Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,700
crudely animated alien vermin?
2
00:00:09,620 --> 00:00:11,020
Thumbs have no feeling.
3
00:00:12,200 --> 00:00:15,400
Wait a minute. Am I the blue guy or the
red guy? Doesn't matter. Just keep
4
00:00:15,400 --> 00:00:16,400
blasting.
5
00:00:17,960 --> 00:00:19,380
Oh, man. What a night.
6
00:00:20,260 --> 00:00:23,340
Telling me the cable went out during
Dukes of Hazzard. We've had to play
7
00:00:23,340 --> 00:00:24,380
games for the last three hours.
8
00:00:28,620 --> 00:00:29,620
Hey.
9
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
He's a witch.
10
00:00:31,620 --> 00:00:33,140
Do people have anything better to do?
11
00:00:33,680 --> 00:00:34,680
No.
12
00:00:35,150 --> 00:00:36,150
Wait a second.
13
00:00:36,790 --> 00:00:37,790
No.
14
00:00:38,370 --> 00:00:41,250
You know, if you don't have anything
better to do, we can use some volunteers
15
00:00:41,250 --> 00:00:42,250
down at the hospital.
16
00:00:42,630 --> 00:00:48,450
Excuse me. I work for a living. Today, I
had breakfast at Paramount, lunch at
17
00:00:48,450 --> 00:00:49,910
Fox, and drinks at Disney.
18
00:00:50,890 --> 00:00:52,330
I have nothing left to give.
19
00:00:53,690 --> 00:00:55,590
Spencer, I would love to volunteer.
20
00:00:56,130 --> 00:01:00,030
If only I were as desensitized to human
suffering as you are.
21
00:01:00,690 --> 00:01:02,750
You know, maybe Spencer's right.
22
00:01:03,260 --> 00:01:08,460
Maybe, and by maybe I mean perhaps,
taking the time to read to a sick child
23
00:01:08,460 --> 00:01:11,880
would be more fulfilling than the work
we're doing here.
24
00:01:13,240 --> 00:01:17,820
Maybe by volunteering our services to
help those less fortunate than
25
00:01:17,940 --> 00:01:21,780
our lives would be more meaningful than
playing red guy versus blue guy. Maybe
26
00:01:21,780 --> 00:01:25,860
if we stand up, we turn that TV off, we
march down to that hospital and help
27
00:01:25,860 --> 00:01:30,520
everyone else, we will do something
truly with our lives. What do you say?
28
00:01:41,679 --> 00:01:44,460
Ladies and gentlemen, it's time to get
down with Boogie Nights.
29
00:02:22,700 --> 00:02:23,900
I'm Ellen Morgan. I'm volunteering.
30
00:02:24,180 --> 00:02:25,138
How are you feeling?
31
00:02:25,140 --> 00:02:26,140
Not so good.
32
00:02:27,780 --> 00:02:30,240
Come on, what kind of attitude is that
from somebody who's in the hospital?
33
00:02:30,520 --> 00:02:31,900
You know what you need? A kidney.
34
00:02:33,620 --> 00:02:36,740
Yes, probably that too, yes. But you
know what? While you're sitting around
35
00:02:36,740 --> 00:02:40,280
waiting for that kidney, what do you say
you and I play a stimulating game of
36
00:02:40,280 --> 00:02:41,280
ping pong, huh?
37
00:02:41,340 --> 00:02:44,540
Yeah, look at that excitement. Okay,
here you go. Hold on to that.
38
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
One here.
39
00:02:46,800 --> 00:02:47,880
All righty then.
40
00:02:48,180 --> 00:02:49,260
Zero serving zero.
41
00:02:54,730 --> 00:02:57,890
Sorry about your ear. You know what?
Walk that off. It's a one serving zero
42
00:02:58,570 --> 00:03:00,150
Excuse me. May I help you?
43
00:03:00,470 --> 00:03:03,710
Yes. I'm Ellen. I'm a volunteer. I'm
going to try to make a difference.
44
00:03:04,130 --> 00:03:07,150
I see. Well, have you done any volunteer
work before?
45
00:03:07,470 --> 00:03:09,310
Oh, yes. Once I have.
46
00:03:10,370 --> 00:03:11,970
Hi, I'm calling from Helping Hand.
47
00:03:12,190 --> 00:03:13,190
What?
48
00:03:16,970 --> 00:03:18,330
Hi, it's me again. Don't hang up.
49
00:03:18,750 --> 00:03:21,170
I don't care if your dinner's getting
cold. You know how many people are going
50
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
to bed tonight without dinner?
51
00:03:22,510 --> 00:03:23,510
A whole bunch.
52
00:03:23,690 --> 00:03:27,460
Ellen, it's... Beth addicted to this
crypt. Shut up, Peter. Yeah, well, some
53
00:03:27,460 --> 00:03:30,740
us do care. Some of us care so much that
we give up our whole lives just to help
54
00:03:30,740 --> 00:03:32,760
other people. And you know what really
ticks us off?
55
00:03:33,100 --> 00:03:34,360
Selfish morons like you.
56
00:03:35,860 --> 00:03:39,740
Huh. Well, so you know what I could do
is I could try to help out with surgery,
57
00:03:39,880 --> 00:03:41,880
you know, because I'm pretty good at
that game Operation.
58
00:03:42,200 --> 00:03:45,060
I don't have any tweezers with me or
anything like that. Probably just as
59
00:03:45,060 --> 00:03:46,460
don't want to step on any doctor's toes.
60
00:03:52,040 --> 00:03:53,600
I hope that's not the volunteer's
uniform.
61
00:03:54,600 --> 00:03:56,480
Wait a minute. There is a patient.
62
00:03:56,920 --> 00:03:59,000
A curious fellow. English, I believe.
63
00:03:59,740 --> 00:04:00,760
An English patient?
64
00:04:02,520 --> 00:04:03,840
Yes. What's his name?
65
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
I don't know.
66
00:04:05,780 --> 00:04:08,880
Huh. Amnesia or something from the past
he's trying to block out?
67
00:04:09,440 --> 00:04:12,520
Actually, there are 300 patients in this
hospital. I just can't remember
68
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
everybody's name.
69
00:04:13,680 --> 00:04:16,440
All I know is he could use a little
companionship right now.
70
00:04:17,019 --> 00:04:18,019
Someone to talk to.
71
00:04:18,240 --> 00:04:20,820
Oh, well, I'm not much of a talker.
72
00:04:21,209 --> 00:04:22,630
More of the strong silent type.
73
00:04:23,410 --> 00:04:24,670
So where's little Rugrat?
74
00:04:25,790 --> 00:04:26,790
Baby, baby.
75
00:04:27,730 --> 00:04:29,010
Did I say Rugrat?
76
00:04:29,750 --> 00:04:33,330
You know why I did?
77
00:04:33,650 --> 00:04:36,230
Because my dad would call us rats as
children.
78
00:04:36,470 --> 00:04:40,570
He would just do little rat, you know,
and we loved it because we would chew
79
00:04:40,570 --> 00:04:41,570
we knew that's why.
80
00:04:42,490 --> 00:04:47,490
like rats chew nibble and we would just
chew through anything just uh you know
81
00:04:47,490 --> 00:04:51,850
or crouton or a cracker or uh one time
my little brother chewed through
82
00:04:51,850 --> 00:04:56,270
electrical cord and then he took a
different bus to school and um we called
83
00:04:56,270 --> 00:05:02,610
sparky joke to do that and um because we
were hungry that's why we didn't have
84
00:05:02,610 --> 00:05:06,310
much money not that i'm hinting that i
need money now i'm not i mean i do who
85
00:05:06,310 --> 00:05:08,950
doesn't need more money who's gonna say
no more money you know
86
00:05:10,600 --> 00:05:15,580
or, you know, in here. No, you know, I
wouldn't... Where is little Tyke?
87
00:05:16,760 --> 00:05:18,780
I'll give it a shot. Good. Okay.
88
00:05:20,380 --> 00:05:21,940
One serving one.
89
00:05:27,220 --> 00:05:29,920
Hello. Hi, I'm Ellen. I'm a volunteer.
90
00:05:30,440 --> 00:05:33,300
And your name is... Let's see.
91
00:05:33,580 --> 00:05:39,680
Ooh, that's a difficult one. Al -ma
-zool -la -ma -loo -az -ma -loo.
92
00:05:41,710 --> 00:05:43,550
I cannot pronounce that. I'm going to
call you Bob.
93
00:05:43,770 --> 00:05:44,770
How's that?
94
00:05:44,850 --> 00:05:48,370
Okay, you nod. If you can't nod, then
you should blink or something, some kind
95
00:05:48,370 --> 00:05:49,970
of signal so that I know.
96
00:05:50,190 --> 00:05:51,270
I can talk.
97
00:05:51,570 --> 00:05:55,410
You can talk? Oh, good for you. Then
that's good, and that makes it easier.
98
00:05:55,410 --> 00:05:56,410
do you pronounce that?
99
00:05:57,250 --> 00:06:00,530
Just call me Bob.
100
00:06:02,290 --> 00:06:05,310
Okay, what are you in here for? Don't
tell me if it's gross, because I get
101
00:06:05,310 --> 00:06:08,010
squeamish. Well, I had a day off last
week.
102
00:06:10,410 --> 00:06:12,250
I'm just preparing myself for the gross
part. Go ahead.
103
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
I got burned.
104
00:06:14,950 --> 00:06:18,650
Oh. Oh, my. To get burned. Oh, how
horrible.
105
00:06:18,990 --> 00:06:19,829
Horrible, horrible.
106
00:06:19,830 --> 00:06:20,830
How did that happen?
107
00:06:20,850 --> 00:06:21,850
Tanning booth accident.
108
00:06:23,430 --> 00:06:25,050
I fell asleep listening to music.
109
00:06:25,730 --> 00:06:27,830
Curse John Tesh and his soothing fans.
110
00:06:30,190 --> 00:06:31,470
I'm so sorry to hear that.
111
00:06:32,070 --> 00:06:34,730
Why don't you tell me about yourself?
Would you like to do that? Because
112
00:06:34,730 --> 00:06:35,910
what I'm here for, to listen to you.
113
00:06:36,350 --> 00:06:38,490
Well, I was born in Devonshire in 1948.
114
00:06:39,370 --> 00:06:40,370
1948.
115
00:06:40,510 --> 00:06:43,290
My, my, my. That makes you 49.
116
00:06:44,150 --> 00:06:46,030
Yeah. How about that? You don't look 49.
117
00:06:46,290 --> 00:06:49,390
Not that I know. I don't know what you
look like. I really can't tell other
118
00:06:49,390 --> 00:06:50,390
you're probably pretty tan.
119
00:06:52,610 --> 00:06:55,070
You know, you're probably going to need
a new driver's license picture.
120
00:06:55,410 --> 00:06:58,130
Well, my driver's license picture, I
thought... I remember when I got my
121
00:06:58,130 --> 00:06:59,490
driver's license picture taken.
122
00:06:59,930 --> 00:07:00,849
Funniest thing.
123
00:07:00,850 --> 00:07:01,850
Next.
124
00:07:03,050 --> 00:07:04,350
Put your feet on the X.
125
00:07:05,419 --> 00:07:08,220
The front of the feet are... Put your
feet on the X.
126
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Now smile.
127
00:07:12,900 --> 00:07:13,900
That's okay.
128
00:07:14,020 --> 00:07:15,020
What?
129
00:07:16,240 --> 00:07:17,440
Thanks, really, but I don't want to
smile.
130
00:07:19,700 --> 00:07:22,820
Look, it's just that you know that it's
going to be a horrible picture. I mean,
131
00:07:22,820 --> 00:07:26,780
you don't. I don't know your work. I'm
sure you're good, but... Oh, come on.
132
00:07:26,980 --> 00:07:28,460
I bet you got a pretty smile.
133
00:07:28,900 --> 00:07:30,380
No, I appreciate it, but...
134
00:07:38,510 --> 00:07:40,750
I've given it a lot of thought, and I'm
comfortable with my decision.
135
00:07:41,750 --> 00:07:45,250
Okay, I just think it's a shame when a
pretty girl like you doesn't want to
136
00:07:45,250 --> 00:07:47,770
smile. Oh, for God's sakes, would you
just take the picture?
137
00:07:50,410 --> 00:07:51,410
Next.
138
00:07:55,230 --> 00:08:00,090
You know, I don't want to scare you, but
you may freckle.
139
00:08:02,390 --> 00:08:03,810
Might I have a sip of water?
140
00:08:04,310 --> 00:08:05,310
What?
141
00:08:05,320 --> 00:08:08,740
Absolutely. I don't mean to trouble you.
No, no trouble at all. How much trouble
142
00:08:08,740 --> 00:08:11,840
can it be? I remember I was getting
water once.
143
00:08:12,560 --> 00:08:16,360
One, two, three.
144
00:08:33,580 --> 00:08:35,419
have to be brave for me. I'm not being
brave.
145
00:08:36,400 --> 00:08:37,419
There you go.
146
00:08:38,220 --> 00:08:42,919
I'm sorry. Hold on. My watch is caught
on your gauze.
147
00:08:43,679 --> 00:08:44,960
I'm sorry.
148
00:08:45,880 --> 00:08:49,900
This has happened to me before. I got
caught in some blinds.
149
00:08:50,240 --> 00:08:52,380
Wait till I tell you this story. I'm
Ellen.
150
00:08:54,800 --> 00:08:55,960
I didn't catch your name.
151
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Probably didn't throw it.
152
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Maya.
153
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
I hope not.
154
00:09:09,360 --> 00:09:11,880
Good thing I'm wearing my thermal
tights. It's chilly in here.
155
00:09:27,460 --> 00:09:28,460
Listen,
156
00:09:28,760 --> 00:09:32,220
if you don't mind, I'm rather sleepy.
157
00:09:32,480 --> 00:09:35,220
Oh, yes, of course.
158
00:09:36,020 --> 00:09:39,680
Yes, I can take a hint. I'll go get us
some coffee. Perk you right up.
159
00:09:44,140 --> 00:09:45,140
Hello,
160
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
it's me.
161
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
You're sleepy.
162
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
Shh.
163
00:10:00,220 --> 00:10:01,800
You sound asleep.
164
00:10:02,120 --> 00:10:04,700
That's good. You probably need some
rest.
165
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
Are you sleeping?
166
00:10:07,510 --> 00:10:08,510
Are you awake?
167
00:10:08,590 --> 00:10:09,590
Are you sleeping?
168
00:10:15,490 --> 00:10:18,850
I'm sorry. I just wanted to make sure
you... I was so worried.
169
00:10:19,230 --> 00:10:22,270
I'm sorry. Are you hungry? I found an
egg. I am not hungry. No?
170
00:10:22,590 --> 00:10:23,590
I'm warm.
171
00:10:25,130 --> 00:10:26,470
I don't know if I read to you, huh?
172
00:10:26,850 --> 00:10:27,850
What?
173
00:10:28,210 --> 00:10:30,210
Look at all the pretty pictures. Who did
this?
174
00:10:31,750 --> 00:10:33,650
Catherine. What grade is he in?
175
00:10:34,790 --> 00:10:36,190
She was the love of my life.
176
00:10:36,630 --> 00:10:39,510
It was the sort of love that only death
can air asunder.
177
00:10:40,170 --> 00:10:43,910
We first met in the gentleman's club in
Cairo. I was wearing black velvet and
178
00:10:43,910 --> 00:10:45,530
she... You know what I've realized
recently?
179
00:10:45,990 --> 00:10:48,630
Thinking about love, love is fickle.
180
00:10:48,990 --> 00:10:52,110
Don't you agree? Well, if I... Because I
was thinking the other day about...
181
00:10:52,110 --> 00:10:54,230
Hey, what are you doing? Sorry.
182
00:10:54,750 --> 00:10:56,190
Hey, can't you wait for the honeymoon?
183
00:10:59,030 --> 00:11:00,470
Ben? You can explain.
184
00:11:01,410 --> 00:11:03,730
Oh, I, you, oh, my God.
185
00:11:04,800 --> 00:11:08,220
I knew you were going to say that. Al,
look, it's not what it looks like. No,
186
00:11:08,280 --> 00:11:11,520
definitely not. This is nothing like
what it looks like. Okay, good, because
187
00:11:11,520 --> 00:11:14,440
from where I'm standing, from how I see
it, this angle, it looks like two people
188
00:11:14,440 --> 00:11:17,320
kissing, and I know there's got to be
another explanation, so please tell me
189
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
what it is.
190
00:11:18,640 --> 00:11:19,900
There is no other explanation.
191
00:11:20,340 --> 00:11:21,580
Oh, come on, you didn't even try.
192
00:11:23,200 --> 00:11:24,300
Okay, here's one, here's one.
193
00:11:24,560 --> 00:11:27,860
You had a feeling or something came
loose in your mouth, and Spence, being a
194
00:11:27,860 --> 00:11:30,300
doctor, was trying to push it back in
with his tongue, huh?
195
00:11:32,920 --> 00:11:36,160
Here's what it is, okay? I came in, and
I found her crying about Matt and how
196
00:11:36,160 --> 00:11:39,980
maybe the wedding's not going to work
out, right? I put my arm around her to
197
00:11:39,980 --> 00:11:42,520
comfort her, and before I knew it, she
was all over me.
198
00:11:43,940 --> 00:11:47,100
What? That is so not true.
199
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
You kissed me.
200
00:11:48,820 --> 00:11:51,940
Okay, okay, you know what it is? I'm
pretty sure the Santa Ana wins. That's
201
00:11:51,940 --> 00:11:55,220
it is, because, you know, when the Santa
Anas blow, all kinds of crazy things
202
00:11:55,220 --> 00:11:58,160
happen. For instance, once there was a
big gust of wind, and I bought culottes.
203
00:11:59,560 --> 00:12:03,020
I was sitting here. You were sitting
there, right? You leaned your head like
204
00:12:03,020 --> 00:12:06,560
this and closed your eyes, all right?
That's not begging for a kiss. I don't
205
00:12:06,560 --> 00:12:07,560
know what is.
206
00:12:07,660 --> 00:12:10,880
Maybe I closed my eyes because I
couldn't stand to look at you. Oh, come
207
00:12:11,780 --> 00:12:16,360
You cried. You did the lip thing, right?
And then you pulled me against my will,
208
00:12:16,420 --> 00:12:17,420
and then you did this.
209
00:12:18,720 --> 00:12:20,380
No, no, no, no.
210
00:12:20,660 --> 00:12:25,740
You, you made puppy eyes, and then you
stroked my hair, and then before I knew
211
00:12:25,740 --> 00:12:26,740
it, this.
212
00:12:26,980 --> 00:12:29,340
Okay, okay, I'm convinced. Nothing's
going on.
213
00:12:39,050 --> 00:12:41,870
to stand in the way of true love. You
know what I mean? True love. Because
214
00:12:41,870 --> 00:12:45,930
there's one time that I did actually get
involved and never again.
215
00:12:46,770 --> 00:12:50,730
Matt, it is too late to back out of this
now, okay? I have accepted his proposal
216
00:12:50,730 --> 00:12:53,590
and I am just going to have to live with
it. And if you look at it this way, if
217
00:12:53,590 --> 00:12:56,590
I'm going to attach myself for life to a
person that I'm not sure that I love, I
218
00:12:56,590 --> 00:12:57,610
could do a lot worse than Matt.
219
00:12:58,450 --> 00:12:59,690
Do you ever listen to yourself talk?
220
00:13:07,980 --> 00:13:11,660
Come on, everyone is waiting for you. I
can't, I can't. Just go down the aisle.
221
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
Wait right here.
222
00:13:21,300 --> 00:13:22,300
Okay,
223
00:13:28,600 --> 00:13:31,560
how was it? What are you doing back
here? Because you can't go through this.
224
00:13:31,560 --> 00:13:34,320
don't love him. This is the biggest
mistake of your life. I know, but
225
00:13:43,020 --> 00:13:44,780
I'm going to... No, you can't stop me.
226
00:13:45,020 --> 00:13:46,020
I can.
227
00:13:46,740 --> 00:13:48,080
No, no, no.
228
00:13:48,520 --> 00:13:48,900
So
229
00:13:48,900 --> 00:14:07,640
anyway,
230
00:14:07,760 --> 00:14:11,540
you and this Kathleen, Catherine, Kathy,
whatever, are you still together?
231
00:14:14,099 --> 00:14:19,620
Catherine and I shared a love. A love
that was both equal parts beautiful and
232
00:14:19,620 --> 00:14:23,620
tragic. She was the... That's the same
with me. Beautiful and tragic. Equal
233
00:14:23,620 --> 00:14:26,960
parts. You know? Because, you know, it's
like when you go to the dentist.
234
00:14:27,020 --> 00:14:30,420
Although you need the dentist for
beautiful teeth, sometimes it can be so
235
00:14:30,420 --> 00:14:31,620
tragic. Okay.
236
00:14:32,280 --> 00:14:34,240
There's going to give you a little
nitrous oxide.
237
00:14:38,940 --> 00:14:42,880
Now, we'd like you to take about ten
deep breaths.
238
00:14:43,340 --> 00:14:44,279
Through your nose.
239
00:14:44,280 --> 00:14:48,120
Oh, this stuff doesn't work on me. I
tried it once at a Grateful Dead
240
00:14:50,920 --> 00:14:52,200
It's okay. I was with my dentist.
241
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Just keep breathing.
242
00:14:55,120 --> 00:14:57,500
So are you from Los Angeles originally,
Ellen?
243
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
No, no.
244
00:15:02,980 --> 00:15:03,980
No, Louisiana.
245
00:15:04,420 --> 00:15:05,420
Oh, sure.
246
00:15:05,480 --> 00:15:09,580
The French Quarter, jazz, Mardi Gras.
Makes you see in New Orleans.
247
00:15:14,000 --> 00:15:14,939
Born and raised.
248
00:15:14,940 --> 00:15:17,260
Things you do as a child. Things you do
with your mother. Things you do with a
249
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
chicken.
250
00:15:20,320 --> 00:15:23,500
Well, what do you know, Ellen? We're
both from the old bayou.
251
00:15:24,560 --> 00:15:26,940
Ah, the old bayou.
252
00:15:28,180 --> 00:15:30,680
The old bayou.
253
00:15:32,240 --> 00:15:35,180
Can I buy you a drink, Dr.
254
00:15:35,400 --> 00:15:36,400
Dave?
255
00:15:38,940 --> 00:15:41,100
I think the night just may be starting
to work.
256
00:15:42,960 --> 00:15:44,580
Are you feeling relaxed, Ellen?
257
00:15:44,960 --> 00:15:46,620
Well, I feel downright tingly.
258
00:15:49,360 --> 00:15:52,080
And my daddy won't be home for hours.
259
00:15:55,800 --> 00:15:58,240
Doesn't little Tooth Fairy have to stay
in here with us?
260
00:16:00,500 --> 00:16:04,140
Okay, we're going to give you a little
Novocaine and numb up your mouth a
261
00:16:04,140 --> 00:16:05,140
little.
262
00:16:05,320 --> 00:16:08,480
Why don't you numb it up with a long,
hard kiss like a gentleman?
263
00:16:16,430 --> 00:16:18,730
I don't know why he wanted me to get the
gauze, because the other nurse said
264
00:16:18,730 --> 00:16:21,330
that she would get the gauze for him,
but I guess he didn't trust her.
265
00:16:21,750 --> 00:16:23,890
Well, it's on the top shelf. Let me help
you. Okay.
266
00:16:34,210 --> 00:16:35,430
It's so beautiful.
267
00:16:36,390 --> 00:16:40,330
All the medical equipment, the tongue
depressors, and the...
268
00:16:48,810 --> 00:16:49,810
Wait, there's more.
269
00:17:21,829 --> 00:17:24,270
No problem. Good leaders keep a cool
head.
270
00:17:25,329 --> 00:17:26,329
You're a model.
271
00:17:26,609 --> 00:17:28,430
See if you can slip through there and
help me.
272
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
you made me come here
273
00:18:26,670 --> 00:18:30,170
up there swinging in a comfy hammock.
Oh, comfy hammock. I am so much more
274
00:18:30,170 --> 00:18:31,170
uncomfortable than you.
275
00:18:31,270 --> 00:18:32,570
No, you're not.
276
00:18:32,790 --> 00:18:33,790
Yes, I am.
277
00:18:35,070 --> 00:18:36,070
Well, you're going to be.
278
00:18:36,190 --> 00:18:38,610
You know,
279
00:18:39,870 --> 00:18:42,550
the funny thing is I've never even done
this before. It doesn't seem too hard.
280
00:18:43,350 --> 00:18:44,350
What?
281
00:18:45,510 --> 00:18:48,290
Hold on. I can't understand you. Oh,
thank you.
282
00:18:51,010 --> 00:18:54,650
Excuse me. If you have to go, I will
understand.
283
00:18:58,600 --> 00:19:00,660
What would you like? Mashed potatoes or
corn?
284
00:19:01,120 --> 00:19:02,500
Are you sure you don't want the eggs?
285
00:19:03,080 --> 00:19:04,920
What I would like is a plum.
286
00:19:05,800 --> 00:19:07,660
A nice plum plum.
287
00:19:08,220 --> 00:19:09,220
No plums here.
288
00:19:10,300 --> 00:19:11,620
How about a prune? Pruney prune?
289
00:19:12,320 --> 00:19:13,620
No? No prunes.
290
00:19:13,940 --> 00:19:17,080
Okay. I know this hospital food must be
really disgusting.
291
00:19:17,440 --> 00:19:19,880
You know what you need is a home -cooked
meal. When you get out of here, you
292
00:19:19,880 --> 00:19:22,880
should come over to my house. I'm going
to cook for you. I'd rather... Yes, I'm
293
00:19:22,880 --> 00:19:25,820
a very good cook. One time I had people
over. I'm a very good hostess.
294
00:19:26,280 --> 00:19:30,110
You need some help in there? No, thanks.
Thank you. I can do this. If I couldn't
295
00:19:30,110 --> 00:19:33,290
do a simple little dinner party, what
would that say about me? Now, thank you
296
00:19:33,290 --> 00:19:36,750
for asking, but I'm just fine in here.
But thank you anyway for asking me.
297
00:19:37,830 --> 00:19:38,830
Beautiful.
298
00:19:46,070 --> 00:19:47,070
Martha, for you.
299
00:19:47,730 --> 00:19:50,350
Really? I think she forgot something.
300
00:19:51,210 --> 00:19:53,170
Well, Barrett, it's supposed to be a
twice -baked potato.
301
00:19:53,670 --> 00:19:55,090
Isn't that right, Ellen? Twice -baked.
302
00:19:55,690 --> 00:19:56,750
That's right, twice -baked.
303
00:20:06,120 --> 00:20:09,600
Everybody go ahead and start eating and
I'm just gonna get dessert started.
304
00:20:09,780 --> 00:20:11,760
Okay. Do you have any more of those
rolls?
305
00:20:12,080 --> 00:20:14,540
Oh, yes, I do. I need to come in here.
Here are the rolls right now.
306
00:20:19,060 --> 00:20:22,240
Elle, I don't mean to be rude. I think
we're short three hands. Let me give you
307
00:20:22,240 --> 00:20:23,980
a hand. No, that's okay. Here are the
hands. You got the hands.
308
00:20:29,520 --> 00:20:33,880
You must have other friends to visit. I
feel greedy monopolizing your time.
309
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
Oh, no.
310
00:20:35,520 --> 00:20:39,200
Well, you know what? I do actually have
to meet a friend in a few minutes, but I
311
00:20:39,200 --> 00:20:41,980
wouldn't leave you high and dry. I've
arranged for another volunteer to come
312
00:20:41,980 --> 00:20:42,980
and visit with you.
25569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.