All language subtitles for family_matters_s01e13_man_s_best_friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,860 --> 00:00:13,560 Urkel, why don't you ever knock? 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,420 Only if I did, nobody would ever let me in. 3 00:00:18,900 --> 00:00:19,900 Where's Laura? 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,120 She's upstairs. 5 00:00:21,380 --> 00:00:23,500 I'm gonna ask her out for Saturday night. 6 00:00:24,940 --> 00:00:26,660 Steve, don't waste your time. 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,500 She's never gonna go out with you. 8 00:00:40,780 --> 00:00:42,900 the pleasure of your company Saturday night. 9 00:00:43,100 --> 00:00:44,520 I'm busy Saturday night. 10 00:00:45,220 --> 00:00:46,920 Well, how about Sunday night? 11 00:00:47,840 --> 00:00:51,500 Urkel, let me put this to you as nicely as I can. 12 00:00:52,300 --> 00:00:53,760 I'm not going out with you. 13 00:00:53,960 --> 00:00:56,100 I'm never going out with you. 14 00:00:56,820 --> 00:00:59,060 You make my skin crawl. 15 00:01:00,940 --> 00:01:01,940 I understand. 16 00:01:45,740 --> 00:01:51,600 To read any good news on the newspaper page. And love and tradition of the 17 00:01:51,600 --> 00:01:55,820 design. Some people say it's even harder to find. 18 00:01:56,960 --> 00:02:02,800 Well, then there must be some magic clues inside these gentle walls. 19 00:02:04,100 --> 00:02:07,400 Because all I see is a tower of... 20 00:03:03,760 --> 00:03:04,760 You can't live without. 21 00:03:04,920 --> 00:03:05,980 I hope it's me. 22 00:03:08,140 --> 00:03:09,380 I hope it's a man. 23 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 Now get him out of here. 24 00:03:41,780 --> 00:03:43,040 He's got nowhere to go. 25 00:03:43,260 --> 00:03:45,700 He's been hanging around school for almost a week. 26 00:03:46,340 --> 00:03:47,820 No tag, no license. 27 00:03:48,180 --> 00:03:52,400 Yeah, we tried to find his owner. We called pet finders, put up flyers, but 28 00:03:52,400 --> 00:03:53,400 nobody claimed him. 29 00:03:53,520 --> 00:03:54,880 Can we keep him? 30 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 Please? 31 00:03:58,940 --> 00:04:01,680 Judy, quit whining. You know your father's rule. 32 00:04:01,920 --> 00:04:05,320 No animals in the house unless they're in a bowl, a cage, or a roasting pan. 33 00:04:13,770 --> 00:04:15,090 Rachel, you're not helping. 34 00:04:15,470 --> 00:04:18,829 Think of the fun little Richie could have with that cute little puppy. See 35 00:04:18,829 --> 00:04:20,510 doggie? Nice doggie. 36 00:04:21,410 --> 00:04:22,810 Yes, you are cute. 37 00:04:24,430 --> 00:04:25,810 Harriet, can't we keep him? 38 00:05:02,680 --> 00:05:04,940 bicycle. He left it in the driveway again. 39 00:05:05,420 --> 00:05:06,600 Oh, I'm sorry, honey. 40 00:05:07,860 --> 00:05:10,980 I'm gonna have a talk with that boy. Is he home? Where is he? In his room? I 41 00:05:10,980 --> 00:05:12,520 don't know. I mean, 42 00:05:13,520 --> 00:05:16,260 yes, but you're too tired. I'll get him for you. 43 00:05:44,360 --> 00:05:46,460 Watch the news and see if anybody had a worse day than I did. 44 00:05:46,900 --> 00:05:47,940 I'll talk with Edward later. 45 00:05:55,160 --> 00:05:56,660 When are you going to tell him about the dog? 46 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 I'll wait until he's in a good mood. 47 00:05:59,240 --> 00:06:00,340 When is that going to be? 48 00:06:00,760 --> 00:06:02,800 Well, let's see. He has eight years to retirement. 49 00:06:04,620 --> 00:06:05,660 I'll tell him at the party. 50 00:06:15,630 --> 00:06:16,630 Who is it? 51 00:06:16,930 --> 00:06:17,930 Rachel! 52 00:06:20,410 --> 00:06:25,730 Wait till you see what I bought Nicky. Got him a leaf, food deck, water bowl, 53 00:06:25,970 --> 00:06:27,230 and doggy delight. 54 00:06:29,150 --> 00:06:30,150 He's gonna love these. 55 00:06:35,510 --> 00:06:36,510 That's strange. 56 00:06:37,810 --> 00:06:39,550 Says dogs eat them like candy. 57 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Listen to music. 58 00:07:12,840 --> 00:07:13,980 I don't hear any music. 59 00:07:42,310 --> 00:07:44,690 Say, I'm sorry that I blew up at dinner about the bike. 60 00:07:45,170 --> 00:07:46,450 I had a real bad day. 61 00:07:47,130 --> 00:07:48,130 It's okay, Dad. 62 00:07:48,890 --> 00:07:50,570 Well, I guess I'll turn in early. Okay. 63 00:07:51,010 --> 00:07:51,829 Good night. 64 00:07:51,830 --> 00:07:53,730 Good night. 65 00:07:53,990 --> 00:07:54,990 Hey, 66 00:07:55,650 --> 00:07:56,650 what are these? 67 00:07:58,930 --> 00:07:59,930 Hey, 68 00:08:03,010 --> 00:08:04,010 these are good. What are they? 69 00:08:05,990 --> 00:08:08,670 It's just a little snack I picked up at the health food store. 70 00:08:10,860 --> 00:08:11,860 Try them. They're delicious. 71 00:09:37,710 --> 00:09:38,710 With one tooth. 72 00:09:44,090 --> 00:09:45,090 What was that? 73 00:09:45,350 --> 00:09:46,350 What was what? 74 00:09:46,710 --> 00:09:47,710 That noise. 75 00:09:47,910 --> 00:09:50,470 Sounded like it came from the laundry room. I didn't hear anything. You kids 76 00:09:50,470 --> 00:09:51,550 hear anything? Not me. 77 00:10:54,790 --> 00:10:55,790 dog needs a home. 78 00:10:55,970 --> 00:10:57,290 From a heart. 79 00:10:58,230 --> 00:11:00,310 Dad, he's a really nice dog. 80 00:11:04,050 --> 00:11:08,030 Oh, Carl, you brought home a dog. How wonderful. 81 00:11:10,450 --> 00:11:13,070 Rachel, he knows and he doesn't want to keep him. 82 00:11:13,370 --> 00:11:14,370 Oh. 83 00:11:14,830 --> 00:11:16,510 Don't you like dogs, Carl? 84 00:11:16,850 --> 00:11:18,110 Well, I love dogs. 85 00:11:18,550 --> 00:11:19,990 Then why don't you want to keep him? 86 00:11:20,210 --> 00:11:21,210 Oh, look. 87 00:11:22,050 --> 00:11:23,050 When I was... 88 00:11:26,120 --> 00:11:27,560 Cute little Cocker Spaniel puppy. 89 00:11:28,060 --> 00:11:29,200 We went everywhere together. 90 00:11:30,500 --> 00:11:33,480 He'd follow me to school every day and wait for me outside. 91 00:11:34,300 --> 00:11:35,940 I loved that dog more than anything. 92 00:11:37,140 --> 00:11:38,880 Then one day he got sick and died. 93 00:11:39,720 --> 00:11:40,740 I was crushed. 94 00:11:41,400 --> 00:11:44,340 For weeks I'd walk to school looking behind me thinking he'd be there. 95 00:11:45,020 --> 00:11:46,200 Of course he wasn't. 96 00:11:55,370 --> 00:11:57,370 I swore I'd never get close to another pet again. 97 00:12:01,330 --> 00:12:02,330 Sorry. 98 00:12:04,450 --> 00:12:06,930 Carl, that was 20 years ago. Get some therapy. 99 00:12:08,550 --> 00:12:11,710 Harriet, I'm just trying to spare the kids the same pain that I went through. 100 00:12:11,890 --> 00:12:16,310 Oh, come on, Carl. You had 10 wonderful years with that dog. Well, yeah, but... 101 00:12:16,310 --> 00:12:19,250 And think about all the good it did for you. I mean, it taught you about 102 00:12:19,250 --> 00:12:21,830 responsibility and how to love. 103 00:12:40,760 --> 00:12:44,560 responsibility. The three of you have got to walk him, brush him, feed him, 104 00:12:44,560 --> 00:12:46,820 most important of all, keep him away from me. 105 00:12:47,400 --> 00:12:49,360 Don't worry, Dad. It's whatever we say. 106 00:12:49,780 --> 00:12:50,780 Sit, Mickey. 107 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 Sit, Mickey. 108 00:12:58,760 --> 00:12:59,760 Bye, 109 00:13:02,900 --> 00:13:05,560 Dad. We're going to the mall. Wait a minute, wait a minute. Did you take care 110 00:13:05,560 --> 00:13:06,039 the dog? 111 00:13:06,040 --> 00:13:09,100 I fed him and he brushed him and he dragged Judy around the block three 112 00:13:11,120 --> 00:13:12,160 Put him in the kitchen out of my way. 113 00:13:18,820 --> 00:13:19,820 Hi, 114 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 Carl. 115 00:13:27,800 --> 00:13:30,420 Don't you think you ought to start calling me Mr. Winslow? 116 00:13:31,080 --> 00:13:34,180 Yeah, that's what my parents Herb and Diane tell me. 117 00:13:36,340 --> 00:13:37,340 Where's Laura? 118 00:13:37,500 --> 00:13:38,439 She's gone. 119 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 For the day. 120 00:14:44,780 --> 00:14:45,780 We got the dog. 121 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 Okay. 122 00:16:38,060 --> 00:16:39,060 A frisbee. 123 00:16:39,080 --> 00:16:41,040 Helping develop great eye -snout coordination. 124 00:16:42,620 --> 00:16:43,620 Carl, Carl. 125 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 Sit down. 126 00:16:45,060 --> 00:16:46,060 We need to talk. 127 00:16:47,220 --> 00:16:48,220 Why? 128 00:16:49,720 --> 00:16:50,699 What's wrong? 129 00:16:50,700 --> 00:16:52,360 I have something to tell you about Mickey. 130 00:16:52,640 --> 00:16:53,619 Oh, no. 131 00:16:53,620 --> 00:16:54,940 Is he sick? Is he lost? 132 00:16:55,160 --> 00:16:56,980 Carl, he's fine. He's in the garage. 133 00:16:57,440 --> 00:16:58,500 Well, in the garage, why? 134 00:16:59,100 --> 00:17:00,440 Carl, he's destructive. 135 00:17:01,000 --> 00:17:02,760 He's eating clothes and furniture. 136 00:17:10,410 --> 00:17:12,490 My dog is a sweet, gentle, playful little puppy. 137 00:17:14,109 --> 00:17:17,790 Carl, around you, he's benchy. 138 00:17:18,470 --> 00:17:19,910 Around us, he's Cujo. 139 00:17:21,990 --> 00:17:25,369 Well, he'll grow out of it. He's still adjusting to his new surroundings. 140 00:17:25,690 --> 00:17:27,109 Carl, he's a big dog. 141 00:17:27,450 --> 00:17:29,590 Too big to be pent up in the house all day. 142 00:17:29,890 --> 00:17:31,550 He needs room to run and play. 143 00:17:31,910 --> 00:17:33,170 Well, I take him to the park. 144 00:17:33,590 --> 00:17:35,970 Carl, he's an active outdoor dog. 145 00:17:36,250 --> 00:17:38,630 He needs to live in the country, not in the city. 146 00:17:38,850 --> 00:17:39,850 Well, we'll... 147 00:17:41,640 --> 00:17:48,320 house and buy a farm oh come on well does everybody feel this way 148 00:17:48,320 --> 00:17:55,220 yes yep definitely well all right i'll find him a 149 00:17:55,220 --> 00:18:01,820 nice home but please let me be the one to break it to him i didn't want to 150 00:18:01,820 --> 00:18:04,560 mention this but he's not too crazy about the rest of you 151 00:18:24,010 --> 00:18:25,010 I know. 152 00:18:25,870 --> 00:18:27,450 Hey, but this is hard for me, too. 153 00:18:29,150 --> 00:18:36,130 I made a few phone calls, and I found you 154 00:18:36,130 --> 00:18:37,130 a real nice home. 155 00:18:37,950 --> 00:18:38,950 It's in the country. 156 00:18:40,550 --> 00:18:43,990 Have somebody to take you hunting, fishing. 157 00:18:45,850 --> 00:18:49,710 A lot of space for you to dig holes and chase rabbits. 158 00:18:51,110 --> 00:18:52,990 A whole forest for you to chew on. 159 00:18:54,990 --> 00:18:56,150 That sounds okay, right? 160 00:19:07,250 --> 00:19:08,710 Really going to miss you too, pal. 161 00:19:10,070 --> 00:19:11,290 It's been nice knowing you. 162 00:19:23,180 --> 00:19:24,940 Well, I just dropped Mickey off at his new home. 163 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 How did it go? 164 00:19:26,940 --> 00:19:29,200 Well, there was a lot of whimpering, a lot of sniffling. 165 00:19:29,440 --> 00:19:30,980 Yeah, but how did Mickey take it? 166 00:19:32,980 --> 00:19:33,980 Okay, I guess. 167 00:19:34,860 --> 00:19:36,180 But he's sure gonna miss me. 168 00:19:37,320 --> 00:19:38,520 I'm sure gonna miss him. 169 00:19:38,800 --> 00:19:39,800 Aw. 170 00:19:43,160 --> 00:19:44,260 Dad, you were right. 171 00:19:44,700 --> 00:19:46,400 Having a pet is a big responsibility. 172 00:19:47,560 --> 00:19:50,160 Yeah. Well, at least you found Mickey a good home. 173 00:19:50,580 --> 00:19:51,760 And you still have us. 174 00:19:59,020 --> 00:20:00,440 I could have sworn I locked that door. 175 00:20:00,680 --> 00:20:01,900 What do you want, Steve? 176 00:20:02,280 --> 00:20:03,880 You mean besides Laura? 177 00:20:12,120 --> 00:20:15,140 I noticed from my window that you got rid of your dog. 178 00:20:15,600 --> 00:20:16,600 Wise choice. 179 00:20:17,260 --> 00:20:21,980 But knowing how important it is for every man to have a pet, I brought you 180 00:20:30,730 --> 00:20:31,970 I don't see any ants. 181 00:20:32,690 --> 00:20:36,230 Oh, you have to send off for them. But don't worry. 182 00:20:36,430 --> 00:20:37,970 I knew this was an emergency. 183 00:20:38,270 --> 00:20:41,530 So I brought you some from my own personal supply. 13124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.