All language subtitles for ellen_s04e14_joe_s_kept_secret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:05,870 Keep this, and I am stepping into my new home. 2 00:00:06,090 --> 00:00:10,050 Oh, finally the world will see me for what I am, a homeowner. 3 00:00:12,070 --> 00:00:14,070 Helen, why do you think I'm so happy right now? 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,820 Because of your 7 % commission? 5 00:00:16,140 --> 00:00:18,220 Oh, you're wicked. 6 00:00:19,560 --> 00:00:20,560 Partially. 7 00:00:21,200 --> 00:00:25,560 No, because it makes me so happy to match a client with the house of her 8 00:00:25,660 --> 00:00:29,360 Oh, now for my scrapbook. Yeah, let me get a picture of you and your beautiful 9 00:00:29,360 --> 00:00:31,040 new house. Okay, let me, by the window. 10 00:00:31,440 --> 00:00:38,240 With my gorgeous view of kids playing on my lawn. Get, get off my lawn! 11 00:00:44,040 --> 00:00:45,060 You know where we could do two? 12 00:00:45,380 --> 00:00:48,800 The wood -burning fireplace with the easy gas light star. 13 00:00:49,860 --> 00:00:52,280 Anywhere you want, as long as it's not in front of that hideous wall. 14 00:00:53,080 --> 00:00:54,720 What's so hideous about this wall? 15 00:00:55,200 --> 00:00:59,600 I mean, sure, it's a little bit plain, but nothing a new 97 calendar can't 16 00:00:59,600 --> 00:01:05,580 spruce up. You should see the one I have right now. The month of January is the 17 00:01:05,580 --> 00:01:07,960 two little beagles, they're sticking out of a golf bag. 18 00:01:08,160 --> 00:01:09,380 And you know what they're thinking? 19 00:01:09,880 --> 00:01:12,020 What did we do to get ourselves into this mess? 20 00:01:14,160 --> 00:01:16,820 Oh, Ellen, I'd be lying if I laughed at your little joke. 21 00:01:17,240 --> 00:01:20,280 Why? Well, you used to laugh at my jokes before I bought the house. 22 00:01:21,220 --> 00:01:26,140 No, see, you're still thinking like a renter. Ellen, you own this house. You 23 00:01:26,140 --> 00:01:30,000 change anything you want. And I plan on making drastic changes. This, for 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,780 instance, this area will be a roller rink. 25 00:01:32,300 --> 00:01:35,780 Then in the kitchen, there'll be a concession stand, and the bathroom will 26 00:01:35,780 --> 00:01:36,780 where you rent the skates. 27 00:01:37,740 --> 00:01:41,500 Ellen, no, I'm serious. What is it that you have always wanted? 28 00:01:42,340 --> 00:01:43,700 My own Saturday morning cartoon? 29 00:01:46,520 --> 00:01:47,720 You know what I've always wanted? 30 00:01:48,820 --> 00:01:50,400 A nook. A nook. 31 00:01:50,640 --> 00:01:52,440 I've made love in Roddy McDowell's nook. 32 00:01:55,800 --> 00:01:57,440 This is so perfect for a nook. 33 00:01:58,060 --> 00:02:01,700 It would be a great nook, that area. The only thing is, I don't know if I can 34 00:02:01,700 --> 00:02:04,680 afford it. Oh, no, of course you can't afford it, Ellen. That's what being a 35 00:02:04,680 --> 00:02:05,680 homeowner is all about. 36 00:02:07,080 --> 00:02:09,560 Really? Okay, well then, let's do it. 37 00:02:10,060 --> 00:02:11,120 Bring on the wrecking ball. 38 00:02:11,900 --> 00:02:13,900 Ellen Morgan is getting a nook. 39 00:02:16,360 --> 00:02:19,080 Get away from there! 40 00:02:21,960 --> 00:02:27,140 Ladies and gentlemen, Aaron Neville and I will now sing a duet. 41 00:02:29,400 --> 00:02:32,840 You know I'm close, I'll keep my promises. 42 00:02:36,140 --> 00:02:39,540 I'll always listen when you talk to me. 43 00:02:40,860 --> 00:02:42,560 I'll always hear you. 44 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 Yeah. 45 00:02:49,760 --> 00:02:56,580 Come on, guys, help me out here, please. 46 00:02:56,760 --> 00:02:59,220 You know, I want to do something nice for Paige, you know? Because you burned 47 00:02:59,220 --> 00:03:02,500 down her kitchen? No, because I love her. And because I burned down her 48 00:03:04,620 --> 00:03:08,300 Nothing says I'm sorry I ruined your appliances quite like new appliances. 49 00:03:08,640 --> 00:03:12,940 Nothing says sorry, sir, you can't afford new appliances quite like my 50 00:03:12,940 --> 00:03:13,940 rating. 51 00:03:15,000 --> 00:03:18,460 What you need is something inexpensive yet personal that says I love you. 52 00:03:18,960 --> 00:03:20,260 Like a Hummel figurine? 53 00:03:21,740 --> 00:03:25,120 They're precious, but I was thinking more along the lines of a tattoo. 54 00:03:25,620 --> 00:03:27,740 Let's not dismiss the Hummel idea out of hand. 55 00:03:28,520 --> 00:03:32,120 If you really want to say I love you, I'd go with the skull with the worm 56 00:03:32,120 --> 00:03:33,160 dangling out of the eye socket. 57 00:03:34,250 --> 00:03:35,650 Of course, I'm a romantic. 58 00:03:36,810 --> 00:03:39,030 How do you think people have a 65 -inch roller blade? 59 00:03:42,430 --> 00:03:43,430 Hi, Ellen. 60 00:03:43,990 --> 00:03:44,849 How'd it go? 61 00:03:44,850 --> 00:03:46,950 Did you get your permit for your little reading nook? 62 00:03:47,170 --> 00:03:50,030 No. Nine -month wait, those nook -hating bastards. 63 00:03:51,870 --> 00:03:55,130 Ellen, my friend Madeline's pretty well -connected. When she says jump, boys 64 00:03:55,130 --> 00:03:58,690 down at City Hall say, how high, and can I get you a cup of coffee while I'm up? 65 00:04:00,970 --> 00:04:01,970 Hello, Madeline? 66 00:04:02,270 --> 00:04:03,270 Joe. 67 00:04:04,780 --> 00:04:08,020 My daddy says you can always get around these things by using an unlicensed 68 00:04:08,020 --> 00:04:09,620 contractor with inferior materials. 69 00:04:11,420 --> 00:04:12,720 Okay, that'll be plan B. 70 00:04:13,860 --> 00:04:15,580 Okay, well, thanks, Madeline. Bye. 71 00:04:16,420 --> 00:04:17,640 She says no problem. 72 00:04:17,940 --> 00:04:20,959 It's done. Just call her, and she'll fax them to you tomorrow. Really? 73 00:04:21,180 --> 00:04:24,960 Yeah. Well, thank you very much, and thank Madeline. Hello, Madeline? No, I 74 00:04:24,960 --> 00:04:29,540 already hung up. Oh, well, I'd like to thank her. You know, why don't I take 75 00:04:29,540 --> 00:04:31,040 two to dinner tomorrow night, De La Luna? 76 00:04:31,520 --> 00:04:34,660 My connections this time, my neighbor's cousin knows the busboy. 77 00:04:37,040 --> 00:04:38,980 Or how about this? Madeline knows the owner. 78 00:04:39,720 --> 00:04:42,120 Well, that's not going to help us when we need more bread, is it? 79 00:04:45,920 --> 00:04:48,700 And I've seen nooks and I've seen crannies, but that's a cranny. 80 00:04:51,040 --> 00:04:54,080 Oh, Ellen, it all sounds just divine. 81 00:04:54,300 --> 00:04:55,880 Oh, well, I have you to thank for it. 82 00:04:56,180 --> 00:04:57,180 And Joe. 83 00:04:57,820 --> 00:04:59,920 My sweet Joe. 84 00:05:02,280 --> 00:05:04,760 I am a lucky woman to have such a wonderful man in my life. 85 00:05:05,580 --> 00:05:09,900 I know what you mean. Yes, I feel the same. I feel so lucky to have him at the 86 00:05:09,900 --> 00:05:14,480 bookstore, my sweet, dear... coffee joke. 87 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 Excuse me. 88 00:05:20,540 --> 00:05:21,540 Yes. 89 00:05:22,060 --> 00:05:23,620 Excuse me, I'll just be a minute. 90 00:05:25,900 --> 00:05:28,400 She sure is nice. 91 00:05:29,440 --> 00:05:30,520 Yep, she sure is. 92 00:05:38,320 --> 00:05:40,760 Ellen, if you're wondering about me and Madeline, the answer is yes. 93 00:05:41,680 --> 00:05:44,200 I have a lot of questions. They can't all be yes. 94 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Really? 95 00:05:49,960 --> 00:05:50,960 Wow. 96 00:05:51,100 --> 00:05:53,000 How long have you been seeing her? 97 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 Four months now. 98 00:05:54,540 --> 00:05:56,460 Four months? Why didn't you tell me about this? 99 00:05:56,860 --> 00:06:01,340 Well, Madeline's a little older than I am. I didn't want to be judged on 100 00:06:01,340 --> 00:06:02,840 something so irrelevant as age. 101 00:06:03,100 --> 00:06:05,600 Joe, who am I to judge anybody on relationships? 102 00:06:09,000 --> 00:06:12,300 And I only hope that one day, if I have a slightly odd relationship, you two 103 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 will not judge me. 104 00:06:17,420 --> 00:06:19,060 Can I laugh? 105 00:06:22,900 --> 00:06:24,740 Anyway, I'm very... I'm happy for you. 106 00:06:25,180 --> 00:06:26,540 Well, thanks. 107 00:06:27,100 --> 00:06:32,120 It feels great to finally get this out in the open. I mean... Do you have any 108 00:06:32,120 --> 00:06:34,480 idea how hard it was for me keeping this a secret? 109 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Living a lie. 110 00:06:38,590 --> 00:06:39,830 Scared of what others might think. 111 00:06:41,310 --> 00:06:42,310 No. 112 00:06:44,510 --> 00:06:46,550 Well, now that you know, I guess everybody else can know. 113 00:06:46,810 --> 00:06:49,210 We can have them all over my place and they can all meet Madeline. 114 00:06:49,450 --> 00:06:50,289 Everybody, really? 115 00:06:50,290 --> 00:06:51,970 Yeah. Okay, let's do that. 116 00:06:52,630 --> 00:06:53,890 I'm terribly sorry. 117 00:06:55,350 --> 00:06:59,210 That was the mayor. He wants us to stop by later for cocktails. Are you up for 118 00:06:59,210 --> 00:07:00,950 that? If we must, we must. 119 00:07:01,190 --> 00:07:03,370 But if he pulls out Scattergories again, I'm going home. 120 00:07:07,170 --> 00:07:09,330 Oh, that's very sweet, Ellen, but totally unnecessary. 121 00:07:09,590 --> 00:07:13,270 I have it. I want to have it. Ellen, please, don't. 122 00:07:16,170 --> 00:07:18,210 Okay. Quite an arm on you there. 123 00:07:26,870 --> 00:07:28,190 Mi casa es su casa. 124 00:07:29,410 --> 00:07:31,530 Joseph, you live like a king. 125 00:07:33,470 --> 00:07:34,470 I don't know. 126 00:07:34,750 --> 00:07:37,970 What I was expecting, Beth. I mean, like maybe fast food wrappers, chicken 127 00:07:37,970 --> 00:07:38,970 bones, and empty bottles. 128 00:07:39,470 --> 00:07:40,550 Like the back of your van. 129 00:07:42,330 --> 00:07:46,770 Amazing TV. What's a 40 -inch? Actually, a 46 -inch. Madeline gave it to me 130 00:07:46,770 --> 00:07:47,830 because I'm such a good snuggler. 131 00:07:48,950 --> 00:07:51,170 A stereo and a laser disc player? 132 00:07:51,530 --> 00:07:54,710 Yeah. Madeline gave me that because I look so good in my silk jammies. 133 00:07:56,170 --> 00:07:57,170 Yowza! 134 00:07:57,830 --> 00:07:59,930 What a fabulous master suite! 135 00:08:00,270 --> 00:08:02,450 I've never seen a canopy waterbed before. 136 00:08:03,340 --> 00:08:05,140 Let me guess, birthday gift from Madeline? 137 00:08:05,700 --> 00:08:06,960 No, just for being me. 138 00:08:08,560 --> 00:08:09,560 Lazy boy? 139 00:08:09,620 --> 00:08:13,280 Oh, this is it. A lazy boy and a 46 -incher. Finally, I'm living the dream. 140 00:08:15,140 --> 00:08:17,220 Madeline gave it to you because you're her lazy boy? 141 00:08:18,140 --> 00:08:20,080 No, that's the reason she gave me the fridge in the bedroom. 142 00:08:22,520 --> 00:08:25,000 Oh, you know what? You better get started eating. Madeline said she's 143 00:08:25,000 --> 00:08:25,639 be a little late. 144 00:08:25,640 --> 00:08:27,120 Can I just bring this over the table, Joe? 145 00:08:28,400 --> 00:08:29,400 No. 146 00:08:33,480 --> 00:08:34,820 Evelyn sure does buy you a lot of stuff. 147 00:08:35,179 --> 00:08:40,220 Yeah, but I get her stuff, too, like flowers and a frame. 148 00:08:40,679 --> 00:08:43,760 And yesterday, I gave her a little bottle of Lavoris I got in the mail. 149 00:08:46,420 --> 00:08:48,540 Nobody does cheese fondue quite like Joseph. 150 00:08:50,300 --> 00:08:51,740 This is cheese, isn't it? 151 00:08:57,000 --> 00:08:59,060 You know what? I finally decided on a tattoo. 152 00:08:59,579 --> 00:09:02,720 Yeah, something very simple like, you know, Paige, I'm sorry I burned down 153 00:09:02,720 --> 00:09:03,699 kitchen. 154 00:09:03,700 --> 00:09:04,720 That's not very romantic. 155 00:09:05,020 --> 00:09:07,340 Well, I think, you know, tattoos are like real estate. 156 00:09:07,780 --> 00:09:08,820 Location, location, location. 157 00:09:10,860 --> 00:09:14,160 I mean, I'm sure Madeline buys me a lot of stuff, but it's not like I'm a kept 158 00:09:14,160 --> 00:09:17,200 man. No, no, I mean, it's not like she pays your rent or anything. 159 00:09:17,940 --> 00:09:19,260 Ellen, she pays my rent. 160 00:09:20,000 --> 00:09:22,340 Well, it's not like she's giving you an allowance. 161 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 Oh, Joe. 162 00:09:25,740 --> 00:09:28,620 Well, it's not like she gives it to me. I mean, I earn it. It's on a sliding 163 00:09:28,620 --> 00:09:29,740 scale. Oh, my God. 164 00:09:30,660 --> 00:09:32,000 Ellen, I'm an American gigolo. 165 00:09:34,360 --> 00:09:35,960 Don't be ridiculous, Joe. You're Canadian. 166 00:09:38,600 --> 00:09:39,640 Ellen, what should I do? 167 00:09:40,220 --> 00:09:42,900 Well, you're going to tell her you're going to stop accepting all these gifts. 168 00:09:43,220 --> 00:09:46,120 I mean, it's a question of self -respect. So you don't have a jacuzzi. 169 00:09:46,120 --> 00:09:48,680 have a satellite dish. You have to work longer hours at the bookstore to make 170 00:09:48,680 --> 00:09:49,680 ends meet. So what? 171 00:09:50,920 --> 00:09:53,380 Ellen, seriously, what am I going to do? 172 00:10:02,350 --> 00:10:05,150 trying to cut corners because this is getting kind of expensive. So you get a 173 00:10:05,150 --> 00:10:06,890 six up and you get a I can't believe it's not cola. 174 00:10:12,190 --> 00:10:13,670 Good work. Look at all this. 175 00:10:13,890 --> 00:10:16,370 What are these, two by fours? Three by fives? Eight by tens? What? 176 00:10:18,590 --> 00:10:19,590 I can see my neighbor. 177 00:10:21,090 --> 00:10:22,830 Oh, boy, I hope he's in the circus. 178 00:10:25,490 --> 00:10:26,490 Hey, Ellen. 179 00:10:26,550 --> 00:10:27,550 Hey, Joe. 180 00:10:27,610 --> 00:10:28,610 How do you like my hole? 181 00:10:31,439 --> 00:10:34,440 Nice. Yeah. When it's done, I want you and Madeline to come over and help me. 182 00:10:34,480 --> 00:10:35,940 Actually, Madeline and I broke up. 183 00:10:36,500 --> 00:10:40,260 What? Well, last night when she was leaving, she was shoving mad money into 184 00:10:40,260 --> 00:10:41,600 robe pocket. It hit me. 185 00:10:42,040 --> 00:10:43,100 I'm definitely a kept man. 186 00:10:43,540 --> 00:10:45,620 You were right. And I told her what you said. 187 00:10:45,940 --> 00:10:48,340 Oh, I'm so sorry. Was she upset? 188 00:10:48,780 --> 00:10:51,480 Well, she said if I didn't want her gifts, then I didn't want her. 189 00:10:52,100 --> 00:10:53,380 So I gave them all back. 190 00:10:53,660 --> 00:10:54,820 Oh, poor Madeline. 191 00:10:55,120 --> 00:10:57,440 Poor Madeline. I've got to come up with next month's rent. 192 00:10:58,980 --> 00:11:00,580 Okay, guys. Hey, we're out of here. 193 00:11:01,300 --> 00:11:04,620 Well, all righty. Have a good lunch. Listen, there's a little pizza place 194 00:11:04,620 --> 00:11:07,180 the corner you should try. They have some excellent lasagna and some salad. 195 00:11:07,540 --> 00:11:08,519 Take your time. 196 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 We're not coming back. 197 00:11:09,660 --> 00:11:14,300 What? Your permit's been revoked. You can't leave my hole like this. I've got 198 00:11:14,300 --> 00:11:17,360 hole in the... The wrath of Madeline. 199 00:11:18,000 --> 00:11:21,040 All right, all right. Don't panic. I can live with this till my permit comes 200 00:11:21,040 --> 00:11:23,100 through. This is not a big deal. I can just... 201 00:11:35,400 --> 00:11:36,239 What a surprise. 202 00:11:36,240 --> 00:11:37,280 You invited me. 203 00:11:37,540 --> 00:11:38,540 Oh. 204 00:11:39,020 --> 00:11:43,060 That's true. I ordered some wine. I hope you like Merlot. Ellen, you have got 15 205 00:11:43,060 --> 00:11:44,060 minutes. Talk. 206 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 But not about Joe. 207 00:11:46,280 --> 00:11:49,100 Okay, um, we have a mutual Canadian friend. 208 00:11:49,400 --> 00:11:51,420 Let's call him Moe. 209 00:11:53,040 --> 00:11:58,400 And, uh, Moe has this friend, Helen. And Helen has a hole in her wall because 210 00:11:58,400 --> 00:12:01,100 they took her permit away. Now, Helen doesn't think it's fair because Moe's 211 00:12:01,100 --> 00:12:02,100 one who... You know what Joe said? 212 00:12:02,820 --> 00:12:04,440 He said he felt like a kept man. 213 00:12:06,319 --> 00:12:08,080 Ellen, do you think I was keeping him? 214 00:12:08,620 --> 00:12:11,240 Well, I mean, I... Well, of course I was keeping him. 215 00:12:11,980 --> 00:12:15,280 How the hell else can a woman like me hold on to a man like Joe? 216 00:12:19,800 --> 00:12:22,760 Lots of ways. Look at you. I mean, you're a lovely lady. 217 00:12:23,360 --> 00:12:25,420 And one day this lady will meet a fellow. 218 00:12:33,480 --> 00:12:34,700 I know that it's much more than a hunch. 219 00:12:38,020 --> 00:12:40,440 Well, yes, but it won't be Joe. 220 00:12:41,660 --> 00:12:47,560 Ellen, do you have any idea what a great lover Joe is? 221 00:12:51,400 --> 00:12:52,600 No, I don't. 222 00:12:53,340 --> 00:12:55,360 But I'm sure he's up there with the best of them. 223 00:12:56,380 --> 00:12:58,740 That's what they have for specials. He liked to talk in bed. 224 00:12:59,260 --> 00:13:01,200 Oh, I just love it when a man does that, don't you? 225 00:13:01,800 --> 00:13:04,920 Yeah, oh, that's, yeah, that's one of the things I love is the talking, yeah. 226 00:13:05,300 --> 00:13:09,340 What I love is when they read from the TV guy. That way it's sexy and I know 227 00:13:09,340 --> 00:13:10,340 which programs to watch. 228 00:13:11,300 --> 00:13:14,920 How about when they want you to be the aggressor? Oh, don't you just think that 229 00:13:14,920 --> 00:13:16,320 is divine? 230 00:13:21,460 --> 00:13:22,460 Yes, I do. 231 00:13:25,930 --> 00:13:26,930 I'm the aggressor, they call me. 232 00:13:27,130 --> 00:13:30,750 Yeah. Sometimes I don't even sleep with them. I just make them vacuum my room 233 00:13:30,750 --> 00:13:31,930 and it just drives them wild. 234 00:13:33,610 --> 00:13:37,350 Oh, Ellen, I can't tell you how delightful it is to find someone who 235 00:13:37,350 --> 00:13:41,070 discuss sex as much as I do. Oh, I could go on and on. 236 00:13:42,650 --> 00:13:45,410 You know, first thing tomorrow, I'm going to have that permit reinstated. 237 00:13:45,770 --> 00:13:48,430 Oh, it doesn't have to be first thing. You brush your teeth, have some 238 00:13:48,430 --> 00:13:49,430 breakfast. 239 00:13:50,510 --> 00:13:51,550 We should do this again. 240 00:13:51,850 --> 00:13:53,290 Yeah, we should hang out. 241 00:13:54,360 --> 00:13:56,200 Would you like to go to the ballet with me tomorrow afternoon? 242 00:13:56,960 --> 00:14:00,700 Tomorrow afternoon? No, my boss has these weird, well, during working hours 243 00:14:00,700 --> 00:14:03,880 work rules, so... Well, is your boss a basketball fan? 244 00:14:04,100 --> 00:14:05,059 Oh, yeah, sure. 245 00:14:05,060 --> 00:14:07,660 Well, what do you think he'd say to two floor seats at the next Lakers game? 246 00:14:08,020 --> 00:14:10,200 I think he would say, have fun at the ballet. 247 00:14:17,100 --> 00:14:18,460 So, how'd it go with the tattoo? 248 00:14:18,980 --> 00:14:21,100 Piece of cake like nothing at all. You know, it didn't feel a thing. 249 00:14:22,860 --> 00:14:23,880 So let's see it. 250 00:14:24,630 --> 00:14:27,450 It's actually really personal, you know. It's an expression of love between 251 00:14:27,450 --> 00:14:28,450 Paige and me. 252 00:14:28,490 --> 00:14:29,970 Okay. Drop him, Romeo. 253 00:14:52,910 --> 00:14:54,510 So basically, we're just staring at your ass. 254 00:14:58,630 --> 00:14:59,630 Apparently so. 255 00:15:00,590 --> 00:15:02,210 Wait, I think I see it. It's dolphin. 256 00:15:04,250 --> 00:15:07,690 I couldn't do it. I was lying there on the table with my pants around my 257 00:15:07,770 --> 00:15:11,190 and I thought of so many different ways to say, Paige, forgive me, better than a 258 00:15:11,190 --> 00:15:12,310 tattoo. You chickened out. 259 00:15:12,850 --> 00:15:13,850 Yeah. 260 00:15:14,070 --> 00:15:15,210 I got her a watch. 261 00:15:17,830 --> 00:15:18,830 Hey, good morning. 262 00:15:19,210 --> 00:15:20,149 Here's some coffee. 263 00:15:20,150 --> 00:15:21,310 Ooh, nice cup. 264 00:15:21,800 --> 00:15:23,280 Oh, thanks. Madeline gave it to me. 265 00:15:28,340 --> 00:15:29,340 What? 266 00:15:29,820 --> 00:15:32,540 Madeline happens to be good friends with Donna Karan. There was an extra one 267 00:15:32,540 --> 00:15:35,100 laying around the showroom floor, so they gave it to me, okay? Don't give me 268 00:15:35,100 --> 00:15:35,719 that look. 269 00:15:35,720 --> 00:15:36,720 Uh -huh. 270 00:15:36,960 --> 00:15:41,100 Ellen, what happened to your fingernails? They're not too down to the 271 00:15:42,280 --> 00:15:44,100 It's called a manicure, Audrey. 272 00:15:44,760 --> 00:15:47,580 Madeline and I were on Rodeo having lunch. We passed this divine little nail 273 00:15:47,580 --> 00:15:48,600 shop, and I couldn't say no. 274 00:15:50,170 --> 00:15:52,990 Remember when I used to go to the theater in my new Donna Karan jacket 275 00:15:52,990 --> 00:15:53,990 freshly manicured nails? 276 00:15:55,530 --> 00:15:58,710 You know, you didn't have to give everything back, Joe. Oh, yes, I did. 277 00:15:59,030 --> 00:16:01,290 If I wanted to look in the mirror and see a soul. 278 00:16:02,210 --> 00:16:05,630 See, I don't think that is going to happen to me. I'm afraid not. 279 00:16:06,970 --> 00:16:09,850 Oh, my God. 280 00:16:10,630 --> 00:16:11,630 Oh, my God. 281 00:16:12,470 --> 00:16:13,970 I forgot my earrings. 282 00:16:30,800 --> 00:16:31,800 Can you do that tattoo again? 283 00:17:01,420 --> 00:17:02,420 Thanks. I've got to run. 284 00:17:04,300 --> 00:17:06,800 Don't forget, tennis tomorrow morning at 9. 285 00:17:07,079 --> 00:17:08,460 All right. Ta -ta. Ta -ta. 286 00:17:09,920 --> 00:17:13,760 Oh, rematch with the Ralph Lauren's. There are two of them, you know. 287 00:17:17,140 --> 00:17:18,980 So you and Madeline seem to be hitting it off. 288 00:17:19,300 --> 00:17:21,599 Oh, the shopping, you mean? Well, I needed to pick up a few things. 289 00:17:21,940 --> 00:17:25,180 Ellen, it's just that we've never seen you dress like this before. 290 00:17:30,960 --> 00:17:32,340 Remember I had this shirt with a matching hat? 291 00:17:34,420 --> 00:17:36,420 Well, you were in a softball league. 292 00:17:39,380 --> 00:17:41,340 Ellen, face it. You're a kept woman. 293 00:17:41,760 --> 00:17:43,360 Ooh, this is getting exciting. 294 00:17:44,180 --> 00:17:48,660 I am not a kept woman. These are not gift gifts. They're just gifts for thank 295 00:17:48,660 --> 00:17:49,660 yous, for being me. 296 00:17:49,900 --> 00:17:51,080 Where have I heard that before? 297 00:17:51,360 --> 00:17:55,700 This is very different, Joe. She is not buying me TVs and couches and paying my 298 00:17:55,700 --> 00:17:57,620 rent because I'm a good snuggler, which I am. 299 00:17:58,020 --> 00:17:59,020 I'm just... 300 00:18:01,260 --> 00:18:02,700 Because I like her. She's my friend. 301 00:18:02,900 --> 00:18:03,779 Oh, really? 302 00:18:03,780 --> 00:18:07,580 If she's such a good friend, and there's such a great friendship, the next time 303 00:18:07,580 --> 00:18:08,760 she calls, try saying no. 304 00:18:08,960 --> 00:18:11,200 Then see how good that friendship is. All right, I will. 305 00:18:11,720 --> 00:18:14,020 And I hope you kept the receipts. I'm sure she did. 306 00:18:19,080 --> 00:18:22,500 Oh, Alan, it is all so beautiful. 307 00:18:23,300 --> 00:18:24,760 Thanks for the tour. 308 00:18:25,020 --> 00:18:25,839 Oh, sure. 309 00:18:25,840 --> 00:18:27,540 There's another one in 15 minutes if you want to stick around. 310 00:18:27,840 --> 00:18:29,400 Oh, listen, uh... 311 00:18:29,830 --> 00:18:33,070 Ellen, I almost forgot. Tonight we're going to have dinner at Morton's, and 312 00:18:33,070 --> 00:18:35,690 we're going over to hear Yo -Yo Ma at Shaquille O 'Neal's house. 313 00:18:35,990 --> 00:18:41,670 Then I'll pick you up at 7. I can't make it tonight. I promised Audrey I'd do 314 00:18:41,670 --> 00:18:42,670 laundry with her. 315 00:18:42,750 --> 00:18:43,529 Oh, laundry? 316 00:18:43,530 --> 00:18:44,850 Oh, so do that another night. 317 00:18:45,050 --> 00:18:49,090 Oh, I can't. This is a special... This morning I put some clothes in a special 318 00:18:49,090 --> 00:18:52,570 pre -soak. It's a brand -new kind of detergent that's not even on the market 319 00:18:52,570 --> 00:18:55,610 yet. You probably won't... Don't go looking for it. It's called Out... 320 00:18:55,610 --> 00:18:56,610 Damn Spots. 321 00:18:59,300 --> 00:19:02,960 Look, it's okay to spend some time with your little friends, but, you know, 322 00:19:02,980 --> 00:19:05,240 after all, I am offering you something just a bit more exciting. 323 00:19:05,480 --> 00:19:10,000 Yes, yes it is. I'm a big Shaq fan, and Lord knows I love yo -yo, but that's not 324 00:19:10,000 --> 00:19:11,520 the point. The point is, I have other plans. 325 00:19:12,360 --> 00:19:16,540 Ellen, I will be very disappointed if you don't come with me tonight. 326 00:19:18,000 --> 00:19:20,960 Disappointed sad, or disappointed like I'll wake up with a horse's head in my 327 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 bed? 328 00:19:23,060 --> 00:19:24,060 The second one. 329 00:19:26,340 --> 00:19:27,340 Madeline, I, um... 330 00:19:28,560 --> 00:19:29,560 I have to break up with you. 331 00:19:31,340 --> 00:19:32,340 This is getting weird. 332 00:19:32,620 --> 00:19:35,680 I mean, I give you my time and you give me gifts. And not that I don't love the 333 00:19:35,680 --> 00:19:38,040 gifts. I do. But that's not what real friendship is all about. 334 00:19:38,240 --> 00:19:38,859 Oh, really? 335 00:19:38,860 --> 00:19:41,740 Yeah. I mean, my friends and I, we just hang out all the time. We do nothing. 336 00:19:41,780 --> 00:19:43,380 Nobody gives anybody anything. It's great. 337 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 Ah. 338 00:19:44,660 --> 00:19:48,620 Well, I guess you can't teach an old dog new tricks. You're not an old dog. 339 00:19:48,960 --> 00:19:50,080 I was talking about you. 340 00:19:52,440 --> 00:19:53,440 What about the gifts? 341 00:19:54,020 --> 00:19:57,040 I suppose you're going to want to return all of them to me, huh? No. No, 342 00:19:57,100 --> 00:19:58,840 actually, that's where I think Joe went wrong. 343 00:19:59,100 --> 00:20:03,460 See, I think that you can hang on to certain mementos from a relationship and 344 00:20:03,460 --> 00:20:04,460 not be compromised. 345 00:20:04,540 --> 00:20:05,540 Well, 346 00:20:05,560 --> 00:20:08,160 yes, you can have that memento because I have the whole. 347 00:20:09,960 --> 00:20:13,080 Well, goodbye, Ellen. 348 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 Goodbye, Madeline. 349 00:20:18,540 --> 00:20:21,300 Hey, you don't have to leave just because she tore the thing down. Oh, 350 00:20:21,300 --> 00:20:22,300 do. 351 00:20:29,230 --> 00:20:30,230 It can't be that hard. 352 00:20:30,590 --> 00:20:36,150 Two -by -fours and nails and a hammer and a really, really big calendar. 353 00:20:38,750 --> 00:20:40,490 Oh, what a cute little... Hello, little puppy. 354 00:20:40,710 --> 00:20:41,810 Cute little puppy, hello. 355 00:20:43,130 --> 00:20:47,150 I'm sorry, ma 'am. I... I... Very, very lovely daughter. 29406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.