other letters.
146
00:10:58,580 --> 00:10:59,920
Heavy breathing on the phone.
147
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
Hang up.
148
00:11:01,860 --> 00:11:03,200
You have any idea who it could be?
149
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
No.
150
00:11:05,080 --> 00:11:08,260
I don't know who he is, where he is, or
why he's doing this.
151
00:11:09,540 --> 00:11:10,720
Have you gone to the police?
152
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
Yeah.
153
00:11:13,180 --> 00:11:16,020
They can't do anything unless he...
Restraining order.
154
00:11:16,240 --> 00:11:19,920
But if he's a serious, darker
-knucklehead, it probably won't do much
155
00:11:19,920 --> 00:11:23,020
about that guy with the goatee today,
the big guy who hassled you? Could he be
156
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
the guy?
157
00:11:25,040 --> 00:11:26,960
I don't know. He could be, but...
158
00:11:27,500 --> 00:11:29,720
The paparazzis are always sneaking
around.
159
00:11:30,400 --> 00:11:32,240
I don't know who he is.
160
00:11:33,340 --> 00:11:35,660
Look, I'm scared to death.
161
00:11:37,340 --> 00:11:39,420
I want to hire you guys to protect me.
162
00:11:41,840 --> 00:11:43,720
Um, bodyguard.
163
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Around the clock.
164
00:11:47,580 --> 00:11:48,960
I'll pay you whatever it costs.
165
00:12:16,980 --> 00:12:18,100
Sorry. It's okay.
166
00:12:19,480 --> 00:12:22,920
I was just checking the locks on the
windows and the doors, okay?
167
00:12:23,680 --> 00:12:24,680
Go ahead.
168
00:12:36,420 --> 00:12:37,420
What's that for?
169
00:12:38,900 --> 00:12:40,400
It's like my sleeping pill.
170
00:12:41,820 --> 00:12:44,540
With it here and you downstairs, I know
I can sleep.
171
00:12:46,690 --> 00:12:47,710
Uh... Don't worry.
172
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
It's nothing.
173
00:12:50,350 --> 00:12:51,350
Okay.
174
00:12:55,670 --> 00:12:57,070
May I ask you a question?
175
00:12:57,450 --> 00:13:03,370
Sure. The guy with the goatee, he
hassles you right in front of me.
176
00:13:04,350 --> 00:13:05,690
Seems kind of weird, don't you think?
177
00:13:07,050 --> 00:13:09,230
Well, we've been shooting on the beach
all week.
178
00:13:09,850 --> 00:13:14,570
Probably followed me around to get some
photos and sell them to the tabloids.
179
00:13:16,060 --> 00:13:17,060
That's what they do.
180
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
Yeah.
181
00:13:25,080 --> 00:13:26,200
Try not to worry, huh?
182
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
Why worry?
183
00:13:29,200 --> 00:13:31,080
I got a bodyguard and a lifeguard.
184
00:13:55,560 --> 00:13:59,660
Round the clock protection means three
eight -hour shifts, and I got the
185
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
graveyard.
186
00:14:00,700 --> 00:14:05,600
After a bottle of Merlot and then some,
Cassidy was definitely out for the
187
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
evening.
188
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
Oh, my God.
189
00:14:39,320 --> 00:14:42,720
God, he was standing right there. I
hired you to protect me.
190
00:14:42,980 --> 00:14:44,360
Cassidy, he didn't get past me.
191
00:14:45,300 --> 00:14:46,720
The alarm didn't go off.
192
00:14:48,060 --> 00:14:50,300
Wait a minute.
193
00:14:53,220 --> 00:14:55,200
I checked it last night. It was locked.
194
00:14:55,740 --> 00:14:57,660
I open it. I always sleep with it open.
195
00:14:58,600 --> 00:15:00,180
Well, is it connected to the alarm
system?
196
00:15:00,920 --> 00:15:02,440
Yes, but I kept it out of the loop.
197
00:15:03,000 --> 00:15:05,700
Look, it's upstairs. There's nothing for
him to climb on outside.
198
00:15:08,460 --> 00:15:09,460
Oh, my God.
199
00:15:11,060 --> 00:15:13,940
Oh, my God.
200
00:15:18,560 --> 00:15:20,660
In Little League, I was a pitcher.
201
00:15:20,960 --> 00:15:23,500
My catcher and I communicated through
signs.
202
00:15:23,940 --> 00:15:27,480
One finger was a fastball. Two fingers,
a curve.
203
00:15:28,380 --> 00:15:30,520
Holding hands is a sign, too.
204
00:15:31,280 --> 00:15:34,500
But I didn't know the game she was
playing wore the rule.
205
00:15:35,320 --> 00:15:37,040
Only one way to find out.
206
00:15:37,840 --> 00:15:39,740
Not very professional holding hands.
207
00:15:41,880 --> 00:15:42,880
You're the boss.
208
00:15:43,780 --> 00:15:44,980
No, I'd be scared.
209
00:15:47,560 --> 00:15:49,960
Oh, you're real lucky. All I wanted to
take was pictures.
210
00:15:51,640 --> 00:15:53,020
It's not the first time.
211
00:15:54,460 --> 00:15:57,840
Models and actresses, if they're in the
spotlight, weirdos try to get at them
212
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
all the time.
213
00:15:59,480 --> 00:16:01,920
This is the first time anybody's gotten
this close.
214
00:16:02,960 --> 00:16:05,280
Into my house, my bedroom.
215
00:16:06,060 --> 00:16:07,060
He won't again.
216
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
Eh?
217
00:16:12,720 --> 00:16:18,040
You know, last night, they got me
thinking about Alexa.
218
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
Do you know her?
219
00:16:21,400 --> 00:16:22,580
No. Who is she?
220
00:16:23,640 --> 00:16:26,740
Well, she was a friend of mine.
221
00:16:27,320 --> 00:16:28,420
Our best friend.
222
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
Another model.
223
00:16:31,120 --> 00:16:33,220
But I found her body at the bottom of a
cliff.
224
00:16:35,950 --> 00:16:37,110
We said it was suicide.
225
00:16:37,910 --> 00:16:39,150
I know it wasn't.
226
00:16:41,890 --> 00:16:42,970
Why do you say that?
227
00:16:43,850 --> 00:16:47,290
Everybody said that she was depressed,
drinking and taking drugs.
228
00:16:48,010 --> 00:16:49,430
But she was never happier.
229
00:16:50,230 --> 00:16:53,590
I had just turned down a perfume
campaign because I was too busy with the
230
00:16:53,590 --> 00:16:54,590
swimsuit calendar.
231
00:16:55,170 --> 00:16:57,150
I suggested her and she got it.
232
00:16:57,830 --> 00:16:59,250
She was on top of the world.
233
00:16:59,730 --> 00:17:01,530
So you're saying why commit suicide?
234
00:17:02,540 --> 00:17:05,339
I was in Denver the night that she died,
and I called her.
235
00:17:06,800 --> 00:17:11,380
She told me that somebody was stalking
her, threatening her.
236
00:17:12,760 --> 00:17:14,359
You think he pushed her off the cliff?
237
00:17:15,720 --> 00:17:17,220
Wait a minute. You think he's our guy?
238
00:17:18,480 --> 00:17:19,880
Cassidy, why didn't you tell me this
before?
239
00:17:20,819 --> 00:17:23,460
Bitch, I didn't want to believe it,
okay?
240
00:17:24,160 --> 00:17:28,119
This guy was in my room taking pictures
of me while I was sleeping.
241
00:17:34,320 --> 00:17:35,660
happy that you're here with me.
242
00:17:36,520 --> 00:17:38,320
I don't think I would get through this.
243
00:17:42,340 --> 00:17:43,340
It's okay.
244
00:17:44,840 --> 00:17:45,860
You won't have to.
245
00:17:52,640 --> 00:17:54,360
Three fingers was a change -up.
246
00:17:55,560 --> 00:17:57,800
Change -up always caught you by
surprise.
247
00:17:58,340 --> 00:18:01,980
You knew you shouldn't swing at it, but
you just couldn't help.
248
00:18:21,629 --> 00:18:24,710
All right, you'll be with her during the
photo shoot this morning, right? Every
249
00:18:24,710 --> 00:18:28,070
second. And Gar will film me in the
afternoon. And we'll all be there for
250
00:18:28,070 --> 00:18:28,849
fashion show.
251
00:18:28,850 --> 00:18:29,850
Yeah.
252
00:18:31,070 --> 00:18:32,070
What?
253
00:18:32,910 --> 00:18:33,829
Something's wrong.
254
00:18:33,830 --> 00:18:34,830
What?
255
00:18:35,170 --> 00:18:36,170
Ah!
256
00:18:36,890 --> 00:18:38,550
This is not your color.
257
00:18:40,230 --> 00:18:42,250
Let your guard down. She'll kiss you,
too.
258
00:18:45,950 --> 00:18:47,770
We got a break in the tea whistle case.
259
00:18:47,970 --> 00:18:50,310
His name, Rajamundry Banarjee.
260
00:18:51,330 --> 00:18:54,470
He was inside Mrs. T. Whistle's coffin.
261
00:18:54,850 --> 00:18:58,670
I guess you'd call Roger Mundry kind of
a bookkeeping error.
262
00:19:00,230 --> 00:19:04,170
Six foot five, six, goatee, built like
the Terminator.
263
00:19:04,990 --> 00:19:07,230
Are you looking for a paparazzi or a
Viking?
264
00:19:10,670 --> 00:19:12,010
That's our Cassidy file.
265
00:19:12,410 --> 00:19:15,890
If your guy's taking pictures of her,
he's going to be trying to sell them to
266
00:19:15,890 --> 00:19:16,890
me. He's not.
267
00:19:17,590 --> 00:19:19,670
Bunny? Oh, no, thank you. A bunny?
268
00:19:20,910 --> 00:19:21,950
Oh, no. Thanks.
269
00:19:24,370 --> 00:19:25,530
Why the dollar sign?
270
00:19:25,910 --> 00:19:26,829
Money shot.
271
00:19:26,830 --> 00:19:27,830
Yeah, front page.
272
00:19:28,210 --> 00:19:32,230
Cassidy and Mick Jagger caught in steamy
Denver love tryst. That's not Mick
273
00:19:32,230 --> 00:19:33,490
Jagger. I know.
274
00:19:34,930 --> 00:19:37,230
But it sure looks a lot like him, don't
you think?
275
00:19:38,930 --> 00:19:40,510
He's a Denver undercover cop.
276
00:19:40,830 --> 00:19:44,490
But I thought it was close enough to go
for. By the time anyone sues, you sell a
277
00:19:44,490 --> 00:19:45,229
million copies.
278
00:19:45,230 --> 00:19:46,230
Exactly.
279
00:19:46,730 --> 00:19:49,790
But my boss thought it was too risky and
he killed it. Too bad.
280
00:19:51,920 --> 00:19:52,879
Not really.
281
00:19:52,880 --> 00:19:54,280
The publisher fired him.
282
00:19:54,660 --> 00:19:55,820
And I got his job.
283
00:19:59,940 --> 00:20:06,680
I like the way you guys
284
00:20:06,680 --> 00:20:08,900
think. You've got the instincts for this
field.
285
00:20:09,800 --> 00:20:13,820
Do you want to do a little snooping
around and see what you can dig up?
286
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
What about the truth?
287
00:20:16,100 --> 00:20:17,100
Exactly.
288
00:20:25,000 --> 00:20:27,020
Oh, I almost forgot.
289
00:20:28,420 --> 00:20:29,660
I found this picture.
290
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
The rag mag.
291
00:20:31,640 --> 00:20:32,800
What can you tell me about it?
292
00:20:33,760 --> 00:20:35,200
Just me at the New Denver airport.
293
00:20:36,180 --> 00:20:38,220
We threw a party to kick off the
swimsuit calendar.
294
00:20:39,480 --> 00:20:40,940
Is that the night Alexa died?
295
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
Yeah.
296
00:20:43,820 --> 00:20:45,140
I called her from the hotel.
297
00:20:45,740 --> 00:20:47,840
She had just gotten her Tamar perfume
campaign.
298
00:20:48,640 --> 00:20:49,900
But I told you all this.
299
00:20:51,680 --> 00:20:53,820
I got home two hours after they found
her body.
300
00:20:55,630 --> 00:20:57,390
You know, you almost sound suspicious of
me.
301
00:20:57,930 --> 00:21:01,410
Excuse me. You know, you really
shouldn't be here. Oh, yeah.
302
00:21:03,190 --> 00:21:06,510
I... You're right in the middle of a
major girlfriend.
303
00:21:06,950 --> 00:21:10,430
Let's drink. You go outside and do your
guy thing. Oh, come on. They're
304
00:21:10,430 --> 00:21:11,610
professionals. They don't care.
305
00:21:11,830 --> 00:21:12,830
I do.
306
00:21:29,420 --> 00:21:32,480
Waited there by the thought of the
river.
307
00:21:32,900 --> 00:21:35,680
Waited there, but she did not show.
308
00:21:36,020 --> 00:21:39,480
A ring in his hands and a shake in his
head.
309
00:21:40,000 --> 00:21:42,800
Checking his watch, it's time to go.
310
00:21:43,080 --> 00:21:46,400
Big baby sky, it's the limit.
311
00:21:46,940 --> 00:21:49,600
Reflected in a miracle, the mighty moon.
312
00:21:50,120 --> 00:21:51,940
Shoot me for the moon.
313
00:21:53,880 --> 00:21:56,560
Crash landed in the crescent.
314
00:22:14,179 --> 00:22:18,000
I thought you were watching her.
315
00:22:26,860 --> 00:22:30,560
I was. I wasn't watching the mirror. He
got within 20 feet of her. It got busy
316
00:22:30,560 --> 00:22:32,420
back here. I'm sorry.
317
00:22:33,320 --> 00:22:34,340
Maybe I can get some print.
318
00:22:34,900 --> 00:22:36,440
Hey, take me home. Yeah, yeah, come on.
319
00:23:36,330 --> 00:23:37,330
Sorry, sister.
320
00:24:47,370 --> 00:24:51,370
When she's not reading tarot cards on
the beach, Destiny likes to help out in
321
00:24:51,370 --> 00:24:52,370
the office.
322
00:24:52,490 --> 00:24:55,730
It sure would be nice if she came with a
set of instructions.
323
00:24:56,430 --> 00:24:57,530
Give her a look at something.
324
00:24:58,790 --> 00:25:01,430
Now you should be able to figure it out.
You just can't.
325
00:25:02,050 --> 00:25:03,370
Drives you absolutely nuts.
326
00:25:04,470 --> 00:25:06,230
Yeah, my checkbook.
327
00:25:06,570 --> 00:25:08,150
It's got a real negative aura.
328
00:25:10,090 --> 00:25:11,090
Ta -da!
329
00:25:11,510 --> 00:25:12,570
Your contract.
330
00:25:14,450 --> 00:25:16,190
You figured this mess out?
331
00:25:16,620 --> 00:25:17,459
It's not a mess.
332
00:25:17,460 --> 00:25:19,240
It's in perfect numerological harmony.
333
00:25:19,980 --> 00:25:25,280
See, every letter has a number, and you
add them up, and contract is a four.
334
00:25:25,480 --> 00:25:27,560
The rest of the fours are filed under F.
335
00:25:27,960 --> 00:25:29,140
C is under F?
336
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Yeah. Oh.
337
00:25:31,460 --> 00:25:32,840
Where would you look for a hammer?
338
00:25:33,080 --> 00:25:34,080
In a hardware store.
339
00:25:34,160 --> 00:25:38,100
No, no. I mean, filing, you know,
numerologically speaking.
340
00:25:38,700 --> 00:25:40,660
Oh, um, hammer D.
341
00:25:42,020 --> 00:25:43,020
D.
342
00:25:43,320 --> 00:25:44,320
Oh.
343
00:25:44,560 --> 00:25:45,560
Uh, uh.
344
00:25:45,950 --> 00:25:47,070
What's wrong? The telephone.
345
00:25:47,910 --> 00:25:48,910
It's haunted.
346
00:25:52,490 --> 00:25:54,970
What are you doing?
347
00:25:55,270 --> 00:25:57,070
We're picking away the evil vapors. Oh.
348
00:25:58,510 --> 00:26:00,330
Hello, Buchanan L .R .B. McBride.
349
00:26:00,770 --> 00:26:01,569
Oh, sure.
350
00:26:01,570 --> 00:26:04,030
Cool. Gardner. Why'd you do that?
351
00:26:05,510 --> 00:26:06,510
Hey, buddy.
352
00:26:06,550 --> 00:26:07,550
Oh,
353
00:26:08,810 --> 00:26:12,470
butthead. I beg your pardon? The
password for the computer.
354
00:26:13,000 --> 00:26:14,660
You know, what's the password, butthead?
355
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
It's butthead.
356
00:26:16,240 --> 00:26:17,240
Kind of cute, huh?
357
00:26:18,180 --> 00:26:19,180
What's wrong?
358
00:26:19,660 --> 00:26:21,400
Uh, yeah, I can come over early.
359
00:26:21,640 --> 00:26:22,640
Howard.
360
00:26:22,880 --> 00:26:23,880
Oh,
361
00:26:24,140 --> 00:26:28,500
great. All I got is women who sleep with
their son's girlfriend's father's on a
362
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
break. It's a repeat.
363
00:26:29,700 --> 00:26:31,140
Well, try watching her all, though.
364
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
Hey.
365
00:26:35,500 --> 00:26:36,520
I'm no good at math.
366
00:26:36,960 --> 00:26:39,260
Help me add something up here. Sure.
367
00:26:40,470 --> 00:26:44,790
One, I dusted it. There are no
suspicious fingerprints, and it's not in
368
00:26:44,790 --> 00:26:47,110
handwriting. He doesn't want to get
caught.
369
00:26:48,790 --> 00:26:53,430
I talked to some shrinks, and obsessive
stalkers usually want their victims to
370
00:26:53,430 --> 00:26:56,110
know who they are, like how much they
adore them.
371
00:26:57,090 --> 00:27:03,010
Two, do you find it odd that Goatee has
his little tet -tet -tet with her, like,
372
00:27:03,050 --> 00:27:06,050
right in front of your lifeguard tower?
Yeah, I asked her the same thing. She
373
00:27:06,050 --> 00:27:09,230
told me she'd been filming up and down
the beach all week, and that she was
374
00:27:09,230 --> 00:27:10,230
to find.
375
00:27:10,510 --> 00:27:15,830
Okay. Three, she got very bad reviews
from her buddies backstage at the
376
00:27:15,830 --> 00:27:17,090
show. Jealousy.
377
00:27:17,490 --> 00:27:19,150
Maybe. Maybe not.
378
00:27:20,150 --> 00:27:25,070
Did you know that she lost the Tamar
Perfume campaign because she has a
379
00:27:25,070 --> 00:27:29,770
problem? Ryan, these are all very good
questions, but so far, Cassidy has very
380
00:27:29,770 --> 00:27:30,669
good answers.
381
00:27:30,670 --> 00:27:35,110
Okay. Four and foremost, I saw you
kissing a client.
382
00:27:35,410 --> 00:27:36,169
Oh, God.
383
00:27:36,170 --> 00:27:39,110
Hey, it's wrong to get involved. Is that
what this is all about?
384
00:27:39,450 --> 00:27:41,350
I mean, come on. It was a moment.
385
00:27:41,750 --> 00:27:43,590
She was needy. She was scared.
386
00:27:43,950 --> 00:27:47,990
I was hired. We were hired to protect
her. Oh, what is that? Is that
387
00:27:47,990 --> 00:27:50,670
testosterone?
388
00:28:40,940 --> 00:28:44,940
I wake up early, I walk around all day.
389
00:28:46,480 --> 00:28:51,700
Surrounded by people who are surrounded
by hate.
390
00:28:52,660 --> 00:28:57,440
There's no understanding everything that
I've shown.
391
00:28:58,440 --> 00:29:03,840
There's a fire burning, but it don't
keep me warm.
392
00:29:18,640 --> 00:29:22,140
I sit in the nightclub and I look down
at the street.
393
00:29:24,100 --> 00:29:28,340
Searching for someone who looks just
like me.
394
00:29:29,840 --> 00:29:34,540
I sit down to the sanctuary, I sit in
the back.
395
00:29:35,500 --> 00:29:40,600
I tell her just one question, I look in
her eyes.
396
00:29:40,900 --> 00:29:42,500
Where are you?
397
00:29:44,600 --> 00:29:47,400
I'm not sure of your name.
398
00:29:48,000 --> 00:29:49,020
Is it true?
399
00:29:49,980 --> 00:29:53,120
They just will not believe.
400
00:29:53,800 --> 00:29:55,860
There's no proof.
401
00:29:56,620 --> 00:29:59,700
There's no way it should be.
402
00:30:01,480 --> 00:30:06,100
Somebody's watching for my broken being.
403
00:30:55,460 --> 00:30:56,460
Ha ha ha!
404
00:31:10,080 --> 00:31:17,020
chastity what we gotta talk we will
later no no wait wait wait
405
00:31:17,020 --> 00:31:20,140
this whole thing is happening way too
fast i wanted to
406
00:31:56,140 --> 00:31:57,140
Thank you.
407
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
Yeah. Okay?
408
00:33:06,880 --> 00:33:10,480
Did you call the police or something?
409
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
Yeah.
410
00:33:13,340 --> 00:33:14,520
It's okay now, huh?
411
00:33:15,260 --> 00:33:16,260
It's over.
412
00:33:30,220 --> 00:33:31,340
I'd like to report a death.
413
00:33:43,760 --> 00:33:47,420
I got halfway to the plate before I
realized I'd misread the sign.
414
00:33:47,800 --> 00:33:49,400
I got tagged out at home.
415
00:33:49,980 --> 00:33:53,280
Even if you only missed by half a step,
you still missed.
416
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
But...
417
00:33:55,690 --> 00:33:57,550
I still had one more at that.
418
00:33:57,790 --> 00:34:01,210
You know, when you came to the precinct
and showed us the letters, I thought it
419
00:34:01,210 --> 00:34:03,790
was some perv getting his stick kicked.
420
00:34:04,950 --> 00:34:05,950
Who was it?
421
00:34:06,170 --> 00:34:08,650
I'm not carrying any ID, but we'll find
out.
422
00:34:09,530 --> 00:34:10,989
She saved your life tonight.
423
00:34:11,909 --> 00:34:13,909
And the bad guy's out of yours forever.
424
00:34:15,650 --> 00:34:17,110
Everybody was lucky tonight.
425
00:34:17,550 --> 00:34:18,550
Except Jim.
426
00:34:27,760 --> 00:34:28,760
Thank God it's over.
427
00:34:31,560 --> 00:34:34,000
Well, I guess you won't be needing a
bodyguard anymore, huh?
428
00:34:38,100 --> 00:34:39,179
I guess I won't.
429
00:34:49,940 --> 00:34:50,940
What's wrong? What's the matter?
430
00:34:52,580 --> 00:34:53,880
It's been a hell of a night, huh?
431
00:34:55,820 --> 00:34:56,820
Look, I...
432
00:34:57,180 --> 00:34:58,180
I think I'm gonna take off.
433
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
I'll see you soon.
434
00:35:01,340 --> 00:35:02,340
Mitch.
435
00:35:04,740 --> 00:35:06,540
I couldn't have done it without you.
436
00:35:17,260 --> 00:35:19,680
Hey, we heard on the radio. That was a
close one. You okay?
437
00:35:20,100 --> 00:35:21,100
Yeah.
438
00:35:23,440 --> 00:35:24,399
You were right.
439
00:35:24,400 --> 00:35:26,440
You know, you have to narrow that down.
I usually am.
440
00:35:28,660 --> 00:35:29,800
Okay, come on. I'm sorry.
441
00:35:30,080 --> 00:35:31,700
Hey, listen, it all worked out for the
best.
442
00:35:32,160 --> 00:35:33,620
No, no, it didn't.
443
00:35:37,080 --> 00:35:42,280
You know, when I'm working as a
lifeguard, I know the ocean, I know the
444
00:35:42,280 --> 00:35:44,640
know the people, I know what kind of
trouble they're going to get into.
445
00:35:45,800 --> 00:35:48,000
But, man, I got to learn to trust my
instincts.
446
00:35:49,340 --> 00:35:50,840
I'll be in a private event for you.
447
00:35:56,200 --> 00:35:57,200
That's about coming.
448
00:35:58,670 --> 00:35:59,670
Check these out.
449
00:36:00,830 --> 00:36:02,970
The stalker took these when she was
asleep.
450
00:36:03,490 --> 00:36:04,910
Each one's a little different.
451
00:36:05,170 --> 00:36:07,630
The blankets have moved. The pillow's in
a new spot.
452
00:36:08,470 --> 00:36:09,470
So what do you think?
453
00:36:09,570 --> 00:36:12,130
She took them herself with an automatic
timer.
454
00:36:12,790 --> 00:36:15,790
Everything got moved when she climbed
back into bed for the next picture.
455
00:36:16,170 --> 00:36:17,170
The letters?
456
00:36:20,030 --> 00:36:21,250
She made them herself.
457
00:36:21,870 --> 00:36:22,990
And I bought it.
458
00:36:24,610 --> 00:36:25,710
You're so hard on yourself.
459
00:36:26,840 --> 00:36:28,360
You weren't the only one who dropped the
ball.
460
00:36:28,900 --> 00:36:29,900
Dropped the ball?
461
00:36:30,180 --> 00:36:31,180
Ha!
462
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Man's dead.
463
00:36:33,120 --> 00:36:35,200
If I'd been sharper, he might still be
alive.
464
00:36:36,080 --> 00:36:37,520
You're not going to do something stupid.
465
00:36:37,800 --> 00:36:39,500
Nope. Been there, done that.
466
00:36:39,820 --> 00:36:40,820
Want some help?
467
00:36:40,860 --> 00:36:42,960
Nope. This one's mine.
468
00:37:25,180 --> 00:37:26,180
Mitch.
469
00:37:28,100 --> 00:37:29,600
You scared me.
470
00:37:30,940 --> 00:37:32,260
Haven't even started yet.
471
00:37:34,660 --> 00:37:35,900
How'd you know that I was here?
472
00:37:36,320 --> 00:37:37,320
Who followed you?
473
00:37:37,860 --> 00:37:40,120
You took his wallet so you knew where he
lived, huh?
474
00:37:41,180 --> 00:37:43,880
Gotta be in here somewhere.
475
00:37:44,620 --> 00:37:46,700
What? Oh, you know.
476
00:37:47,080 --> 00:37:48,080
What?
477
00:37:49,180 --> 00:37:51,660
Photographs of you pushing Alexa off the
cliff.
478
00:37:52,120 --> 00:37:53,200
Are you crazy?
479
00:37:54,220 --> 00:37:56,020
I was in Denver when she died.
480
00:37:56,660 --> 00:37:57,800
I can prove it.
481
00:37:58,140 --> 00:37:59,160
Well, you don't have to.
482
00:37:59,860 --> 00:38:01,540
I have a picture of you at the airport.
483
00:38:02,860 --> 00:38:06,220
I didn't land in L .A. until two hours
after they found the body.
484
00:38:06,440 --> 00:38:07,399
Uh -uh -uh.
485
00:38:07,400 --> 00:38:09,280
That's when you were supposed to land,
remember?
486
00:38:09,920 --> 00:38:13,420
You know, Cassidy, something about this
picture kept bugging me.
487
00:38:14,460 --> 00:38:15,460
Look real close.
488
00:38:15,940 --> 00:38:17,060
There's a clock on the wall.
489
00:38:17,660 --> 00:38:21,920
You were at the airport five hours
before your plane was scheduled to take
490
00:38:22,490 --> 00:38:24,370
You must have had a lot of bags to
check, huh?
491
00:38:25,010 --> 00:38:28,550
I had a ticket on the 915 flight. You
didn't use it. I checked with the
492
00:38:28,870 --> 00:38:29,970
You took an earlier flight.
493
00:38:30,890 --> 00:38:32,910
You were home hours before Alexa died.
494
00:38:33,870 --> 00:38:36,490
Look, I really don't want to talk about
Alexa.
495
00:38:36,730 --> 00:38:37,730
I know.
496
00:38:39,330 --> 00:38:40,330
And I know why.
497
00:38:42,090 --> 00:38:44,890
When I was out by the pool, you went
inside.
498
00:38:45,530 --> 00:38:47,810
You took your cell phone so I wouldn't
notice.
499
00:38:48,390 --> 00:38:50,850
You called him, said something like...
500
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
You win.
501
00:38:52,820 --> 00:38:55,720
I'll pay you the money. I don't want the
photographs and the negatives.
502
00:38:56,940 --> 00:38:57,940
Come over tonight.
503
00:38:58,200 --> 00:38:59,800
I'll leave the alarm off and the door
unlocked.
504
00:39:01,660 --> 00:39:03,320
I didn't do any of that, Miss.
505
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
I swear.
506
00:39:07,760 --> 00:39:08,940
This is your cell phone.
507
00:39:10,240 --> 00:39:11,600
I'm going to press redial.
508
00:39:23,080 --> 00:39:24,080
He has a name.
509
00:39:25,160 --> 00:39:28,720
You know, I couldn't figure out why you
would go through a dead man's pockets.
510
00:39:29,120 --> 00:39:32,120
Unless you were hoping to find something
before the police did.
511
00:39:32,780 --> 00:39:33,780
Like his ID.
512
00:39:34,200 --> 00:39:35,920
What are you trying to... You killed
Alexa.
513
00:39:37,100 --> 00:39:38,300
Grimes was a sleazeball.
514
00:39:39,200 --> 00:39:41,680
But he wasn't stalking you, he was just
blackmailing you.
515
00:39:42,160 --> 00:39:43,160
Me?
516
00:39:43,960 --> 00:39:46,080
I'm the sucker you hired for an alibi.
517
00:39:52,020 --> 00:39:53,020
Sorry.
518
00:39:53,360 --> 00:39:54,920
Because I really had a good time with
you.
519
00:39:56,320 --> 00:39:57,320
You won't shoot me.
520
00:39:58,160 --> 00:39:59,220
I'm not going to prison.
521
00:40:00,460 --> 00:40:02,880
I've already killed two people. What
makes you think I'm not going to prison?
522
00:40:25,770 --> 00:40:27,310
Failure is not in my vocabulary.
523
00:40:28,030 --> 00:40:33,530
But as I sat at night feeling sorry for
myself, I realized that my first case as
524
00:40:33,530 --> 00:40:37,070
a PI was about as successful as my first
day as a lifeguard.
525
00:40:37,670 --> 00:40:39,150
I had a lot to learn.
526
00:40:39,990 --> 00:40:43,290
At least Cassidy wouldn't be doing any
photo sessions for a while.
527
00:40:43,710 --> 00:40:48,430
But a man named Grimes might still be
alive if I had trusted my instinct.
528
00:40:56,300 --> 00:40:59,220
From the funeral home. Our first real
woman.
529
00:40:59,440 --> 00:41:01,260
Oh, it's a beautiful thing.
530
00:41:01,880 --> 00:41:04,360
A telephone bill from the phone company.
531
00:41:05,400 --> 00:41:07,800
Do you know what it cost to call
Calcutta?
532
00:41:08,360 --> 00:41:12,300
Oh. How did Roger Mundry's family check
the news?
533
00:41:13,220 --> 00:41:14,280
Not well.
534
00:41:14,760 --> 00:41:18,800
Can't blame them. Well, they took it a
lot better than the T -Wiffles are going
535
00:41:18,800 --> 00:41:22,300
to. They cremate in Calcutta. Oh.
536
00:41:23,380 --> 00:41:26,100
And he is being fed ectome in an
envelope.
537
00:41:27,180 --> 00:41:29,600
Who gets to make that phone call?
538
00:41:30,980 --> 00:41:31,980
Wait a minute.
539
00:41:32,220 --> 00:41:34,200
Wait a minute. Hey, hey, hey.
540
00:41:34,640 --> 00:41:35,820
Wait a minute, guys.
541
00:41:40,560 --> 00:41:42,980
And then, you know, I left you in my
garden.
542
00:41:45,960 --> 00:41:49,160
And you went straight for my territory.
543
00:42:01,710 --> 00:42:04,410
There's a price you've got to pay.
544
00:42:05,030 --> 00:42:08,590
You can't run in the night.
545
00:42:08,930 --> 00:42:15,810
You can hear the baron call as another
angel
546
00:42:15,810 --> 00:42:16,810
falls.
547
00:42:17,730 --> 00:42:24,630
Grace to the boulevard in the blink of
an eye. The devil is watching as we fly
548
00:42:24,630 --> 00:42:26,510
into the night.
549
00:42:31,850 --> 00:42:33,030
You can hear...
37662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.