Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:04,370
Hey, Willie.
2
00:00:04,450 --> 00:00:05,450
Hey, morning, Carl.
3
00:00:05,610 --> 00:00:07,630
Sorry, I'm late. Oh, you're not late.
I'm early.
4
00:00:08,710 --> 00:00:10,790
Wanted to get here before you so there'd
be some donuts left.
5
00:00:12,610 --> 00:00:14,430
Very funny. Ha, ha, ha. Yeah.
6
00:00:14,970 --> 00:00:18,310
So, uh, how are things at Casa Winslow?
7
00:00:19,430 --> 00:00:21,150
Oh, crazy, Willie.
8
00:00:21,370 --> 00:00:22,349
Crazy. Oh, yeah?
9
00:00:22,350 --> 00:00:23,510
Mm -hmm. What's up?
10
00:00:23,910 --> 00:00:24,910
My blood pressure.
11
00:00:25,730 --> 00:00:27,150
Next to my daughter's love life.
12
00:00:27,750 --> 00:00:28,750
Really?
13
00:00:28,930 --> 00:00:32,350
It all started when my daughter came
home from a date with Steve Urkel.
14
00:00:32,970 --> 00:00:34,930
Isn't that the kid who blew up the
science lab at the high school?
15
00:00:35,250 --> 00:00:36,750
Yeah, but that was years ago.
16
00:00:37,890 --> 00:00:40,330
He's destroyed hundreds of things since
then.
17
00:00:41,210 --> 00:00:44,370
Anyway, Laura and Steve came home from
this dinner.
18
00:00:49,030 --> 00:00:50,030
Hello,
19
00:00:55,070 --> 00:00:56,070
big guy.
20
00:00:56,510 --> 00:00:57,510
Hello, Steve.
21
00:00:59,070 --> 00:01:01,890
Laura? Oh, shoot, you recognized me.
22
00:01:04,970 --> 00:01:08,950
Why are you two wearing... What is that
you two are wearing?
23
00:01:09,630 --> 00:01:11,790
It's Flamingo.
24
00:01:20,450 --> 00:01:24,310
But why are you wearing that?
25
00:01:25,490 --> 00:01:30,390
Well, Steve always dresses to match the
food he eats. And we went to El Cid
26
00:01:30,390 --> 00:01:31,470
tonight for Spanish food.
27
00:01:32,570 --> 00:01:33,570
Okay.
28
00:01:33,880 --> 00:01:36,480
So how did he convince you to dress
Flamingo?
29
00:01:37,080 --> 00:01:38,080
Flamingo!
30
00:02:09,580 --> 00:02:13,540
I have something very important to ask
you, Carl. Please, please, stand up,
31
00:02:13,560 --> 00:02:14,560
stand up.
32
00:02:18,020 --> 00:02:23,700
All right.
33
00:02:24,480 --> 00:02:25,480
What do you want to ask me?
34
00:02:25,860 --> 00:02:30,780
Well, this might come as a bit of a
shock to you, so you might want to sit
35
00:02:30,780 --> 00:02:31,780
there.
36
00:02:35,080 --> 00:02:37,420
But you just told me to stand up.
37
00:02:38,660 --> 00:02:39,880
Yes, but you were already sitting.
38
00:02:40,280 --> 00:02:43,340
So I couldn't ask you to sit if you were
already doing that. So I asked you to
39
00:02:43,340 --> 00:02:46,300
stand up. And that way... Oh, well, you
just get on with it!
40
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Okay.
41
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
Aren't you going to have a seat?
42
00:02:53,840 --> 00:02:56,260
All right.
43
00:02:57,820 --> 00:03:01,440
Steve, you are driving me crazy with the
sitting and the standing and the
44
00:03:01,440 --> 00:03:02,740
flamenco. Flamenco?
45
00:03:11,630 --> 00:03:13,270
Can I see those for a sec?
46
00:03:14,010 --> 00:03:15,230
Oh, sure. Here you go.
47
00:03:15,890 --> 00:03:18,630
Oh, aren't they great? Yeah, they're
nice. They look like a great viewer.
48
00:03:27,750 --> 00:03:28,750
Now, you were saying?
49
00:03:29,910 --> 00:03:30,910
Mr. Winslow?
50
00:03:45,049 --> 00:03:47,630
Steve, let me get this straight.
51
00:03:49,650 --> 00:03:54,510
Laura, my daughter Laura, has agreed to
marry you?
52
00:03:56,690 --> 00:03:58,450
Oh, no, not yet.
53
00:03:59,050 --> 00:04:03,770
I just wanted your blessing before I
asked her. Oh, yeah.
54
00:04:05,210 --> 00:04:06,250
For a minute there.
55
00:04:19,240 --> 00:04:20,240
Thank you.
56
00:04:20,560 --> 00:04:22,780
Boy, I feel so much better now.
57
00:04:23,580 --> 00:04:26,740
For a second there, I thought Laura had,
well, lost her mind.
58
00:04:33,200 --> 00:04:34,520
So, do you pop the question?
59
00:04:35,260 --> 00:04:37,860
Well, now, don't get ahead of me. It's
not that simple.
60
00:04:38,100 --> 00:04:41,160
Of course, nothing is simple when Steve
Urkel's involved.
61
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
Thanks, Andy.
62
00:04:47,410 --> 00:04:50,250
Laura's been dating another guy for the
past three years now.
63
00:04:50,870 --> 00:04:52,470
A really terrific young man.
64
00:04:52,770 --> 00:04:54,250
His name is Stefan Urkel.
65
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Stefan.
66
00:05:06,910 --> 00:05:07,910
Hey, baby.
67
00:05:09,610 --> 00:05:10,790
Oh, thank you.
68
00:05:12,150 --> 00:05:14,670
Why are you so dressed up? I thought we
were just going to grab some burgers.
69
00:05:14,690 --> 00:05:15,690
Nothing special.
70
00:05:16,360 --> 00:05:17,820
Every moment with you is special.
71
00:05:20,820 --> 00:05:22,060
Let me just grab my purse.
72
00:05:22,500 --> 00:05:23,820
Not so fast. What's the hurry?
73
00:05:25,640 --> 00:05:28,860
Well, I've been starving myself all day
so I'd look good in these jeans.
74
00:05:29,240 --> 00:05:31,260
And now that you've seen them, I want to
eat.
75
00:05:32,440 --> 00:05:34,500
Well, let me see them for a few more
minutes.
76
00:05:34,920 --> 00:05:35,920
Have a seat.
77
00:05:37,740 --> 00:05:40,520
Now, Laura, what's my favorite nickname
for you?
78
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Frances.
79
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
That's right.
80
00:05:46,670 --> 00:05:50,670
And you've always been my princess, ever
since the night I gave you this.
81
00:05:51,730 --> 00:05:52,890
My glass slipper.
82
00:05:53,350 --> 00:05:57,390
You remember that night at Disney World
when you were my Cinderella and I was
83
00:05:57,390 --> 00:05:58,390
your Prince Charming?
84
00:05:58,950 --> 00:06:00,170
I'll never forget it.
85
00:06:26,320 --> 00:06:30,560
Oh princess, my princess, could this be
yours?
86
00:07:03,240 --> 00:07:09,560
You are the sun, the rain, and the wind
that flowers my soul.
87
00:07:11,220 --> 00:07:13,660
I love you more than life itself.
88
00:07:17,180 --> 00:07:18,520
Will you marry me?
89
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
Yes, I will.
90
00:07:49,420 --> 00:07:50,500
It was so romantic.
91
00:07:51,520 --> 00:07:55,540
At the time, we thought we were too
young to rush into marriage, so we
92
00:07:55,540 --> 00:07:56,540
to wait.
93
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
That's right.
94
00:07:58,540 --> 00:08:00,240
Well, I can't wait any longer, Laura.
95
00:08:01,340 --> 00:08:03,240
I love you more now than I did then.
96
00:08:07,940 --> 00:08:08,960
Will you marry me?
97
00:08:27,880 --> 00:08:29,020
Ann, you need some time to think about
it.
98
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
Yes.
99
00:08:30,780 --> 00:08:32,120
I'll go get us something to drink.
100
00:08:32,780 --> 00:08:35,659
And when I come back, we'll toast our
engagement.
101
00:08:54,800 --> 00:08:56,080
Flowers for Laura Winslow.
102
00:08:56,570 --> 00:08:58,810
Oh, you can just put them on the sofa
table.
103
00:08:59,050 --> 00:09:00,050
Thanks.
104
00:09:02,070 --> 00:09:03,950
Oh, you put them in tape?
105
00:09:04,270 --> 00:09:05,270
In tape?
106
00:09:05,510 --> 00:09:07,830
Yeah. I'll just find some whip.
107
00:09:11,010 --> 00:09:12,010
Thank you.
108
00:09:25,480 --> 00:09:27,860
roses for the world's most beautiful
woman.
109
00:09:31,340 --> 00:09:32,340
Sorry,
110
00:09:33,660 --> 00:09:36,020
allergies. Steve, they're beautiful.
111
00:09:37,140 --> 00:09:38,360
Why so many?
112
00:09:40,020 --> 00:09:41,760
What the heck are you wearing?
113
00:09:43,640 --> 00:09:45,500
Why, don't these clothes ring a bell?
114
00:09:46,420 --> 00:09:49,340
No, but I'm afraid you lost your
clinger.
115
00:09:52,600 --> 00:09:59,240
Exactly seven years ago. to the day in
this very room, I wore these duds while
116
00:09:59,240 --> 00:10:00,620
played this song for you.
117
00:10:14,520 --> 00:10:17,680
Oh, now I remember.
118
00:10:34,570 --> 00:10:35,970
setting the mood, my darling.
119
00:10:37,650 --> 00:10:41,690
For two wonderful weeks, you and I have
pretended to be man and wife.
120
00:10:42,050 --> 00:10:48,230
And now, on this, our last night, we can
make each other's dreams come true
121
00:10:48,230 --> 00:10:49,890
with a kiss.
122
00:10:50,890 --> 00:10:53,750
Steve, did you eat that moldy cheese?
123
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
I came prepared.
124
00:12:02,830 --> 00:12:04,670
memento of our two glorious weeks
together.
125
00:12:08,530 --> 00:12:10,030
Steve, this is really beautiful.
126
00:12:11,250 --> 00:12:16,370
One -third carat diamond with one -tenth
the sparkle of your lovely eyes.
127
00:12:18,810 --> 00:12:19,910
This is real?
128
00:12:20,150 --> 00:12:21,850
Where did you get the money for this?
129
00:12:22,130 --> 00:12:23,390
From my stay -away fund.
130
00:12:23,590 --> 00:12:26,690
Every year all my relatives send me
money and hope that I won't visit them.
131
00:12:30,190 --> 00:12:31,750
Steve, I can't accept this.
132
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
expenses.
133
00:13:11,610 --> 00:13:13,690
It's like wanting to touch a star.
134
00:13:13,910 --> 00:13:17,790
You know you'll never reach it, but
you've just got to keep trying.
135
00:13:25,870 --> 00:13:29,110
Why do you always say things like that?
136
00:13:30,790 --> 00:13:33,430
These last two weeks have been wonderful
for me.
137
00:13:33,790 --> 00:13:36,430
It's the closest I'll ever get to
marrying you.
138
00:13:38,060 --> 00:13:39,060
I wanted you to have this.
139
00:13:39,580 --> 00:13:40,800
No strings attached.
140
00:13:41,340 --> 00:13:42,840
Just the one to my heart.
141
00:13:49,500 --> 00:13:55,280
Laura, I kept this ring in hopes that
one day you would accept it.
142
00:13:56,660 --> 00:13:59,100
Now, I know I'm not worthy of you.
143
00:14:00,160 --> 00:14:02,680
But I love you more now than I did then.
144
00:14:06,080 --> 00:14:07,180
Laura Lee Winslow?
145
00:14:08,680 --> 00:14:09,780
Will you marry me?
146
00:14:15,860 --> 00:14:18,260
Oh, my God.
147
00:14:19,260 --> 00:14:20,600
Hey, what's going on out here?
148
00:14:22,780 --> 00:14:24,380
Steve? Stefan?
149
00:14:25,200 --> 00:14:26,600
What are you doing here?
150
00:14:28,100 --> 00:14:29,640
I just proposed to Laura.
151
00:14:30,640 --> 00:14:32,640
I just proposed to her.
152
00:14:37,360 --> 00:14:38,360
Who do you choose?
153
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
Look,
154
00:14:45,700 --> 00:14:47,140
I really have to think about this.
155
00:14:51,480 --> 00:14:52,480
Oh, come on.
156
00:15:06,730 --> 00:15:08,490
Keep me in suspense now. Who did Laura
choose?
157
00:15:09,390 --> 00:15:13,610
Well, she thought about it for two long
days and two sleepless nights.
158
00:15:14,530 --> 00:15:16,830
Finally, she decided to get some advice.
159
00:15:20,370 --> 00:15:23,190
Listen, I know you guys are busy, but I
need some advice.
160
00:15:23,450 --> 00:15:24,450
Oh, sure.
161
00:15:24,530 --> 00:15:26,550
I assume it's about your double
proposal.
162
00:15:27,090 --> 00:15:29,270
Yeah, I just can't decide between Stefan
and Steve.
163
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
You're kidding, right?
164
00:15:32,830 --> 00:15:35,710
No, actually, it's a much harder
decision than I thought it would be.
165
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
You're kidding, right?
166
00:15:39,000 --> 00:15:42,820
Eddie, Stefan is handsome and
sophisticated.
167
00:15:43,460 --> 00:15:46,060
Yes, he's a top model and makes a lot of
money.
168
00:15:46,400 --> 00:15:50,120
Stefan would make a great husband. Any
girl would be lucky to have him.
169
00:15:50,700 --> 00:15:53,100
Laura, what do you love about Steve?
170
00:15:54,660 --> 00:15:56,400
Well, he's sweet and he's gentle.
171
00:15:56,960 --> 00:15:58,160
And he makes me laugh.
172
00:15:58,840 --> 00:16:00,160
And he's really smart.
173
00:16:01,620 --> 00:16:05,660
And you know, one day I think one of his
crazy inventions might change the
174
00:16:05,660 --> 00:16:08,880
world. Yeah, if he doesn't blow it up
first.
175
00:16:10,620 --> 00:16:12,280
Mom, what made you say yes to Dad?
176
00:16:12,960 --> 00:16:15,180
Well, that's easy.
177
00:16:16,520 --> 00:16:21,460
I loved him with all my heart, and I
felt I couldn't live without him.
178
00:16:28,860 --> 00:16:32,720
I always thought my wife married me
because I had a piano.
179
00:16:33,580 --> 00:16:36,280
Oh, she says she loves me and
everything, but I've seen her look at
180
00:16:36,880 --> 00:16:38,940
And I've seen her look at that piano.
181
00:16:41,480 --> 00:16:42,480
Willie.
182
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
Yeah?
183
00:16:43,800 --> 00:16:44,880
This is my story.
184
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
I'm sorry.
185
00:16:46,240 --> 00:16:47,580
So, uh, what Laura decided?
186
00:16:47,900 --> 00:16:50,320
Well, actually, the decision was nearly
taken out of her hand.
187
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
Hi, Laura.
188
00:17:08,829 --> 00:17:09,829
Where are you going?
189
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
Moscow, I think.
190
00:17:12,530 --> 00:17:13,690
Russia? Why?
191
00:17:14,150 --> 00:17:15,530
I'm going to visit my parents.
192
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
How long will you be gone?
193
00:17:17,609 --> 00:17:19,450
Forever. Maybe longer.
194
00:17:22,069 --> 00:17:23,569
What's going on? Why are you leaving?
195
00:17:25,010 --> 00:17:26,910
Oh, Laura, I feel so foolish.
196
00:17:27,710 --> 00:17:31,890
The other night when I proposed to you,
it was very kind of you not to laugh in
197
00:17:31,890 --> 00:17:32,849
my face.
198
00:17:32,850 --> 00:17:34,450
Steve, why would I do that?
199
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
Oh, come on.
200
00:17:37,640 --> 00:17:39,180
between Stefan and me.
201
00:17:39,880 --> 00:17:43,440
It's like getting a proposal from Brad
Pitt and then five minutes later getting
202
00:17:43,440 --> 00:17:44,540
another one from Mr. Bean.
203
00:17:47,480 --> 00:17:51,080
Steve, don't be so hard on yourself. I
took your proposal very seriously.
204
00:17:51,780 --> 00:17:52,780
You did?
205
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
I sure did.
206
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
Thank you, Bar.
207
00:17:57,060 --> 00:18:00,840
I'll savor that morsel when I'm sipping
borscht at Starbucks in Red Square.
208
00:18:03,480 --> 00:18:04,640
Steve, listen.
209
00:18:04,880 --> 00:18:06,420
No, you listen, sweetheart.
210
00:18:07,880 --> 00:18:08,920
Mine is the man for you.
211
00:18:09,960 --> 00:18:13,180
With him, you'll live an exciting,
glamorous life.
212
00:18:13,400 --> 00:18:15,780
And you'll be with a handsome man who
never falls down.
213
00:18:17,580 --> 00:18:21,280
Steve! What can I possibly offer you
compared to that?
214
00:18:22,040 --> 00:18:26,360
A modest existence in a tiny apartment
playing with test tubes and cheese?
215
00:18:27,640 --> 00:18:31,060
Steve, but how can you just leave? You
told me you loved me.
216
00:18:32,400 --> 00:18:33,840
I do love you.
217
00:18:35,020 --> 00:18:36,180
I adore you.
218
00:18:38,160 --> 00:18:42,460
I worship the rain that waters the grass
that grows on the ground you walk on.
219
00:18:44,420 --> 00:18:46,720
All I've ever wanted to do was make you
happy.
220
00:18:49,420 --> 00:18:53,100
Well, the only way I believe I can do
that is if I step aside.
221
00:19:03,700 --> 00:19:04,700
Goodbye, Laura.
222
00:19:07,470 --> 00:19:10,570
I do have one favor to ask of you. One
small favor.
223
00:19:12,810 --> 00:19:13,810
Remember me.
224
00:19:15,970 --> 00:19:17,110
Steve, wait.
225
00:19:17,430 --> 00:19:19,610
You can't just leave. Why not?
226
00:19:21,670 --> 00:19:24,930
Because... Because I can't imagine my
life without you.
227
00:19:26,550 --> 00:19:27,990
What are you trying to say?
228
00:19:29,130 --> 00:19:34,150
Well, I'm saying that I love you and I
want to marry you.
229
00:19:42,570 --> 00:19:43,570
You do?
230
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
Yes.
231
00:19:59,550 --> 00:20:04,870
A toast to your new son -in -law, Steve
Urkel.
232
00:20:16,170 --> 00:20:17,170
Steve Urkel.
17053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.