Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,539 --> 00:00:05,480
You're gonna be late for your dinner
date with your old college friend,
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,180
I can't believe it.
3
00:00:07,600 --> 00:00:08,720
What, that Ellen has a date?
4
00:00:08,980 --> 00:00:10,000
No, that she went to college.
5
00:00:12,020 --> 00:00:13,240
Looks like she's been in there forever.
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,219
Ellen, are you coming out or not?
7
00:00:18,400 --> 00:00:20,800
Yeah, Ellen, quit jerking us around and
come out already!
8
00:00:21,600 --> 00:00:22,600
What?
9
00:00:22,900 --> 00:00:24,920
What is the big deal? I've got a whole
hour.
10
00:00:31,210 --> 00:00:35,130
So that was two years ago. So then I did
the weather in St. Paul.
11
00:00:35,550 --> 00:00:39,110
And basically my job was to tell people
how many seconds they could be outside
12
00:00:39,110 --> 00:00:40,110
before their skin froze.
13
00:00:41,570 --> 00:00:44,890
Okay. And how exactly did that qualify
you to do the news in Pittsburgh?
14
00:00:45,230 --> 00:00:46,370
Who said I was qualified?
15
00:00:48,730 --> 00:00:50,930
Look at you, TV reporter.
16
00:00:51,310 --> 00:00:54,370
Look at me. Look at you, bookstore
manager.
17
00:00:55,530 --> 00:00:58,090
It's amazing. I mean, we're both doing
what we always wanted to do.
18
00:00:58,430 --> 00:00:59,430
Well, except for me.
19
00:01:00,720 --> 00:01:03,880
You know, Ellen, if it wasn't for you, I
wouldn't be a reporter. That's right.
20
00:01:03,960 --> 00:01:06,780
If it wasn't for me, you would be a
senator. Remember I said lower your
21
00:01:08,340 --> 00:01:11,060
It's so amazing. We're just sitting here
talking to each other like it was
22
00:01:11,060 --> 00:01:12,640
yesterday. I mean, how long has it been?
23
00:01:12,840 --> 00:01:14,380
Well, yesterday when I picked you up
from the airport.
24
00:01:15,120 --> 00:01:18,580
But then before that, five years.
25
00:01:19,960 --> 00:01:21,640
Wow. We look great.
26
00:01:21,920 --> 00:01:22,920
Are you kidding?
27
00:01:22,940 --> 00:01:23,940
We're adorable.
28
00:01:26,600 --> 00:01:28,460
Oh, here comes somebody to adore us
right now.
29
00:01:29,340 --> 00:01:32,980
Hi, sorry to interrupt. Or, well, am I
interrupting? It looks like you've
30
00:01:32,980 --> 00:01:34,780
finished dinner, so I guess I'm not
interrupting.
31
00:01:35,320 --> 00:01:38,700
But, actually, we're still talking, so
technically I am interrupting.
32
00:01:38,960 --> 00:01:42,080
But now I'm talking so long that I
should have just originally interrupted.
33
00:01:42,340 --> 00:01:43,340
Nice sweater.
34
00:01:43,860 --> 00:01:44,860
Thank you.
35
00:01:45,810 --> 00:01:48,850
Oh, Ellen, this is Susan Richmond, my
producer.
36
00:01:49,070 --> 00:01:49,809
Hi, Ellen.
37
00:01:49,810 --> 00:01:52,850
Yeah, oh, wow, Ellen, I've heard so much
about you from Richard. He talks about
38
00:01:52,850 --> 00:01:55,710
you all the time. Sometimes I have to
say, stop, no one's paying you to talk
39
00:01:55,710 --> 00:01:56,710
about Ellen Morgan.
40
00:01:56,770 --> 00:01:58,870
You said that, you're still getting the
checks, right? Yeah.
41
00:02:00,010 --> 00:02:02,710
So, Richard, I just want to tell you,
tomorrow's interview's been pushed up an
42
00:02:02,710 --> 00:02:05,390
hour. Does that mean it's an hour
earlier or an hour later?
43
00:02:05,950 --> 00:02:08,070
I guess that's why you're the producer
and that's why you're the reporter.
44
00:02:08,270 --> 00:02:10,889
I was joking. I know what pushed up
means.
45
00:02:11,830 --> 00:02:12,749
It's earlier, right?
46
00:02:12,750 --> 00:02:13,750
Yeah.
47
00:02:14,920 --> 00:02:17,440
Hey, you just can't compliment somebody
and leave, sit down, have dessert.
48
00:02:17,980 --> 00:02:20,120
Well, I haven't had dinner, so... Well,
sure.
49
00:02:21,660 --> 00:02:25,180
Well, just keep talking as you were
before. Pretend I'm not here. Okay.
50
00:02:25,920 --> 00:02:30,800
So, tell me about the bookstore. I mean,
it sounds great. Well, it's amazing. My
51
00:02:30,800 --> 00:02:35,300
parsley is just disappearing like
just... That is the strangest thing.
52
00:02:36,020 --> 00:02:37,100
I'm pretending like you're not here.
53
00:02:38,240 --> 00:02:39,480
Who are you talking to? I'm not here.
54
00:02:41,760 --> 00:02:42,760
I'm still here.
55
00:02:46,070 --> 00:02:49,790
Hey, you've got a little eyelash right
here. You can make a wish. Okay.
56
00:02:50,370 --> 00:02:52,130
Would you like some coffee? That was it.
That's amazing.
57
00:02:53,450 --> 00:02:54,450
Wow.
58
00:02:54,870 --> 00:02:56,050
That was so fast.
59
00:02:56,430 --> 00:02:58,310
You wasted a wish on coffee?
60
00:02:58,690 --> 00:03:01,150
Hey, it's okay. I'm sure she can rustle
up another one. Yeah, I'll get you some
61
00:03:01,150 --> 00:03:02,089
creme brulee. Here.
62
00:03:02,090 --> 00:03:03,170
Ow! That's not good.
63
00:03:03,490 --> 00:03:08,530
Sorry. I love that part. But you know
the movie I really loved was Sling
64
00:03:08,710 --> 00:03:09,710
Right.
65
00:03:11,170 --> 00:03:13,430
I recognize a pretty good movie.
66
00:03:16,100 --> 00:03:17,700
I call it a sling blade.
67
00:03:18,080 --> 00:03:22,020
Most people call it a kaiser blade. I
call it a sling blade.
68
00:03:22,300 --> 00:03:23,700
Shaped kind of like a banana.
69
00:03:24,460 --> 00:03:25,900
I love how he said banana.
70
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
Me too.
71
00:03:27,880 --> 00:03:30,280
I take it somebody in the movie talks
like this?
72
00:03:30,560 --> 00:03:31,560
No.
73
00:03:33,320 --> 00:03:36,300
It was so great meeting you. Hey, you
too. I'm glad you stayed for dessert.
74
00:03:36,460 --> 00:03:37,600
Yeah, me too. Thanks.
75
00:03:38,020 --> 00:03:40,320
Bye. See you later. See you tomorrow.
Bye.
76
00:03:40,520 --> 00:03:43,860
Nice meeting you. Hey, you too. Yeah,
really cool. Funny.
77
00:03:44,750 --> 00:03:48,530
Oh, how about the guy you used to go out
with? The guy who used to sit in trees
78
00:03:48,530 --> 00:03:49,530
and cry?
79
00:03:50,590 --> 00:03:51,670
Cliff was a poet.
80
00:03:53,110 --> 00:03:54,130
What about Debbie?
81
00:03:54,570 --> 00:03:59,130
She had that laugh that... She had
asthma.
82
00:04:04,450 --> 00:04:05,450
Oh.
83
00:04:05,950 --> 00:04:08,330
How about your boyfriend, Mr. Feel This?
84
00:04:09,989 --> 00:04:10,989
Fear this.
85
00:04:11,590 --> 00:04:12,590
Fear this.
86
00:04:13,830 --> 00:04:17,470
Well, it would have made sense if the
guy worked out, but he weighed, what,
87
00:04:17,470 --> 00:04:18,470
pounds? Yeah.
88
00:04:18,790 --> 00:04:21,950
He loved me. How many people are going
to run out in the rain and get me
89
00:04:21,950 --> 00:04:22,950
pudding? I would.
90
00:04:23,790 --> 00:04:24,790
Maybe.
91
00:04:25,210 --> 00:04:26,750
How much rain are we talking about?
92
00:04:27,170 --> 00:04:29,490
See, if you have to ask, you've answered
my question.
93
00:04:30,630 --> 00:04:31,630
Boy,
94
00:04:31,910 --> 00:04:32,910
Susan seems great.
95
00:04:33,010 --> 00:04:35,110
Yeah. Oh, I don't know what I'd do
without her.
96
00:04:36,190 --> 00:04:37,470
Find another producer, I guess.
97
00:04:39,370 --> 00:04:42,670
Boy, I envy you guys. I mean, what a
job. Every day it's something different,
98
00:04:42,790 --> 00:04:46,410
you know? I mean, one day it's a whale
getting washed up on the beach. The next
99
00:04:46,410 --> 00:04:49,470
day it's cloning. The next day it's two
whales getting washed up on the beach.
100
00:04:53,490 --> 00:04:55,930
You can only save one. You don't know
which one's the original.
101
00:04:58,010 --> 00:05:02,370
Oh, Ellen, I've forgotten how much fun
you are. Yeah, me too. I am fun.
102
00:05:04,990 --> 00:05:08,170
I've wasted so much time dating, you
know, models and actresses. I probably
103
00:05:08,170 --> 00:05:09,810
should have just been dating someone
like you.
104
00:05:12,570 --> 00:05:13,570
Thank you?
105
00:05:14,910 --> 00:05:16,470
You know what I'm trying to say.
106
00:05:16,770 --> 00:05:19,250
It's just you're smart, you're
beautiful.
107
00:05:23,970 --> 00:05:27,110
I don't know, I feel so comfortable with
you.
108
00:05:28,690 --> 00:05:29,690
Yeah.
109
00:05:30,090 --> 00:05:32,750
Yeah, that's how I feel with you. If
there's one thing I'm feeling right now,
110
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
it's comfortable.
111
00:05:38,920 --> 00:05:40,540
So, you seen anybody right now?
112
00:05:41,180 --> 00:05:45,640
Me? No, not now. No, not for a couple
of, uh... Not now.
113
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
Me neither.
114
00:05:57,280 --> 00:05:58,720
How about that?
115
00:06:01,340 --> 00:06:03,480
Oh, I've forgotten how great you smell.
116
00:06:05,340 --> 00:06:06,620
You know, Richard...
117
00:06:07,210 --> 00:06:10,950
It's been a while since we've seen each
other, and we all know we're smelling
118
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
leads.
119
00:06:17,670 --> 00:06:21,770
You know, I don't think that we should
rush into anything.
120
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
Oh, God.
121
00:06:24,270 --> 00:06:27,530
I'm an idiot. No, no, no. I feel like
I've crossed a line. No, no, no. What
122
00:06:27,530 --> 00:06:30,770
line? What's a line? You know, just the
shortest distance between two points,
123
00:06:30,850 --> 00:06:33,810
which is from here to the door, which is
where I'm going to go.
124
00:06:35,070 --> 00:06:36,790
You know, I'm gonna... It's okay.
125
00:06:37,250 --> 00:06:38,550
Can I call you tomorrow?
126
00:06:38,870 --> 00:06:41,870
Yeah, call me tomorrow. Why not? Yeah. I
mean, good thing we're friends, because
127
00:06:41,870 --> 00:06:42,910
it could be awkward. Yeah.
128
00:06:43,430 --> 00:06:48,410
Yeah. Yeah. It's, uh... It's, uh... It's
not, so... You know.
129
00:06:49,050 --> 00:06:50,550
All right, then. Goodbye.
130
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
Bye.
131
00:06:51,930 --> 00:06:53,870
Nope. Not awkward at all.
132
00:06:54,690 --> 00:06:55,690
Who are you talking to?
133
00:06:58,830 --> 00:06:59,830
You?
134
00:07:02,030 --> 00:07:05,170
Well, did we just finish up the
conversation, or do you want to continue
135
00:07:05,170 --> 00:07:05,789
my room?
136
00:07:05,790 --> 00:07:07,450
I got ice. Oh, all right, then.
137
00:07:11,670 --> 00:07:14,170
Do you want to split a $5 soda, my
treat?
138
00:07:14,570 --> 00:07:17,830
No, actually, I just had an $8 bottle of
pineapple juice with Richard.
139
00:07:18,550 --> 00:07:21,030
Your room is exactly like his.
140
00:07:21,330 --> 00:07:22,330
Oh,
141
00:07:26,130 --> 00:07:27,130
sorry.
142
00:07:32,219 --> 00:07:36,580
Oh, I love this song. Me too, John Lee
Hooker. So, so cool.
143
00:07:37,240 --> 00:07:43,320
I love him. I saw him in concert. He is
a god. Yeah, yeah, me too. I mean, I'm
144
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
not a god.
145
00:07:45,160 --> 00:07:48,140
I saw him actually in New Orleans at the
Jazz Fest.
146
00:07:48,680 --> 00:07:52,760
Oh my God, I love the Jazz Fest. I saw
Crawfish at the Jazz Fest. Wait a
147
00:07:52,840 --> 00:07:54,540
I bought Crawfish at the Jazz Fest.
148
00:07:55,320 --> 00:07:57,400
Were you a 60 -year -old black man? That
was me.
149
00:07:59,980 --> 00:08:03,940
So weird. and we were so alike. I know.
It's really strange. I've never met
150
00:08:03,940 --> 00:08:07,680
anybody that I, like, it's like I'm
looking at a mirror, you know? It's
151
00:08:07,680 --> 00:08:10,240
mean, a funhouse mirror where I'm taller
and thinner, but, like, you know.
152
00:08:13,080 --> 00:08:16,580
Well, you seem more relaxed than out in
the hall. Yeah. I don't want to talk
153
00:08:16,580 --> 00:08:17,499
about that.
154
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
Okay.
155
00:08:20,040 --> 00:08:22,560
So tell me... Richard came on to me when
I was in his room.
156
00:08:23,160 --> 00:08:24,520
Really? Yeah, really.
157
00:08:24,740 --> 00:08:26,420
Ugh. How weird.
158
00:08:26,680 --> 00:08:29,460
Huh? Yeah. I mean, I've known him for so
long, and...
159
00:08:30,450 --> 00:08:34,370
I mean, he's so great. He's so smart and
funny and... Gorgeous. Gorgeous, yeah.
160
00:08:34,470 --> 00:08:37,970
I mean, he's everything. He's perfect,
you know? And I... I mean, why am I not
161
00:08:37,970 --> 00:08:40,150
interested, you know? I can't imagine.
Yeah.
162
00:08:43,830 --> 00:08:48,910
Did you ever go out with him or... No,
Ellen... Oh, yeah, office romance. Yeah,
163
00:08:48,950 --> 00:08:49,950
that's a bad idea, I guess.
164
00:08:51,230 --> 00:08:52,230
I don't date men.
165
00:08:53,110 --> 00:08:54,110
Oh.
166
00:09:05,689 --> 00:09:06,790
Why? I'm gay.
167
00:09:08,990 --> 00:09:09,990
You're gay?
168
00:09:10,510 --> 00:09:11,510
Yeah. Oh.
169
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
How about that?
170
00:09:16,250 --> 00:09:17,250
Gay. Good.
171
00:09:17,290 --> 00:09:20,930
Good. Gay. I didn't, I didn't, I...
That's good for you. Of course. Why
172
00:09:20,930 --> 00:09:21,930
you be gay?
173
00:09:23,350 --> 00:09:24,750
Wow. I thought you knew.
174
00:09:25,030 --> 00:09:26,270
No. Didn't know. Yeah.
175
00:09:27,210 --> 00:09:28,890
In fact, I thought you were gay, too.
176
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
You thought I was gay?
177
00:09:34,320 --> 00:09:37,920
Why would you think I was gay?
178
00:09:38,460 --> 00:09:39,480
Oh, wow.
179
00:09:39,740 --> 00:09:40,900
I'm sorry.
180
00:09:41,120 --> 00:09:42,920
I just kind of got that vibe.
181
00:09:43,240 --> 00:09:44,720
Vibe? Like a gay vibe?
182
00:09:46,340 --> 00:09:47,340
What,
183
00:09:47,940 --> 00:09:49,800
like I'm giving off some kind of gay
vibration?
184
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
Gay!
185
00:09:53,180 --> 00:09:57,320
That's funny. Yeah. No, I think what
you're sensing is a very, very strong I
186
00:09:57,320 --> 00:10:01,360
like men vibe. And it's throwing you a
little bit. So, you know, you're
187
00:10:01,360 --> 00:10:02,420
about that. Ellen.
188
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
Ellen. Yes. Ice.
189
00:10:06,120 --> 00:10:07,560
Yes. I like ice.
190
00:10:07,900 --> 00:10:08,900
Heterosexuals like ice.
191
00:10:14,240 --> 00:10:16,720
Wow. Wow. I'm really sorry.
192
00:10:17,040 --> 00:10:19,380
What? You know, it's funny because...
193
00:10:23,020 --> 00:10:27,240
is, uh, you, uh, you know, it's not
enough for you to be gay. You know,
194
00:10:27,240 --> 00:10:28,660
got to recruit others, you know.
195
00:10:30,480 --> 00:10:33,220
Hey, I'll have to call national
headquarters and tell them I lost you.
196
00:10:34,980 --> 00:10:36,980
Damn, just one more and I would have
gotten that toaster oven.
197
00:10:44,240 --> 00:10:45,480
What, what is that, gay humor?
198
00:10:47,260 --> 00:10:48,300
Because I don't get it.
199
00:10:50,380 --> 00:10:52,140
That's how un -gay I am.
200
00:10:57,680 --> 00:11:04,320
uncomfortable no no okay you know you're
wrong and that's all so you know you
201
00:11:04,320 --> 00:11:09,660
can be wrong people are wrong yeah so
i'm i'm gonna get going but uh no big
202
00:11:09,660 --> 00:11:10,800
you know so
203
00:11:42,570 --> 00:11:43,570
That's why I left for a minute.
204
00:11:51,730 --> 00:11:52,730
Morning.
205
00:11:52,950 --> 00:11:55,050
Oh, how was dinner with Richard?
206
00:11:55,590 --> 00:11:58,350
Oh, it was great. It was great. We had
dinner at the restaurant in his hotel.
207
00:11:58,530 --> 00:12:01,110
Oh, how was that? You know, because I
heard the rooms aren't that great there.
208
00:12:01,270 --> 00:12:03,610
No, they're nice. They're big and
they're really actually... Wait, what?
209
00:12:05,630 --> 00:12:06,609
I'm sorry.
210
00:12:06,610 --> 00:12:08,110
You went back up to his room?
211
00:12:08,990 --> 00:12:09,990
Yeah.
212
00:12:10,790 --> 00:12:11,790
Details, please.
213
00:12:12,839 --> 00:12:16,020
Guys are not interested in girl talk. Am
I right, Joe? Right on.
214
00:12:16,480 --> 00:12:18,980
You girls just continue on with your
little gap session without us.
215
00:12:20,340 --> 00:12:27,200
So you had dinner with Richard and...
Well, we went back to his room so we
216
00:12:27,200 --> 00:12:28,800
continue talking.
217
00:12:29,940 --> 00:12:32,300
Ellen, you didn't! Oh, didn't I?
218
00:12:33,600 --> 00:12:35,000
No. Yeah.
219
00:12:35,380 --> 00:12:36,380
Get out!
220
00:12:37,000 --> 00:12:40,200
Anyway, so we go into his room and...
221
00:12:42,500 --> 00:12:46,560
Oh, men, men, men, why do I love men so
much?
222
00:12:52,440 --> 00:12:54,720
You said that?
223
00:12:55,680 --> 00:13:00,260
Yeah, because I was just so turned on,
you know, from him being a man and me
224
00:13:00,260 --> 00:13:01,260
being one.
225
00:13:03,360 --> 00:13:04,960
Show me the money, baby.
226
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
Show me the money?
227
00:13:12,180 --> 00:13:15,760
I had seen Jerry Maguire the night
before. Stop interrupting. Anyway, about
228
00:13:15,760 --> 00:13:20,820
hours later, we're lying in bed and
enjoying a well -earned smoke.
229
00:13:26,680 --> 00:13:28,000
Ellen, you don't smoke.
230
00:13:29,520 --> 00:13:31,840
All right, all right. We were chewing
gum.
231
00:13:36,260 --> 00:13:37,420
Oh, Ellen.
232
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
That was...
233
00:13:39,610 --> 00:13:40,610
Incredible.
234
00:13:40,870 --> 00:13:42,690
Your passion knows no bounds.
235
00:13:43,990 --> 00:13:44,990
What's your secret?
236
00:13:46,030 --> 00:13:48,950
I guess I'm just a sucker for man -woman
sex.
237
00:13:52,050 --> 00:13:56,670
I love you. Shh.
238
00:13:57,210 --> 00:13:58,149
Don't speak.
239
00:13:58,150 --> 00:13:59,310
I want you again.
240
00:13:59,550 --> 00:14:01,630
I want you in every room of this hotel.
241
00:14:02,850 --> 00:14:05,090
There are over 1 ,400 rooms in this
hotel.
242
00:14:06,010 --> 00:14:08,430
Well, then I suggest less talking, more
loving.
243
00:14:13,330 --> 00:14:14,450
Unbelievable. Awesome.
244
00:14:15,330 --> 00:14:16,610
Man -woman sex?
245
00:14:18,630 --> 00:14:19,630
Yes.
246
00:14:21,010 --> 00:14:24,330
So, Ellen, do you want to tell me what
really happened between you and Richard
247
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
last night?
248
00:14:26,050 --> 00:14:30,810
Okay. I was kissing him and pushing him
toward the bed.
249
00:14:33,050 --> 00:14:36,250
Men, men, men. Why do I love men so
much?
250
00:14:39,010 --> 00:14:40,630
This is great.
251
00:14:41,020 --> 00:14:43,720
This is great, Eleanor. Maybe we should
just take things a little slower. Why?
252
00:14:43,780 --> 00:14:45,420
Why? I want you. You want me.
253
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
Let's get it on.
254
00:14:47,260 --> 00:14:48,320
Show me the money.
255
00:14:49,940 --> 00:14:55,620
Show me the... Show me the money?
256
00:14:59,360 --> 00:15:00,960
Didn't anybody see Jerry Maguire?
257
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
Then what happened?
258
00:15:03,480 --> 00:15:06,640
Well, okay, then cut to 15 minutes
later.
259
00:15:18,660 --> 00:15:20,880
I'm sorry, Richard. This has never
happened to me before.
260
00:15:27,580 --> 00:15:28,840
It's okay. It happens.
261
00:15:29,760 --> 00:15:31,380
You're probably just tired.
262
00:15:34,280 --> 00:15:35,480
So you didn't sleep with him?
263
00:15:36,380 --> 00:15:37,380
Not even close.
264
00:15:38,160 --> 00:15:40,180
But I lied to my friends and I told them
I did.
265
00:15:41,160 --> 00:15:43,460
So it's easier to tell your friends what
they want to hear.
266
00:15:44,000 --> 00:15:45,340
Finally, a therapist I can work with.
267
00:15:48,940 --> 00:15:52,340
So that's basically it. You know, no
major problems, nothing pressing.
268
00:15:52,960 --> 00:15:54,380
What kind of vibe do you get from me?
269
00:15:59,220 --> 00:16:00,620
I'm sensing a little tension.
270
00:16:00,900 --> 00:16:03,920
That's right. Tension. I have tension.
Yes, you can read vibes.
271
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
Yeah, good.
272
00:16:05,220 --> 00:16:08,320
No wonder you have a degree on your...
You do have a degree, don't you?
273
00:16:09,560 --> 00:16:11,620
Oh, Yale. Couldn't get into Harvard,
huh?
274
00:16:12,540 --> 00:16:15,280
You made that same joke last session,
Ellen.
275
00:16:18,280 --> 00:16:19,860
Is there something you want to talk
about?
276
00:16:20,940 --> 00:16:22,060
Well, as a matter of fact, yes.
277
00:16:22,920 --> 00:16:24,180
You know what I hate?
278
00:16:24,520 --> 00:16:27,100
I'll tell you what I hate. I hate when
people make assumptions about you, you
279
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
know?
280
00:16:28,200 --> 00:16:30,300
I mean, especially when that you is me.
281
00:16:31,360 --> 00:16:34,040
It's not like I haven't had boyfriends,
you know, just because I don't happen to
282
00:16:34,040 --> 00:16:35,100
have a boyfriend right now.
283
00:16:35,340 --> 00:16:38,320
You know, it's just I'm choosy. What's
wrong with me? If I wasn't choosy, I'd
284
00:16:38,320 --> 00:16:40,660
Mrs. Larry Gladstone, wife of my eighth
-grade boyfriend.
285
00:16:42,640 --> 00:16:45,770
There is nothing wrong with being
choosy, Ellen. Right, exactly.
286
00:16:45,990 --> 00:16:48,890
And it's not like I'm looking for
perfection, you know. I just want
287
00:16:48,890 --> 00:16:51,630
special, somebody, you know, that I
click with.
288
00:16:52,050 --> 00:16:53,930
And obviously you didn't click with
Richard.
289
00:16:55,970 --> 00:16:58,490
Has there ever been anyone you felt you
clicked with?
290
00:17:00,850 --> 00:17:01,970
And what was his name?
291
00:17:04,050 --> 00:17:05,050
Susan.
292
00:17:17,349 --> 00:17:18,849
Hey, you got a message from Richard on
your machine.
293
00:17:19,109 --> 00:17:20,109
Yeah.
294
00:17:21,089 --> 00:17:24,490
Ellen, hi. It's Richard. We have to
cancel tonight. I have to take an 8 o
295
00:17:24,490 --> 00:17:25,490
flight back to Pittsburgh.
296
00:17:25,650 --> 00:17:26,730
A baby panda was born.
297
00:17:27,210 --> 00:17:28,530
I'm assuming at the zoo.
298
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
Sorry I missed you.
299
00:17:30,970 --> 00:17:31,970
Bye.
300
00:17:32,650 --> 00:17:35,090
Why do all the good ones always live out
of town?
301
00:17:35,690 --> 00:17:36,810
Thanks. Here we go.
302
00:17:37,250 --> 00:17:38,450
Let me run something by you.
303
00:17:38,670 --> 00:17:42,310
Quickly, if you were me, and you, I mean
me, were to say something to someone,
304
00:17:42,370 --> 00:17:45,310
but you, I mean me... Ellen, we know how
to play if you were me.
305
00:17:47,210 --> 00:17:50,290
Okay, so, um, you want to say something
to someone, but you're afraid. And then
306
00:17:50,290 --> 00:17:52,750
you find out this person's getting on a
plane, so you're never going to see the
307
00:17:52,750 --> 00:17:55,590
person again. So it seems stupid, you
know, not to bury your soul. So doing
308
00:17:55,590 --> 00:17:57,510
something is almost like doing nothing.
So what do you think? Should I do
309
00:17:57,510 --> 00:17:58,510
nothing or should I do nothing?
310
00:18:00,430 --> 00:18:01,790
Maybe I don't know how to play if you
were me.
311
00:18:02,930 --> 00:18:04,030
But you're me, right?
312
00:18:04,310 --> 00:18:06,610
And, Ellen, go to the airport.
313
00:18:08,590 --> 00:18:09,590
Yeah.
314
00:18:11,630 --> 00:18:14,810
One more thing. If you were me, would
you take La Cienega or the 405?
315
00:18:31,630 --> 00:18:33,810
What are you doing here? You didn't have
to come all the way down here just to
316
00:18:33,810 --> 00:18:34,489
say goodbye.
317
00:18:34,490 --> 00:18:36,530
Oh, yes, I did. Yeah.
318
00:18:37,830 --> 00:18:41,750
Yeah, because otherwise I wouldn't be
able to give you this.
319
00:18:43,050 --> 00:18:44,050
Gum.
320
00:18:44,130 --> 00:18:47,050
You know, it's for, you know, on the
flight, you know, the popping and
321
00:18:47,050 --> 00:18:50,210
everything. You've got to have gum. So,
you know, I should probably give some to
322
00:18:50,210 --> 00:18:51,210
Susan, too. Where's she?
323
00:18:52,670 --> 00:18:53,670
She'll be right back.
324
00:18:53,890 --> 00:18:57,910
Okay. You know, about last night. I'm
sorry. It was me. I'm sorry. I, you
325
00:18:58,510 --> 00:19:01,470
There's just so much I want to say.
Well, you know what I do when I have a
326
00:19:01,470 --> 00:19:04,330
to say? I just put it all down in a
letter because, you know, the emotions
327
00:19:04,350 --> 00:19:06,190
you know, it's better that way. And
that's what I'm going to do. I'm going
328
00:19:06,190 --> 00:19:09,510
write you a letter with everything. And,
you know, besides, I'll always be the
329
00:19:09,510 --> 00:19:11,250
girl that you didn't sleep with, which
makes me special.
330
00:19:13,790 --> 00:19:17,630
So I guess, you know, we'll always not
have that. Yeah.
331
00:19:21,270 --> 00:19:22,269
Can I call you?
332
00:19:22,270 --> 00:19:23,850
Yeah. Not if I call you first.
333
00:19:24,630 --> 00:19:25,630
All right.
334
00:19:25,730 --> 00:19:26,730
Bye.
335
00:19:35,950 --> 00:19:38,570
Hi. Can I talk to you just quickly
before you leave?
336
00:19:39,150 --> 00:19:42,390
Yeah, listen. No, no, no. Please,
please, please let me just talk. Just,
337
00:19:42,610 --> 00:19:43,610
Okay.
338
00:19:44,210 --> 00:19:48,870
You know how, you know, you said in the
room, you know, that you thought maybe I
339
00:19:48,870 --> 00:19:54,270
was, you know, I said no, no, no, no,
no. Well, I was thinking about it, you
340
00:19:54,270 --> 00:20:01,170
know, and I think that maybe I'm, I am,
I guess what I'm trying to say is I
341
00:20:01,170 --> 00:20:03,350
did get the joke about the toaster oven.
342
00:20:12,620 --> 00:20:13,760
What are you saying what I think you're
trying to say?
343
00:20:14,500 --> 00:20:15,600
What do you think I'm trying to say?
344
00:20:16,540 --> 00:20:19,240
Oh, I'm not going to say it again and be
wrong. No, you're not wrong. You're
345
00:20:19,240 --> 00:20:20,240
right.
346
00:20:21,600 --> 00:20:28,600
This is so hard, but I think I've
realized that
347
00:20:28,600 --> 00:20:31,740
I am... I can't even say the word.
348
00:20:33,240 --> 00:20:38,580
Why can't I say the word? I mean, why
can't I just say... I mean, what is
349
00:20:38,700 --> 00:20:41,780
Why do I have to be so ashamed? I mean,
why can't I just...
350
00:20:42,160 --> 00:20:45,180
Say the truth. I mean, be who I am. I'm
35 years old.
351
00:20:45,580 --> 00:20:51,400
I'm so afraid to tell people. I mean, I
just... Susan, I'm gay.
352
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
That felt great.
353
00:21:20,110 --> 00:21:21,510
That felt so great.
354
00:21:21,990 --> 00:21:24,150
And it felt so loud.
355
00:21:26,530 --> 00:21:30,990
Oh, well, um, I guess you have to get on
a plane, don't you?
356
00:21:31,530 --> 00:21:32,530
No.
357
00:21:35,310 --> 00:21:36,310
What?
358
00:21:36,590 --> 00:21:39,650
Oh, I'm not leaving for another three
days. I got a lot of work to do here.
359
00:21:44,510 --> 00:21:47,170
So, you want to get some coffee or
something?
360
00:21:48,100 --> 00:21:49,820
Yeah, okay, I guess. Yeah, sure.
28783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.