Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:08,879
Hi, Mom.
2
00:00:08,880 --> 00:00:09,880
Hi, honey.
3
00:00:10,420 --> 00:00:11,620
So how was the bridge game?
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,380
I dropped a bundle.
5
00:00:15,340 --> 00:00:17,020
Mabel and Claire cheated again.
6
00:00:17,620 --> 00:00:21,120
I just know they're sending signals with
their dentures.
7
00:00:24,920 --> 00:00:27,120
Well, then, why do you keep playing with
them?
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,160
Well, all my honest friends are dead.
9
00:00:32,780 --> 00:00:34,080
Well, Mom, that's terrible.
10
00:00:34,340 --> 00:00:35,340
You telling me?
11
00:00:35,420 --> 00:00:36,840
They all owed me money.
12
00:00:38,699 --> 00:00:43,640
And speaking of death and money, how
would you like to buy some insurance?
13
00:00:44,900 --> 00:00:45,900
Excuse me?
14
00:00:45,940 --> 00:00:51,640
Well, Mabel's son, Reuben, he started
selling insurance. I think you should
15
00:00:51,640 --> 00:00:52,619
some.
16
00:00:52,620 --> 00:00:53,620
Forget it, Ma.
17
00:00:54,040 --> 00:00:56,520
The last thing I need is more insurance.
18
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
Call Reuben.
19
00:01:22,980 --> 00:01:29,540
It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
20
00:01:29,540 --> 00:01:33,220
page. Love and tradition of the grand
design.
21
00:01:33,500 --> 00:01:36,800
Some people say it's even harder to
find.
22
00:01:38,360 --> 00:01:43,960
Well, there must be some magic clue
inside these gentle walls.
23
00:01:44,880 --> 00:01:48,860
Cause all I see is a tower of dreams.
24
00:01:49,120 --> 00:01:52,180
Real love bursting out of every scene.
25
00:01:53,520 --> 00:01:56,500
This place is so bad.
26
00:01:56,820 --> 00:02:00,440
We're gonna fill our house with
happiness.
27
00:02:01,240 --> 00:02:03,280
The moon may cry.
28
00:02:04,040 --> 00:02:06,600
But we'll smother the blues with...
29
00:02:21,760 --> 00:02:25,100
It's the bigger love of the family.
30
00:02:38,890 --> 00:02:41,230
You've been stalling for over an hour.
Go to bed.
31
00:02:42,330 --> 00:02:43,330
Shoot.
32
00:02:44,590 --> 00:02:46,510
I was this close to Arsenio.
33
00:02:50,030 --> 00:02:51,490
I thought she'd never leave.
34
00:02:53,870 --> 00:02:55,010
You guys got a minute?
35
00:02:56,270 --> 00:02:58,530
Gee, a whole five seconds alone.
36
00:02:59,450 --> 00:03:00,770
That's all it took to get Judy.
37
00:03:03,750 --> 00:03:05,330
Mom, Dad, my life is over.
38
00:03:06,570 --> 00:03:07,570
What's wrong, honey?
39
00:03:08,700 --> 00:03:09,700
I'm in big trouble.
40
00:03:11,060 --> 00:03:12,060
I may get a B.
41
00:03:14,020 --> 00:03:16,100
I got a B once. I framed it.
42
00:03:17,920 --> 00:03:21,120
Dad, this is serious. I can't afford to
get a B on my permanent record.
43
00:03:21,880 --> 00:03:25,340
From now on, no parties and no TV.
44
00:03:26,560 --> 00:03:30,000
In fact, I'm grounded. Laura, don't
argue.
45
00:03:30,300 --> 00:03:31,980
Someday, I'll thank myself for this.
46
00:03:34,980 --> 00:03:37,640
Gee, I hope we weren't too hard on them.
47
00:03:48,490 --> 00:03:50,990
focus your vacant stares in my general
direction.
48
00:03:53,290 --> 00:03:57,850
Today, we'll be visiting the wonderful
world of Cretaceous.
49
00:04:01,110 --> 00:04:02,110
Oh, dear.
50
00:04:02,150 --> 00:04:03,830
I left my crabs in the car.
51
00:04:05,330 --> 00:04:09,590
While I'm gone, start thinking about
your upcoming science project, which
52
00:04:09,590 --> 00:04:11,510
count for 50 % of your final grade.
53
00:04:12,930 --> 00:04:17,390
You will all partner off, and the best
project will be entered.
54
00:04:17,870 --> 00:04:19,510
In the City Science Fair.
55
00:04:24,070 --> 00:04:25,070
Hey, Steve.
56
00:04:25,230 --> 00:04:26,470
Buddy. Partner.
57
00:04:26,930 --> 00:04:28,770
Who brings my party this Saturday?
58
00:04:29,250 --> 00:04:31,810
Oh, gee, I didn't know I was invited. He
can't go.
59
00:04:32,110 --> 00:04:33,390
He has a date with me.
60
00:04:33,750 --> 00:04:34,750
I do?
61
00:04:36,410 --> 00:04:40,610
Perkman, partner up with me and I'll
introduce you to every cheerleader in
62
00:04:40,610 --> 00:04:41,610
town.
63
00:04:41,750 --> 00:04:43,450
Oh, well, hey, guys.
64
00:04:48,490 --> 00:04:50,730
Boy, some people will do anything to get
a good grade.
65
00:04:51,010 --> 00:04:52,010
Yeah.
66
00:04:52,470 --> 00:04:54,590
You think Urkel could use a new pocket
protector?
67
00:05:11,070 --> 00:05:12,690
Hello, my heavenly hostess.
68
00:05:13,770 --> 00:05:16,110
Why don't you just barge in like you
usually do?
69
00:05:17,070 --> 00:05:19,930
This isn't the first time you actually
invited me. I thought I'd ring the
70
00:05:19,930 --> 00:05:20,930
doorbell.
71
00:05:21,410 --> 00:05:22,410
Come on in.
72
00:05:25,490 --> 00:05:26,870
That's quite an outfit, Steve.
73
00:05:28,590 --> 00:05:29,590
Even for you.
74
00:05:32,170 --> 00:05:36,170
Thanks. My entire ensemble is comprised
of gifts from desperate classmates.
75
00:05:36,690 --> 00:05:39,290
All the way down to my Enrico Fermi odor
eaters.
76
00:05:40,950 --> 00:05:42,090
What a couple gifts.
77
00:05:46,060 --> 00:05:47,060
little petri dish.
78
00:05:50,800 --> 00:05:53,260
Well, I was hoping we could be partners
on a science project.
79
00:06:16,240 --> 00:06:17,500
and you're the hitchhiker.
80
00:06:18,520 --> 00:06:19,700
Make me pull over.
81
00:06:24,780 --> 00:06:31,780
If you choose me to be your
82
00:06:31,780 --> 00:06:33,680
partner, our relationship might change.
83
00:06:34,920 --> 00:06:36,120
I'm getting the break.
84
00:06:38,960 --> 00:06:41,340
We'd have to spend a lot of time alone
together.
85
00:06:41,840 --> 00:06:43,560
Ooh, I'm pulling onto the shoulder.
86
00:06:48,260 --> 00:06:50,340
Every day and even some nights.
87
00:06:54,740 --> 00:06:57,160
Ooh, I'm opening the passenger door.
88
00:07:00,320 --> 00:07:03,100
And if we get an A, we can celebrate by
going to a movie.
89
00:07:03,580 --> 00:07:05,140
Ooh, hop in, baby.
90
00:07:07,080 --> 00:07:08,820
So we're partners? We're life.
91
00:07:09,200 --> 00:07:10,440
Let's just start with science projects.
92
00:07:11,660 --> 00:07:13,720
It's got to be a killer, a guaranteed A.
93
00:07:14,600 --> 00:07:15,700
No sweat, Michael.
94
00:07:17,200 --> 00:07:18,220
in my basement lab.
95
00:07:49,640 --> 00:07:51,000
Oh, now, wait a minute.
96
00:07:51,740 --> 00:07:55,800
Laura, don't you think you're sort of
using him?
97
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
No.
98
00:07:57,620 --> 00:08:00,980
Steve gets to spend time with me, and I
get an A in science. It's a fair
99
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
exchange.
100
00:08:02,740 --> 00:08:03,960
Honey, it's not fair.
101
00:08:04,520 --> 00:08:07,860
You know, you're leading him on, and
Steve has real feelings for you.
102
00:08:08,880 --> 00:08:10,960
They're weird Urkel feelings.
103
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
But they're real.
104
00:08:14,800 --> 00:08:16,440
All right, so nobody's going to get
hurt.
105
00:08:17,220 --> 00:08:18,380
I hope not, Laura.
106
00:08:19,980 --> 00:08:23,200
But I'm warning you, this thing could
blow up in your face.
107
00:11:09,640 --> 00:11:10,640
substance is a
108
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
for the judges.
109
00:12:11,920 --> 00:12:12,940
Sweets for the sweet?
110
00:12:13,180 --> 00:12:14,500
Perhaps a jujubee?
111
00:14:01,460 --> 00:14:05,480
insurance. Your home is a big investment
and it needs big protection.
112
00:14:07,680 --> 00:14:12,660
Ruben, we're already covered for fire,
flood, locusts, mosquitoes. How about
113
00:14:12,660 --> 00:14:14,080
tornadoes?
114
00:14:19,740 --> 00:14:22,640
Mom, Dad, Urkel built an atom bomb and
it's about to go off.
115
00:14:23,620 --> 00:14:25,920
Carl, I'm worried about Laura.
116
00:14:26,200 --> 00:14:28,380
She's obviously been studying too hard.
117
00:14:28,700 --> 00:14:30,200
Yeah, she snapped.
118
00:14:35,660 --> 00:14:37,280
That doesn't sound like our Steve.
119
00:14:39,520 --> 00:14:42,300
Well, actually, it was my fault. I put
him up to it.
120
00:14:42,840 --> 00:14:48,540
Do you see what your daughter has done?
121
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
Oh, sure.
122
00:14:50,480 --> 00:14:54,100
She makes Donald know she's your
daughter. She blows up the world. She's
123
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
daughter.
124
00:14:55,820 --> 00:15:00,120
Laura, there is absolutely no excuse for
your behavior. You are grounded for...
125
00:15:07,470 --> 00:15:08,950
there until you're blown out of it.
126
00:15:11,030 --> 00:15:12,630
You guys, we're gonna die!
127
00:15:13,310 --> 00:15:14,330
Well, that's life.
128
00:15:14,730 --> 00:15:15,990
That's what people say.
129
00:15:16,890 --> 00:15:17,970
Night -night, April.
130
00:15:18,310 --> 00:15:19,310
Blown up in me.
131
00:16:18,640 --> 00:16:21,380
with Jolene she thinks I'm cuter than
Fresh Prince
132
00:17:15,919 --> 00:17:16,919
Well,
133
00:17:18,220 --> 00:17:22,960
sure I can, but I'm not so sure about
St. Peter. After all, destroying Chicago
134
00:17:22,960 --> 00:17:24,680
won't look good on your permanent
record.
135
00:19:02,800 --> 00:19:04,280
It was because I was worried about my
grade.
136
00:19:04,960 --> 00:19:07,420
When I said my feelings for you might
change, I was lying.
137
00:19:08,020 --> 00:19:09,020
And I'm sorry.
138
00:19:40,680 --> 00:19:44,860
be my partner hey you bet my bet thanks
steve
139
00:19:44,860 --> 00:19:51,520
hold it a few minutes ago was it just by
140
00:19:51,520 --> 00:19:55,440
imagination or did you actually hug me i
hugged you
141
00:20:19,370 --> 00:20:20,890
You could be the first Urkel in space.
142
00:20:22,930 --> 00:20:24,130
Yeah, make it fly.
143
00:20:24,490 --> 00:20:26,590
Nope. No rocket launching in the house.
144
00:20:27,070 --> 00:20:31,270
Not to worry, Winslow. The Laura can
only be launched by punching in a
145
00:20:31,270 --> 00:20:33,430
complicated series of commands into the
remote control.
10718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.