Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:07,850
Hey, Laura, can Mom ask? Tell her I'm
meeting the guys to play basketball.
2
00:00:08,430 --> 00:00:09,430
Tell her yourself.
3
00:00:09,650 --> 00:00:10,650
I'm Metro Secretary.
4
00:00:15,350 --> 00:00:16,350
Hi,
5
00:00:20,610 --> 00:00:21,610
Eddie.
6
00:00:21,890 --> 00:00:22,890
Hi, Steve.
7
00:00:23,350 --> 00:00:25,630
You ready to dribble the old round ball?
8
00:00:25,990 --> 00:00:27,930
Shoot some hoops? Bang the boards?
9
00:00:32,330 --> 00:00:34,760
Urkel. Why do you put yourself through
this?
10
00:00:35,340 --> 00:00:36,920
Nobody ever picks you for their team.
11
00:00:37,500 --> 00:00:42,180
Well, I was close last time. I would
have gotten in if Sheila Schwartz hadn't
12
00:00:42,180 --> 00:00:43,180
shown up.
13
00:00:44,500 --> 00:00:48,520
Yeah. It was pretty amazing how well she
played in those high heels.
14
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Lance Knox.
15
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
Sheila.
16
00:01:03,950 --> 00:01:04,708
stick to chess?
17
00:01:04,709 --> 00:01:06,130
Yeah, it's more your game.
18
00:01:06,390 --> 00:01:08,850
No, I've been practicing. Watch this.
19
00:01:11,710 --> 00:01:16,910
Did I do that?
20
00:01:18,810 --> 00:01:21,530
No. It's a prize that came with the
cereal.
21
00:01:35,600 --> 00:01:42,060
It's a rare condition this day and age
to read any good news on the newspaper
22
00:01:42,060 --> 00:01:48,200
page. And love and tradition of the
grand design, some people say, is even
23
00:01:48,200 --> 00:01:49,460
harder to find.
24
00:01:50,720 --> 00:01:56,460
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
25
00:01:57,780 --> 00:02:04,320
Because all I see is a tower of dreams,
real love bursting out of everything.
26
00:02:59,980 --> 00:03:00,980
Great thing happened at work today.
27
00:03:01,380 --> 00:03:03,220
One of the guys in produce got fired.
28
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
Why is that great?
29
00:03:05,260 --> 00:03:07,960
Oh, well, it's not great that he got
fired, but it's great that there's an
30
00:03:07,960 --> 00:03:08,959
opening in produce.
31
00:03:08,960 --> 00:03:10,580
So, what's your point?
32
00:03:11,540 --> 00:03:12,900
All the biggies started in produce.
33
00:03:13,700 --> 00:03:16,780
Louie and Fish, Chuck and Meats, Stella
and Cheese.
34
00:03:17,240 --> 00:03:18,280
Go for it, Eddie.
35
00:03:18,560 --> 00:03:19,640
Reach for the stars.
36
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Of course I know who you are.
37
00:03:30,860 --> 00:03:32,280
Carl has told me all about you.
38
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
You're kidding.
39
00:03:34,720 --> 00:03:35,720
When?
40
00:03:36,300 --> 00:03:37,820
Carl is going to be so excited.
41
00:03:38,540 --> 00:03:40,240
I'm looking forward to meeting you, too.
42
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Bye, Darnell.
43
00:03:43,520 --> 00:03:45,860
That was one of Carl's closest friends
from high school.
44
00:03:46,140 --> 00:03:49,920
Was that Darnell Coleman or Darnell
Watkins or Darnell Clark?
45
00:03:51,200 --> 00:03:52,200
Darnell Clark.
46
00:03:52,280 --> 00:03:54,760
Uh -huh. Were all dad's friends named
Darnell?
47
00:03:55,200 --> 00:03:58,260
Yes. Those were very confusing times.
48
00:04:00,620 --> 00:04:03,480
Carl's been telling me for years what a
hot singing group they were. Hey, Dad.
49
00:04:03,540 --> 00:04:04,198
Hey, baby.
50
00:04:04,200 --> 00:04:05,760
Something smells good.
51
00:04:06,200 --> 00:04:08,100
Dad, I didn't know you were in a singing
group.
52
00:04:08,480 --> 00:04:09,980
Well, yeah, in high school.
53
00:04:10,180 --> 00:04:11,180
Did you ever do a video?
54
00:04:11,620 --> 00:04:13,060
Why are they asking about all of this?
55
00:04:13,320 --> 00:04:14,320
Carl,
56
00:04:14,440 --> 00:04:16,420
Darnell Clark called from Springfield
today.
57
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
You're kidding.
58
00:04:18,019 --> 00:04:19,940
Why? I haven't seen him in 20 years.
59
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
What's he up to?
60
00:04:21,240 --> 00:04:24,520
Well, one thing he's up to is organizing
your 20th high school reunion. It's
61
00:04:24,520 --> 00:04:25,359
next month.
62
00:04:25,360 --> 00:04:28,660
Oh? Uh, I can't make it.
63
00:04:29,710 --> 00:04:31,630
We're talking about your 20th reunion.
64
00:04:32,130 --> 00:04:34,130
All the Darnells are going to be there.
Isn't that exciting?
65
00:04:34,390 --> 00:04:36,370
Yeah, if you like that sort of thing.
66
00:04:36,730 --> 00:04:37,730
I'm with Dad.
67
00:04:37,790 --> 00:04:39,610
Once you're out of high school, why
would you want to go back?
68
00:04:41,030 --> 00:04:43,350
You know, I don't get to say this much,
but Eddie's right.
69
00:04:45,170 --> 00:04:46,170
I don't get this.
70
00:04:46,310 --> 00:04:48,990
We're talking about the Darnells. They
were your best friends.
71
00:04:49,530 --> 00:04:53,650
I know, Harriet, but reunions are
overrated.
72
00:04:53,910 --> 00:04:57,510
I went to my 50th reunion and spent the
whole night...
73
00:04:57,960 --> 00:04:59,360
Dancing with Walter Simons.
74
00:04:59,820 --> 00:05:01,540
Sounds like you two hit it off.
75
00:05:01,840 --> 00:05:03,740
We had to. We were the only ones there.
76
00:05:07,120 --> 00:05:10,840
Carl, don't you want to see the
Darnells? You were so close.
77
00:05:11,820 --> 00:05:13,640
Harriet, things change.
78
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
People change.
79
00:05:15,320 --> 00:05:17,680
Well, that's part of the fun, to see how
they've changed.
80
00:05:18,680 --> 00:05:19,780
What's that supposed to mean?
81
00:05:20,520 --> 00:05:21,760
It means people change.
82
00:05:23,520 --> 00:05:26,300
Well, why don't you just come right out
and say it, Harriet?
83
00:05:29,729 --> 00:05:32,330
Okay, I said it. And I'm too fat to go
to my reunion.
84
00:05:33,030 --> 00:05:35,230
Oh, so that's it.
85
00:05:36,090 --> 00:05:38,370
You don't want to go because you've put
on a few pounds.
86
00:05:39,170 --> 00:05:41,210
But, Harriet, the Darnells were track
stars.
87
00:05:41,570 --> 00:05:43,730
They could eat anything they want and
not gain an ounce.
88
00:05:44,110 --> 00:05:47,450
We're talking metabolism here, Harriet.
They have it, I don't.
89
00:05:47,910 --> 00:05:51,390
If you're that concerned about your
weight, why don't you go on a diet? You
90
00:05:51,390 --> 00:05:52,249
a month.
91
00:05:52,250 --> 00:05:55,650
Harriet, I have tried every diet under
the sun, and I've never lost any weight.
92
00:05:56,010 --> 00:05:58,030
I fasted for a week and went up a size.
93
00:06:04,200 --> 00:06:05,139
out tonight.
94
00:06:05,140 --> 00:06:06,220
I feel great.
95
00:06:06,740 --> 00:06:09,060
If you want something to eat, there's
some leftovers in the fridge.
96
00:06:09,340 --> 00:06:11,140
Oh, no thanks. I'm too pumped to eat.
97
00:06:11,400 --> 00:06:13,480
I'll just have a glass of water with a
twist of lemon.
98
00:06:14,040 --> 00:06:16,580
On second thought, forget the lemon. I'm
watching my weight.
99
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
What?
100
00:06:27,080 --> 00:06:28,560
Are you thinking what I'm thinking?
101
00:06:29,040 --> 00:06:31,180
Not if you think about getting Rachel
involved in this.
102
00:06:31,980 --> 00:06:34,800
She can help you. Harriet, it is just
too embarrassing.
103
00:06:35,240 --> 00:06:37,540
I don't want anyone to know why I'm not
going to my reunion.
104
00:06:37,940 --> 00:06:39,580
Especially not Miss Too Pumped to Eat.
105
00:06:40,440 --> 00:06:45,220
So, what did you guys do tonight?
106
00:06:45,600 --> 00:06:47,520
We talked about how fat Carl is.
107
00:06:49,680 --> 00:06:50,680
Thank you, Harriet.
108
00:06:52,380 --> 00:06:55,680
Carl, I wish you'd stop acting like a
baby. Lose some weight and go to your
109
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
class reunion.
110
00:06:57,260 --> 00:06:58,500
Oh, I get it.
111
00:06:58,860 --> 00:07:01,080
You put on a few pounds and now you're
embarrassed.
112
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
Who, me?
113
00:07:02,740 --> 00:07:05,860
Embarrassed? I am not embarrassed. I'm
just not going.
114
00:07:07,500 --> 00:07:08,980
Let me ask you something, Carl.
115
00:07:09,400 --> 00:07:11,960
If you could lose a few pounds, would
you go to your reunion?
116
00:07:13,160 --> 00:07:15,200
Maybe. Then it's no problem.
117
00:07:15,480 --> 00:07:19,860
I'll put you on my special program of
diet and exercise. I guarantee you'll
118
00:07:19,860 --> 00:07:20,860
weight.
119
00:07:21,540 --> 00:07:22,820
Really? Yes.
120
00:07:23,380 --> 00:07:25,320
As long as you're committed to it.
121
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
What do you say?
122
00:07:28,640 --> 00:07:29,680
Come on, Carl.
123
00:07:30,020 --> 00:07:31,020
Do it.
124
00:07:32,750 --> 00:07:33,750
Oh, all right.
125
00:07:34,050 --> 00:07:35,170
I'll go on a diet.
126
00:07:41,950 --> 00:07:42,950
Here you go.
127
00:07:43,390 --> 00:07:44,390
Here's the butter.
128
00:07:44,830 --> 00:07:45,830
Give me the cheese.
129
00:07:47,790 --> 00:07:49,450
Harriet, this diet is torture.
130
00:07:49,970 --> 00:07:52,830
I'm dizzy, my vision is blurred, and I'm
short of breath.
131
00:07:53,970 --> 00:07:56,750
Carl, grow up. It's only been 12 hours.
132
00:07:59,350 --> 00:08:00,390
Could you pass this?
133
00:08:01,610 --> 00:08:04,190
Do you think you could sneak this past
the jaws of life?
134
00:08:08,430 --> 00:08:11,510
Dad! Let me just breathe in the tomato
sauce. It's a little wet.
135
00:08:13,570 --> 00:08:17,990
Okay. All right, Carl, here's your
dinner. Now, you thought that lasagna
136
00:08:17,990 --> 00:08:20,250
good, but feast your eyes on this.
137
00:08:23,530 --> 00:08:24,530
That's it?
138
00:08:24,610 --> 00:08:27,090
Three stalks of asparagus and some
steamed broccoli?
139
00:08:27,810 --> 00:08:30,250
Rachel, I've had more food than this
stuck between my teeth.
140
00:09:32,250 --> 00:09:36,690
Salt, pepper, toothpicks, baby food,
cooking oil, cornstarch.
141
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
I'm going to show you.
142
00:12:13,920 --> 00:12:16,240
Oh, I'm so proud of you.
143
00:12:16,640 --> 00:12:17,379
Hey, Dad.
144
00:12:17,380 --> 00:12:18,380
I got the job.
145
00:12:18,540 --> 00:12:19,740
Oh, I can see.
146
00:12:20,060 --> 00:12:21,060
Congratulations, son.
147
00:12:21,460 --> 00:12:22,700
So how are you, Tomatoes?
148
00:12:23,720 --> 00:12:25,380
Why does everybody keep asking me that?
149
00:12:28,460 --> 00:12:30,700
We'll explain it to you after your
father's way in.
150
00:12:31,340 --> 00:12:33,240
Come on, Carl. Let's see how much weight
you've lost.
151
00:12:36,170 --> 00:12:40,230
thing works right? I can check this for
you. I know exactly how much I weighed.
152
00:12:40,770 --> 00:12:42,550
They weighed me at my last physical.
153
00:12:42,790 --> 00:12:43,790
When was that?
154
00:12:44,070 --> 00:12:45,070
1947.
155
00:12:46,750 --> 00:12:49,090
Yep, right on the button.
156
00:12:51,350 --> 00:12:52,350
Your turn.
157
00:12:53,510 --> 00:12:56,050
Oh, this is dumb. I haven't lost any
weight. I just know it.
158
00:12:56,470 --> 00:12:57,930
Oh, come on, Carl. How's this?
159
00:12:58,170 --> 00:12:59,650
We'll all turn our heads.
160
00:12:59,890 --> 00:13:03,310
Nobody will look. This will be your own
private moment.
161
00:13:04,050 --> 00:13:05,210
Oh, that sounds okay.
162
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
Go on to the reunions.
163
00:14:02,400 --> 00:14:06,460
You eat that and you can kiss your diet
goodbye.
164
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
Goodbye.
165
00:14:10,960 --> 00:14:13,020
Harry, would you hand me the hot fudge
on the stove over there, please?
166
00:14:14,520 --> 00:14:17,060
You know, honey, there is just too
much... much emphasis in our culture
167
00:14:17,060 --> 00:14:24,040
days on being thin i mean everywhere you
look in tv movies magazines i mean i've
168
00:14:24,040 --> 00:14:28,960
never been what you could call finn i
mean as a baby i was chubby as a kid i
169
00:14:28,960 --> 00:14:35,840
husky and now as an adult i'm big boned
as long as i can remember i've
170
00:14:35,840 --> 00:14:42,620
always been happy girl if you're happy
then why are you worried about what the
171
00:14:42,620 --> 00:14:46,280
people at the reunion are gonna think
Well, it's not everybody that I'm
172
00:14:46,280 --> 00:14:48,280
about. It's just the Darnells.
173
00:14:49,060 --> 00:14:50,540
Carl, the Darnells are your friends.
174
00:14:51,160 --> 00:14:53,960
All they're going to care about is who
you are and how you're doing.
175
00:14:54,180 --> 00:14:56,040
Not if you've picked up a few extra
pounds.
176
00:14:58,260 --> 00:14:59,260
You really think so?
177
00:15:00,300 --> 00:15:02,240
If they're your friends, I know so.
178
00:15:03,700 --> 00:15:04,700
Okay.
179
00:15:04,900 --> 00:15:06,120
I'll pass on the Sunday.
180
00:15:06,820 --> 00:15:10,480
Besides, I want to be sure I can fit
into my suit for the reunion.
181
00:15:11,420 --> 00:15:12,420
Good for you, Carl.
182
00:15:14,060 --> 00:15:17,040
And anyway, you're the only sugar I
need.
183
00:15:46,060 --> 00:15:47,019
Wait a minute.
184
00:15:47,020 --> 00:15:48,300
You're Winslow.
185
00:15:49,460 --> 00:15:50,460
Miss Gilbert.
186
00:15:51,320 --> 00:15:55,500
You know, you never handed in that book
report on Silas Marner.
187
00:15:56,080 --> 00:15:58,760
Oh, uh, my dog ate it.
188
00:15:59,820 --> 00:16:01,720
You saved him, Winslow.
189
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
Thank you.
190
00:16:06,480 --> 00:16:08,880
I've only been here five minutes and
already I've got homework.
191
00:16:11,980 --> 00:16:13,420
Carol Winslow, right?
192
00:16:13,760 --> 00:16:15,280
Right. And you're?
193
00:16:25,740 --> 00:16:26,980
And this is my little woman.
194
00:16:27,240 --> 00:16:30,340
Remember? Don't little woman me,
Russell.
195
00:16:30,600 --> 00:16:33,800
Oh, quit blowing one note, Irene. You're
just like your mother.
196
00:16:34,020 --> 00:16:35,100
Oh, yeah? Well, how's this?
197
00:16:35,360 --> 00:16:36,360
I want a divorce.
198
00:16:36,740 --> 00:16:37,960
I'll be in the car.
199
00:16:38,980 --> 00:16:41,180
Good. I'll be at the bar.
200
00:16:43,180 --> 00:16:44,800
Nice seeing you again, Captain.
201
00:16:46,260 --> 00:16:47,740
Nice meeting you, Harry.
202
00:16:51,380 --> 00:16:52,640
Who's that fun couple?
203
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
Russell and Irene.
204
00:16:54,300 --> 00:16:55,980
They were voted the class Romeo and
Juliet.
205
00:16:57,360 --> 00:16:58,360
Oh!
206
00:16:58,960 --> 00:17:04,720
I don't believe it! Oh, gosh, it's good
to see you!
207
00:17:06,160 --> 00:17:09,940
Oh, and you must be Harriet. You are
gorgeous.
208
00:17:10,160 --> 00:17:12,280
Oh, thank you. Now, Carl, what has it
been, 20 years?
209
00:17:12,500 --> 00:17:13,680
Oh, at least.
210
00:17:15,079 --> 00:17:16,079
Who are you?
211
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
arms and shoulders.
212
00:17:38,680 --> 00:17:41,780
Let me introduce you to my wife, Janet.
213
00:17:42,560 --> 00:17:47,340
Janet, I'd like you to meet Harriet and
Carl Winslow. Oh, Carl, I have heard so
214
00:17:47,340 --> 00:17:50,960
much about you. Nice to meet you. And
I've heard so much about Darnell. It's
215
00:17:50,960 --> 00:17:54,400
nice to finally meet both of you. You
know, when Darnell heard about the
216
00:17:54,400 --> 00:17:58,100
reunion, he didn't want to come. He was
embarrassed about his weight.
217
00:17:58,600 --> 00:18:02,840
Janet put me on a diet. I have lost
three whole pounds.
218
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
let themselves go.
219
00:19:01,220 --> 00:19:03,840
Yeah, but listen, can we get something
to eat first?
220
00:19:04,220 --> 00:19:05,640
Hey, you read my mind.
221
00:19:06,180 --> 00:19:07,240
I'll catch up with you.
222
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
Harriet,
223
00:19:10,420 --> 00:19:12,580
thank you. I love you.
224
00:19:12,880 --> 00:19:13,920
I love you, too.
225
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
Skinny.
226
00:19:18,020 --> 00:19:19,020
Dawn, now, look.
227
00:19:20,400 --> 00:19:24,100
You broke my heart because I couldn't
dance.
228
00:19:25,080 --> 00:19:26,580
You didn't even want me around.
229
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
But, baby,
230
00:19:31,020 --> 00:19:34,600
here to tell you, I can really stick it
down.
231
00:20:06,890 --> 00:20:11,230
And that's the day. And I can do the
twist. I can do the twist. Now won't you
232
00:20:11,230 --> 00:20:12,230
tell me, baby.
233
00:20:12,470 --> 00:20:16,550
Tell me, baby. Do you like it like this?
Do you like it like this?
17678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.