All language subtitles for Baywatch Nights s01e01 Pursuit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,320 You know, some people think the beach closes after the sun goes down. 2 00:00:05,660 --> 00:00:06,660 Uh -uh. 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,660 That's when it really starts to heat up. 4 00:00:09,220 --> 00:00:10,460 Especially if you're a PI. 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,280 Now, I know what you're thinking. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,500 Mitch is a lifeguard. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,580 What does he know about being a PI? 8 00:00:17,300 --> 00:00:20,220 Well, they both involve rescuing people. 9 00:00:20,780 --> 00:00:25,040 Turns out my best friend Garner went partners in a bankrupt detective agency. 10 00:00:25,710 --> 00:00:29,930 with a beautiful brunette P .I. who left New York for the California sun and 11 00:00:29,930 --> 00:00:35,330 adventure. What can I say? When someone yells help, I jump in with both feet. 12 00:00:35,530 --> 00:00:40,330 And I hope you do, too, as we introduce a new series of private -eye adventures 13 00:00:40,330 --> 00:00:41,750 called Baywatch Night. 14 00:00:42,210 --> 00:00:44,350 Sit back and enjoy the ride. 15 00:01:13,710 --> 00:01:16,890 In the city of angels, undercover of night. 16 00:01:18,150 --> 00:01:21,670 People are drowning in a sea of light. 17 00:01:22,530 --> 00:01:26,670 The devil holding your life on the line. 18 00:01:27,650 --> 00:01:31,390 Angels are calling, rain for time. 19 00:01:33,550 --> 00:01:34,950 Something's got to give. 20 00:01:35,850 --> 00:01:37,290 Something's got to break. 21 00:01:39,010 --> 00:01:41,090 Before it's too late. 22 00:01:41,450 --> 00:01:43,650 Before it's too late. 23 00:05:02,250 --> 00:05:05,950 My dad told me that every once in a while you meet a woman so beautiful that 24 00:05:05,950 --> 00:05:07,150 knocks the wind out of you. 25 00:05:07,730 --> 00:05:09,230 Maybe today was my turn. 26 00:05:09,730 --> 00:05:11,150 Fantastic. Fantastic. Great. 27 00:05:11,830 --> 00:05:15,390 Right. Wonderful. That's wonderful, darling. 28 00:05:15,630 --> 00:05:16,750 Work it. Come on now. 29 00:05:16,990 --> 00:05:17,990 You love it, baby. 30 00:05:20,630 --> 00:05:21,890 That's wonderful, darling. 31 00:05:22,110 --> 00:05:24,110 Beautiful. Beautiful. Give me more of that. 32 00:05:26,530 --> 00:05:27,529 That's wonderful. 33 00:05:27,530 --> 00:05:28,530 Wonderful. 34 00:05:28,730 --> 00:05:30,390 Okay. Now make love to it. 35 00:05:32,450 --> 00:05:34,650 Fantastic. I need to reload, okay? 36 00:05:34,890 --> 00:05:35,889 Let's take five. 37 00:05:35,890 --> 00:05:37,810 Let's take as long as I want. Love. 38 00:05:41,790 --> 00:05:42,790 Hey, kid. 39 00:05:43,830 --> 00:05:45,310 How's the tarot card reading business? 40 00:05:45,690 --> 00:05:48,010 Bummer. I'm totally thinking about quitting. 41 00:05:48,290 --> 00:05:49,930 Oh, no future in reading pictures? 42 00:05:50,430 --> 00:05:51,430 How would I know? 43 00:05:53,990 --> 00:05:57,170 Is that who I think she is? 44 00:05:57,530 --> 00:05:59,360 Depends. Who do you think she is? 45 00:05:59,640 --> 00:06:03,900 You know, you know that girl on the TV ads with the pearls and the champagne 46 00:06:03,900 --> 00:06:04,900 the diving board? 47 00:06:05,120 --> 00:06:07,100 Cassidy? Cassidy, right. 48 00:06:07,960 --> 00:06:09,360 Model with just the first name. 49 00:06:09,780 --> 00:06:11,420 It's a photo shoot for a magazine. 50 00:06:11,880 --> 00:06:13,180 More perfume, I think. 51 00:06:15,120 --> 00:06:16,120 What? 52 00:06:16,720 --> 00:06:19,440 Perfume called lust? No, your aura. 53 00:06:20,420 --> 00:06:22,860 I feel lust. You're radiating. 54 00:06:25,460 --> 00:06:26,860 Mind your own aura. 55 00:06:37,260 --> 00:06:38,260 How you doing, stud? 56 00:06:39,680 --> 00:06:41,200 Fine. Not you. 57 00:06:41,900 --> 00:06:44,040 Him. That's his name. 58 00:06:44,540 --> 00:06:46,820 I knew that. 59 00:06:47,940 --> 00:06:49,520 I'm Cassidy. Hi. 60 00:06:49,900 --> 00:06:50,900 I know. 61 00:06:51,220 --> 00:06:52,220 I'm Mitch. 62 00:06:54,580 --> 00:06:55,640 Welcome to our turf. 63 00:06:55,880 --> 00:06:56,880 And what does that mean? 64 00:06:57,120 --> 00:06:58,320 I work right up there. 65 00:06:59,380 --> 00:07:02,080 And what's right up there? Private detective agency. 66 00:07:02,760 --> 00:07:03,960 Really? Yours? 67 00:07:04,940 --> 00:07:06,660 Not so private. I have two partners. 68 00:07:07,500 --> 00:07:08,500 We're late, love. 69 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 Ready? Uh -huh. 70 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 I gotta go to work. 71 00:07:11,640 --> 00:07:12,640 Come on, stud. 72 00:07:12,680 --> 00:07:14,540 Uh, I can't. I gotta go to work, too. 73 00:07:16,780 --> 00:07:17,780 See ya. 74 00:07:21,880 --> 00:07:25,940 Brian McBride grew up in Texas and got our P .I. license in New York. 75 00:07:26,300 --> 00:07:29,900 You know, women can really complicate your life, especially if you're partners 76 00:07:29,900 --> 00:07:30,699 with one. 77 00:07:30,700 --> 00:07:32,200 It's an explosive combination. 78 00:07:32,580 --> 00:07:33,580 Hey, guys. Hey! 79 00:07:33,820 --> 00:07:34,679 Trust me. 80 00:07:34,680 --> 00:07:35,579 Anything happening? 81 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 We got a job. 82 00:07:37,380 --> 00:07:38,380 Great. 83 00:07:38,760 --> 00:07:40,320 What? Missing body. 84 00:07:40,900 --> 00:07:43,780 No, no, no. It's not missing bodies. It's missing persons. Missing persons. 85 00:07:43,800 --> 00:07:48,060 Body, body. The Crabtree Funeral Home somehow misplaced the dearly departed 86 00:07:48,180 --> 00:07:50,920 T. Rizzle. They'll pay us real money to find her. Oh, God. 87 00:07:51,140 --> 00:07:52,300 We sunk that low. 88 00:07:52,540 --> 00:07:53,319 I have. 89 00:07:53,320 --> 00:07:54,660 Now we need the contract. 90 00:07:55,220 --> 00:07:58,440 Found it the other day under the letter R. No, contract should be under the 91 00:07:58,440 --> 00:08:01,760 letter C. It ought to be rebounds, relationships. I didn't set up the file. 92 00:08:02,200 --> 00:08:03,460 What did Nicky Pine do? 93 00:08:03,760 --> 00:08:04,760 Bite my head off. 94 00:08:06,160 --> 00:08:08,680 Hello? LRB McBride Buchanan. 95 00:08:09,040 --> 00:08:10,280 Alphabetical. Hello? 96 00:08:10,620 --> 00:08:12,360 Hello? Hello? Hello? 97 00:08:12,700 --> 00:08:16,340 The blinking one, Mr. LRB. They are all blinking, Miss McBride. Hello? 98 00:08:17,240 --> 00:08:18,500 No, we didn't order any. 99 00:08:20,020 --> 00:08:21,020 Hang on. 100 00:08:21,960 --> 00:08:23,400 Anybody feel like pepperoni pizza? 101 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 Can I take a check? 102 00:08:26,360 --> 00:08:27,360 Damn, 103 00:08:28,240 --> 00:08:29,240 we're good. 104 00:08:34,919 --> 00:08:38,940 Alexa, a supermodel whose photograph was on the cover of a hundred magazines. 105 00:08:39,659 --> 00:08:42,000 But this was her last photo session. 106 00:08:59,060 --> 00:09:02,860 When I was eight, I got my first Major League Baseball. 107 00:09:03,550 --> 00:09:05,870 One day, Matt McGinty, he was 12. 108 00:09:06,310 --> 00:09:08,590 Well, he walks up to me and he says, hey, give me your ball. 109 00:09:08,830 --> 00:09:09,930 I said, make me. 110 00:09:10,330 --> 00:09:11,330 He did. 111 00:09:11,410 --> 00:09:13,810 That was a mistake I've never forgotten. 112 00:09:14,350 --> 00:09:17,950 Go away and leave me alone, will you please? Hey, hey, hey, leave the lady 113 00:09:17,950 --> 00:09:18,950 alone. You okay, Kathy? 114 00:09:19,430 --> 00:09:20,430 Go away. 115 00:09:20,850 --> 00:09:23,290 Get out of your rhythm, Miss Powell. Just get the hell out of here. Just calm 116 00:09:23,290 --> 00:09:24,290 down, will you? 117 00:09:24,650 --> 00:09:27,970 You want a piece of me? No, I don't want a piece of you. You just let the lady 118 00:09:27,970 --> 00:09:29,290 go her way, you go yours, okay? 119 00:09:29,670 --> 00:09:32,730 Come on, you and me, right here, right now. I'm not going to break my knuckle 120 00:09:32,730 --> 00:09:33,730 when you break head. 121 00:09:38,790 --> 00:09:39,890 Not over, pal. 122 00:09:40,990 --> 00:09:41,990 Not over. 123 00:09:44,810 --> 00:09:45,789 You okay? 124 00:09:45,790 --> 00:09:46,930 Yeah, what's the problem? 125 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 Glad I could help. 126 00:09:52,510 --> 00:09:53,510 Don't mention it. 127 00:09:54,550 --> 00:09:55,550 You're welcome. 128 00:09:59,280 --> 00:10:00,900 Oh, a lot of T -whistles. 129 00:10:01,620 --> 00:10:05,060 If you find a relative, what are you going to say? I represent your dead 130 00:10:05,060 --> 00:10:06,860 funeral home and I ain't got nobody? 131 00:10:07,320 --> 00:10:08,320 No. 132 00:10:08,900 --> 00:10:10,220 You want to come across a hammer? 133 00:10:10,920 --> 00:10:13,920 Uh, yeah. I saw them in the files. Hammer's under D. 134 00:10:14,420 --> 00:10:15,420 D. 135 00:10:15,940 --> 00:10:19,520 I don't know why. And I don't know why this computer keeps saying what's the 136 00:10:19,520 --> 00:10:21,820 password butthead. I just don't know. 137 00:10:26,340 --> 00:10:27,840 You trying to elevate... Hello? 138 00:10:28,620 --> 00:10:29,620 Garner? 139 00:10:30,140 --> 00:10:31,140 Oh. 140 00:10:32,080 --> 00:10:36,280 I thought I had it beat this time. How does this devil phone work? 141 00:10:40,480 --> 00:10:41,480 Mitch? 142 00:10:42,840 --> 00:10:45,940 I, uh... Help. 143 00:10:53,240 --> 00:10:54,420 Pick Little Valentine. 144 00:10:55,040 --> 00:10:56,580 It's not the first time. 145 00:10:56,900 --> 00:10:57,980 Other letters. 146 00:10:58,580 --> 00:10:59,920 Heavy breathing on the phone. 147 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 Hang up. 148 00:11:01,860 --> 00:11:03,200 You have any idea who it could be? 149 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 No. 150 00:11:05,080 --> 00:11:08,260 I don't know who he is, where he is, or why he's doing this. 151 00:11:09,540 --> 00:11:10,720 Have you gone to the police? 152 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 Yeah. 153 00:11:13,180 --> 00:11:16,020 They can't do anything unless he... Restraining order. 154 00:11:16,240 --> 00:11:19,920 But if he's a serious, darker -knucklehead, it probably won't do much 155 00:11:19,920 --> 00:11:23,020 about that guy with the goatee today, the big guy who hassled you? Could he be 156 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 the guy? 157 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 I don't know. He could be, but... 158 00:11:27,500 --> 00:11:29,720 The paparazzis are always sneaking around. 159 00:11:30,400 --> 00:11:32,240 I don't know who he is. 160 00:11:33,340 --> 00:11:35,660 Look, I'm scared to death. 161 00:11:37,340 --> 00:11:39,420 I want to hire you guys to protect me. 162 00:11:41,840 --> 00:11:43,720 Um, bodyguard. 163 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 Around the clock. 164 00:11:47,580 --> 00:11:48,960 I'll pay you whatever it costs. 165 00:12:16,980 --> 00:12:18,100 Sorry. It's okay. 166 00:12:19,480 --> 00:12:22,920 I was just checking the locks on the windows and the doors, okay? 167 00:12:23,680 --> 00:12:24,680 Go ahead. 168 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 What's that for? 169 00:12:38,900 --> 00:12:40,400 It's like my sleeping pill. 170 00:12:41,820 --> 00:12:44,540 With it here and you downstairs, I know I can sleep. 171 00:12:46,690 --> 00:12:47,710 Uh... Don't worry. 172 00:12:48,810 --> 00:12:49,810 It's nothing. 173 00:12:50,350 --> 00:12:51,350 Okay. 174 00:12:55,670 --> 00:12:57,070 May I ask you a question? 175 00:12:57,450 --> 00:13:03,370 Sure. The guy with the goatee, he hassles you right in front of me. 176 00:13:04,350 --> 00:13:05,690 Seems kind of weird, don't you think? 177 00:13:07,050 --> 00:13:09,230 Well, we've been shooting on the beach all week. 178 00:13:09,850 --> 00:13:14,570 Probably followed me around to get some photos and sell them to the tabloids. 179 00:13:16,060 --> 00:13:17,060 That's what they do. 180 00:13:19,300 --> 00:13:20,300 Yeah. 181 00:13:25,080 --> 00:13:26,200 Try not to worry, huh? 182 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 Why worry? 183 00:13:29,200 --> 00:13:31,080 I got a bodyguard and a lifeguard. 184 00:13:55,560 --> 00:13:59,660 Round the clock protection means three eight -hour shifts, and I got the 185 00:13:59,660 --> 00:14:00,660 graveyard. 186 00:14:00,700 --> 00:14:05,600 After a bottle of Merlot and then some, Cassidy was definitely out for the 187 00:14:05,600 --> 00:14:06,600 evening. 188 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 Oh, my God. 189 00:14:39,320 --> 00:14:42,720 God, he was standing right there. I hired you to protect me. 190 00:14:42,980 --> 00:14:44,360 Cassidy, he didn't get past me. 191 00:14:45,300 --> 00:14:46,720 The alarm didn't go off. 192 00:14:48,060 --> 00:14:50,300 Wait a minute. 193 00:14:53,220 --> 00:14:55,200 I checked it last night. It was locked. 194 00:14:55,740 --> 00:14:57,660 I open it. I always sleep with it open. 195 00:14:58,600 --> 00:15:00,180 Well, is it connected to the alarm system? 196 00:15:00,920 --> 00:15:02,440 Yes, but I kept it out of the loop. 197 00:15:03,000 --> 00:15:05,700 Look, it's upstairs. There's nothing for him to climb on outside. 198 00:15:08,460 --> 00:15:09,460 Oh, my God. 199 00:15:11,060 --> 00:15:13,940 Oh, my God. 200 00:15:18,560 --> 00:15:20,660 In Little League, I was a pitcher. 201 00:15:20,960 --> 00:15:23,500 My catcher and I communicated through signs. 202 00:15:23,940 --> 00:15:27,480 One finger was a fastball. Two fingers, a curve. 203 00:15:28,380 --> 00:15:30,520 Holding hands is a sign, too. 204 00:15:31,280 --> 00:15:34,500 But I didn't know the game she was playing wore the rule. 205 00:15:35,320 --> 00:15:37,040 Only one way to find out. 206 00:15:37,840 --> 00:15:39,740 Not very professional holding hands. 207 00:15:41,880 --> 00:15:42,880 You're the boss. 208 00:15:43,780 --> 00:15:44,980 No, I'd be scared. 209 00:15:47,560 --> 00:15:49,960 Oh, you're real lucky. All I wanted to take was pictures. 210 00:15:51,640 --> 00:15:53,020 It's not the first time. 211 00:15:54,460 --> 00:15:57,840 Models and actresses, if they're in the spotlight, weirdos try to get at them 212 00:15:57,840 --> 00:15:58,840 all the time. 213 00:15:59,480 --> 00:16:01,920 This is the first time anybody's gotten this close. 214 00:16:02,960 --> 00:16:05,280 Into my house, my bedroom. 215 00:16:06,060 --> 00:16:07,060 He won't again. 216 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 Eh? 217 00:16:12,720 --> 00:16:18,040 You know, last night, they got me thinking about Alexa. 218 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 Do you know her? 219 00:16:21,400 --> 00:16:22,580 No. Who is she? 220 00:16:23,640 --> 00:16:26,740 Well, she was a friend of mine. 221 00:16:27,320 --> 00:16:28,420 Our best friend. 222 00:16:28,940 --> 00:16:29,940 Another model. 223 00:16:31,120 --> 00:16:33,220 But I found her body at the bottom of a cliff. 224 00:16:35,950 --> 00:16:37,110 We said it was suicide. 225 00:16:37,910 --> 00:16:39,150 I know it wasn't. 226 00:16:41,890 --> 00:16:42,970 Why do you say that? 227 00:16:43,850 --> 00:16:47,290 Everybody said that she was depressed, drinking and taking drugs. 228 00:16:48,010 --> 00:16:49,430 But she was never happier. 229 00:16:50,230 --> 00:16:53,590 I had just turned down a perfume campaign because I was too busy with the 230 00:16:53,590 --> 00:16:54,590 swimsuit calendar. 231 00:16:55,170 --> 00:16:57,150 I suggested her and she got it. 232 00:16:57,830 --> 00:16:59,250 She was on top of the world. 233 00:16:59,730 --> 00:17:01,530 So you're saying why commit suicide? 234 00:17:02,540 --> 00:17:05,339 I was in Denver the night that she died, and I called her. 235 00:17:06,800 --> 00:17:11,380 She told me that somebody was stalking her, threatening her. 236 00:17:12,760 --> 00:17:14,359 You think he pushed her off the cliff? 237 00:17:15,720 --> 00:17:17,220 Wait a minute. You think he's our guy? 238 00:17:18,480 --> 00:17:19,880 Cassidy, why didn't you tell me this before? 239 00:17:20,819 --> 00:17:23,460 Bitch, I didn't want to believe it, okay? 240 00:17:24,160 --> 00:17:28,119 This guy was in my room taking pictures of me while I was sleeping. 241 00:17:34,320 --> 00:17:35,660 happy that you're here with me. 242 00:17:36,520 --> 00:17:38,320 I don't think I would get through this. 243 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 It's okay. 244 00:17:44,840 --> 00:17:45,860 You won't have to. 245 00:17:52,640 --> 00:17:54,360 Three fingers was a change -up. 246 00:17:55,560 --> 00:17:57,800 Change -up always caught you by surprise. 247 00:17:58,340 --> 00:18:01,980 You knew you shouldn't swing at it, but you just couldn't help. 248 00:18:21,629 --> 00:18:24,710 All right, you'll be with her during the photo shoot this morning, right? Every 249 00:18:24,710 --> 00:18:28,070 second. And Gar will film me in the afternoon. And we'll all be there for 250 00:18:28,070 --> 00:18:28,849 fashion show. 251 00:18:28,850 --> 00:18:29,850 Yeah. 252 00:18:31,070 --> 00:18:32,070 What? 253 00:18:32,910 --> 00:18:33,829 Something's wrong. 254 00:18:33,830 --> 00:18:34,830 What? 255 00:18:35,170 --> 00:18:36,170 Ah! 256 00:18:36,890 --> 00:18:38,550 This is not your color. 257 00:18:40,230 --> 00:18:42,250 Let your guard down. She'll kiss you, too. 258 00:18:45,950 --> 00:18:47,770 We got a break in the tea whistle case. 259 00:18:47,970 --> 00:18:50,310 His name, Rajamundry Banarjee. 260 00:18:51,330 --> 00:18:54,470 He was inside Mrs. T. Whistle's coffin. 261 00:18:54,850 --> 00:18:58,670 I guess you'd call Roger Mundry kind of a bookkeeping error. 262 00:19:00,230 --> 00:19:04,170 Six foot five, six, goatee, built like the Terminator. 263 00:19:04,990 --> 00:19:07,230 Are you looking for a paparazzi or a Viking? 264 00:19:10,670 --> 00:19:12,010 That's our Cassidy file. 265 00:19:12,410 --> 00:19:15,890 If your guy's taking pictures of her, he's going to be trying to sell them to 266 00:19:15,890 --> 00:19:16,890 me. He's not. 267 00:19:17,590 --> 00:19:19,670 Bunny? Oh, no, thank you. A bunny? 268 00:19:20,910 --> 00:19:21,950 Oh, no. Thanks. 269 00:19:24,370 --> 00:19:25,530 Why the dollar sign? 270 00:19:25,910 --> 00:19:26,829 Money shot. 271 00:19:26,830 --> 00:19:27,830 Yeah, front page. 272 00:19:28,210 --> 00:19:32,230 Cassidy and Mick Jagger caught in steamy Denver love tryst. That's not Mick 273 00:19:32,230 --> 00:19:33,490 Jagger. I know. 274 00:19:34,930 --> 00:19:37,230 But it sure looks a lot like him, don't you think? 275 00:19:38,930 --> 00:19:40,510 He's a Denver undercover cop. 276 00:19:40,830 --> 00:19:44,490 But I thought it was close enough to go for. By the time anyone sues, you sell a 277 00:19:44,490 --> 00:19:45,229 million copies. 278 00:19:45,230 --> 00:19:46,230 Exactly. 279 00:19:46,730 --> 00:19:49,790 But my boss thought it was too risky and he killed it. Too bad. 280 00:19:51,920 --> 00:19:52,879 Not really. 281 00:19:52,880 --> 00:19:54,280 The publisher fired him. 282 00:19:54,660 --> 00:19:55,820 And I got his job. 283 00:19:59,940 --> 00:20:06,680 I like the way you guys 284 00:20:06,680 --> 00:20:08,900 think. You've got the instincts for this field. 285 00:20:09,800 --> 00:20:13,820 Do you want to do a little snooping around and see what you can dig up? 286 00:20:14,040 --> 00:20:15,040 What about the truth? 287 00:20:16,100 --> 00:20:17,100 Exactly. 288 00:20:25,000 --> 00:20:27,020 Oh, I almost forgot. 289 00:20:28,420 --> 00:20:29,660 I found this picture. 290 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 The rag mag. 291 00:20:31,640 --> 00:20:32,800 What can you tell me about it? 292 00:20:33,760 --> 00:20:35,200 Just me at the New Denver airport. 293 00:20:36,180 --> 00:20:38,220 We threw a party to kick off the swimsuit calendar. 294 00:20:39,480 --> 00:20:40,940 Is that the night Alexa died? 295 00:20:42,040 --> 00:20:43,040 Yeah. 296 00:20:43,820 --> 00:20:45,140 I called her from the hotel. 297 00:20:45,740 --> 00:20:47,840 She had just gotten her Tamar perfume campaign. 298 00:20:48,640 --> 00:20:49,900 But I told you all this. 299 00:20:51,680 --> 00:20:53,820 I got home two hours after they found her body. 300 00:20:55,630 --> 00:20:57,390 You know, you almost sound suspicious of me. 301 00:20:57,930 --> 00:21:01,410 Excuse me. You know, you really shouldn't be here. Oh, yeah. 302 00:21:03,190 --> 00:21:06,510 I... You're right in the middle of a major girlfriend. 303 00:21:06,950 --> 00:21:10,430 Let's drink. You go outside and do your guy thing. Oh, come on. They're 304 00:21:10,430 --> 00:21:11,610 professionals. They don't care. 305 00:21:11,830 --> 00:21:12,830 I do. 306 00:21:29,420 --> 00:21:32,480 Waited there by the thought of the river. 307 00:21:32,900 --> 00:21:35,680 Waited there, but she did not show. 308 00:21:36,020 --> 00:21:39,480 A ring in his hands and a shake in his head. 309 00:21:40,000 --> 00:21:42,800 Checking his watch, it's time to go. 310 00:21:43,080 --> 00:21:46,400 Big baby sky, it's the limit. 311 00:21:46,940 --> 00:21:49,600 Reflected in a miracle, the mighty moon. 312 00:21:50,120 --> 00:21:51,940 Shoot me for the moon. 313 00:21:53,880 --> 00:21:56,560 Crash landed in the crescent. 314 00:22:14,179 --> 00:22:18,000 I thought you were watching her. 315 00:22:26,860 --> 00:22:30,560 I was. I wasn't watching the mirror. He got within 20 feet of her. It got busy 316 00:22:30,560 --> 00:22:32,420 back here. I'm sorry. 317 00:22:33,320 --> 00:22:34,340 Maybe I can get some print. 318 00:22:34,900 --> 00:22:36,440 Hey, take me home. Yeah, yeah, come on. 319 00:23:36,330 --> 00:23:37,330 Sorry, sister. 320 00:24:47,370 --> 00:24:51,370 When she's not reading tarot cards on the beach, Destiny likes to help out in 321 00:24:51,370 --> 00:24:52,370 the office. 322 00:24:52,490 --> 00:24:55,730 It sure would be nice if she came with a set of instructions. 323 00:24:56,430 --> 00:24:57,530 Give her a look at something. 324 00:24:58,790 --> 00:25:01,430 Now you should be able to figure it out. You just can't. 325 00:25:02,050 --> 00:25:03,370 Drives you absolutely nuts. 326 00:25:04,470 --> 00:25:06,230 Yeah, my checkbook. 327 00:25:06,570 --> 00:25:08,150 It's got a real negative aura. 328 00:25:10,090 --> 00:25:11,090 Ta -da! 329 00:25:11,510 --> 00:25:12,570 Your contract. 330 00:25:14,450 --> 00:25:16,190 You figured this mess out? 331 00:25:16,620 --> 00:25:17,459 It's not a mess. 332 00:25:17,460 --> 00:25:19,240 It's in perfect numerological harmony. 333 00:25:19,980 --> 00:25:25,280 See, every letter has a number, and you add them up, and contract is a four. 334 00:25:25,480 --> 00:25:27,560 The rest of the fours are filed under F. 335 00:25:27,960 --> 00:25:29,140 C is under F? 336 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Yeah. Oh. 337 00:25:31,460 --> 00:25:32,840 Where would you look for a hammer? 338 00:25:33,080 --> 00:25:34,080 In a hardware store. 339 00:25:34,160 --> 00:25:38,100 No, no. I mean, filing, you know, numerologically speaking. 340 00:25:38,700 --> 00:25:40,660 Oh, um, hammer D. 341 00:25:42,020 --> 00:25:43,020 D. 342 00:25:43,320 --> 00:25:44,320 Oh. 343 00:25:44,560 --> 00:25:45,560 Uh, uh. 344 00:25:45,950 --> 00:25:47,070 What's wrong? The telephone. 345 00:25:47,910 --> 00:25:48,910 It's haunted. 346 00:25:52,490 --> 00:25:54,970 What are you doing? 347 00:25:55,270 --> 00:25:57,070 We're picking away the evil vapors. Oh. 348 00:25:58,510 --> 00:26:00,330 Hello, Buchanan L .R .B. McBride. 349 00:26:00,770 --> 00:26:01,569 Oh, sure. 350 00:26:01,570 --> 00:26:04,030 Cool. Gardner. Why'd you do that? 351 00:26:05,510 --> 00:26:06,510 Hey, buddy. 352 00:26:06,550 --> 00:26:07,550 Oh, 353 00:26:08,810 --> 00:26:12,470 butthead. I beg your pardon? The password for the computer. 354 00:26:13,000 --> 00:26:14,660 You know, what's the password, butthead? 355 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 It's butthead. 356 00:26:16,240 --> 00:26:17,240 Kind of cute, huh? 357 00:26:18,180 --> 00:26:19,180 What's wrong? 358 00:26:19,660 --> 00:26:21,400 Uh, yeah, I can come over early. 359 00:26:21,640 --> 00:26:22,640 Howard. 360 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 Oh, 361 00:26:24,140 --> 00:26:28,500 great. All I got is women who sleep with their son's girlfriend's father's on a 362 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 break. It's a repeat. 363 00:26:29,700 --> 00:26:31,140 Well, try watching her all, though. 364 00:26:31,500 --> 00:26:32,500 Hey. 365 00:26:35,500 --> 00:26:36,520 I'm no good at math. 366 00:26:36,960 --> 00:26:39,260 Help me add something up here. Sure. 367 00:26:40,470 --> 00:26:44,790 One, I dusted it. There are no suspicious fingerprints, and it's not in 368 00:26:44,790 --> 00:26:47,110 handwriting. He doesn't want to get caught. 369 00:26:48,790 --> 00:26:53,430 I talked to some shrinks, and obsessive stalkers usually want their victims to 370 00:26:53,430 --> 00:26:56,110 know who they are, like how much they adore them. 371 00:26:57,090 --> 00:27:03,010 Two, do you find it odd that Goatee has his little tet -tet -tet with her, like, 372 00:27:03,050 --> 00:27:06,050 right in front of your lifeguard tower? Yeah, I asked her the same thing. She 373 00:27:06,050 --> 00:27:09,230 told me she'd been filming up and down the beach all week, and that she was 374 00:27:09,230 --> 00:27:10,230 to find. 375 00:27:10,510 --> 00:27:15,830 Okay. Three, she got very bad reviews from her buddies backstage at the 376 00:27:15,830 --> 00:27:17,090 show. Jealousy. 377 00:27:17,490 --> 00:27:19,150 Maybe. Maybe not. 378 00:27:20,150 --> 00:27:25,070 Did you know that she lost the Tamar Perfume campaign because she has a 379 00:27:25,070 --> 00:27:29,770 problem? Ryan, these are all very good questions, but so far, Cassidy has very 380 00:27:29,770 --> 00:27:30,669 good answers. 381 00:27:30,670 --> 00:27:35,110 Okay. Four and foremost, I saw you kissing a client. 382 00:27:35,410 --> 00:27:36,169 Oh, God. 383 00:27:36,170 --> 00:27:39,110 Hey, it's wrong to get involved. Is that what this is all about? 384 00:27:39,450 --> 00:27:41,350 I mean, come on. It was a moment. 385 00:27:41,750 --> 00:27:43,590 She was needy. She was scared. 386 00:27:43,950 --> 00:27:47,990 I was hired. We were hired to protect her. Oh, what is that? Is that 387 00:27:47,990 --> 00:27:50,670 testosterone? 388 00:28:40,940 --> 00:28:44,940 I wake up early, I walk around all day. 389 00:28:46,480 --> 00:28:51,700 Surrounded by people who are surrounded by hate. 390 00:28:52,660 --> 00:28:57,440 There's no understanding everything that I've shown. 391 00:28:58,440 --> 00:29:03,840 There's a fire burning, but it don't keep me warm. 392 00:29:18,640 --> 00:29:22,140 I sit in the nightclub and I look down at the street. 393 00:29:24,100 --> 00:29:28,340 Searching for someone who looks just like me. 394 00:29:29,840 --> 00:29:34,540 I sit down to the sanctuary, I sit in the back. 395 00:29:35,500 --> 00:29:40,600 I tell her just one question, I look in her eyes. 396 00:29:40,900 --> 00:29:42,500 Where are you? 397 00:29:44,600 --> 00:29:47,400 I'm not sure of your name. 398 00:29:48,000 --> 00:29:49,020 Is it true? 399 00:29:49,980 --> 00:29:53,120 They just will not believe. 400 00:29:53,800 --> 00:29:55,860 There's no proof. 401 00:29:56,620 --> 00:29:59,700 There's no way it should be. 402 00:30:01,480 --> 00:30:06,100 Somebody's watching for my broken being. 403 00:30:55,460 --> 00:30:56,460 Ha ha ha! 404 00:31:10,080 --> 00:31:17,020 chastity what we gotta talk we will later no no wait wait wait 405 00:31:17,020 --> 00:31:20,140 this whole thing is happening way too fast i wanted to 406 00:31:56,140 --> 00:31:57,140 Thank you. 407 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 Yeah. Okay? 408 00:33:06,880 --> 00:33:10,480 Did you call the police or something? 409 00:33:11,280 --> 00:33:12,280 Yeah. 410 00:33:13,340 --> 00:33:14,520 It's okay now, huh? 411 00:33:15,260 --> 00:33:16,260 It's over. 412 00:33:30,220 --> 00:33:31,340 I'd like to report a death. 413 00:33:43,760 --> 00:33:47,420 I got halfway to the plate before I realized I'd misread the sign. 414 00:33:47,800 --> 00:33:49,400 I got tagged out at home. 415 00:33:49,980 --> 00:33:53,280 Even if you only missed by half a step, you still missed. 416 00:33:54,360 --> 00:33:55,360 But... 417 00:33:55,690 --> 00:33:57,550 I still had one more at that. 418 00:33:57,790 --> 00:34:01,210 You know, when you came to the precinct and showed us the letters, I thought it 419 00:34:01,210 --> 00:34:03,790 was some perv getting his stick kicked. 420 00:34:04,950 --> 00:34:05,950 Who was it? 421 00:34:06,170 --> 00:34:08,650 I'm not carrying any ID, but we'll find out. 422 00:34:09,530 --> 00:34:10,989 She saved your life tonight. 423 00:34:11,909 --> 00:34:13,909 And the bad guy's out of yours forever. 424 00:34:15,650 --> 00:34:17,110 Everybody was lucky tonight. 425 00:34:17,550 --> 00:34:18,550 Except Jim. 426 00:34:27,760 --> 00:34:28,760 Thank God it's over. 427 00:34:31,560 --> 00:34:34,000 Well, I guess you won't be needing a bodyguard anymore, huh? 428 00:34:38,100 --> 00:34:39,179 I guess I won't. 429 00:34:49,940 --> 00:34:50,940 What's wrong? What's the matter? 430 00:34:52,580 --> 00:34:53,880 It's been a hell of a night, huh? 431 00:34:55,820 --> 00:34:56,820 Look, I... 432 00:34:57,180 --> 00:34:58,180 I think I'm gonna take off. 433 00:34:59,080 --> 00:35:00,080 I'll see you soon. 434 00:35:01,340 --> 00:35:02,340 Mitch. 435 00:35:04,740 --> 00:35:06,540 I couldn't have done it without you. 436 00:35:17,260 --> 00:35:19,680 Hey, we heard on the radio. That was a close one. You okay? 437 00:35:20,100 --> 00:35:21,100 Yeah. 438 00:35:23,440 --> 00:35:24,399 You were right. 439 00:35:24,400 --> 00:35:26,440 You know, you have to narrow that down. I usually am. 440 00:35:28,660 --> 00:35:29,800 Okay, come on. I'm sorry. 441 00:35:30,080 --> 00:35:31,700 Hey, listen, it all worked out for the best. 442 00:35:32,160 --> 00:35:33,620 No, no, it didn't. 443 00:35:37,080 --> 00:35:42,280 You know, when I'm working as a lifeguard, I know the ocean, I know the 444 00:35:42,280 --> 00:35:44,640 know the people, I know what kind of trouble they're going to get into. 445 00:35:45,800 --> 00:35:48,000 But, man, I got to learn to trust my instincts. 446 00:35:49,340 --> 00:35:50,840 I'll be in a private event for you. 447 00:35:56,200 --> 00:35:57,200 That's about coming. 448 00:35:58,670 --> 00:35:59,670 Check these out. 449 00:36:00,830 --> 00:36:02,970 The stalker took these when she was asleep. 450 00:36:03,490 --> 00:36:04,910 Each one's a little different. 451 00:36:05,170 --> 00:36:07,630 The blankets have moved. The pillow's in a new spot. 452 00:36:08,470 --> 00:36:09,470 So what do you think? 453 00:36:09,570 --> 00:36:12,130 She took them herself with an automatic timer. 454 00:36:12,790 --> 00:36:15,790 Everything got moved when she climbed back into bed for the next picture. 455 00:36:16,170 --> 00:36:17,170 The letters? 456 00:36:20,030 --> 00:36:21,250 She made them herself. 457 00:36:21,870 --> 00:36:22,990 And I bought it. 458 00:36:24,610 --> 00:36:25,710 You're so hard on yourself. 459 00:36:26,840 --> 00:36:28,360 You weren't the only one who dropped the ball. 460 00:36:28,900 --> 00:36:29,900 Dropped the ball? 461 00:36:30,180 --> 00:36:31,180 Ha! 462 00:36:31,520 --> 00:36:32,520 Man's dead. 463 00:36:33,120 --> 00:36:35,200 If I'd been sharper, he might still be alive. 464 00:36:36,080 --> 00:36:37,520 You're not going to do something stupid. 465 00:36:37,800 --> 00:36:39,500 Nope. Been there, done that. 466 00:36:39,820 --> 00:36:40,820 Want some help? 467 00:36:40,860 --> 00:36:42,960 Nope. This one's mine. 468 00:37:25,180 --> 00:37:26,180 Mitch. 469 00:37:28,100 --> 00:37:29,600 You scared me. 470 00:37:30,940 --> 00:37:32,260 Haven't even started yet. 471 00:37:34,660 --> 00:37:35,900 How'd you know that I was here? 472 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 Who followed you? 473 00:37:37,860 --> 00:37:40,120 You took his wallet so you knew where he lived, huh? 474 00:37:41,180 --> 00:37:43,880 Gotta be in here somewhere. 475 00:37:44,620 --> 00:37:46,700 What? Oh, you know. 476 00:37:47,080 --> 00:37:48,080 What? 477 00:37:49,180 --> 00:37:51,660 Photographs of you pushing Alexa off the cliff. 478 00:37:52,120 --> 00:37:53,200 Are you crazy? 479 00:37:54,220 --> 00:37:56,020 I was in Denver when she died. 480 00:37:56,660 --> 00:37:57,800 I can prove it. 481 00:37:58,140 --> 00:37:59,160 Well, you don't have to. 482 00:37:59,860 --> 00:38:01,540 I have a picture of you at the airport. 483 00:38:02,860 --> 00:38:06,220 I didn't land in L .A. until two hours after they found the body. 484 00:38:06,440 --> 00:38:07,399 Uh -uh -uh. 485 00:38:07,400 --> 00:38:09,280 That's when you were supposed to land, remember? 486 00:38:09,920 --> 00:38:13,420 You know, Cassidy, something about this picture kept bugging me. 487 00:38:14,460 --> 00:38:15,460 Look real close. 488 00:38:15,940 --> 00:38:17,060 There's a clock on the wall. 489 00:38:17,660 --> 00:38:21,920 You were at the airport five hours before your plane was scheduled to take 490 00:38:22,490 --> 00:38:24,370 You must have had a lot of bags to check, huh? 491 00:38:25,010 --> 00:38:28,550 I had a ticket on the 915 flight. You didn't use it. I checked with the 492 00:38:28,870 --> 00:38:29,970 You took an earlier flight. 493 00:38:30,890 --> 00:38:32,910 You were home hours before Alexa died. 494 00:38:33,870 --> 00:38:36,490 Look, I really don't want to talk about Alexa. 495 00:38:36,730 --> 00:38:37,730 I know. 496 00:38:39,330 --> 00:38:40,330 And I know why. 497 00:38:42,090 --> 00:38:44,890 When I was out by the pool, you went inside. 498 00:38:45,530 --> 00:38:47,810 You took your cell phone so I wouldn't notice. 499 00:38:48,390 --> 00:38:50,850 You called him, said something like... 500 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 You win. 501 00:38:52,820 --> 00:38:55,720 I'll pay you the money. I don't want the photographs and the negatives. 502 00:38:56,940 --> 00:38:57,940 Come over tonight. 503 00:38:58,200 --> 00:38:59,800 I'll leave the alarm off and the door unlocked. 504 00:39:01,660 --> 00:39:03,320 I didn't do any of that, Miss. 505 00:39:04,300 --> 00:39:05,300 I swear. 506 00:39:07,760 --> 00:39:08,940 This is your cell phone. 507 00:39:10,240 --> 00:39:11,600 I'm going to press redial. 508 00:39:23,080 --> 00:39:24,080 He has a name. 509 00:39:25,160 --> 00:39:28,720 You know, I couldn't figure out why you would go through a dead man's pockets. 510 00:39:29,120 --> 00:39:32,120 Unless you were hoping to find something before the police did. 511 00:39:32,780 --> 00:39:33,780 Like his ID. 512 00:39:34,200 --> 00:39:35,920 What are you trying to... You killed Alexa. 513 00:39:37,100 --> 00:39:38,300 Grimes was a sleazeball. 514 00:39:39,200 --> 00:39:41,680 But he wasn't stalking you, he was just blackmailing you. 515 00:39:42,160 --> 00:39:43,160 Me? 516 00:39:43,960 --> 00:39:46,080 I'm the sucker you hired for an alibi. 517 00:39:52,020 --> 00:39:53,020 Sorry. 518 00:39:53,360 --> 00:39:54,920 Because I really had a good time with you. 519 00:39:56,320 --> 00:39:57,320 You won't shoot me. 520 00:39:58,160 --> 00:39:59,220 I'm not going to prison. 521 00:40:00,460 --> 00:40:02,880 I've already killed two people. What makes you think I'm not going to prison? 522 00:40:25,770 --> 00:40:27,310 Failure is not in my vocabulary. 523 00:40:28,030 --> 00:40:33,530 But as I sat at night feeling sorry for myself, I realized that my first case as 524 00:40:33,530 --> 00:40:37,070 a PI was about as successful as my first day as a lifeguard. 525 00:40:37,670 --> 00:40:39,150 I had a lot to learn. 526 00:40:39,990 --> 00:40:43,290 At least Cassidy wouldn't be doing any photo sessions for a while. 527 00:40:43,710 --> 00:40:48,430 But a man named Grimes might still be alive if I had trusted my instinct. 528 00:40:56,300 --> 00:40:59,220 From the funeral home. Our first real woman. 529 00:40:59,440 --> 00:41:01,260 Oh, it's a beautiful thing. 530 00:41:01,880 --> 00:41:04,360 A telephone bill from the phone company. 531 00:41:05,400 --> 00:41:07,800 Do you know what it cost to call Calcutta? 532 00:41:08,360 --> 00:41:12,300 Oh. How did Roger Mundry's family check the news? 533 00:41:13,220 --> 00:41:14,280 Not well. 534 00:41:14,760 --> 00:41:18,800 Can't blame them. Well, they took it a lot better than the T -Wiffles are going 535 00:41:18,800 --> 00:41:22,300 to. They cremate in Calcutta. Oh. 536 00:41:23,380 --> 00:41:26,100 And he is being fed ectome in an envelope. 537 00:41:27,180 --> 00:41:29,600 Who gets to make that phone call? 538 00:41:30,980 --> 00:41:31,980 Wait a minute. 539 00:41:32,220 --> 00:41:34,200 Wait a minute. Hey, hey, hey. 540 00:41:34,640 --> 00:41:35,820 Wait a minute, guys. 541 00:41:40,560 --> 00:41:42,980 And then, you know, I left you in my garden. 542 00:41:45,960 --> 00:41:49,160 And you went straight for my territory. 543 00:42:01,710 --> 00:42:04,410 There's a price you've got to pay. 544 00:42:05,030 --> 00:42:08,590 You can't run in the night. 545 00:42:08,930 --> 00:42:15,810 You can hear the baron call as another angel 546 00:42:15,810 --> 00:42:16,810 falls. 547 00:42:17,730 --> 00:42:24,630 Grace to the boulevard in the blink of an eye. The devil is watching as we fly 548 00:42:24,630 --> 00:42:26,510 into the night. 549 00:42:31,850 --> 00:42:33,030 You can hear... 37662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.