All language subtitles for ellen_s04e22_the_puppy_episode_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,539 --> 00:00:05,480 You're gonna be late for your dinner date with your old college friend, 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,180 I can't believe it. 3 00:00:07,600 --> 00:00:08,720 What, that Ellen has a date? 4 00:00:08,980 --> 00:00:10,000 No, that she went to college. 5 00:00:12,020 --> 00:00:13,240 Looks like she's been in there forever. 6 00:00:14,160 --> 00:00:16,219 Ellen, are you coming out or not? 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,800 Yeah, Ellen, quit jerking us around and come out already! 8 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 What? 9 00:00:22,900 --> 00:00:24,920 What is the big deal? I've got a whole hour. 10 00:00:31,210 --> 00:00:35,130 So that was two years ago. So then I did the weather in St. Paul. 11 00:00:35,550 --> 00:00:39,110 And basically my job was to tell people how many seconds they could be outside 12 00:00:39,110 --> 00:00:40,110 before their skin froze. 13 00:00:41,570 --> 00:00:44,890 Okay. And how exactly did that qualify you to do the news in Pittsburgh? 14 00:00:45,230 --> 00:00:46,370 Who said I was qualified? 15 00:00:48,730 --> 00:00:50,930 Look at you, TV reporter. 16 00:00:51,310 --> 00:00:54,370 Look at me. Look at you, bookstore manager. 17 00:00:55,530 --> 00:00:58,090 It's amazing. I mean, we're both doing what we always wanted to do. 18 00:00:58,430 --> 00:00:59,430 Well, except for me. 19 00:01:00,720 --> 00:01:03,880 You know, Ellen, if it wasn't for you, I wouldn't be a reporter. That's right. 20 00:01:03,960 --> 00:01:06,780 If it wasn't for me, you would be a senator. Remember I said lower your 21 00:01:08,340 --> 00:01:11,060 It's so amazing. We're just sitting here talking to each other like it was 22 00:01:11,060 --> 00:01:12,640 yesterday. I mean, how long has it been? 23 00:01:12,840 --> 00:01:14,380 Well, yesterday when I picked you up from the airport. 24 00:01:15,120 --> 00:01:18,580 But then before that, five years. 25 00:01:19,960 --> 00:01:21,640 Wow. We look great. 26 00:01:21,920 --> 00:01:22,920 Are you kidding? 27 00:01:22,940 --> 00:01:23,940 We're adorable. 28 00:01:26,600 --> 00:01:28,460 Oh, here comes somebody to adore us right now. 29 00:01:29,340 --> 00:01:32,980 Hi, sorry to interrupt. Or, well, am I interrupting? It looks like you've 30 00:01:32,980 --> 00:01:34,780 finished dinner, so I guess I'm not interrupting. 31 00:01:35,320 --> 00:01:38,700 But, actually, we're still talking, so technically I am interrupting. 32 00:01:38,960 --> 00:01:42,080 But now I'm talking so long that I should have just originally interrupted. 33 00:01:42,340 --> 00:01:43,340 Nice sweater. 34 00:01:43,860 --> 00:01:44,860 Thank you. 35 00:01:45,810 --> 00:01:48,850 Oh, Ellen, this is Susan Richmond, my producer. 36 00:01:49,070 --> 00:01:49,809 Hi, Ellen. 37 00:01:49,810 --> 00:01:52,850 Yeah, oh, wow, Ellen, I've heard so much about you from Richard. He talks about 38 00:01:52,850 --> 00:01:55,710 you all the time. Sometimes I have to say, stop, no one's paying you to talk 39 00:01:55,710 --> 00:01:56,710 about Ellen Morgan. 40 00:01:56,770 --> 00:01:58,870 You said that, you're still getting the checks, right? Yeah. 41 00:02:00,010 --> 00:02:02,710 So, Richard, I just want to tell you, tomorrow's interview's been pushed up an 42 00:02:02,710 --> 00:02:05,390 hour. Does that mean it's an hour earlier or an hour later? 43 00:02:05,950 --> 00:02:08,070 I guess that's why you're the producer and that's why you're the reporter. 44 00:02:08,270 --> 00:02:10,889 I was joking. I know what pushed up means. 45 00:02:11,830 --> 00:02:12,749 It's earlier, right? 46 00:02:12,750 --> 00:02:13,750 Yeah. 47 00:02:14,920 --> 00:02:17,440 Hey, you just can't compliment somebody and leave, sit down, have dessert. 48 00:02:17,980 --> 00:02:20,120 Well, I haven't had dinner, so... Well, sure. 49 00:02:21,660 --> 00:02:25,180 Well, just keep talking as you were before. Pretend I'm not here. Okay. 50 00:02:25,920 --> 00:02:30,800 So, tell me about the bookstore. I mean, it sounds great. Well, it's amazing. My 51 00:02:30,800 --> 00:02:35,300 parsley is just disappearing like just... That is the strangest thing. 52 00:02:36,020 --> 00:02:37,100 I'm pretending like you're not here. 53 00:02:38,240 --> 00:02:39,480 Who are you talking to? I'm not here. 54 00:02:41,760 --> 00:02:42,760 I'm still here. 55 00:02:46,070 --> 00:02:49,790 Hey, you've got a little eyelash right here. You can make a wish. Okay. 56 00:02:50,370 --> 00:02:52,130 Would you like some coffee? That was it. That's amazing. 57 00:02:53,450 --> 00:02:54,450 Wow. 58 00:02:54,870 --> 00:02:56,050 That was so fast. 59 00:02:56,430 --> 00:02:58,310 You wasted a wish on coffee? 60 00:02:58,690 --> 00:03:01,150 Hey, it's okay. I'm sure she can rustle up another one. Yeah, I'll get you some 61 00:03:01,150 --> 00:03:02,089 creme brulee. Here. 62 00:03:02,090 --> 00:03:03,170 Ow! That's not good. 63 00:03:03,490 --> 00:03:08,530 Sorry. I love that part. But you know the movie I really loved was Sling 64 00:03:08,710 --> 00:03:09,710 Right. 65 00:03:11,170 --> 00:03:13,430 I recognize a pretty good movie. 66 00:03:16,100 --> 00:03:17,700 I call it a sling blade. 67 00:03:18,080 --> 00:03:22,020 Most people call it a kaiser blade. I call it a sling blade. 68 00:03:22,300 --> 00:03:23,700 Shaped kind of like a banana. 69 00:03:24,460 --> 00:03:25,900 I love how he said banana. 70 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 Me too. 71 00:03:27,880 --> 00:03:30,280 I take it somebody in the movie talks like this? 72 00:03:30,560 --> 00:03:31,560 No. 73 00:03:33,320 --> 00:03:36,300 It was so great meeting you. Hey, you too. I'm glad you stayed for dessert. 74 00:03:36,460 --> 00:03:37,600 Yeah, me too. Thanks. 75 00:03:38,020 --> 00:03:40,320 Bye. See you later. See you tomorrow. Bye. 76 00:03:40,520 --> 00:03:43,860 Nice meeting you. Hey, you too. Yeah, really cool. Funny. 77 00:03:44,750 --> 00:03:48,530 Oh, how about the guy you used to go out with? The guy who used to sit in trees 78 00:03:48,530 --> 00:03:49,530 and cry? 79 00:03:50,590 --> 00:03:51,670 Cliff was a poet. 80 00:03:53,110 --> 00:03:54,130 What about Debbie? 81 00:03:54,570 --> 00:03:59,130 She had that laugh that... She had asthma. 82 00:04:04,450 --> 00:04:05,450 Oh. 83 00:04:05,950 --> 00:04:08,330 How about your boyfriend, Mr. Feel This? 84 00:04:09,989 --> 00:04:10,989 Fear this. 85 00:04:11,590 --> 00:04:12,590 Fear this. 86 00:04:13,830 --> 00:04:17,470 Well, it would have made sense if the guy worked out, but he weighed, what, 87 00:04:17,470 --> 00:04:18,470 pounds? Yeah. 88 00:04:18,790 --> 00:04:21,950 He loved me. How many people are going to run out in the rain and get me 89 00:04:21,950 --> 00:04:22,950 pudding? I would. 90 00:04:23,790 --> 00:04:24,790 Maybe. 91 00:04:25,210 --> 00:04:26,750 How much rain are we talking about? 92 00:04:27,170 --> 00:04:29,490 See, if you have to ask, you've answered my question. 93 00:04:30,630 --> 00:04:31,630 Boy, 94 00:04:31,910 --> 00:04:32,910 Susan seems great. 95 00:04:33,010 --> 00:04:35,110 Yeah. Oh, I don't know what I'd do without her. 96 00:04:36,190 --> 00:04:37,470 Find another producer, I guess. 97 00:04:39,370 --> 00:04:42,670 Boy, I envy you guys. I mean, what a job. Every day it's something different, 98 00:04:42,790 --> 00:04:46,410 you know? I mean, one day it's a whale getting washed up on the beach. The next 99 00:04:46,410 --> 00:04:49,470 day it's cloning. The next day it's two whales getting washed up on the beach. 100 00:04:53,490 --> 00:04:55,930 You can only save one. You don't know which one's the original. 101 00:04:58,010 --> 00:05:02,370 Oh, Ellen, I've forgotten how much fun you are. Yeah, me too. I am fun. 102 00:05:04,990 --> 00:05:08,170 I've wasted so much time dating, you know, models and actresses. I probably 103 00:05:08,170 --> 00:05:09,810 should have just been dating someone like you. 104 00:05:12,570 --> 00:05:13,570 Thank you? 105 00:05:14,910 --> 00:05:16,470 You know what I'm trying to say. 106 00:05:16,770 --> 00:05:19,250 It's just you're smart, you're beautiful. 107 00:05:23,970 --> 00:05:27,110 I don't know, I feel so comfortable with you. 108 00:05:28,690 --> 00:05:29,690 Yeah. 109 00:05:30,090 --> 00:05:32,750 Yeah, that's how I feel with you. If there's one thing I'm feeling right now, 110 00:05:32,810 --> 00:05:33,810 it's comfortable. 111 00:05:38,920 --> 00:05:40,540 So, you seen anybody right now? 112 00:05:41,180 --> 00:05:45,640 Me? No, not now. No, not for a couple of, uh... Not now. 113 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 Me neither. 114 00:05:57,280 --> 00:05:58,720 How about that? 115 00:06:01,340 --> 00:06:03,480 Oh, I've forgotten how great you smell. 116 00:06:05,340 --> 00:06:06,620 You know, Richard... 117 00:06:07,210 --> 00:06:10,950 It's been a while since we've seen each other, and we all know we're smelling 118 00:06:10,950 --> 00:06:11,950 leads. 119 00:06:17,670 --> 00:06:21,770 You know, I don't think that we should rush into anything. 120 00:06:22,830 --> 00:06:23,830 Oh, God. 121 00:06:24,270 --> 00:06:27,530 I'm an idiot. No, no, no. I feel like I've crossed a line. No, no, no. What 122 00:06:27,530 --> 00:06:30,770 line? What's a line? You know, just the shortest distance between two points, 123 00:06:30,850 --> 00:06:33,810 which is from here to the door, which is where I'm going to go. 124 00:06:35,070 --> 00:06:36,790 You know, I'm gonna... It's okay. 125 00:06:37,250 --> 00:06:38,550 Can I call you tomorrow? 126 00:06:38,870 --> 00:06:41,870 Yeah, call me tomorrow. Why not? Yeah. I mean, good thing we're friends, because 127 00:06:41,870 --> 00:06:42,910 it could be awkward. Yeah. 128 00:06:43,430 --> 00:06:48,410 Yeah. Yeah. It's, uh... It's, uh... It's not, so... You know. 129 00:06:49,050 --> 00:06:50,550 All right, then. Goodbye. 130 00:06:50,790 --> 00:06:51,790 Bye. 131 00:06:51,930 --> 00:06:53,870 Nope. Not awkward at all. 132 00:06:54,690 --> 00:06:55,690 Who are you talking to? 133 00:06:58,830 --> 00:06:59,830 You? 134 00:07:02,030 --> 00:07:05,170 Well, did we just finish up the conversation, or do you want to continue 135 00:07:05,170 --> 00:07:05,789 my room? 136 00:07:05,790 --> 00:07:07,450 I got ice. Oh, all right, then. 137 00:07:11,670 --> 00:07:14,170 Do you want to split a $5 soda, my treat? 138 00:07:14,570 --> 00:07:17,830 No, actually, I just had an $8 bottle of pineapple juice with Richard. 139 00:07:18,550 --> 00:07:21,030 Your room is exactly like his. 140 00:07:21,330 --> 00:07:22,330 Oh, 141 00:07:26,130 --> 00:07:27,130 sorry. 142 00:07:32,219 --> 00:07:36,580 Oh, I love this song. Me too, John Lee Hooker. So, so cool. 143 00:07:37,240 --> 00:07:43,320 I love him. I saw him in concert. He is a god. Yeah, yeah, me too. I mean, I'm 144 00:07:43,320 --> 00:07:44,320 not a god. 145 00:07:45,160 --> 00:07:48,140 I saw him actually in New Orleans at the Jazz Fest. 146 00:07:48,680 --> 00:07:52,760 Oh my God, I love the Jazz Fest. I saw Crawfish at the Jazz Fest. Wait a 147 00:07:52,840 --> 00:07:54,540 I bought Crawfish at the Jazz Fest. 148 00:07:55,320 --> 00:07:57,400 Were you a 60 -year -old black man? That was me. 149 00:07:59,980 --> 00:08:03,940 So weird. and we were so alike. I know. It's really strange. I've never met 150 00:08:03,940 --> 00:08:07,680 anybody that I, like, it's like I'm looking at a mirror, you know? It's 151 00:08:07,680 --> 00:08:10,240 mean, a funhouse mirror where I'm taller and thinner, but, like, you know. 152 00:08:13,080 --> 00:08:16,580 Well, you seem more relaxed than out in the hall. Yeah. I don't want to talk 153 00:08:16,580 --> 00:08:17,499 about that. 154 00:08:17,500 --> 00:08:18,500 Okay. 155 00:08:20,040 --> 00:08:22,560 So tell me... Richard came on to me when I was in his room. 156 00:08:23,160 --> 00:08:24,520 Really? Yeah, really. 157 00:08:24,740 --> 00:08:26,420 Ugh. How weird. 158 00:08:26,680 --> 00:08:29,460 Huh? Yeah. I mean, I've known him for so long, and... 159 00:08:30,450 --> 00:08:34,370 I mean, he's so great. He's so smart and funny and... Gorgeous. Gorgeous, yeah. 160 00:08:34,470 --> 00:08:37,970 I mean, he's everything. He's perfect, you know? And I... I mean, why am I not 161 00:08:37,970 --> 00:08:40,150 interested, you know? I can't imagine. Yeah. 162 00:08:43,830 --> 00:08:48,910 Did you ever go out with him or... No, Ellen... Oh, yeah, office romance. Yeah, 163 00:08:48,950 --> 00:08:49,950 that's a bad idea, I guess. 164 00:08:51,230 --> 00:08:52,230 I don't date men. 165 00:08:53,110 --> 00:08:54,110 Oh. 166 00:09:05,689 --> 00:09:06,790 Why? I'm gay. 167 00:09:08,990 --> 00:09:09,990 You're gay? 168 00:09:10,510 --> 00:09:11,510 Yeah. Oh. 169 00:09:11,630 --> 00:09:12,630 How about that? 170 00:09:16,250 --> 00:09:17,250 Gay. Good. 171 00:09:17,290 --> 00:09:20,930 Good. Gay. I didn't, I didn't, I... That's good for you. Of course. Why 172 00:09:20,930 --> 00:09:21,930 you be gay? 173 00:09:23,350 --> 00:09:24,750 Wow. I thought you knew. 174 00:09:25,030 --> 00:09:26,270 No. Didn't know. Yeah. 175 00:09:27,210 --> 00:09:28,890 In fact, I thought you were gay, too. 176 00:09:31,280 --> 00:09:32,280 You thought I was gay? 177 00:09:34,320 --> 00:09:37,920 Why would you think I was gay? 178 00:09:38,460 --> 00:09:39,480 Oh, wow. 179 00:09:39,740 --> 00:09:40,900 I'm sorry. 180 00:09:41,120 --> 00:09:42,920 I just kind of got that vibe. 181 00:09:43,240 --> 00:09:44,720 Vibe? Like a gay vibe? 182 00:09:46,340 --> 00:09:47,340 What, 183 00:09:47,940 --> 00:09:49,800 like I'm giving off some kind of gay vibration? 184 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 Gay! 185 00:09:53,180 --> 00:09:57,320 That's funny. Yeah. No, I think what you're sensing is a very, very strong I 186 00:09:57,320 --> 00:10:01,360 like men vibe. And it's throwing you a little bit. So, you know, you're 187 00:10:01,360 --> 00:10:02,420 about that. Ellen. 188 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 Ellen. Yes. Ice. 189 00:10:06,120 --> 00:10:07,560 Yes. I like ice. 190 00:10:07,900 --> 00:10:08,900 Heterosexuals like ice. 191 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 Wow. Wow. I'm really sorry. 192 00:10:17,040 --> 00:10:19,380 What? You know, it's funny because... 193 00:10:23,020 --> 00:10:27,240 is, uh, you, uh, you know, it's not enough for you to be gay. You know, 194 00:10:27,240 --> 00:10:28,660 got to recruit others, you know. 195 00:10:30,480 --> 00:10:33,220 Hey, I'll have to call national headquarters and tell them I lost you. 196 00:10:34,980 --> 00:10:36,980 Damn, just one more and I would have gotten that toaster oven. 197 00:10:44,240 --> 00:10:45,480 What, what is that, gay humor? 198 00:10:47,260 --> 00:10:48,300 Because I don't get it. 199 00:10:50,380 --> 00:10:52,140 That's how un -gay I am. 200 00:10:57,680 --> 00:11:04,320 uncomfortable no no okay you know you're wrong and that's all so you know you 201 00:11:04,320 --> 00:11:09,660 can be wrong people are wrong yeah so i'm i'm gonna get going but uh no big 202 00:11:09,660 --> 00:11:10,800 you know so 203 00:11:42,570 --> 00:11:43,570 That's why I left for a minute. 204 00:11:51,730 --> 00:11:52,730 Morning. 205 00:11:52,950 --> 00:11:55,050 Oh, how was dinner with Richard? 206 00:11:55,590 --> 00:11:58,350 Oh, it was great. It was great. We had dinner at the restaurant in his hotel. 207 00:11:58,530 --> 00:12:01,110 Oh, how was that? You know, because I heard the rooms aren't that great there. 208 00:12:01,270 --> 00:12:03,610 No, they're nice. They're big and they're really actually... Wait, what? 209 00:12:05,630 --> 00:12:06,609 I'm sorry. 210 00:12:06,610 --> 00:12:08,110 You went back up to his room? 211 00:12:08,990 --> 00:12:09,990 Yeah. 212 00:12:10,790 --> 00:12:11,790 Details, please. 213 00:12:12,839 --> 00:12:16,020 Guys are not interested in girl talk. Am I right, Joe? Right on. 214 00:12:16,480 --> 00:12:18,980 You girls just continue on with your little gap session without us. 215 00:12:20,340 --> 00:12:27,200 So you had dinner with Richard and... Well, we went back to his room so we 216 00:12:27,200 --> 00:12:28,800 continue talking. 217 00:12:29,940 --> 00:12:32,300 Ellen, you didn't! Oh, didn't I? 218 00:12:33,600 --> 00:12:35,000 No. Yeah. 219 00:12:35,380 --> 00:12:36,380 Get out! 220 00:12:37,000 --> 00:12:40,200 Anyway, so we go into his room and... 221 00:12:42,500 --> 00:12:46,560 Oh, men, men, men, why do I love men so much? 222 00:12:52,440 --> 00:12:54,720 You said that? 223 00:12:55,680 --> 00:13:00,260 Yeah, because I was just so turned on, you know, from him being a man and me 224 00:13:00,260 --> 00:13:01,260 being one. 225 00:13:03,360 --> 00:13:04,960 Show me the money, baby. 226 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 Show me the money? 227 00:13:12,180 --> 00:13:15,760 I had seen Jerry Maguire the night before. Stop interrupting. Anyway, about 228 00:13:15,760 --> 00:13:20,820 hours later, we're lying in bed and enjoying a well -earned smoke. 229 00:13:26,680 --> 00:13:28,000 Ellen, you don't smoke. 230 00:13:29,520 --> 00:13:31,840 All right, all right. We were chewing gum. 231 00:13:36,260 --> 00:13:37,420 Oh, Ellen. 232 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 That was... 233 00:13:39,610 --> 00:13:40,610 Incredible. 234 00:13:40,870 --> 00:13:42,690 Your passion knows no bounds. 235 00:13:43,990 --> 00:13:44,990 What's your secret? 236 00:13:46,030 --> 00:13:48,950 I guess I'm just a sucker for man -woman sex. 237 00:13:52,050 --> 00:13:56,670 I love you. Shh. 238 00:13:57,210 --> 00:13:58,149 Don't speak. 239 00:13:58,150 --> 00:13:59,310 I want you again. 240 00:13:59,550 --> 00:14:01,630 I want you in every room of this hotel. 241 00:14:02,850 --> 00:14:05,090 There are over 1 ,400 rooms in this hotel. 242 00:14:06,010 --> 00:14:08,430 Well, then I suggest less talking, more loving. 243 00:14:13,330 --> 00:14:14,450 Unbelievable. Awesome. 244 00:14:15,330 --> 00:14:16,610 Man -woman sex? 245 00:14:18,630 --> 00:14:19,630 Yes. 246 00:14:21,010 --> 00:14:24,330 So, Ellen, do you want to tell me what really happened between you and Richard 247 00:14:24,330 --> 00:14:25,330 last night? 248 00:14:26,050 --> 00:14:30,810 Okay. I was kissing him and pushing him toward the bed. 249 00:14:33,050 --> 00:14:36,250 Men, men, men. Why do I love men so much? 250 00:14:39,010 --> 00:14:40,630 This is great. 251 00:14:41,020 --> 00:14:43,720 This is great, Eleanor. Maybe we should just take things a little slower. Why? 252 00:14:43,780 --> 00:14:45,420 Why? I want you. You want me. 253 00:14:45,900 --> 00:14:46,900 Let's get it on. 254 00:14:47,260 --> 00:14:48,320 Show me the money. 255 00:14:49,940 --> 00:14:55,620 Show me the... Show me the money? 256 00:14:59,360 --> 00:15:00,960 Didn't anybody see Jerry Maguire? 257 00:15:02,120 --> 00:15:03,120 Then what happened? 258 00:15:03,480 --> 00:15:06,640 Well, okay, then cut to 15 minutes later. 259 00:15:18,660 --> 00:15:20,880 I'm sorry, Richard. This has never happened to me before. 260 00:15:27,580 --> 00:15:28,840 It's okay. It happens. 261 00:15:29,760 --> 00:15:31,380 You're probably just tired. 262 00:15:34,280 --> 00:15:35,480 So you didn't sleep with him? 263 00:15:36,380 --> 00:15:37,380 Not even close. 264 00:15:38,160 --> 00:15:40,180 But I lied to my friends and I told them I did. 265 00:15:41,160 --> 00:15:43,460 So it's easier to tell your friends what they want to hear. 266 00:15:44,000 --> 00:15:45,340 Finally, a therapist I can work with. 267 00:15:48,940 --> 00:15:52,340 So that's basically it. You know, no major problems, nothing pressing. 268 00:15:52,960 --> 00:15:54,380 What kind of vibe do you get from me? 269 00:15:59,220 --> 00:16:00,620 I'm sensing a little tension. 270 00:16:00,900 --> 00:16:03,920 That's right. Tension. I have tension. Yes, you can read vibes. 271 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 Yeah, good. 272 00:16:05,220 --> 00:16:08,320 No wonder you have a degree on your... You do have a degree, don't you? 273 00:16:09,560 --> 00:16:11,620 Oh, Yale. Couldn't get into Harvard, huh? 274 00:16:12,540 --> 00:16:15,280 You made that same joke last session, Ellen. 275 00:16:18,280 --> 00:16:19,860 Is there something you want to talk about? 276 00:16:20,940 --> 00:16:22,060 Well, as a matter of fact, yes. 277 00:16:22,920 --> 00:16:24,180 You know what I hate? 278 00:16:24,520 --> 00:16:27,100 I'll tell you what I hate. I hate when people make assumptions about you, you 279 00:16:27,100 --> 00:16:28,100 know? 280 00:16:28,200 --> 00:16:30,300 I mean, especially when that you is me. 281 00:16:31,360 --> 00:16:34,040 It's not like I haven't had boyfriends, you know, just because I don't happen to 282 00:16:34,040 --> 00:16:35,100 have a boyfriend right now. 283 00:16:35,340 --> 00:16:38,320 You know, it's just I'm choosy. What's wrong with me? If I wasn't choosy, I'd 284 00:16:38,320 --> 00:16:40,660 Mrs. Larry Gladstone, wife of my eighth -grade boyfriend. 285 00:16:42,640 --> 00:16:45,770 There is nothing wrong with being choosy, Ellen. Right, exactly. 286 00:16:45,990 --> 00:16:48,890 And it's not like I'm looking for perfection, you know. I just want 287 00:16:48,890 --> 00:16:51,630 special, somebody, you know, that I click with. 288 00:16:52,050 --> 00:16:53,930 And obviously you didn't click with Richard. 289 00:16:55,970 --> 00:16:58,490 Has there ever been anyone you felt you clicked with? 290 00:17:00,850 --> 00:17:01,970 And what was his name? 291 00:17:04,050 --> 00:17:05,050 Susan. 292 00:17:17,349 --> 00:17:18,849 Hey, you got a message from Richard on your machine. 293 00:17:19,109 --> 00:17:20,109 Yeah. 294 00:17:21,089 --> 00:17:24,490 Ellen, hi. It's Richard. We have to cancel tonight. I have to take an 8 o 295 00:17:24,490 --> 00:17:25,490 flight back to Pittsburgh. 296 00:17:25,650 --> 00:17:26,730 A baby panda was born. 297 00:17:27,210 --> 00:17:28,530 I'm assuming at the zoo. 298 00:17:29,750 --> 00:17:30,750 Sorry I missed you. 299 00:17:30,970 --> 00:17:31,970 Bye. 300 00:17:32,650 --> 00:17:35,090 Why do all the good ones always live out of town? 301 00:17:35,690 --> 00:17:36,810 Thanks. Here we go. 302 00:17:37,250 --> 00:17:38,450 Let me run something by you. 303 00:17:38,670 --> 00:17:42,310 Quickly, if you were me, and you, I mean me, were to say something to someone, 304 00:17:42,370 --> 00:17:45,310 but you, I mean me... Ellen, we know how to play if you were me. 305 00:17:47,210 --> 00:17:50,290 Okay, so, um, you want to say something to someone, but you're afraid. And then 306 00:17:50,290 --> 00:17:52,750 you find out this person's getting on a plane, so you're never going to see the 307 00:17:52,750 --> 00:17:55,590 person again. So it seems stupid, you know, not to bury your soul. So doing 308 00:17:55,590 --> 00:17:57,510 something is almost like doing nothing. So what do you think? Should I do 309 00:17:57,510 --> 00:17:58,510 nothing or should I do nothing? 310 00:18:00,430 --> 00:18:01,790 Maybe I don't know how to play if you were me. 311 00:18:02,930 --> 00:18:04,030 But you're me, right? 312 00:18:04,310 --> 00:18:06,610 And, Ellen, go to the airport. 313 00:18:08,590 --> 00:18:09,590 Yeah. 314 00:18:11,630 --> 00:18:14,810 One more thing. If you were me, would you take La Cienega or the 405? 315 00:18:31,630 --> 00:18:33,810 What are you doing here? You didn't have to come all the way down here just to 316 00:18:33,810 --> 00:18:34,489 say goodbye. 317 00:18:34,490 --> 00:18:36,530 Oh, yes, I did. Yeah. 318 00:18:37,830 --> 00:18:41,750 Yeah, because otherwise I wouldn't be able to give you this. 319 00:18:43,050 --> 00:18:44,050 Gum. 320 00:18:44,130 --> 00:18:47,050 You know, it's for, you know, on the flight, you know, the popping and 321 00:18:47,050 --> 00:18:50,210 everything. You've got to have gum. So, you know, I should probably give some to 322 00:18:50,210 --> 00:18:51,210 Susan, too. Where's she? 323 00:18:52,670 --> 00:18:53,670 She'll be right back. 324 00:18:53,890 --> 00:18:57,910 Okay. You know, about last night. I'm sorry. It was me. I'm sorry. I, you 325 00:18:58,510 --> 00:19:01,470 There's just so much I want to say. Well, you know what I do when I have a 326 00:19:01,470 --> 00:19:04,330 to say? I just put it all down in a letter because, you know, the emotions 327 00:19:04,350 --> 00:19:06,190 you know, it's better that way. And that's what I'm going to do. I'm going 328 00:19:06,190 --> 00:19:09,510 write you a letter with everything. And, you know, besides, I'll always be the 329 00:19:09,510 --> 00:19:11,250 girl that you didn't sleep with, which makes me special. 330 00:19:13,790 --> 00:19:17,630 So I guess, you know, we'll always not have that. Yeah. 331 00:19:21,270 --> 00:19:22,269 Can I call you? 332 00:19:22,270 --> 00:19:23,850 Yeah. Not if I call you first. 333 00:19:24,630 --> 00:19:25,630 All right. 334 00:19:25,730 --> 00:19:26,730 Bye. 335 00:19:35,950 --> 00:19:38,570 Hi. Can I talk to you just quickly before you leave? 336 00:19:39,150 --> 00:19:42,390 Yeah, listen. No, no, no. Please, please, please let me just talk. Just, 337 00:19:42,610 --> 00:19:43,610 Okay. 338 00:19:44,210 --> 00:19:48,870 You know how, you know, you said in the room, you know, that you thought maybe I 339 00:19:48,870 --> 00:19:54,270 was, you know, I said no, no, no, no, no. Well, I was thinking about it, you 340 00:19:54,270 --> 00:20:01,170 know, and I think that maybe I'm, I am, I guess what I'm trying to say is I 341 00:20:01,170 --> 00:20:03,350 did get the joke about the toaster oven. 342 00:20:12,620 --> 00:20:13,760 What are you saying what I think you're trying to say? 343 00:20:14,500 --> 00:20:15,600 What do you think I'm trying to say? 344 00:20:16,540 --> 00:20:19,240 Oh, I'm not going to say it again and be wrong. No, you're not wrong. You're 345 00:20:19,240 --> 00:20:20,240 right. 346 00:20:21,600 --> 00:20:28,600 This is so hard, but I think I've realized that 347 00:20:28,600 --> 00:20:31,740 I am... I can't even say the word. 348 00:20:33,240 --> 00:20:38,580 Why can't I say the word? I mean, why can't I just say... I mean, what is 349 00:20:38,700 --> 00:20:41,780 Why do I have to be so ashamed? I mean, why can't I just... 350 00:20:42,160 --> 00:20:45,180 Say the truth. I mean, be who I am. I'm 35 years old. 351 00:20:45,580 --> 00:20:51,400 I'm so afraid to tell people. I mean, I just... Susan, I'm gay. 352 00:21:18,570 --> 00:21:19,570 That felt great. 353 00:21:20,110 --> 00:21:21,510 That felt so great. 354 00:21:21,990 --> 00:21:24,150 And it felt so loud. 355 00:21:26,530 --> 00:21:30,990 Oh, well, um, I guess you have to get on a plane, don't you? 356 00:21:31,530 --> 00:21:32,530 No. 357 00:21:35,310 --> 00:21:36,310 What? 358 00:21:36,590 --> 00:21:39,650 Oh, I'm not leaving for another three days. I got a lot of work to do here. 359 00:21:44,510 --> 00:21:47,170 So, you want to get some coffee or something? 360 00:21:48,100 --> 00:21:49,820 Yeah, okay, I guess. Yeah, sure. 28783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.