Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:07,880
What's up, cuz?
2
00:00:09,620 --> 00:00:10,620
What's your problem,
3
00:00:17,460 --> 00:00:19,840
man? How are you going to do your
favorite cousin like that?
4
00:00:20,060 --> 00:00:23,800
You know very well you are not my
favorite cousin, Mr.
5
00:00:24,200 --> 00:00:27,540
Cornelius Eugene Urkel. I told you never
to call me that.
6
00:00:27,820 --> 00:00:30,880
Oh, are you still going by that
ridiculous moniker?
7
00:00:31,230 --> 00:00:32,430
Original gangster dog.
8
00:00:32,890 --> 00:00:35,930
That's O .G .D. to you. And I dropped
the Urkel.
9
00:00:36,610 --> 00:00:37,610
How could you?
10
00:00:37,810 --> 00:00:40,550
The Urkel name has such a long, proud
heritage.
11
00:00:40,850 --> 00:00:42,630
In Swahili, it means rejoice.
12
00:00:42,950 --> 00:00:44,130
The giraffe is downwind.
13
00:00:45,290 --> 00:00:46,690
Man, get out of my face with that.
14
00:00:49,150 --> 00:00:52,110
So, O .G .D., what brings you to
Chicago?
15
00:00:52,810 --> 00:00:56,610
Yo, I felt in the mood to flow with my
cuz. I thought we'd kick it a bit.
16
00:00:56,810 --> 00:00:57,810
Ha!
17
00:01:01,130 --> 00:01:02,610
You want money, right?
18
00:01:03,770 --> 00:01:04,770
Oh, geez.
19
00:01:05,090 --> 00:01:06,250
$4 ,000?
20
00:01:07,570 --> 00:01:11,270
Yo, I got into a little trouble with
this dude named Fresh Squeeze. He loaned
21
00:01:11,270 --> 00:01:12,410
some money to buy a new stereo.
22
00:01:12,610 --> 00:01:14,470
I paid him back, 20 % interest, too.
23
00:01:14,930 --> 00:01:16,010
Well, what's the problem?
24
00:01:16,630 --> 00:01:19,670
Now he wants 600%. Well, here's a
thought.
25
00:01:19,970 --> 00:01:23,310
This Fresh Squeeze fella just might be a
loan shark.
26
00:01:23,650 --> 00:01:27,390
Look, Steve, if I don't get this money,
Fresh Squeeze is gonna press the juice
27
00:01:27,390 --> 00:01:28,390
out of me.
28
00:01:29,540 --> 00:01:33,200
I'm sorry, OGD. I don't have that kind
of moolah. You're going to have to
29
00:01:33,200 --> 00:01:34,340
this one out on your own.
30
00:01:34,960 --> 00:01:38,220
I'm off to visit our Uncle Admiral Omar
Urkel.
31
00:01:38,760 --> 00:01:41,080
He's going to let me spend a few days on
a nuclear submarine.
32
00:01:41,980 --> 00:01:45,200
So can I stay here while you go? You
can't even stay here while I'm here.
33
00:02:23,700 --> 00:02:24,700
Hey,
34
00:02:27,680 --> 00:02:29,560
Steve. Another new look?
35
00:02:30,200 --> 00:02:31,200
Not bad.
36
00:02:33,000 --> 00:02:35,320
Thanks, boo, but I ain't Steve.
37
00:02:38,380 --> 00:02:39,380
you're doing in my house?
38
00:02:40,440 --> 00:02:43,380
I'm O .G .D., Steve's cousin from
Detroit.
39
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Wait, wait, wait.
40
00:02:45,960 --> 00:02:48,200
You're actually related to Steve?
41
00:02:48,960 --> 00:02:52,780
Hey, man, I'm 3J, and you look way too
cool to be a narco.
42
00:02:53,620 --> 00:02:55,440
I'm Eddie, but you can call me E -Dub.
43
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
Word.
44
00:02:57,800 --> 00:03:03,200
And you must be the legendary Laura
Winslow.
45
00:03:03,640 --> 00:03:06,940
Oh, yeah, Steve was right. You are finer
than Halle Berry.
46
00:03:08,150 --> 00:03:09,150
Mm -hmm.
47
00:03:09,170 --> 00:03:11,670
And I bet you got more lines than the
phone company.
48
00:03:13,430 --> 00:03:15,250
Well, what does O .G .D. stand for?
49
00:03:15,990 --> 00:03:17,310
Original Gangster Dog.
50
00:03:19,250 --> 00:03:20,270
Your mama named you that?
51
00:03:20,630 --> 00:03:21,930
Nope. I did.
52
00:03:22,510 --> 00:03:23,990
Right after my mama left me.
53
00:03:24,350 --> 00:03:25,770
I was raised by my grandma.
54
00:03:26,910 --> 00:03:28,290
So, did Steve let you in?
55
00:03:28,690 --> 00:03:31,170
Yeah, he said it'd be straight if I
crashed here for 72.
56
00:03:31,870 --> 00:03:32,870
You feeling me?
57
00:03:32,890 --> 00:03:33,890
Excuse me?
58
00:03:34,550 --> 00:03:35,910
Mama, I believe that...
59
00:03:36,240 --> 00:03:39,200
O .G .D. wants to know if it's okay if
he stays here for the weekend.
60
00:03:39,700 --> 00:03:41,560
I guess I see Steve's cousin.
61
00:03:42,040 --> 00:03:43,240
He can stay for the night.
62
00:03:43,540 --> 00:03:44,540
Yeah.
63
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
Hey.
64
00:03:52,240 --> 00:03:55,300
D .J. must really like you. He's loaning
you his dinosaur pillow.
65
00:03:55,520 --> 00:03:57,340
Of course he likes me.
66
00:03:57,860 --> 00:03:58,980
What's not to like?
67
00:04:00,600 --> 00:04:02,440
Oh, baby, God.
68
00:04:06,540 --> 00:04:07,980
Little baby got fists, too.
69
00:04:09,760 --> 00:04:13,600
Now, see, why you got to be so mean?
70
00:04:14,040 --> 00:04:16,680
I'm not mean. Look, I even brought you
an extra blanket.
71
00:04:17,440 --> 00:04:21,240
Girl, you got me so hot, I don't need no
blanket.
72
00:04:25,140 --> 00:04:26,520
Why are you so bad?
73
00:04:27,100 --> 00:04:29,040
Because I'm so good at it.
74
00:04:29,520 --> 00:04:30,980
Oh, you think so? Oh.
75
00:04:31,500 --> 00:04:32,700
I know something.
76
00:04:33,320 --> 00:04:36,900
Now, when are you going to stop playing
these games and give me some play?
77
00:04:38,200 --> 00:04:42,700
Look, O .G .D., I'm trying to decide
between two guys.
78
00:04:43,300 --> 00:04:47,580
And, babe, if I were looking, you're not
my type.
79
00:04:48,320 --> 00:04:51,040
Oh, really? And what's your type?
80
00:04:52,020 --> 00:04:56,940
Well, guys with their names on credit
cards, not their arms.
81
00:05:00,810 --> 00:05:02,230
Oh, you got jokes.
82
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
Well,
83
00:05:08,870 --> 00:05:10,770
you see, I ain't trying to put you on
lockdown.
84
00:05:11,150 --> 00:05:13,690
Okay. Just give a brother some love.
85
00:05:14,830 --> 00:05:15,990
I am a guest.
86
00:05:17,330 --> 00:05:18,330
All right.
87
00:05:18,570 --> 00:05:21,950
Look, Missy Elliott's performing at the
Fiddle Club tomorrow night.
88
00:05:22,370 --> 00:05:23,370
You want to come?
89
00:05:24,230 --> 00:05:25,230
I'm down.
90
00:05:26,190 --> 00:05:28,750
But we're just going as friends. This is
not a date.
91
00:05:33,350 --> 00:05:35,130
Friends can be lovers, too, you know.
92
00:05:36,790 --> 00:05:38,410
You know, that's really catchy.
93
00:05:39,050 --> 00:05:40,570
You should put that on your other arm.
94
00:05:42,810 --> 00:05:43,810
I like that.
95
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
I like that.
96
00:05:48,430 --> 00:05:52,590
What's up, O .G.? Hey, 3J.
97
00:05:52,830 --> 00:05:53,930
What's happening, little man?
98
00:05:54,410 --> 00:05:59,970
Nothing. Got this dope CD for you, man.
It's off the hook. Oh, bro, thanks.
99
00:06:00,490 --> 00:06:03,270
Yo, yo, yo, I got a CD for you, too.
100
00:06:03,570 --> 00:06:07,090
Really? And these brothers, they keep it
real.
101
00:06:07,750 --> 00:06:09,150
Oh, thanks, man.
102
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
Dang.
103
00:06:11,770 --> 00:06:13,970
Get tattoos or all that.
104
00:06:14,230 --> 00:06:17,970
I would get me one, but I ain't need
them.
105
00:06:19,590 --> 00:06:22,230
Well, you know a real man can handle the
pain.
106
00:06:22,910 --> 00:06:24,650
I can handle the pain.
107
00:06:26,210 --> 00:06:27,430
Oh, you think so?
108
00:06:27,830 --> 00:06:29,690
Yep. Well, uh...
109
00:06:30,190 --> 00:06:31,190
Let's see what you got.
110
00:06:31,650 --> 00:06:34,570
Oh. Oh, now I can whoop you like your
mama used to do. Oh, wait. Don't get it
111
00:06:34,570 --> 00:06:35,950
started. Oh, don't get it started.
112
00:06:36,310 --> 00:06:38,810
Don't get it started. Oh. Oh. Don't get
it started.
113
00:06:39,250 --> 00:06:41,310
Watch the elbow.
114
00:06:41,530 --> 00:06:43,650
Watch the elbow. Don't walk into that
now. Don't walk into that.
115
00:06:46,030 --> 00:06:47,030
Oh.
116
00:06:47,390 --> 00:06:48,550
Who called 5 -0?
117
00:06:50,710 --> 00:06:51,309
It's Mr.
118
00:06:51,310 --> 00:06:52,310
W. He lives here.
119
00:06:52,870 --> 00:06:53,870
Oh.
120
00:06:54,750 --> 00:06:57,010
Ain't nobody say anything about no cops
living here.
121
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
What do we have here?
122
00:07:05,880 --> 00:07:09,040
Mr. W, this is O .G .D., Steve's cool
cousin.
123
00:07:09,440 --> 00:07:10,460
She's been with us.
124
00:07:10,860 --> 00:07:11,860
Oh, really?
125
00:07:15,840 --> 00:07:18,560
So, where you from? Oh, you know.
126
00:07:21,540 --> 00:07:22,540
Detroit.
127
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Detroit, oh.
128
00:07:24,780 --> 00:07:25,780
You in school?
129
00:07:26,400 --> 00:07:27,400
No.
130
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
Well, why not?
131
00:07:30,780 --> 00:07:32,260
Yo, money, what's with the third degree?
132
00:07:34,380 --> 00:07:37,440
Well, first of all, the name is Mr.
Winslow, not money.
133
00:07:37,740 --> 00:07:42,120
And second of all, I think I have a
right to know a little bit about the
134
00:07:42,120 --> 00:07:43,400
who are staying in my house.
135
00:07:44,800 --> 00:07:46,100
But, Mr. W. Hmm?
136
00:07:47,540 --> 00:07:48,540
RGD's legit.
137
00:07:48,620 --> 00:07:50,500
I mean, we've been kicking all day.
138
00:07:50,820 --> 00:07:52,360
He even gave me this cool CD.
139
00:07:52,660 --> 00:07:53,740
Oh, yeah? Let's see that.
140
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Now, 3J.
141
00:07:58,280 --> 00:08:02,000
Now, you know that I do not approve of
this kind of music.
142
00:08:02,760 --> 00:08:06,740
I do not want you listening to lyrics
that put down the police.
143
00:08:07,720 --> 00:08:09,580
What's the matter? You don't want the
kid to hear the truth?
144
00:08:10,900 --> 00:08:13,480
I think it's about time you head on up
to bed now, huh?
145
00:08:14,120 --> 00:08:15,120
All right.
146
00:08:15,580 --> 00:08:16,580
Night, homie.
147
00:08:16,960 --> 00:08:17,960
Night, little man.
148
00:08:19,620 --> 00:08:21,160
Now, look here.
149
00:08:22,200 --> 00:08:26,320
You are not my son, so I can't tell you
what kind of lyrics to listen to.
150
00:08:26,940 --> 00:08:30,260
But as long as you're in this house,
this...
151
00:08:30,840 --> 00:08:32,679
This kind of music is off limits.
152
00:08:34,059 --> 00:08:35,059
No, that's censorship.
153
00:08:35,539 --> 00:08:36,880
What about my freedom of speech?
154
00:08:37,580 --> 00:08:42,360
Well, now, son, you know you are free to
speak whatever you want to out there.
155
00:08:43,140 --> 00:08:46,440
But when you're in this house, I will
not tolerate disrespect.
156
00:08:47,160 --> 00:08:51,240
You see, I'm an officer of the law, and
I'm very, very proud of it.
157
00:08:51,440 --> 00:08:52,700
I work for the people.
158
00:08:53,140 --> 00:08:54,900
I serve and protect them.
159
00:08:55,580 --> 00:08:56,740
Not people like me.
160
00:08:57,200 --> 00:09:01,000
Because I can't go anywhere without cops
like you harassing me for no good
161
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
reason.
162
00:09:02,940 --> 00:09:09,540
Maybe if you didn't come off like a
criminal, you wouldn't be treated like
163
00:09:11,260 --> 00:09:13,220
Whoa, whoa, whoa. Who you calling a
criminal?
164
00:09:13,480 --> 00:09:16,460
Son, step back off of me now. No, you're
going to touch my pants and you're
165
00:09:16,460 --> 00:09:17,460
going to call me a criminal.
166
00:09:18,320 --> 00:09:19,740
What's going on down here?
167
00:09:20,480 --> 00:09:24,540
What's going on down here is police
harassing me. What? Carl, what is he
168
00:09:24,540 --> 00:09:28,610
about? Harriet, I do not trust this kid.
But, Carl... And since when did we
169
00:09:28,610 --> 00:09:31,430
start opening up our home to hoodlums?
170
00:09:31,830 --> 00:09:35,670
Well, he's not a hoodlum. He's Steve's
cousin. Well, I don't care who he is. He
171
00:09:35,670 --> 00:09:36,670
got to go.
172
00:09:37,010 --> 00:09:38,730
Carl, bitch, I'm going.
173
00:09:39,230 --> 00:09:43,430
Carl, we can't send a kid out in the
street... This is not a kid. This is a
174
00:09:43,630 --> 00:09:45,830
And this man can take care of himself.
175
00:09:46,470 --> 00:09:49,750
No diggity. Now, wait a minute. You two
are being ridiculous.
176
00:09:50,150 --> 00:09:53,030
The only thing ridiculous is this wild
-haired...
177
00:09:55,240 --> 00:09:58,560
living room. Hey, I'm just speaking the
truth and you can't take it.
178
00:10:02,960 --> 00:10:07,000
Carl, Carl, where are you going? I'm
going out before I do something that I
179
00:10:07,000 --> 00:10:07,999
might regret.
180
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Oh.
181
00:10:11,560 --> 00:10:12,820
You listen to me, young man.
182
00:10:13,140 --> 00:10:16,040
If you're going to stay in my house, you
better check that attitude at the door.
183
00:10:33,710 --> 00:10:34,710
Oh, Carl.
184
00:10:36,490 --> 00:10:37,610
Feeling a little calmer now?
185
00:10:38,230 --> 00:10:39,230
Yeah, yeah.
186
00:10:39,770 --> 00:10:42,350
I just kept walking around the block
until I cooled off.
187
00:10:43,150 --> 00:10:44,770
Carl, you were gone for two hours.
188
00:10:45,130 --> 00:10:46,610
I was pretty steamed, Harriet.
189
00:10:47,070 --> 00:10:48,790
That kid really got under my skin.
190
00:10:50,310 --> 00:10:52,650
Honey, I can understand why you're so
upset.
191
00:10:53,530 --> 00:10:57,410
I mean, he's a very confused young man.
192
00:10:58,630 --> 00:11:00,350
That kid is trouble, Harriet.
193
00:11:01,110 --> 00:11:05,240
Carl. You stormed out of here before I
could tell you that I call O .G .D.'s
194
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
grandmother in Detroit.
195
00:11:07,420 --> 00:11:08,420
What's her name?
196
00:11:08,640 --> 00:11:09,640
UPS?
197
00:11:11,260 --> 00:11:15,480
Honey, she's a very sweet lady. And she
says that O .G .D. is a good kid.
198
00:11:15,780 --> 00:11:17,760
It's just that he hasn't had an easy
life.
199
00:11:19,240 --> 00:11:20,700
He is a thug, Harriet.
200
00:11:21,880 --> 00:11:23,840
He lives the lifestyle of a gangster.
201
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
Gangsters hate cops.
202
00:11:27,680 --> 00:11:31,480
Carl, unfortunately, where he comes
from, the police are considered the
203
00:11:32,040 --> 00:11:33,480
So he doesn't trust cops.
204
00:11:34,020 --> 00:11:35,600
But you can change all that.
205
00:11:35,840 --> 00:11:40,080
How? By showing him that most police are
decent, fair people.
206
00:11:41,360 --> 00:11:46,460
But, Harriet, aren't you just a little
bit concerned that he might have a
207
00:11:46,460 --> 00:11:48,600
negative influence on Richie and 3J?
208
00:11:49,400 --> 00:11:53,980
You know, Carl, he hasn't had the
advantages that our kids have had.
209
00:11:54,220 --> 00:11:56,240
And so, yeah, he's a little rough around
the edges.
210
00:11:57,520 --> 00:11:58,640
But let's be optimistic.
211
00:11:59,500 --> 00:12:05,720
Instead of worrying that OGD will rub
off on the kids, let's just hope that we
212
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
rub off on him.
213
00:12:17,360 --> 00:12:18,079
Yeah,
214
00:12:18,080 --> 00:12:24,640
this
215
00:12:24,640 --> 00:12:26,320
place is slamming.
216
00:12:26,719 --> 00:12:28,200
Yeah, they get all the best artists.
217
00:12:28,540 --> 00:12:32,120
Not to mention, the ratio of honeys to
honeys is three to one.
218
00:12:32,840 --> 00:12:37,240
Well, I don't care what the odds are,
because you know the E -Dub always gets
219
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
his share.
220
00:12:39,140 --> 00:12:41,520
Yeah, one, two, one, two, is everybody
ready to party?
221
00:13:15,500 --> 00:13:17,220
So I just got it to go.
222
00:13:18,440 --> 00:13:20,380
Swing it in my direction.
223
00:13:20,600 --> 00:13:22,900
So I'll be out of control.
224
00:13:24,460 --> 00:13:26,120
Let's take it to perfection.
225
00:13:27,060 --> 00:13:28,840
Just you and me.
226
00:13:30,360 --> 00:13:34,680
Let's see if you can bring it, bring it,
bring the nasty out of me.
227
00:13:36,340 --> 00:13:40,400
Suck it to me like you want to.
228
00:13:41,340 --> 00:13:43,700
I can take it like a pro, you know.
229
00:13:56,150 --> 00:13:57,150
Yeah,
230
00:14:05,470 --> 00:14:08,310
this is my jam right here. Come on,
girl. Let's dance.
231
00:14:09,170 --> 00:14:10,170
That's kind of tiring.
232
00:14:11,550 --> 00:14:12,650
Well, I'm tired, too.
233
00:14:13,050 --> 00:14:14,450
I'm tired of all these games.
234
00:14:15,400 --> 00:14:17,280
Now, when you gonna give me some play?
235
00:14:18,620 --> 00:14:19,820
When you get some game.
236
00:14:20,160 --> 00:14:22,880
I know the women in Detroit don't fall
for those side lines.
237
00:14:23,160 --> 00:14:24,600
Oh, but, baby, you not knowing.
238
00:14:25,140 --> 00:14:27,240
The ladies love some OGD.
239
00:14:28,820 --> 00:14:31,580
Well, not as much as OGD loves OGD.
240
00:14:33,080 --> 00:14:34,160
You went there.
241
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
I did.
242
00:14:37,900 --> 00:14:40,800
Excuse me. Laura, will you go to the
ladies' room with me?
243
00:14:41,060 --> 00:14:44,320
I don't have to go, but I will by the
time we get to the front of the line.
244
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
Who this?
245
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Who is this?
246
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
Depends on what you're selling.
247
00:14:59,640 --> 00:15:02,680
Well, I'd like to talk to Laura. This is
her man, Stefan.
248
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
Oh, really?
249
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
Well, tell me something.
250
00:15:07,180 --> 00:15:10,020
If you're her man, why is she out with
me tonight?
251
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Could you give me a sec?
252
00:15:12,280 --> 00:15:15,920
Look, I don't have time for jokes. I
have to be on the runway in five
253
00:15:15,960 --> 00:15:17,080
Now, who is this?
254
00:15:17,540 --> 00:15:19,000
This is OGD.
255
00:15:19,520 --> 00:15:20,600
Steve's cousin from Detroit.
256
00:15:20,940 --> 00:15:25,000
Well, OGD, would you please put Laura on
the phone? I'm calling long distance
257
00:15:25,000 --> 00:15:25,939
from Italy.
258
00:15:25,940 --> 00:15:29,260
Oh, one second, bro. I'm gonna let you
holler at my man, Tone. Yes.
259
00:15:29,940 --> 00:15:31,380
Tone? Who's Tone?
260
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
Yeah.
261
00:15:42,020 --> 00:15:43,020
Hello?
262
00:15:51,310 --> 00:15:52,310
This is Stefan.
263
00:15:52,330 --> 00:15:57,650
What is with this bizarre cousin of
yours, OGD?
264
00:15:58,010 --> 00:15:59,010
Huh?
265
00:15:59,430 --> 00:16:02,510
Oh, he stopped by the house a couple
days ago, begging for a handout.
266
00:16:02,830 --> 00:16:05,450
But I kicked his keister every which way
but loose.
267
00:16:05,770 --> 00:16:06,770
Really?
268
00:16:06,950 --> 00:16:10,390
He's back for the weekend. And get this,
he's hitting on Laura.
269
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
What do you want?
270
00:17:03,820 --> 00:17:05,700
Cornelius Eugene Urkel.
271
00:17:06,500 --> 00:17:09,079
What in high holy heck are you up to?
272
00:17:09,339 --> 00:17:11,260
Nothing, man. Just hanging out with
Laura.
273
00:17:11,940 --> 00:17:15,339
Well, I want you and your dreadful dude
back in Detroit.
274
00:17:15,640 --> 00:17:18,359
And you can go back on a bus or in a
box.
275
00:17:18,560 --> 00:17:19,700
It's up to you.
276
00:17:20,160 --> 00:17:23,079
Oh, that's big talk from a dude all the
way in Italy.
277
00:17:48,780 --> 00:17:49,439
the concert.
278
00:17:49,440 --> 00:17:52,800
I'm assuming that that's a good thing.
279
00:17:53,680 --> 00:17:56,720
I am exhausted. I'll see you guys in the
morning. Good night.
280
00:17:58,040 --> 00:18:01,780
Good night.
281
00:18:03,460 --> 00:18:08,040
Good night, Cornelius.
282
00:18:12,580 --> 00:18:16,200
So, um, COD, can I have a word with you?
283
00:18:17,560 --> 00:18:19,560
What, man? You gonna shake me down
again?
284
00:18:20,520 --> 00:18:25,200
I just wanted to let you know that your
friend Squeeze stopped by.
285
00:18:25,740 --> 00:18:26,740
Yo, I'm out of here.
286
00:18:27,340 --> 00:18:28,340
You don't have to run.
287
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
You're safe here.
288
00:18:31,000 --> 00:18:32,360
You don't know Squeeze, man.
289
00:18:33,040 --> 00:18:34,240
I ain't safe anywhere.
290
00:18:35,140 --> 00:18:39,660
Yeah, well, I had a little talk with
your friend Squeeze, and he won't be
291
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
bothering you anymore.
292
00:18:41,600 --> 00:18:42,840
What'd you do, pay him off?
293
00:18:43,360 --> 00:18:45,060
Better. I locked him up.
294
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
Serious?
295
00:18:47,250 --> 00:18:49,830
Well, I recognized him. He used to
operate here in Chicago.
296
00:18:50,990 --> 00:18:53,970
And he left town when we put a warrant
out on him.
297
00:18:55,370 --> 00:18:58,390
How'd you get the drop on him? Squeeze
is a dangerous dude.
298
00:18:59,090 --> 00:19:02,550
Well, I told him I was taking him to see
you. And on the way to the sizzle club,
299
00:19:02,630 --> 00:19:06,490
we made a little detour to the precinct.
You should have seen him when about
300
00:19:06,490 --> 00:19:09,390
five cops surrounded my car and said,
Surprise!
301
00:19:10,510 --> 00:19:11,510
Oh!
302
00:19:16,880 --> 00:19:20,700
I'm going to get my stuff together, and
I'll be out of here in the morning.
303
00:19:22,140 --> 00:19:23,800
Well, now, you know, there's no rush.
304
00:19:25,380 --> 00:19:27,220
You can stay a little longer if you
like.
305
00:19:30,780 --> 00:19:31,780
Hey, thanks.
306
00:19:32,960 --> 00:19:34,100
You're all right, Mr. W.
307
00:19:38,240 --> 00:19:40,540
So are you, O .G .D.
308
00:19:59,950 --> 00:20:01,050
I don't want you to leave.
309
00:20:01,730 --> 00:20:03,370
There's so much I can learn from you.
310
00:20:04,950 --> 00:20:06,190
I need you, O .G.
311
00:20:08,390 --> 00:20:09,410
You know what, 3J?
312
00:20:11,530 --> 00:20:13,690
Everything you need is right here in
this house.
313
00:20:14,250 --> 00:20:15,810
You got a family that loves you.
314
00:20:16,850 --> 00:20:17,950
That's all that matters.
315
00:20:32,240 --> 00:20:33,340
Yo, what's up, Steve?
316
00:20:34,380 --> 00:20:36,100
You've been messing with my wedding.
317
00:20:36,540 --> 00:20:39,120
And now you're about to meet this
swatty's wrath.
318
00:20:43,800 --> 00:20:44,820
Hey, uh, look.
319
00:20:47,720 --> 00:20:50,020
I'm gonna be out. I'll catch y 'all on
the flip side.
320
00:20:50,680 --> 00:20:52,040
Oh, well, in that case...
23890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.