Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:07,910
Now, don't be surprised if tomorrow we
have an unannounced pop quiz on lighter
2
00:00:07,910 --> 00:00:08,910
-than -air gases.
3
00:00:09,930 --> 00:00:12,210
Hey, everybody.
4
00:00:14,090 --> 00:00:20,910
I just made the most remarkable
chemistry discovery in the last 100
5
00:00:20,910 --> 00:00:21,910
till I tell you what it is.
6
00:00:37,390 --> 00:00:38,390
Steve, you all right?
7
00:00:38,610 --> 00:00:43,310
Oh, am I all right? How would you feel
if you just infused the free radical
8
00:00:43,310 --> 00:00:47,850
neuron in the hypothalamus with an
isotope from a sub -zero polymer
9
00:00:47,950 --> 00:00:48,950
Well,
10
00:00:49,670 --> 00:00:52,470
there's the hypothalamus.
11
00:00:53,550 --> 00:00:56,750
Well, Steve, that's been tried for
years, but no one could find a bonding
12
00:00:57,070 --> 00:00:58,330
Ah, yogurt.
13
00:00:58,730 --> 00:00:59,730
Of course.
14
00:01:01,210 --> 00:01:02,210
Yogurt?
15
00:01:03,790 --> 00:01:04,789
Yogurt.
16
00:01:06,890 --> 00:01:10,790
Molecular brainwaves, when transmitted
through yogurt to my brain, increase the
17
00:01:10,790 --> 00:01:11,810
capacity of my memory.
18
00:01:12,230 --> 00:01:14,610
And it makes a delicious little fat
snack.
19
00:01:16,350 --> 00:01:18,590
Amazing. That's Nobel Prize winning
material.
20
00:01:18,930 --> 00:01:20,810
Oh, even better. It might even give me
an A.
21
00:01:21,530 --> 00:01:25,230
You know, Steve, it's not fair. A gifted
student like you should have his own
22
00:01:25,230 --> 00:01:28,650
laboratory. Oh, yes, yes, yes. I'm going
to talk to Dean Jones about it.
23
00:01:30,650 --> 00:01:31,650
Me?
24
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
Yes, Steve.
25
00:01:39,720 --> 00:01:43,900
Oh, Professor, I promise you, you won't
be sorry.
26
00:01:51,280 --> 00:01:53,160
We might want to leave before that
explodes.
27
00:01:58,460 --> 00:02:05,380
How about going
28
00:02:05,380 --> 00:02:06,380
to see a movie tonight?
29
00:02:07,350 --> 00:02:08,930
No, sweetheart, I'm not hungry.
30
00:02:14,170 --> 00:02:16,250
And after that, a little mud wrestling.
31
00:02:16,610 --> 00:02:18,770
Oh, that'll be just fine, sweetheart.
32
00:02:20,770 --> 00:02:23,810
Carl, you're looking at those Wonder Bra
ads again.
33
00:02:27,950 --> 00:02:31,810
I just find the engineering so
fascinating.
34
00:02:36,750 --> 00:02:37,750
Yeah, sure.
35
00:02:48,810 --> 00:02:49,810
Hey.
36
00:02:50,810 --> 00:02:52,690
What's up, you two? What's with the long
faces?
37
00:02:53,030 --> 00:02:54,310
Yeah, fellas, what's wrong?
38
00:02:55,190 --> 00:02:57,270
You know how we wanted to be junior
woodsmen?
39
00:02:57,690 --> 00:02:59,110
Sure. What happened?
40
00:02:59,970 --> 00:03:00,990
We can't get in.
41
00:03:01,270 --> 00:03:03,170
Troop 134 is completely full.
42
00:03:03,490 --> 00:03:05,510
Well, can't you try to get in another
troop?
43
00:03:06,010 --> 00:03:07,670
Sure, if we move to Canada.
44
00:03:10,030 --> 00:03:12,190
There aren't enough troop leaders in our
area.
45
00:03:12,690 --> 00:03:15,810
So now we're just too disenfranchised in
the city youths.
46
00:03:18,570 --> 00:03:22,750
Well, you know, it is a darn shame that
more adults don't devote their time to
47
00:03:22,750 --> 00:03:23,750
these kind of activities.
48
00:03:23,830 --> 00:03:26,650
I can't believe more adults won't
volunteer to be leaders.
49
00:03:27,270 --> 00:03:29,450
So you'll do it, Uncle Carl? Do what?
50
00:03:30,470 --> 00:03:32,090
Of course he will.
51
00:03:32,480 --> 00:03:35,320
Whoa, whoa, whoa, what? What will I do?
What, what, what? You'll make a great
52
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
troop leader. What?
53
00:03:36,860 --> 00:03:39,880
And now we're going to be all the Girl
Scouts we can handle. Uh -uh.
54
00:03:40,940 --> 00:03:43,800
Hold up.
55
00:03:48,500 --> 00:03:49,800
Steve, how are things going?
56
00:03:50,040 --> 00:03:54,020
Oh, are you kidding? In my own lap, I'm
happier than a chicken at Blood Bank.
57
00:03:54,640 --> 00:03:57,940
Well, I'm glad because the Board of
Regents has made quite an investment in
58
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
Right.
59
00:04:00,130 --> 00:04:04,730
and rest assured their investment is
going to pay off because the ErcoTotal
60
00:04:04,730 --> 00:04:07,810
recall machine is ready for its maiden
voyage.
61
00:04:08,190 --> 00:04:09,750
Excellent, Steve. How's it work?
62
00:04:10,070 --> 00:04:11,370
Well, it's really quite simple.
63
00:04:11,670 --> 00:04:15,950
This machine stimulates the cerebral
rancanum's ability to disseminate
64
00:04:15,950 --> 00:04:18,790
informational waves to didactic parts of
the cranial storage area.
65
00:04:19,029 --> 00:04:20,029
Meaning?
66
00:04:20,050 --> 00:04:21,329
Well, it helps you remember things.
67
00:04:28,590 --> 00:04:33,370
Are you sure this machine's safe? Oh,
absolutely, absolutely, 100 % safe.
68
00:04:33,850 --> 00:04:35,350
You're not wearing metal underpants, are
you?
69
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
No.
70
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Steve, are you okay?
71
00:05:00,680 --> 00:05:01,940
Couldn't be better, Professor.
72
00:05:28,140 --> 00:05:29,900
Steve, what happened to your machine?
73
00:05:30,320 --> 00:05:32,360
Oh, I think it worked just fine.
74
00:05:35,320 --> 00:05:39,200
I just seem to be experiencing a few
side effects.
75
00:05:43,600 --> 00:05:44,860
Well, don't worry, Steve.
76
00:05:45,280 --> 00:05:47,660
Science is a process of trial and error.
77
00:05:48,260 --> 00:05:50,420
How am I going to explain this to the
board?
78
00:05:51,080 --> 00:05:53,180
Just tell them we have a few kinks to
work out.
79
00:05:53,840 --> 00:05:54,840
Tell who?
80
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
The board.
81
00:05:57,100 --> 00:06:00,240
But how did you know I was thinking
about the board? Well, I just heard she
82
00:06:00,240 --> 00:06:00,999
clear of the bell.
83
00:06:01,000 --> 00:06:03,600
But, Steve, I didn't say anything. I was
only thinking about the board.
84
00:06:04,840 --> 00:06:11,020
I don't believe this.
85
00:06:11,440 --> 00:06:13,420
Okay, Professor, let's try something.
86
00:06:14,020 --> 00:06:16,660
I want you to think about what you had
for breakfast. Don't tell me.
87
00:06:17,260 --> 00:06:18,760
Just think about it.
88
00:06:19,960 --> 00:06:21,340
Okay, here goes.
89
00:06:22,120 --> 00:06:26,260
I had skim milk and egg white almond and
pork sausage.
90
00:06:28,940 --> 00:06:35,160
You had skim milk, an egg white omelet,
and pork sausage.
91
00:06:36,380 --> 00:06:38,440
That's amazing. You read my mind.
92
00:06:42,340 --> 00:06:43,520
No, wait!
93
00:06:43,900 --> 00:06:46,140
This dwarfs anything I've ever invented
before.
94
00:06:46,740 --> 00:06:50,400
My Lord, you've done the unimaginable.
Do you realize what this means? This
95
00:06:50,400 --> 00:06:51,500
change the whole world.
96
00:06:51,720 --> 00:06:54,480
It will revolutionize the police
interrogation system.
97
00:06:56,320 --> 00:06:57,540
Politicians will be forced to...
98
00:07:26,410 --> 00:07:29,830
Laura better marry a rich man, because
the poor baby sure can't cook.
99
00:07:32,150 --> 00:07:35,530
This meatloaf reminds me, I... I got a
repaved driveway.
100
00:07:37,610 --> 00:07:38,670
So confused.
101
00:07:39,650 --> 00:07:42,590
I love Stephon, but lately I'm attracted
to Steve.
102
00:07:44,970 --> 00:07:46,050
I knew it.
103
00:07:47,730 --> 00:07:49,330
You are attracted to me.
104
00:07:51,150 --> 00:07:52,570
Boy, you're so crazy.
105
00:07:52,910 --> 00:07:53,910
Oh, no.
106
00:07:54,130 --> 00:07:56,190
I distinctly heard you thinking...
107
00:07:58,050 --> 00:07:59,830
Steve, what's going on?
108
00:08:00,110 --> 00:08:06,090
An experiment of mine backfired earlier
today, and now I can read minds.
109
00:08:06,510 --> 00:08:07,970
Oh, that's ridiculous.
110
00:08:08,890 --> 00:08:10,690
No, no, no, it's true.
111
00:08:11,530 --> 00:08:12,530
Tell you what.
112
00:08:12,850 --> 00:08:15,290
Somebody think something, and I'll tell
you what it is.
113
00:08:16,110 --> 00:08:18,170
Poor child has finally lost it.
114
00:08:21,130 --> 00:08:22,830
No, I haven't, Harriet.
115
00:08:23,350 --> 00:08:24,810
She was thinking...
116
00:08:25,100 --> 00:08:27,220
The poor child has finally lost it.
117
00:08:28,400 --> 00:08:29,239
That's right.
118
00:08:29,240 --> 00:08:33,520
And, Laura, I read your mind when you
thought that you were attracted to me.
119
00:08:35,419 --> 00:08:38,380
I better get out of here before I think
something I might regret.
120
00:08:39,520 --> 00:08:44,460
Steve, I don't know what you're up to,
but reading minds is like opening
121
00:08:44,460 --> 00:08:45,460
else's mail.
122
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
No, I'm not.
123
00:08:48,000 --> 00:08:49,440
You just don't do it.
124
00:08:52,700 --> 00:08:53,720
This is creepy.
125
00:08:54,270 --> 00:08:55,270
We're out of here.
126
00:08:55,810 --> 00:08:56,810
Come on, stop.
127
00:08:58,890 --> 00:09:02,190
Carl, I thought reading minds would be a
good thing.
128
00:09:04,770 --> 00:09:11,110
Well, Steve, you know, invading
somebody's privacy is
129
00:09:11,110 --> 00:09:12,730
never a good thing.
130
00:09:34,079 --> 00:09:35,079
Okay, boys.
131
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
Circle up.
132
00:09:39,740 --> 00:09:43,660
The first meeting of Troop 86 will now
come to order.
133
00:09:44,640 --> 00:09:45,780
Do we get food?
134
00:09:47,840 --> 00:09:48,840
Later, Norman.
135
00:09:49,220 --> 00:09:53,100
But first, let's start by reciting the
Junior Woodsman sacred oath, huh?
136
00:09:55,540 --> 00:10:00,800
A Junior Woodsman stands like a tree.
The voice of truth in the land of the
137
00:10:00,800 --> 00:10:05,630
free. He's loyal to his brothers across
the planet, and his lifelong bond is
138
00:10:05,630 --> 00:10:06,630
written in granite.
139
00:10:07,230 --> 00:10:09,310
Junior Woodsman, give the salute.
140
00:10:11,830 --> 00:10:12,830
Hey,
141
00:10:13,250 --> 00:10:14,290
great Lulu -ing.
142
00:10:14,770 --> 00:10:15,770
Okay, that's it.
143
00:10:17,330 --> 00:10:23,210
Now, I think we should start the meeting
by everyone taking a turn and telling
144
00:10:23,210 --> 00:10:24,790
what you hope to get out of this
experience.
145
00:10:35,690 --> 00:10:36,690
Yo, 3J.
146
00:10:36,730 --> 00:10:37,730
What's up?
147
00:10:38,310 --> 00:10:39,890
There are no girls at this meeting.
148
00:10:40,370 --> 00:10:41,950
Oh. So sit down.
149
00:10:45,030 --> 00:10:47,070
But we are going to talk about camping.
150
00:10:47,410 --> 00:10:48,630
When are we going to eat?
151
00:10:49,870 --> 00:10:50,870
Later, Norman.
152
00:10:51,250 --> 00:10:54,550
You see, the book tells us where to find
all the good camping spots.
153
00:10:55,610 --> 00:10:57,150
Well, what if you can't find a good
spot?
154
00:10:58,250 --> 00:11:00,790
Well, Richie, I'm sure the book will
probably tell us what to do.
155
00:11:01,590 --> 00:11:02,590
What if you get lost?
156
00:11:04,750 --> 00:11:08,650
Well, Rich, I imagine it's probably
somewhere in the book.
157
00:11:09,010 --> 00:11:11,790
I want to know what happens if you lose
the book.
158
00:11:16,070 --> 00:11:20,410
Later, Troop 134 will know what to do.
That guy is a forest ranger, a green
159
00:11:20,410 --> 00:11:23,050
beret, and he shaves the broken piece of
glass.
160
00:11:24,690 --> 00:11:26,470
And he always has snacks.
161
00:11:29,490 --> 00:11:32,330
Well, that's probably why his troop is
now full.
162
00:11:34,980 --> 00:11:41,240
Now, fellas, let's talk about first aid.
First aid isn't cool.
163
00:11:42,280 --> 00:11:44,220
Well, it's cool if it'll save your life.
164
00:11:44,460 --> 00:11:46,580
And if you keep annoying me, it just
might.
165
00:11:53,280 --> 00:11:57,220
Fellas, you know, I think that's enough.
166
00:11:57,620 --> 00:12:01,400
Uh -huh. Yep. Yep. You know, I've lost
all the feeling in my legs.
167
00:12:26,000 --> 00:12:27,200
Here you go. My bad.
168
00:12:32,040 --> 00:12:35,200
Hi, Ra. This is a chemistry class, not a
truck stop.
169
00:12:36,400 --> 00:12:40,760
Get back in your seat. Oh, what's the
big deal? We're practically engaged to
170
00:12:40,760 --> 00:12:41,960
engaged to be engaged.
171
00:12:43,600 --> 00:12:47,240
Don't open your test until I tell you.
And remember, if I catch you cheating,
172
00:12:47,320 --> 00:12:48,520
I'll bust you down to kindergarten.
173
00:12:49,760 --> 00:12:53,860
Oh, God. I could sit next to Steve
Urkel. He always smells like cheese.
174
00:13:01,230 --> 00:13:02,230
Pencils ready.
175
00:13:03,430 --> 00:13:04,430
Begin.
176
00:13:06,690 --> 00:13:08,890
That Myra, the real bae.
177
00:13:09,150 --> 00:13:11,570
What does she see in that dork Steve?
178
00:13:16,090 --> 00:13:19,090
What's the corpuscular theory of sound?
179
00:13:19,750 --> 00:13:22,170
I can't even understand the test
instructions.
180
00:13:26,860 --> 00:13:29,840
I could cheat off this guy, but he's a
moron.
181
00:13:30,340 --> 00:13:32,300
I wish I was sitting next to the nerd.
182
00:13:37,660 --> 00:13:38,660
Oh, man.
183
00:13:39,300 --> 00:13:41,080
What's the atomic weight of boron?
184
00:13:42,200 --> 00:13:46,880
She's so fine, but she probably can't
even remember the atomic weight of
185
00:13:48,180 --> 00:13:50,580
Look at my hunky Steve.
186
00:13:50,960 --> 00:13:53,240
I could sop him up with a bit.
187
00:13:54,510 --> 00:13:57,510
I should have called Coastal Defense A
because I did not know anything on this
188
00:13:57,510 --> 00:13:59,830
tip. Do I spill cheese? You're not
helping me at all.
189
00:14:01,070 --> 00:14:02,730
I can't even read it. Okay.
190
00:14:03,130 --> 00:14:06,690
D is the difference between A squared
and B. It's over C and not C.
191
00:14:34,440 --> 00:14:36,980
I have to get back to my total recall
machine and do something.
192
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
Can I take that tomorrow?
193
00:14:39,340 --> 00:14:41,180
No, I'm sorry, Steve. This is a midterm.
194
00:14:41,960 --> 00:14:46,240
Well, I read your thoughts about the
dean's weight problem.
195
00:14:47,000 --> 00:14:49,100
Didn't you refer to him as wide alone?
196
00:14:50,640 --> 00:14:52,200
You can take the test tomorrow.
197
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
Thank you.
198
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
for you to do.
199
00:15:24,840 --> 00:15:29,740
We are going to actually build bird
cages out of popsicle sticks.
200
00:15:30,340 --> 00:15:31,340
Hey,
201
00:15:33,900 --> 00:15:37,260
guys, great news. All the O'Malley
brothers moved to Philadelphia.
202
00:15:37,680 --> 00:15:39,760
Troop 134 has room for all of us. Come
on!
203
00:15:41,820 --> 00:15:45,380
Where are you going, 3J?
204
00:15:45,600 --> 00:15:47,840
To Troop 134. They got it going on.
205
00:15:49,180 --> 00:15:50,260
And you can't leave.
206
00:15:59,630 --> 00:16:00,630
across the planet?
207
00:16:01,290 --> 00:16:02,810
We can't desert Uncle Carl.
208
00:16:03,610 --> 00:16:09,930
Ah, fellas, look, um, truth of the
matter is, you know, now that I'm
209
00:16:09,930 --> 00:16:15,070
tapping at the precinct, I'm really
busier than ever, and I don't really
210
00:16:15,070 --> 00:16:17,810
the kind of time to give to the troop
that it deserves.
211
00:16:18,610 --> 00:16:22,190
And, uh, I'm sure you two will admit
that I'm not the greatest troop leader
212
00:16:22,190 --> 00:16:23,190
the world.
213
00:16:23,670 --> 00:16:25,550
There's gotta be somebody worse.
214
00:16:31,260 --> 00:16:33,020
Thank you for those kind words, 3J.
215
00:16:34,020 --> 00:16:37,760
And, uh, thanks for trying to spare my
feelings.
216
00:16:38,640 --> 00:16:43,620
But, you know, it'd be okay with me if
you wanted to go join Troop 134.
217
00:16:44,520 --> 00:16:48,340
Thanks. And if it helps, you look better
in long pants anyway, man.
218
00:16:51,880 --> 00:16:53,960
Thanks. Better get going. The other guys
are waiting.
219
00:16:57,140 --> 00:16:59,280
Carl, are you sure you're not
disappointed?
220
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
Why should I be disappointed?
221
00:17:01,900 --> 00:17:07,099
I mean, we had one really great meeting
where you learned the true meaning of
222
00:17:07,099 --> 00:17:08,260
the Junior Woodsman Oath.
223
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Loyalty.
224
00:17:10,339 --> 00:17:12,020
Thanks, Uncle Carl. Love you guys.
225
00:17:12,359 --> 00:17:13,359
See you later.
226
00:17:21,740 --> 00:17:22,740
Steve,
227
00:17:26,859 --> 00:17:28,060
why'd you want to see me?
228
00:17:28,420 --> 00:17:32,580
Oh. I just wanted to apologize for
snooping through your thoughts the other
229
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Hmm.
230
00:17:34,680 --> 00:17:36,340
I wonder if he's doing it now.
231
00:17:36,860 --> 00:17:38,960
Oh, yes, I am, but I can't help it.
232
00:17:40,100 --> 00:17:41,600
But don't worry. I'm going to stop.
233
00:17:42,240 --> 00:17:43,640
I'm going to run the machine in reverse.
234
00:17:44,280 --> 00:17:47,220
And that'll stop you from reading
people's minds? Well, either that or
235
00:17:47,220 --> 00:17:48,220
up being a paperweight.
236
00:17:50,960 --> 00:17:52,720
Steve, is this machine safe?
237
00:17:53,420 --> 00:17:58,200
Absolutely, positively, 100%. You're not
wearing a metal bra, are you?
238
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
Okay.
239
00:18:04,280 --> 00:18:05,440
Let her rip.
240
00:18:20,240 --> 00:18:21,800
You... You all right?
241
00:18:22,860 --> 00:18:24,160
I'm fine.
242
00:18:26,080 --> 00:18:28,280
I need you to think something. Anything.
243
00:18:28,560 --> 00:18:29,660
What did you have for breakfast?
244
00:18:30,260 --> 00:18:31,760
I had a cup of tea.
245
00:18:32,330 --> 00:18:33,630
And some Captain Crunch.
246
00:18:35,490 --> 00:18:36,650
Well, go ahead, think something.
247
00:18:37,590 --> 00:18:38,590
Well, I did.
248
00:18:39,230 --> 00:18:40,970
Yippee! I'm cured!
249
00:18:41,710 --> 00:18:43,570
I didn't hear a word you were thinking.
250
00:18:43,930 --> 00:18:46,270
Steve, you need to destroy this machine.
It's dangerous.
251
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
Oh, no can do.
252
00:18:47,950 --> 00:18:51,750
I'm going to climb back into that chair,
throw it in reverse, and see if it'll
253
00:18:51,750 --> 00:18:52,750
stop me from reading minds.
254
00:18:53,290 --> 00:18:54,310
You just did that.
255
00:18:55,310 --> 00:18:56,310
Did what?
256
00:18:57,750 --> 00:19:01,290
You got in the chair, put it in reverse,
and it stopped. you from reading
257
00:19:01,290 --> 00:19:02,290
people's minds.
258
00:19:04,210 --> 00:19:06,410
Hey, that's a good idea.
259
00:19:08,610 --> 00:19:14,310
I'm going to get in that chair, join me
first, and see if Steve... Hey, Laura,
260
00:19:14,450 --> 00:19:15,450
where did you get here?
261
00:19:18,630 --> 00:19:23,970
Uh, Steve, you may not be able to read
people's minds anymore, but you seem to
262
00:19:23,970 --> 00:19:25,210
have short -term memory loss.
263
00:19:25,470 --> 00:19:29,090
Oh, fiddle -faddle. Now, I want you to
think what you had for breakfast, and
264
00:19:29,090 --> 00:19:30,090
we'll see if the machine worked.
265
00:19:34,760 --> 00:19:36,220
Gracious, Laura, where did you get here?
266
00:20:36,040 --> 00:20:37,340
I'm having some short -term memory loss.
267
00:20:37,560 --> 00:20:39,740
And since my machine mishap, I've...
20703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.