All language subtitles for ellen_s04e18_hello_dalai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,479 Ellen, hurry. 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,220 It's starting and I can't see a thing. 3 00:00:05,600 --> 00:00:06,600 Oh. 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,980 Oh, okay. There's Oprah and there's the Dali Rajabari. 5 00:00:10,740 --> 00:00:14,180 That is not Oprah. That's the two people from the Taster's Choice commercial. 6 00:00:15,480 --> 00:00:19,580 I can't believe you've jumped on the Dali Rajabari bandwagon. I mean, he's 7 00:00:19,580 --> 00:00:23,940 a fad. I mean, like rollerblading or religion. 8 00:00:25,580 --> 00:00:27,380 The Dali is not a fad. 9 00:00:27,780 --> 00:00:30,200 He believes that in each one of us are six guides. 10 00:00:30,480 --> 00:00:33,400 The warrior, healer, wise man, child, explorer, and visionary. 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,540 And until you get to know them, you can never truly know yourself. 12 00:00:38,320 --> 00:00:41,660 Ellen, you and Peter are so lucky to be going to the Dali Rajabari's retreat 13 00:00:41,660 --> 00:00:42,660 this weekend. 14 00:00:42,820 --> 00:00:45,360 I know. I can't wait to learn more about myself. 15 00:00:45,780 --> 00:00:49,120 It's pretty expensive, but my warrior, my healer, and the rest of the gang are 16 00:00:49,120 --> 00:00:50,120 chipping in. 17 00:00:50,700 --> 00:00:51,700 Ooh, look at that. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,060 distorted. You can't see anything. 19 00:00:54,520 --> 00:00:56,340 Yeah, I can. That's how I watch the Playboy channel. 20 00:00:58,300 --> 00:01:02,440 Hold one hand on the antenna and one hand on this hanger. 21 00:01:03,120 --> 00:01:07,100 Okay, Audrey, touch Peter with one hand and then touch your barrette with your 22 00:01:07,100 --> 00:01:08,100 other. Okay. 23 00:01:10,140 --> 00:01:11,200 I'm trying to get shell seven. 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,640 Joe, hold on to Audrey's elbow. 25 00:01:13,860 --> 00:01:15,300 Okay. Who's got silver fillings? 26 00:01:15,850 --> 00:01:17,570 I do. Okay, do me a favor. 27 00:01:18,070 --> 00:01:22,050 Cradle your chin gently, just very, very gently, and then touch Joe's belt 28 00:01:22,050 --> 00:01:25,090 buckle with your other hand. I think the reception's good enough, Al. Just do 29 00:01:25,090 --> 00:01:26,090 it, damn it. 30 00:01:26,550 --> 00:01:29,830 Oh, is there anything I can do? Hey, do you have your cell phone? Pull out the 31 00:01:29,830 --> 00:01:31,010 antenna and touch Vince's head. 32 00:01:31,230 --> 00:01:32,230 Oh. 33 00:01:33,210 --> 00:01:34,210 Okay, there we go. 34 00:01:35,310 --> 00:01:36,810 Hey, all right. 35 00:01:38,710 --> 00:01:40,430 Hey, cool cats, it's Brian Setzer. 36 00:01:46,190 --> 00:01:48,770 You know I'm close, I'll keep my promises. 37 00:01:50,890 --> 00:01:53,790 I'll always listen when you talk to me. 38 00:01:54,290 --> 00:01:56,290 I'll always hear you, baby. 39 00:02:02,730 --> 00:02:03,730 Yeah. 40 00:02:07,290 --> 00:02:13,310 Now open your mouth as wide as you possibly can and let out a sound of 41 00:02:17,190 --> 00:02:18,190 Come on, people. 42 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 You're warriors. 43 00:02:25,710 --> 00:02:26,710 That's it, Peter. 44 00:02:27,030 --> 00:02:28,450 Now, Ellen, let's hear you, warrior. 45 00:02:29,050 --> 00:02:35,710 My warrior likes to warm up a little bit, so... Ellen, 46 00:02:38,130 --> 00:02:39,690 this is why you are here. 47 00:03:13,800 --> 00:03:16,960 I'm just going to hop in the car and drive wherever the spirit takes me. Now, 48 00:03:16,960 --> 00:03:19,260 that happens to be a racetrack with money I've brought from the bookstore, 49 00:03:19,260 --> 00:03:19,978 so be it. 50 00:03:19,980 --> 00:03:20,980 Hey, 51 00:03:22,300 --> 00:03:23,279 guys. Oh, hi. 52 00:03:23,280 --> 00:03:26,520 Listen, Spence, there's been a little change in plans about dinner tonight 53 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 Mom. Oh, no. 54 00:03:27,880 --> 00:03:29,640 Well, we'll do it another time. 55 00:03:30,360 --> 00:03:33,920 No, no, no. No, she didn't cancel. My sister's joining us. Oh, your sister. 56 00:03:34,140 --> 00:03:37,060 Great, great. That's great. Maybe you two can sing We Are Family again at the 57 00:03:37,060 --> 00:03:38,100 table. That was a real treat. 58 00:03:39,500 --> 00:03:40,720 It was, wasn't it? 59 00:03:43,710 --> 00:03:46,430 I'll just be one minute. Well, you can come back in the morning. 60 00:03:47,110 --> 00:03:48,470 I'm not really a morning person. 61 00:03:52,410 --> 00:03:54,250 Oh, Ellen, wasn't that vow of silence amazing? 62 00:03:54,870 --> 00:03:57,090 I've never said so much without actually saying anything. 63 00:03:58,930 --> 00:04:00,870 Ellen, the vow of silence ended ten minutes ago. 64 00:04:07,230 --> 00:04:08,230 I know. 65 00:04:08,890 --> 00:04:10,910 I was just going for a little extra credit. 66 00:04:12,940 --> 00:04:13,940 Oh. 67 00:04:14,680 --> 00:04:17,800 Look, those must be the coals we're supposed to walk across tomorrow. 68 00:04:18,380 --> 00:04:21,100 I envision something a little smaller, like a hibachi or something. 69 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Hi. 70 00:04:24,660 --> 00:04:25,920 We're Alice and Harry. 71 00:04:26,520 --> 00:04:31,180 Don't we know you two from the Making Love Workshop last year? Oh, I don't 72 00:04:31,180 --> 00:04:32,300 so. No, we're not. 73 00:04:32,620 --> 00:04:35,240 He's in the... No. 74 00:04:37,100 --> 00:04:40,120 Then it must have been the Inner Peace Through Ballroom Dancing Workshop. 75 00:04:41,180 --> 00:04:43,920 Yeah. That put the fire back in our marriage. 76 00:04:46,660 --> 00:04:48,340 Harry, warning. 77 00:04:52,100 --> 00:04:53,100 Hello, everyone. 78 00:04:53,720 --> 00:04:55,240 Hello, darling. 79 00:04:57,120 --> 00:04:58,960 I never get tired of hearing that one. 80 00:05:00,040 --> 00:05:02,300 Now, the thought for the day. 81 00:05:02,680 --> 00:05:05,060 The universe is an open door. 82 00:05:05,460 --> 00:05:07,600 What we need is an open bar. 83 00:05:09,680 --> 00:05:13,380 Now that we have found our warrior, we must get in touch with our healer. 84 00:05:13,680 --> 00:05:15,260 So now pick a different partner. 85 00:05:18,020 --> 00:05:20,520 Now start to make physical contact. 86 00:05:21,360 --> 00:05:24,220 And remember, touching is healing. 87 00:05:30,920 --> 00:05:32,580 What do you make of all this? 88 00:05:32,820 --> 00:05:35,020 I think it's great. It's one of the best things I've ever done for myself. 89 00:05:35,400 --> 00:05:37,280 If you ask me, I think it's a load of crap. 90 00:05:38,600 --> 00:05:42,740 Remember, negativity is our worst enemy. You know, I think I liked you better 91 00:05:42,740 --> 00:05:44,200 during our vow of silence. 92 00:05:44,700 --> 00:05:47,980 Until we're able to like ourselves, we're unable to like others. 93 00:05:48,380 --> 00:05:51,060 Put that on a bumper sticker, Helen. 94 00:05:52,760 --> 00:05:56,020 You're not a very spiritual person, are you? You know, maybe if you gave this 95 00:05:56,020 --> 00:05:59,940 place a chance, you'd be more accepting of other human beings like me, Harry. 96 00:06:01,540 --> 00:06:05,100 Hey, if I wanted to be nagged, I would have teamed up with my wife. 97 00:06:06,430 --> 00:06:09,910 Leave Alice out of this. Believe me, I'd love to. You know, it's a very good 98 00:06:09,910 --> 00:06:12,850 thing that I'm at peace with myself right now, or else I'd be very, very 99 00:06:18,730 --> 00:06:25,230 Put your warriors away. 100 00:06:26,330 --> 00:06:27,710 His warrior started it. 101 00:06:29,710 --> 00:06:32,210 Hey, you guys! 102 00:06:32,670 --> 00:06:36,640 Wait, I just remembered. I have a date. tonight and he's meeting me here any 103 00:06:36,640 --> 00:06:38,560 minute. Oh, there you go. 104 00:06:39,300 --> 00:06:43,940 Great news. Guys, I just want to apologize for everything I put you 105 00:06:43,940 --> 00:06:46,600 know, all the screaming and crying. Don't worry about it, man. 106 00:06:46,940 --> 00:06:48,820 It's been a long five minutes for all of us. 107 00:06:50,500 --> 00:06:54,320 And sometimes, Alice, you have trouble standing up for yourself. 108 00:06:54,720 --> 00:06:56,080 Enough already, Alice. 109 00:06:56,820 --> 00:06:57,820 Shut up, Harry. 110 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 This works. 111 00:07:03,880 --> 00:07:04,880 A gentle reminder. 112 00:07:05,480 --> 00:07:08,760 If you want to get in touch with your inner wise man... Or wise person. 113 00:07:10,420 --> 00:07:14,820 What you must do is look in the mirror and speak to yourself honestly. 114 00:07:15,960 --> 00:07:17,800 Ellen? Thank you, Alan. 115 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 Thank you, Dolly. 116 00:07:19,260 --> 00:07:20,139 Thank you. 117 00:07:20,140 --> 00:07:21,140 Thank you. 118 00:07:23,220 --> 00:07:27,740 Ellen, I have a few things to say to you that are going to be hard to hear, but 119 00:07:27,740 --> 00:07:28,800 the better it comes from me. 120 00:07:29,960 --> 00:07:33,480 You sometimes worry too much about what others think of you. 121 00:07:33,820 --> 00:07:35,720 And sometimes you lose your temper. 122 00:07:36,040 --> 00:07:42,940 And even though you were provoked, Harry, it's no excuse. 123 00:07:43,900 --> 00:07:46,520 But it's okay because you're growing and learning. 124 00:07:48,660 --> 00:07:49,660 Thank you, Ellen. 125 00:07:51,560 --> 00:07:52,560 Peter? 126 00:07:55,340 --> 00:07:56,340 Peter. 127 00:07:57,460 --> 00:08:00,280 You still haven't gotten over the pain of adolescence. 128 00:08:01,620 --> 00:08:02,820 Sometimes you... 129 00:08:03,420 --> 00:08:08,360 You just reminded me of something I wish I had said. Can I just... No problem. 130 00:08:13,720 --> 00:08:19,900 Ellen, sometimes you didn't fit in when you were a teenager, 131 00:08:20,060 --> 00:08:23,140 and sometimes you still feel the same way now. 132 00:08:28,440 --> 00:08:29,440 Number two. 133 00:08:30,040 --> 00:08:34,000 Peter? You are more comfortable giving love than receiving love. 134 00:08:34,880 --> 00:08:40,080 Sometimes... Peter, I'm sorry. I just, again... You're reminding me of things 135 00:08:40,080 --> 00:08:41,440 that I should have said. Is it a problem? 136 00:08:41,720 --> 00:08:43,140 No, why would it be a problem? Okay. 137 00:08:48,480 --> 00:08:50,040 Ellen, look at me. 138 00:08:55,760 --> 00:08:58,200 Sometimes you care too much. 139 00:08:59,500 --> 00:09:00,780 But all in all, you're... 140 00:09:01,020 --> 00:09:02,020 Very happy. 141 00:09:02,820 --> 00:09:05,120 And it's great that you're happy. 142 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 Are you blushing? 143 00:09:06,760 --> 00:09:08,400 You need to learn to take a compliment. 144 00:09:12,320 --> 00:09:15,320 And finally, Peter, you're gay. 145 00:09:16,520 --> 00:09:17,520 Ellen? 146 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 I don't have anything else. 147 00:09:31,340 --> 00:09:35,420 Now, let us pair up and see how others view us. Only then will our true wise 148 00:09:35,420 --> 00:09:36,420 emerge. 149 00:09:39,120 --> 00:09:41,740 Okay, remember, honesty, no holding back, okay? 150 00:09:42,620 --> 00:09:46,560 Ellen, would you please start? And remember, a loving touch is important. 151 00:09:48,640 --> 00:09:52,240 Peter, I think that you are very decent. 152 00:09:52,800 --> 00:09:55,940 And I love your ability to always look for the positive in life. 153 00:09:56,400 --> 00:10:00,640 And I think that you are one of the most honest and insightful... 154 00:10:00,960 --> 00:10:02,060 people that I have ever met. 155 00:10:02,820 --> 00:10:04,900 And you always smell so fresh. 156 00:10:06,680 --> 00:10:12,140 Ellen, you are a kind and gentle soul. 157 00:10:12,420 --> 00:10:13,419 Oh. 158 00:10:13,420 --> 00:10:15,320 You have a heart as big as all outdoors. 159 00:10:15,680 --> 00:10:17,260 Oh, but outdoors is so big. 160 00:10:18,880 --> 00:10:21,780 But I don't think you're as happy as you pretend to be. 161 00:10:22,020 --> 00:10:24,140 In fact, I think you pretend about a lot of things. 162 00:10:24,820 --> 00:10:26,100 And, uh, in fact... 163 00:10:26,540 --> 00:10:28,320 I don't think you're completely honest with yourself. 164 00:10:28,960 --> 00:10:35,320 For instance, and Barrett will agree with me on this, sometimes you... Did 165 00:10:35,320 --> 00:10:41,660 you ever 166 00:10:41,660 --> 00:10:47,420 think the day would come when you would feel comfortable sitting naked in a 167 00:10:47,420 --> 00:10:49,340 mineral pool with total strangers? 168 00:10:49,720 --> 00:10:50,740 Well, is that day here already? 169 00:10:51,660 --> 00:10:55,520 I love this exercise, finding the child inside of me. 170 00:10:56,620 --> 00:10:59,080 Harry's not comfortable when I walk around the house naked. 171 00:10:59,500 --> 00:11:00,660 You scare the dogs. 172 00:11:03,920 --> 00:11:07,520 I think it's fine to be naked. It's perfectly normal. As the dolly says, you 173 00:11:07,520 --> 00:11:10,920 know, we come into this world naked, and then we also go out naked, which is... 174 00:11:10,920 --> 00:11:14,420 No, we don't go out naked. I mean, sometimes you do. If you die, like, for 175 00:11:14,420 --> 00:11:17,300 instance, now, if we die in the mental tub, we don't be naked. 176 00:11:17,500 --> 00:11:21,530 So it would... be what the dolly said, but you can learn so much without 177 00:11:21,530 --> 00:11:24,450 on, as the dolly says. I don't know what, but probably more than if you had 178 00:11:24,450 --> 00:11:27,030 clothes on, what we would be learning. I could walk around the house naked if I 179 00:11:27,030 --> 00:11:31,450 wanted. I don't have a dog. Although, I probably wouldn't anyway, even if I had 180 00:11:31,450 --> 00:11:32,470 a dolly. 181 00:11:35,510 --> 00:11:36,510 Ellen? 182 00:11:42,390 --> 00:11:43,390 Peter? 183 00:11:44,170 --> 00:11:45,290 You haven't said a word since dinner. 184 00:11:45,960 --> 00:11:48,900 Are you still upset with me about what I said at the wise man workshop? 185 00:11:49,220 --> 00:11:52,500 Why would I be upset? Because you told me that I was unhappy, which is totally 186 00:11:52,500 --> 00:11:56,300 not true. I'm very happy. I'm happy right now in the mineral tub with Harry 187 00:11:56,300 --> 00:11:58,740 Alice and this lovely naked lady here. 188 00:12:01,800 --> 00:12:04,540 Discovering the innocence of my child, which you can only do naked, which is 189 00:12:04,540 --> 00:12:07,900 what the dolly says, and I'm happy, and you can't tell me that I'm not happy. I 190 00:12:07,900 --> 00:12:09,800 think maybe you've been in the hot water too long, dear. 191 00:12:11,980 --> 00:12:13,620 Peter, look at me. 192 00:12:22,440 --> 00:12:24,880 I don't think you're happy. Well, I am happy. 193 00:12:25,360 --> 00:12:27,220 You don't sound happy. Well, I am happy. 194 00:12:31,300 --> 00:12:35,780 Okay, all right, you almost got it. Almost got it. To the left, to the left, 195 00:12:35,780 --> 00:12:36,780 the left. 196 00:12:37,020 --> 00:12:38,560 Okay, no, just scratch a little. 197 00:12:40,580 --> 00:12:42,020 See, we can do this. 198 00:12:42,340 --> 00:12:43,760 What, you said Eddie's going to be here at 9? 199 00:12:44,140 --> 00:12:46,200 We've got 12 hours to go, right? We can do this. 200 00:12:47,020 --> 00:12:48,600 He wants to play 20 questions. 201 00:12:49,100 --> 00:12:51,540 Oh, please, do we have to play that stupid game? Yes! 202 00:12:51,960 --> 00:12:53,420 That was one. 19 to go. 203 00:12:54,380 --> 00:12:58,340 You know, you guys, we could just talk. 204 00:12:59,540 --> 00:13:00,540 To each other? 205 00:13:01,480 --> 00:13:02,800 What would we talk about? 206 00:13:03,200 --> 00:13:05,200 I don't know. What do people talk about? 207 00:13:05,740 --> 00:13:06,920 We could talk about art. 208 00:13:07,520 --> 00:13:11,180 Yeah. Art it is. Okay. That's good. Let's kick around art a bit. Okay. 209 00:13:17,920 --> 00:13:20,020 Okay, so would you say 19 questions left? 210 00:13:21,840 --> 00:13:25,180 As explorers, we have an innate sense of curiosity. 211 00:13:25,640 --> 00:13:29,660 Roll around freely, and remember, you are explorers. 212 00:13:30,040 --> 00:13:32,480 I'm Magellan. No, I'm Marco Polo. 213 00:13:34,340 --> 00:13:39,080 And when you bump into someone, ask them a question you cannot answer yourself. 214 00:13:40,860 --> 00:13:42,460 Why is love so painful? 215 00:13:46,700 --> 00:13:49,100 Why is finding your true path so difficult? 216 00:13:50,250 --> 00:13:52,110 I don't know. Maybe because we're all so unhappy. 217 00:13:56,230 --> 00:13:57,930 Is there life after death? 218 00:13:58,810 --> 00:14:00,270 I don't know. Do you think I'm happy? 219 00:14:03,890 --> 00:14:06,090 I'm sorry. I couldn't really hear you. What did you say? 220 00:14:06,930 --> 00:14:08,890 I don't think we're supposed to answer. 221 00:14:11,570 --> 00:14:17,270 Hey, you don't... Don't you... Don't roll away when I'm talking to you. 222 00:14:17,510 --> 00:14:18,550 Do you think I'm happy? 223 00:14:19,560 --> 00:14:20,560 Oh, yes, dear. 224 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Absolutely. 225 00:14:22,400 --> 00:14:23,400 Thank you. 226 00:14:25,540 --> 00:14:27,460 Was it wrong to lie to Ellen? 227 00:14:35,940 --> 00:14:39,340 Great summer. Then after my father and I, after we'd make his rounds, we'd 228 00:14:39,340 --> 00:14:40,139 a jelly donut. 229 00:14:40,140 --> 00:14:43,940 He'd give me a sip of his coffee. It was just like we were two guys talking. 230 00:14:44,200 --> 00:14:45,039 Oh, wow. 231 00:14:45,040 --> 00:14:45,919 That's beautiful. 232 00:14:45,920 --> 00:14:49,100 Yeah. What is it about powdered sugar that always makes me cry? 233 00:14:50,340 --> 00:14:53,720 Hey, can you guys believe that we have been talking for almost 12 hours? 234 00:14:54,040 --> 00:14:57,200 And I'm not even tired. I mean, you'd think I'd be a little bit sleepy, but I 235 00:14:57,200 --> 00:15:00,400 can just keep talking and talking and talking. I don't feel anything at all. 236 00:15:00,400 --> 00:15:03,900 know, it's amazing. I feel like I really got to know you guys. I mean, I had no 237 00:15:03,900 --> 00:15:05,120 idea, Joe, that you were adopted. 238 00:15:05,720 --> 00:15:09,360 And Audrey, I did not know that you overcame dyslexia. 239 00:15:09,720 --> 00:15:10,659 That's amazing. 240 00:15:10,660 --> 00:15:14,360 And honey, I did not realize that you wore faux Chanel at your sister's 241 00:15:17,740 --> 00:15:19,500 Okay, none of this leaves this room, all right? 242 00:15:20,320 --> 00:15:23,420 Hey, guys, you know, I was just thinking, the four of us should get 243 00:15:23,420 --> 00:15:24,420 every week. 244 00:15:24,760 --> 00:15:25,760 Yeah. 245 00:15:25,820 --> 00:15:29,160 That's a good idea. You know what? We could have wine and cheese. 246 00:15:29,380 --> 00:15:30,359 Yummy. Why not? 247 00:15:30,360 --> 00:15:31,700 We could take trips together. 248 00:15:32,020 --> 00:15:33,020 Oh, yeah. 249 00:15:35,660 --> 00:15:37,580 We're never going to do that, are we? God, no. 250 00:15:38,140 --> 00:15:42,340 Close your eyes and relax. 251 00:15:43,890 --> 00:15:49,150 Before we attempt our walk across the coals, we must rid our minds of all 252 00:15:49,150 --> 00:15:50,650 extraneous thoughts. 253 00:15:51,750 --> 00:15:52,750 Breathe. 254 00:15:53,490 --> 00:15:54,490 Exhale. 255 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Relax. 256 00:15:57,130 --> 00:15:59,670 Clear my mind of extraneous thoughts. 257 00:16:01,050 --> 00:16:02,950 Wait, does that count as an extraneous thought? 258 00:16:03,310 --> 00:16:04,310 Shut up, Ellen. 259 00:16:04,570 --> 00:16:06,190 My mind should be empty, a blank slate. 260 00:16:07,030 --> 00:16:09,870 I think the dolly likes me. I think I'm his favorite pupil. 261 00:16:11,180 --> 00:16:13,980 How am I supposed to clear my mind sitting like this? I'm so uncomfortable. 262 00:16:13,980 --> 00:16:15,060 I'm not unhappy. Peter's unhappy. 263 00:16:17,320 --> 00:16:18,480 I see it. 264 00:16:19,000 --> 00:16:21,280 I see a white light. 265 00:16:22,120 --> 00:16:23,620 Walk towards it, Alice. 266 00:16:23,920 --> 00:16:25,260 Walk towards it. 267 00:16:30,160 --> 00:16:36,000 I want you to visualize sitting on top of a big fluffy cloud 268 00:16:36,000 --> 00:16:38,940 floating over mountains. 269 00:16:40,970 --> 00:16:42,270 Over the ocean? 270 00:16:46,390 --> 00:16:51,810 If any displeasing elements appear, simply acknowledge them and blow them 271 00:16:53,230 --> 00:16:57,210 You know, Ellen, I think this whole self -discovery thing is a crock. 272 00:16:58,190 --> 00:17:02,510 I mean, I don't know anything about myself, and I love me. 273 00:17:04,450 --> 00:17:06,670 There's so much humidity in these clouds. 274 00:17:07,569 --> 00:17:09,490 Okay, my hair is frizzy. Great. 275 00:17:10,280 --> 00:17:12,060 Be gone, displeasing element. 276 00:17:15,680 --> 00:17:18,700 Hey, Ellen, don't listen to Peter. Happiness is overrated. 277 00:17:19,020 --> 00:17:22,040 By the way, can Paige and I borrow your cloud? It's bigger than ours. You know, 278 00:17:22,060 --> 00:17:23,060 just for a half hour. 279 00:17:23,240 --> 00:17:26,180 Go away, unwanted and inappropriate thought. 280 00:17:29,460 --> 00:17:33,880 So, Ellen, word around the clouds is Peter told you the truth and you can't 281 00:17:33,880 --> 00:17:34,779 handle it. 282 00:17:34,780 --> 00:17:36,300 Be gone, annoying thought. 283 00:17:37,620 --> 00:17:39,100 I'm not annoying. I'm adorable. 284 00:17:41,040 --> 00:17:43,500 I've been sitting on this cloud all day. Can I go home early? 285 00:17:49,720 --> 00:17:53,200 I'm a phony. I'm a phony. I'm a phony unhappy baloney. 286 00:17:53,840 --> 00:17:54,920 Ha! It's me. 287 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 Everyone, 288 00:18:00,300 --> 00:18:03,900 gently bring yourselves out of your meditation. 289 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 Ellen. 290 00:18:07,780 --> 00:18:08,780 Five more minutes. 291 00:18:10,740 --> 00:18:11,740 Snooze. Bye. 292 00:18:12,140 --> 00:18:13,140 Bye. 293 00:18:14,640 --> 00:18:15,640 Hello. 294 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 Congratulations. 295 00:18:19,120 --> 00:18:23,380 You have completed six stages of our spiritual retreat and are now ready for 296 00:18:23,380 --> 00:18:24,380 fiery coals. 297 00:18:26,860 --> 00:18:30,800 Ellen, I just would not feel comfortable taking my journey without first 298 00:18:30,800 --> 00:18:32,360 apologizing for hurting your feelings. 299 00:18:32,640 --> 00:18:36,080 Oh, that's all right. You know, at lunch I realized, which, by the way, I wish 300 00:18:36,080 --> 00:18:37,960 somebody would have told me I didn't have to be nude at. 301 00:18:38,620 --> 00:18:39,960 I realized that you were right. 302 00:18:40,460 --> 00:18:41,580 It's just one person's opinion. 303 00:18:41,880 --> 00:18:45,180 No, actually, Harry, Alice, June, Mark, and that weird guy that insists on 304 00:18:45,180 --> 00:18:46,620 floating on his back in the mineral pool. 305 00:18:47,080 --> 00:18:48,080 Great with you. 306 00:18:49,140 --> 00:18:51,100 Ellen, you're my friend. I just want you to be happy. 307 00:18:52,180 --> 00:18:53,180 Yeah, me too. 308 00:18:55,220 --> 00:18:56,220 And you too. 309 00:18:57,460 --> 00:19:02,240 Are you ready to take your first step into the life of confidence and self 310 00:19:02,240 --> 00:19:03,740 -discovery? I've got to do this. 311 00:19:04,360 --> 00:19:07,120 Indecision will be a thing of the past. Oh, you're talking to me. 312 00:19:07,610 --> 00:19:09,450 Free your mind and your soul will follow. 313 00:19:09,670 --> 00:19:10,670 In vogue. I have that CD. 314 00:19:13,190 --> 00:19:15,990 Oh, you're all brimming with confidence. So let the journey begin. 315 00:19:16,750 --> 00:19:19,290 Just, Dolly, one quick question. Yes. 316 00:19:19,950 --> 00:19:23,790 How much confidence do I have to actually be brimming? The confidence of 317 00:19:23,790 --> 00:19:27,150 warrior. Okay, now what? Can a warrior have doubts? 318 00:19:27,510 --> 00:19:29,650 Not if he's accompanied by the true wise man. 319 00:19:29,970 --> 00:19:30,970 Ah. 320 00:19:32,770 --> 00:19:35,410 What if the wise man is not particularly happy? 321 00:19:35,870 --> 00:19:38,970 Ellen, you have the power of six guides within you. 322 00:19:39,310 --> 00:19:44,030 That's true. The healer, the warrior, the Indian chief, the construction 323 00:19:44,170 --> 00:19:45,170 the policeman. 324 00:19:46,650 --> 00:19:47,970 Some of those are village people. 325 00:19:50,090 --> 00:19:53,650 Can't we just start out slowly, you know, gradually, like first walking 326 00:19:53,650 --> 00:19:55,370 clothes right out from a dryer? 327 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 Oh, please. 328 00:19:57,170 --> 00:19:58,690 Oh, hear her out there, darling. 329 00:19:59,210 --> 00:20:00,890 Oh, Alan, you're not alone. 330 00:20:01,110 --> 00:20:03,430 Everyone has fears. Everyone has doubts. 331 00:20:03,670 --> 00:20:06,230 You're not different. No one can be happy all the time. 332 00:20:06,710 --> 00:20:07,710 Really? 333 00:20:08,070 --> 00:20:09,070 Yes! 334 00:20:09,890 --> 00:20:12,610 So I'm no different than anybody else? No! 335 00:20:13,230 --> 00:20:14,610 I'm like everybody else? 336 00:20:14,830 --> 00:20:18,410 Yes! I'm like everybody else? Yes! I'm like everybody else! 27029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.