Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,550 --> 00:00:22,550
Hey, Steve.
2
00:00:28,730 --> 00:00:33,430
What is this?
3
00:00:33,730 --> 00:00:37,870
Does my schnozzola detect the heavenly
scent of cluster buster candy bars?
4
00:00:39,630 --> 00:00:44,410
Man, you actually like these things?
Like these things? They are delish.
5
00:00:44,610 --> 00:00:48,530
Plus, cluster busters contain twice the
U .S. recommended daily allowance of
6
00:00:48,530 --> 00:00:49,530
French.
7
00:01:04,330 --> 00:01:05,990
You're just plain nasty, Steve.
8
00:01:07,170 --> 00:01:09,850
Oh, if you don't like the taste of them,
why did you buy so many?
9
00:01:10,490 --> 00:01:14,410
Because they're sponsoring a half -court
shot contest at a Clippers game.
10
00:01:14,770 --> 00:01:16,370
Sink a basket, win a million bucks.
11
00:01:16,790 --> 00:01:17,790
Wow, sir.
12
00:01:18,010 --> 00:01:19,510
A million bucks?
13
00:01:20,990 --> 00:01:23,990
But to take the shot, first you gotta
find the golden wrapper inside of a
14
00:01:23,990 --> 00:01:24,990
Cluster Buster bar.
15
00:01:25,170 --> 00:01:26,170
Oh, neat -o.
16
00:01:26,770 --> 00:01:27,770
Oh, boy.
17
00:01:28,030 --> 00:01:31,930
With that kind of moolah, I could soup
up my eyesetta.
18
00:01:36,140 --> 00:01:38,040
sculpture of myself in cheese.
19
00:01:41,860 --> 00:01:48,240
And then, I could donate the rest to
buying bug feeders for all the national
20
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
parks.
21
00:01:52,280 --> 00:01:55,500
Steve, people like you don't deserve to
win money.
22
00:01:57,340 --> 00:01:59,220
Man, nothing.
23
00:02:00,720 --> 00:02:03,140
Well, I guess I have to go buy another
case.
24
00:02:03,420 --> 00:02:04,420
See you in a minute.
25
00:02:11,530 --> 00:02:12,530
Here, hold tight.
26
00:02:13,690 --> 00:02:16,490
You actually keep a candy bar in your
wallet?
27
00:02:17,750 --> 00:02:18,750
Don't you?
28
00:02:21,030 --> 00:02:26,350
I could have the golden wrapper right
here right now. Steve, give it up. Man,
29
00:02:26,390 --> 00:02:29,290
I've opened up a couple of hundred of
those things, and there's no way you're
30
00:02:29,290 --> 00:02:30,290
just going to open them.
31
00:03:06,480 --> 00:03:11,200
protein brick. Hey, when I make up my
mind to start eating better, nothing can
32
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
stop me.
33
00:03:18,520 --> 00:03:20,580
Oh, this needs something.
34
00:03:22,800 --> 00:03:24,260
Hmm, what, what, what?
35
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
Oh, I know.
36
00:03:44,040 --> 00:03:46,100
I've had new bosses before. Why would I
be nervous?
37
00:03:49,060 --> 00:03:52,780
Uh, well, Mom, if you're not nervous,
then why are you pouring orange juice
38
00:03:52,780 --> 00:03:53,780
my cereal?
39
00:03:54,160 --> 00:03:56,920
Oh, because you need more vitamin C.
40
00:03:59,260 --> 00:04:03,240
Harriet, you're gonna be just fine. Your
boss is...
41
00:04:13,480 --> 00:04:15,880
Why are you watering the plants with
coffee?
42
00:04:17,459 --> 00:04:19,300
Oh, because they hate tea.
43
00:04:21,459 --> 00:04:25,760
All right, all right, all right. Then
maybe I am just a little bit nervous.
44
00:04:25,760 --> 00:04:29,140
the office grapevine has it that Mr.
Benner is really tough.
45
00:04:30,120 --> 00:04:31,420
Come here, sweetheart.
46
00:04:31,720 --> 00:04:33,180
Come on now. Relax.
47
00:04:33,840 --> 00:04:37,840
Mr. Benner is very lucky to have Harriet
Winslow in his department.
48
00:04:38,340 --> 00:04:39,340
Well,
49
00:04:39,640 --> 00:04:40,640
I think so anyway.
50
00:04:43,200 --> 00:04:44,700
It's happening at home, Justine.
51
00:04:44,920 --> 00:04:46,000
Girl, you got it going on.
52
00:04:51,400 --> 00:04:54,320
Good morning, everyone. Please take a
seat.
53
00:05:00,480 --> 00:05:04,800
I am Derek Benner, the new head buyer
for Ferguson's. But don't think of me as
54
00:05:04,800 --> 00:05:05,479
your boss.
55
00:05:05,480 --> 00:05:06,479
We're a team.
56
00:05:06,480 --> 00:05:10,440
So think of me as your coach. And this
coach likes to win.
57
00:05:15,760 --> 00:05:19,340
I believe that everyone has something
important to contribute to the team, so
58
00:05:19,340 --> 00:05:22,080
you've got any suggestions, don't be
afraid to speak up.
59
00:05:22,860 --> 00:05:26,000
Oh, I like his style. I've got lots of
ideas.
60
00:05:27,100 --> 00:05:28,160
Go ahead, Slugger.
61
00:05:29,360 --> 00:05:31,060
Kevin Samuels, home furnishing.
62
00:05:31,280 --> 00:05:35,500
I got a real one here, Coach. I think we
should offer a line of orthopedic
63
00:05:35,500 --> 00:05:39,880
furniture. Kevin, orthopedic chairs are
used mostly by the elderly, and the
64
00:05:39,880 --> 00:05:44,440
elderly generally live on a limited
income. They don't spend money.
65
00:05:44,960 --> 00:05:50,800
So, Kev, I would have to say your idea
is pretty stupid.
66
00:05:55,320 --> 00:05:58,060
I believe you had your hand raised. Did
you have a suggestion?
67
00:05:58,780 --> 00:06:00,640
Don't, don't. I was just stretching.
68
00:06:17,700 --> 00:06:18,700
Grand Hill.
69
00:06:19,400 --> 00:06:24,040
Six feet, eight inches of beautiful,
delicious black man.
70
00:06:25,240 --> 00:06:27,000
Why can't they all be like you?
71
00:06:29,380 --> 00:06:30,380
What?
72
00:06:31,660 --> 00:06:32,660
A kiss.
73
00:06:35,240 --> 00:06:36,820
I hardly know you.
74
00:06:37,700 --> 00:06:38,700
Well, okay.
75
00:06:40,240 --> 00:06:42,240
But only because I hate to see you beg.
76
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
I should have known better.
77
00:06:51,540 --> 00:06:55,560
No, Edda, really. You're being too hard
on yourself. No, no, no, no, no, man. I
78
00:06:55,560 --> 00:06:57,900
mean, we really should have picked a
basketball court further away from the
79
00:06:57,900 --> 00:06:59,000
javelin field, you know?
80
00:07:01,400 --> 00:07:02,600
Now, look, take a load off.
81
00:07:02,860 --> 00:07:06,160
I'm going to get a fresh basketball, and
we'll be back on the court in less than
82
00:07:06,160 --> 00:07:08,560
five minutes. Right. Take a load off.
I'm taking a load off.
83
00:07:41,070 --> 00:07:43,730
Do you understand that there's a million
dollars riding on Steve making this
84
00:07:43,730 --> 00:07:46,150
shot? Oh, but, Edda. Oh, ow.
85
00:07:46,370 --> 00:07:48,890
Edda, I'm in so much pain.
86
00:07:49,510 --> 00:07:54,070
My back aches. My arm burns.
87
00:07:54,350 --> 00:07:57,370
My feet hurt. Oh, even my tushy's
tender.
88
00:08:13,290 --> 00:08:14,290
I got your back.
89
00:08:14,330 --> 00:08:15,450
That's what brothers are for.
90
00:08:16,250 --> 00:08:17,290
I'm here for you.
91
00:08:18,250 --> 00:08:21,990
Aw. I don't think me and this chair are
going to fit in your car.
92
00:08:22,290 --> 00:08:24,170
Well, I'll just tie you on top.
93
00:08:24,430 --> 00:08:25,430
Aw.
94
00:08:28,090 --> 00:08:29,230
All right, team.
95
00:08:30,010 --> 00:08:33,070
There are a few issues I would like to
address today.
96
00:08:34,510 --> 00:08:35,710
James. Oh, God.
97
00:08:42,830 --> 00:08:44,930
Why is the shipment of children's
clothing late?
98
00:08:45,310 --> 00:08:49,550
Well, that was... What's the matter,
Jimmy? Cat got your tongue? Or are your
99
00:08:49,550 --> 00:08:50,670
dentures slipping again?
100
00:08:52,690 --> 00:08:57,730
I'm sorry, sir. Our carrier was on
strike. Then you should have found
101
00:08:57,730 --> 00:09:00,970
carrier. Maybe it's time we retire your
jersey, Gramps.
102
00:09:01,710 --> 00:09:03,270
It'll never happen again.
103
00:09:03,610 --> 00:09:07,010
It had better not. This is a department
store, not Leisure World.
104
00:09:08,770 --> 00:09:11,270
I just know that I am going to be next.
105
00:09:11,850 --> 00:09:12,850
Harry...
106
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
Yes. Sorry.
107
00:09:17,020 --> 00:09:18,980
Harriet, how long have you been our
housewares buyer?
108
00:09:19,420 --> 00:09:22,760
Five months, Mr. Benner. Well, you seem
pretty sharp. I've heard some nice
109
00:09:22,760 --> 00:09:23,739
things about you.
110
00:09:23,740 --> 00:09:24,719
Well, thank you, sir.
111
00:09:24,720 --> 00:09:28,660
But I have gone over your inventory, and
I've noticed that a lot of what you've
112
00:09:28,660 --> 00:09:29,740
bought isn't even on display.
113
00:09:30,340 --> 00:09:33,140
Well, sir, we're remodeling to make room
for more display space.
114
00:09:33,480 --> 00:09:35,740
And just how long is this remodeling
going to take?
115
00:09:35,960 --> 00:09:37,760
Well, we should be finished by the end
of the week.
116
00:09:38,380 --> 00:09:42,280
We can't sell what the customer doesn't
see. I want it finished by tomorrow.
117
00:09:42,620 --> 00:09:46,440
Mr. Benner, I don't think that...
Exactly. You don't think.
118
00:09:47,500 --> 00:09:52,500
Well, excuse me, Mr. Benner. You know, I
am not exactly a happy camper right
119
00:09:52,500 --> 00:09:57,740
now, and a little downsizing might just
make me feel better. So, tell me,
120
00:09:57,740 --> 00:10:00,400
Harriet, is there anything more you'd
like to say?
121
00:10:04,960 --> 00:10:06,820
No. I guess not.
122
00:10:07,530 --> 00:10:08,530
I didn't think so.
123
00:10:25,910 --> 00:10:26,910
Hey, honey.
124
00:10:27,450 --> 00:10:28,450
Hi, Carl.
125
00:10:28,990 --> 00:10:29,990
My goodness.
126
00:10:30,870 --> 00:10:32,490
You sure pulled a late one tonight.
127
00:10:33,030 --> 00:10:34,030
Yeah, I know.
128
00:10:34,730 --> 00:10:36,730
My staff and I did.
129
00:10:37,200 --> 00:10:38,880
Three days' work and one night.
130
00:10:39,360 --> 00:10:41,740
Wow. That Mr. Benner is tougher than you
thought, huh?
131
00:10:42,360 --> 00:10:43,460
He's a tyrant, Carl.
132
00:10:44,020 --> 00:10:45,020
Well, how?
133
00:10:45,100 --> 00:10:46,180
He's verbally abusive.
134
00:10:46,680 --> 00:10:48,680
He attacks people personally, Carl.
135
00:10:49,400 --> 00:10:50,740
Today he called me a loser.
136
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
A loser?
137
00:10:52,840 --> 00:10:55,400
Well, I got a good mind to go down to
Ferguson's and give Mr.
138
00:10:55,860 --> 00:10:57,580
Benner a lesson in manners.
139
00:10:57,880 --> 00:10:59,000
What are you going to do, Carl?
140
00:10:59,240 --> 00:11:00,660
Arrest the man for being an idiot?
141
00:11:01,940 --> 00:11:04,400
Well, I don't care. Nobody talks to my
wife that way.
142
00:11:05,200 --> 00:11:06,280
Oh, thank you, honey.
143
00:11:06,750 --> 00:11:08,230
Well, I'm going to have to handle this
one myself.
144
00:11:08,670 --> 00:11:11,050
Your going down there is only going to
make matters worse.
145
00:11:11,850 --> 00:11:13,190
Well, what are you going to do,
sweetheart?
146
00:11:15,210 --> 00:11:16,230
I don't know, Carl.
147
00:11:16,950 --> 00:11:19,670
I'm so tense I can't even think
straight.
148
00:11:20,190 --> 00:11:25,230
My stomach's always in knots, and the
only good thing about all this stress is
149
00:11:25,230 --> 00:11:27,030
that I've lost five pounds.
150
00:11:27,390 --> 00:11:31,610
If it's going to make you come home
every night with knots in your stomach,
151
00:11:31,610 --> 00:11:32,610
it really worth it?
152
00:11:35,600 --> 00:11:37,160
I appreciate you being on my side.
153
00:11:37,700 --> 00:11:39,400
But we need both of our incomes.
154
00:11:39,760 --> 00:11:43,560
We have children to feed, college
tuitions, a mortgage, two car notes.
155
00:11:44,960 --> 00:11:48,440
I guess I have no choice but to do
things Benner's way.
156
00:11:49,060 --> 00:11:53,160
Not if I find out that he has some
outstanding parking tickets.
157
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
Thank you, honey.
158
00:12:17,450 --> 00:12:19,550
They say, focus on that goal and put the
ball in the hole.
159
00:12:29,270 --> 00:12:35,290
Ladies and gentlemen,
160
00:12:35,490 --> 00:12:41,770
we begin our halftime presentation with
the Cluster Buster Million
161
00:12:41,770 --> 00:12:44,970
Dollar Half Court Shot Contest.
162
00:12:49,550 --> 00:12:55,870
Contestant going for the million -dollar
payday is Stephen Q. Urkel!
163
00:13:02,610 --> 00:13:05,150
Hey, look, there they are. I see them, I
see them.
164
00:13:11,670 --> 00:13:17,230
Steve, congratulations on finding the
Cluster Buster Golden Wrapper.
165
00:13:21,260 --> 00:13:26,260
It's a pleasure to be here in Los
Angeles. The Clippers are one of my
166
00:13:26,260 --> 00:13:27,260
teams.
167
00:13:28,580 --> 00:13:29,960
Are you nervous?
168
00:13:30,780 --> 00:13:32,300
Thank you, Fred.
169
00:13:33,580 --> 00:13:36,380
It's a pleasure to be here in Los
Angeles.
170
00:13:36,740 --> 00:13:40,300
The Clippers are one of my favorite
teams.
171
00:13:40,760 --> 00:13:42,660
Just a little nervous.
172
00:13:44,140 --> 00:13:50,320
Remember, Cluster Buster Bars are not
only delicious, they also provide...
173
00:13:50,510 --> 00:13:54,570
twice the U .S. recommended daily
allowance of fat.
174
00:13:57,230 --> 00:14:00,330
Hey, hey, hey, hey, hey. What's
happening? What's happening? My name is
175
00:14:00,330 --> 00:14:05,590
Money Winslow, and as Steve's agent, I
have something to say to all you oh -so
176
00:14:05,590 --> 00:14:10,550
-fine gold -digging material shallow
girls. Check this out. Y 'all can meet
177
00:14:10,550 --> 00:14:12,930
around back in about, uh, 15, all right?
178
00:14:24,970 --> 00:14:28,410
This is you, baby. You got it, baby. You
got it, baby. You got it, baby.
179
00:14:28,690 --> 00:14:29,690
You're the man.
180
00:14:29,790 --> 00:14:34,410
You think he can make it?
181
00:14:34,650 --> 00:14:37,370
Please. Your grandmother has a better
chance of making his show.
182
00:15:51,840 --> 00:15:53,800
Did I do that?
183
00:16:07,820 --> 00:16:08,900
I'm going to wring your neck, man.
184
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
I'm going to bring it to you.
185
00:16:11,020 --> 00:16:11,959
Bring it to me.
186
00:16:11,960 --> 00:16:13,320
Steve, I'm going to bring it to you.
187
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
Okay,
188
00:16:15,900 --> 00:16:22,080
team. I'd like to begin today's meeting
by thanking Harriet for completing the
189
00:16:22,080 --> 00:16:24,100
housewares renovation ahead of schedule.
190
00:16:28,440 --> 00:16:32,700
Well, thank you, sir. My staff worked
long and hard. I guess that explains all
191
00:16:32,700 --> 00:16:33,980
this overtime they put in for.
192
00:16:35,060 --> 00:16:38,000
Well, sir, we had to work quite late
into the night in order to make your
193
00:16:38,000 --> 00:16:41,060
deadline. Ferguson's will not pay for
your mismanagement.
194
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
Mismanagement?
195
00:16:45,280 --> 00:16:47,220
It's not a good day to ask for a raise.
196
00:16:48,580 --> 00:16:50,700
Is there something you'd like to share
with us, Susan?
197
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
No, sir.
198
00:16:53,940 --> 00:16:57,400
Why don't you share with us why cosmetic
sales are down 10 %?
199
00:16:58,340 --> 00:17:02,180
Well, we always have a small slump
before the holidays.
200
00:17:02,680 --> 00:17:03,740
Oh, is that it?
201
00:17:04,329 --> 00:17:07,329
Or is it that women take one look at you
and swear off makeup?
202
00:17:10,109 --> 00:17:11,470
All right, okay, that's it.
203
00:17:11,670 --> 00:17:12,670
You've gone far enough.
204
00:17:13,550 --> 00:17:17,450
Mr. Bennett, when you came here, you had
a reputation for being tough.
205
00:17:17,970 --> 00:17:19,150
And I can handle tough.
206
00:17:19,390 --> 00:17:21,730
But you don't stop at tough. You go to
cruel.
207
00:17:22,270 --> 00:17:24,470
I will not tolerate this
insubordination.
208
00:17:24,730 --> 00:17:27,030
Apologize right now, Ms. Winslow, or you
are out of here.
209
00:17:27,849 --> 00:17:30,770
Apologize? You're the one that needs to
apologize, Mr. Bennett.
210
00:17:31,210 --> 00:17:34,390
To Susan, Kevin, James, me, and everyone
else that you've insulted.
211
00:17:34,610 --> 00:17:37,830
I am not here to win friends. Oh, that's
obvious, sir.
212
00:17:38,470 --> 00:17:43,410
Mr. Benner, when you came here, you told
us that we were a team and that you
213
00:17:43,410 --> 00:17:44,289
were our coach.
214
00:17:44,290 --> 00:17:48,130
Well, sir, a good coach is supposed to
encourage his team, not destroy their
215
00:17:48,130 --> 00:17:51,250
confidence. A good coach gets the best
from his players.
216
00:17:51,630 --> 00:17:53,330
Oh, a coach who funnels the ball.
217
00:17:54,830 --> 00:17:58,130
Mr. Benner, you seem to have forgotten
that we're not just employees.
218
00:17:58,810 --> 00:17:59,810
We're people.
219
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
And we have feelings.
220
00:18:01,400 --> 00:18:05,520
The only person around here that's not
doing their job, sir, is you.
221
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
You're fired.
222
00:18:14,300 --> 00:18:16,560
Ooh, that felt good.
223
00:18:17,940 --> 00:18:19,100
I quit.
224
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
That felt better.
225
00:18:35,310 --> 00:18:36,289
Carl, I quit.
226
00:18:36,290 --> 00:18:38,070
I can't believe it. I quit.
227
00:18:38,430 --> 00:18:40,790
Oh, sweetheart, you had to. You had no
other choice.
228
00:18:41,050 --> 00:18:43,730
But, Carl, jeez, I don't have a job
anymore.
229
00:18:44,030 --> 00:18:46,710
Well, sweetheart, you got something much
more important.
230
00:18:46,990 --> 00:18:48,630
You got your self -respect.
231
00:18:54,490 --> 00:18:55,490
Hello?
232
00:18:56,250 --> 00:18:58,870
Oh, yes, yes, just a second.
233
00:18:59,390 --> 00:19:00,390
Mr. Ferguson.
234
00:19:10,990 --> 00:19:11,990
What do you think? What do you think?
235
00:19:12,630 --> 00:19:13,630
Uh -huh.
236
00:19:14,030 --> 00:19:15,009
I see.
237
00:19:15,010 --> 00:19:18,430
What do you see? What do you see? Well,
sir, if that's the way you feel.
238
00:19:18,990 --> 00:19:20,250
How does he feel? How does he feel?
239
00:19:22,350 --> 00:19:25,750
Well, he said he spoke with some of my
co -workers and decided to fire Mr.
240
00:19:25,890 --> 00:19:27,850
Benner. Then you got your old job back.
241
00:19:28,630 --> 00:19:29,630
No.
242
00:19:29,710 --> 00:19:30,710
I'm sorry, honey.
243
00:19:30,970 --> 00:19:32,150
Got a brand new job.
244
00:19:32,690 --> 00:19:33,690
Benner's.
245
00:19:43,700 --> 00:19:44,820
Leave me, Burkle.
246
00:19:47,040 --> 00:19:51,360
Boy, who would have thought one of those
scoreboards would cost a million
247
00:19:51,360 --> 00:19:52,360
dollars?
248
00:19:52,720 --> 00:19:56,460
You know, you are the only person in the
world that can win and lose a million
249
00:19:56,460 --> 00:19:57,560
dollars in one minute.
250
00:19:58,240 --> 00:20:01,520
Well, I didn't mean to hit the
scoreboard. It was an accident.
251
00:20:02,040 --> 00:20:03,060
Haven't you ever made a mistake?
252
00:20:03,260 --> 00:20:04,260
Not a million -dollar one.
253
00:20:04,680 --> 00:20:07,720
How long are you going to keep saying
that? Don't you wish me... Till the day
254
00:20:07,720 --> 00:20:09,760
you die, which might be sooner than you
think.
255
00:20:11,260 --> 00:20:12,420
God's going to punish you for that.
256
00:20:14,250 --> 00:20:15,250
him right now.
257
00:20:19,230 --> 00:20:20,510
She means a mistake.
258
00:20:23,450 --> 00:20:25,750
Oh, Mr.
259
00:20:26,110 --> 00:20:27,330
Denton. Mr.
260
00:20:27,590 --> 00:20:28,590
Clusterbuster himself.
261
00:20:29,130 --> 00:20:30,130
Hello, Stephen.
262
00:20:30,250 --> 00:20:31,950
Oh, well, come on in. Come on in.
263
00:20:32,150 --> 00:20:34,790
What brings you to our humble abode?
264
00:20:35,050 --> 00:20:37,730
Well, young man, there's been a terrible
accounting error.
265
00:20:37,990 --> 00:20:41,430
It turns out it didn't cost a million
dollars to replace the scoreboard.
266
00:20:47,050 --> 00:20:49,570
because I've destroyed a lot of things.
267
00:20:50,810 --> 00:20:55,470
I'm here because Cluster Buster wants to
make things right. Well, let's make it
268
00:20:55,470 --> 00:20:58,150
right! Woo -hoo! Bring on the pool! How
much? How much? How much? What?
269
00:20:58,590 --> 00:21:00,970
$200 ,000? Oh, no. $300 ,000?
270
00:21:01,410 --> 00:21:02,410
Exactly.
271
00:21:02,850 --> 00:21:03,890
$4 .38.
21455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.