Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:05,870
Keep this, and I am stepping into my new
home.
2
00:00:06,090 --> 00:00:10,050
Oh, finally the world will see me for
what I am, a homeowner.
3
00:00:12,070 --> 00:00:14,070
Helen, why do you think I'm so happy
right now?
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,820
Because of your 7 % commission?
5
00:00:16,140 --> 00:00:18,220
Oh, you're wicked.
6
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
Partially.
7
00:00:21,200 --> 00:00:25,560
No, because it makes me so happy to
match a client with the house of her
8
00:00:25,660 --> 00:00:29,360
Oh, now for my scrapbook. Yeah, let me
get a picture of you and your beautiful
9
00:00:29,360 --> 00:00:31,040
new house. Okay, let me, by the window.
10
00:00:31,440 --> 00:00:38,240
With my gorgeous view of kids playing on
my lawn. Get, get off my lawn!
11
00:00:44,040 --> 00:00:45,060
You know where we could do two?
12
00:00:45,380 --> 00:00:48,800
The wood -burning fireplace with the
easy gas light star.
13
00:00:49,860 --> 00:00:52,280
Anywhere you want, as long as it's not
in front of that hideous wall.
14
00:00:53,080 --> 00:00:54,720
What's so hideous about this wall?
15
00:00:55,200 --> 00:00:59,600
I mean, sure, it's a little bit plain,
but nothing a new 97 calendar can't
16
00:00:59,600 --> 00:01:05,580
spruce up. You should see the one I have
right now. The month of January is the
17
00:01:05,580 --> 00:01:07,960
two little beagles, they're sticking out
of a golf bag.
18
00:01:08,160 --> 00:01:09,380
And you know what they're thinking?
19
00:01:09,880 --> 00:01:12,020
What did we do to get ourselves into
this mess?
20
00:01:14,160 --> 00:01:16,820
Oh, Ellen, I'd be lying if I laughed at
your little joke.
21
00:01:17,240 --> 00:01:20,280
Why? Well, you used to laugh at my jokes
before I bought the house.
22
00:01:21,220 --> 00:01:26,140
No, see, you're still thinking like a
renter. Ellen, you own this house. You
23
00:01:26,140 --> 00:01:30,000
change anything you want. And I plan on
making drastic changes. This, for
24
00:01:30,000 --> 00:01:31,780
instance, this area will be a roller
rink.
25
00:01:32,300 --> 00:01:35,780
Then in the kitchen, there'll be a
concession stand, and the bathroom will
26
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
where you rent the skates.
27
00:01:37,740 --> 00:01:41,500
Ellen, no, I'm serious. What is it that
you have always wanted?
28
00:01:42,340 --> 00:01:43,700
My own Saturday morning cartoon?
29
00:01:46,520 --> 00:01:47,720
You know what I've always wanted?
30
00:01:48,820 --> 00:01:50,400
A nook. A nook.
31
00:01:50,640 --> 00:01:52,440
I've made love in Roddy McDowell's nook.
32
00:01:55,800 --> 00:01:57,440
This is so perfect for a nook.
33
00:01:58,060 --> 00:02:01,700
It would be a great nook, that area. The
only thing is, I don't know if I can
34
00:02:01,700 --> 00:02:04,680
afford it. Oh, no, of course you can't
afford it, Ellen. That's what being a
35
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
homeowner is all about.
36
00:02:07,080 --> 00:02:09,560
Really? Okay, well then, let's do it.
37
00:02:10,060 --> 00:02:11,120
Bring on the wrecking ball.
38
00:02:11,900 --> 00:02:13,900
Ellen Morgan is getting a nook.
39
00:02:16,360 --> 00:02:19,080
Get away from there!
40
00:02:21,960 --> 00:02:27,140
Ladies and gentlemen, Aaron Neville and
I will now sing a duet.
41
00:02:29,400 --> 00:02:32,840
You know I'm close, I'll keep my
promises.
42
00:02:36,140 --> 00:02:39,540
I'll always listen when you talk to me.
43
00:02:40,860 --> 00:02:42,560
I'll always hear you.
44
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Yeah.
45
00:02:49,760 --> 00:02:56,580
Come on, guys, help me out here, please.
46
00:02:56,760 --> 00:02:59,220
You know, I want to do something nice
for Paige, you know? Because you burned
47
00:02:59,220 --> 00:03:02,500
down her kitchen? No, because I love
her. And because I burned down her
48
00:03:04,620 --> 00:03:08,300
Nothing says I'm sorry I ruined your
appliances quite like new appliances.
49
00:03:08,640 --> 00:03:12,940
Nothing says sorry, sir, you can't
afford new appliances quite like my
50
00:03:12,940 --> 00:03:13,940
rating.
51
00:03:15,000 --> 00:03:18,460
What you need is something inexpensive
yet personal that says I love you.
52
00:03:18,960 --> 00:03:20,260
Like a Hummel figurine?
53
00:03:21,740 --> 00:03:25,120
They're precious, but I was thinking
more along the lines of a tattoo.
54
00:03:25,620 --> 00:03:27,740
Let's not dismiss the Hummel idea out of
hand.
55
00:03:28,520 --> 00:03:32,120
If you really want to say I love you,
I'd go with the skull with the worm
56
00:03:32,120 --> 00:03:33,160
dangling out of the eye socket.
57
00:03:34,250 --> 00:03:35,650
Of course, I'm a romantic.
58
00:03:36,810 --> 00:03:39,030
How do you think people have a 65 -inch
roller blade?
59
00:03:42,430 --> 00:03:43,430
Hi, Ellen.
60
00:03:43,990 --> 00:03:44,849
How'd it go?
61
00:03:44,850 --> 00:03:46,950
Did you get your permit for your little
reading nook?
62
00:03:47,170 --> 00:03:50,030
No. Nine -month wait, those nook -hating
bastards.
63
00:03:51,870 --> 00:03:55,130
Ellen, my friend Madeline's pretty well
-connected. When she says jump, boys
64
00:03:55,130 --> 00:03:58,690
down at City Hall say, how high, and can
I get you a cup of coffee while I'm up?
65
00:04:00,970 --> 00:04:01,970
Hello, Madeline?
66
00:04:02,270 --> 00:04:03,270
Joe.
67
00:04:04,780 --> 00:04:08,020
My daddy says you can always get around
these things by using an unlicensed
68
00:04:08,020 --> 00:04:09,620
contractor with inferior materials.
69
00:04:11,420 --> 00:04:12,720
Okay, that'll be plan B.
70
00:04:13,860 --> 00:04:15,580
Okay, well, thanks, Madeline. Bye.
71
00:04:16,420 --> 00:04:17,640
She says no problem.
72
00:04:17,940 --> 00:04:20,959
It's done. Just call her, and she'll fax
them to you tomorrow. Really?
73
00:04:21,180 --> 00:04:24,960
Yeah. Well, thank you very much, and
thank Madeline. Hello, Madeline? No, I
74
00:04:24,960 --> 00:04:29,540
already hung up. Oh, well, I'd like to
thank her. You know, why don't I take
75
00:04:29,540 --> 00:04:31,040
two to dinner tomorrow night, De La
Luna?
76
00:04:31,520 --> 00:04:34,660
My connections this time, my neighbor's
cousin knows the busboy.
77
00:04:37,040 --> 00:04:38,980
Or how about this? Madeline knows the
owner.
78
00:04:39,720 --> 00:04:42,120
Well, that's not going to help us when
we need more bread, is it?
79
00:04:45,920 --> 00:04:48,700
And I've seen nooks and I've seen
crannies, but that's a cranny.
80
00:04:51,040 --> 00:04:54,080
Oh, Ellen, it all sounds just divine.
81
00:04:54,300 --> 00:04:55,880
Oh, well, I have you to thank for it.
82
00:04:56,180 --> 00:04:57,180
And Joe.
83
00:04:57,820 --> 00:04:59,920
My sweet Joe.
84
00:05:02,280 --> 00:05:04,760
I am a lucky woman to have such a
wonderful man in my life.
85
00:05:05,580 --> 00:05:09,900
I know what you mean. Yes, I feel the
same. I feel so lucky to have him at the
86
00:05:09,900 --> 00:05:14,480
bookstore, my sweet, dear... coffee
joke.
87
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
Excuse me.
88
00:05:20,540 --> 00:05:21,540
Yes.
89
00:05:22,060 --> 00:05:23,620
Excuse me, I'll just be a minute.
90
00:05:25,900 --> 00:05:28,400
She sure is nice.
91
00:05:29,440 --> 00:05:30,520
Yep, she sure is.
92
00:05:38,320 --> 00:05:40,760
Ellen, if you're wondering about me and
Madeline, the answer is yes.
93
00:05:41,680 --> 00:05:44,200
I have a lot of questions. They can't
all be yes.
94
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
Really?
95
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Wow.
96
00:05:51,100 --> 00:05:53,000
How long have you been seeing her?
97
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
Four months now.
98
00:05:54,540 --> 00:05:56,460
Four months? Why didn't you tell me
about this?
99
00:05:56,860 --> 00:06:01,340
Well, Madeline's a little older than I
am. I didn't want to be judged on
100
00:06:01,340 --> 00:06:02,840
something so irrelevant as age.
101
00:06:03,100 --> 00:06:05,600
Joe, who am I to judge anybody on
relationships?
102
00:06:09,000 --> 00:06:12,300
And I only hope that one day, if I have
a slightly odd relationship, you two
103
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
will not judge me.
104
00:06:17,420 --> 00:06:19,060
Can I laugh?
105
00:06:22,900 --> 00:06:24,740
Anyway, I'm very... I'm happy for you.
106
00:06:25,180 --> 00:06:26,540
Well, thanks.
107
00:06:27,100 --> 00:06:32,120
It feels great to finally get this out
in the open. I mean... Do you have any
108
00:06:32,120 --> 00:06:34,480
idea how hard it was for me keeping this
a secret?
109
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Living a lie.
110
00:06:38,590 --> 00:06:39,830
Scared of what others might think.
111
00:06:41,310 --> 00:06:42,310
No.
112
00:06:44,510 --> 00:06:46,550
Well, now that you know, I guess
everybody else can know.
113
00:06:46,810 --> 00:06:49,210
We can have them all over my place and
they can all meet Madeline.
114
00:06:49,450 --> 00:06:50,289
Everybody, really?
115
00:06:50,290 --> 00:06:51,970
Yeah. Okay, let's do that.
116
00:06:52,630 --> 00:06:53,890
I'm terribly sorry.
117
00:06:55,350 --> 00:06:59,210
That was the mayor. He wants us to stop
by later for cocktails. Are you up for
118
00:06:59,210 --> 00:07:00,950
that? If we must, we must.
119
00:07:01,190 --> 00:07:03,370
But if he pulls out Scattergories again,
I'm going home.
120
00:07:07,170 --> 00:07:09,330
Oh, that's very sweet, Ellen, but
totally unnecessary.
121
00:07:09,590 --> 00:07:13,270
I have it. I want to have it. Ellen,
please, don't.
122
00:07:16,170 --> 00:07:18,210
Okay. Quite an arm on you there.
123
00:07:26,870 --> 00:07:28,190
Mi casa es su casa.
124
00:07:29,410 --> 00:07:31,530
Joseph, you live like a king.
125
00:07:33,470 --> 00:07:34,470
I don't know.
126
00:07:34,750 --> 00:07:37,970
What I was expecting, Beth. I mean, like
maybe fast food wrappers, chicken
127
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
bones, and empty bottles.
128
00:07:39,470 --> 00:07:40,550
Like the back of your van.
129
00:07:42,330 --> 00:07:46,770
Amazing TV. What's a 40 -inch? Actually,
a 46 -inch. Madeline gave it to me
130
00:07:46,770 --> 00:07:47,830
because I'm such a good snuggler.
131
00:07:48,950 --> 00:07:51,170
A stereo and a laser disc player?
132
00:07:51,530 --> 00:07:54,710
Yeah. Madeline gave me that because I
look so good in my silk jammies.
133
00:07:56,170 --> 00:07:57,170
Yowza!
134
00:07:57,830 --> 00:07:59,930
What a fabulous master suite!
135
00:08:00,270 --> 00:08:02,450
I've never seen a canopy waterbed
before.
136
00:08:03,340 --> 00:08:05,140
Let me guess, birthday gift from
Madeline?
137
00:08:05,700 --> 00:08:06,960
No, just for being me.
138
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
Lazy boy?
139
00:08:09,620 --> 00:08:13,280
Oh, this is it. A lazy boy and a 46
-incher. Finally, I'm living the dream.
140
00:08:15,140 --> 00:08:17,220
Madeline gave it to you because you're
her lazy boy?
141
00:08:18,140 --> 00:08:20,080
No, that's the reason she gave me the
fridge in the bedroom.
142
00:08:22,520 --> 00:08:25,000
Oh, you know what? You better get
started eating. Madeline said she's
143
00:08:25,000 --> 00:08:25,639
be a little late.
144
00:08:25,640 --> 00:08:27,120
Can I just bring this over the table,
Joe?
145
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
No.
146
00:08:33,480 --> 00:08:34,820
Evelyn sure does buy you a lot of stuff.
147
00:08:35,179 --> 00:08:40,220
Yeah, but I get her stuff, too, like
flowers and a frame.
148
00:08:40,679 --> 00:08:43,760
And yesterday, I gave her a little
bottle of Lavoris I got in the mail.
149
00:08:46,420 --> 00:08:48,540
Nobody does cheese fondue quite like
Joseph.
150
00:08:50,300 --> 00:08:51,740
This is cheese, isn't it?
151
00:08:57,000 --> 00:08:59,060
You know what? I finally decided on a
tattoo.
152
00:08:59,579 --> 00:09:02,720
Yeah, something very simple like, you
know, Paige, I'm sorry I burned down
153
00:09:02,720 --> 00:09:03,699
kitchen.
154
00:09:03,700 --> 00:09:04,720
That's not very romantic.
155
00:09:05,020 --> 00:09:07,340
Well, I think, you know, tattoos are
like real estate.
156
00:09:07,780 --> 00:09:08,820
Location, location, location.
157
00:09:10,860 --> 00:09:14,160
I mean, I'm sure Madeline buys me a lot
of stuff, but it's not like I'm a kept
158
00:09:14,160 --> 00:09:17,200
man. No, no, I mean, it's not like she
pays your rent or anything.
159
00:09:17,940 --> 00:09:19,260
Ellen, she pays my rent.
160
00:09:20,000 --> 00:09:22,340
Well, it's not like she's giving you an
allowance.
161
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
Oh, Joe.
162
00:09:25,740 --> 00:09:28,620
Well, it's not like she gives it to me.
I mean, I earn it. It's on a sliding
163
00:09:28,620 --> 00:09:29,740
scale. Oh, my God.
164
00:09:30,660 --> 00:09:32,000
Ellen, I'm an American gigolo.
165
00:09:34,360 --> 00:09:35,960
Don't be ridiculous, Joe. You're
Canadian.
166
00:09:38,600 --> 00:09:39,640
Ellen, what should I do?
167
00:09:40,220 --> 00:09:42,900
Well, you're going to tell her you're
going to stop accepting all these gifts.
168
00:09:43,220 --> 00:09:46,120
I mean, it's a question of self
-respect. So you don't have a jacuzzi.
169
00:09:46,120 --> 00:09:48,680
have a satellite dish. You have to work
longer hours at the bookstore to make
170
00:09:48,680 --> 00:09:49,680
ends meet. So what?
171
00:09:50,920 --> 00:09:53,380
Ellen, seriously, what am I going to do?
172
00:10:02,350 --> 00:10:05,150
trying to cut corners because this is
getting kind of expensive. So you get a
173
00:10:05,150 --> 00:10:06,890
six up and you get a I can't believe
it's not cola.
174
00:10:12,190 --> 00:10:13,670
Good work. Look at all this.
175
00:10:13,890 --> 00:10:16,370
What are these, two by fours? Three by
fives? Eight by tens? What?
176
00:10:18,590 --> 00:10:19,590
I can see my neighbor.
177
00:10:21,090 --> 00:10:22,830
Oh, boy, I hope he's in the circus.
178
00:10:25,490 --> 00:10:26,490
Hey, Ellen.
179
00:10:26,550 --> 00:10:27,550
Hey, Joe.
180
00:10:27,610 --> 00:10:28,610
How do you like my hole?
181
00:10:31,439 --> 00:10:34,440
Nice. Yeah. When it's done, I want you
and Madeline to come over and help me.
182
00:10:34,480 --> 00:10:35,940
Actually, Madeline and I broke up.
183
00:10:36,500 --> 00:10:40,260
What? Well, last night when she was
leaving, she was shoving mad money into
184
00:10:40,260 --> 00:10:41,600
robe pocket. It hit me.
185
00:10:42,040 --> 00:10:43,100
I'm definitely a kept man.
186
00:10:43,540 --> 00:10:45,620
You were right. And I told her what you
said.
187
00:10:45,940 --> 00:10:48,340
Oh, I'm so sorry. Was she upset?
188
00:10:48,780 --> 00:10:51,480
Well, she said if I didn't want her
gifts, then I didn't want her.
189
00:10:52,100 --> 00:10:53,380
So I gave them all back.
190
00:10:53,660 --> 00:10:54,820
Oh, poor Madeline.
191
00:10:55,120 --> 00:10:57,440
Poor Madeline. I've got to come up with
next month's rent.
192
00:10:58,980 --> 00:11:00,580
Okay, guys. Hey, we're out of here.
193
00:11:01,300 --> 00:11:04,620
Well, all righty. Have a good lunch.
Listen, there's a little pizza place
194
00:11:04,620 --> 00:11:07,180
the corner you should try. They have
some excellent lasagna and some salad.
195
00:11:07,540 --> 00:11:08,519
Take your time.
196
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
We're not coming back.
197
00:11:09,660 --> 00:11:14,300
What? Your permit's been revoked. You
can't leave my hole like this. I've got
198
00:11:14,300 --> 00:11:17,360
hole in the... The wrath of Madeline.
199
00:11:18,000 --> 00:11:21,040
All right, all right. Don't panic. I can
live with this till my permit comes
200
00:11:21,040 --> 00:11:23,100
through. This is not a big deal. I can
just...
201
00:11:35,400 --> 00:11:36,239
What a surprise.
202
00:11:36,240 --> 00:11:37,280
You invited me.
203
00:11:37,540 --> 00:11:38,540
Oh.
204
00:11:39,020 --> 00:11:43,060
That's true. I ordered some wine. I hope
you like Merlot. Ellen, you have got 15
205
00:11:43,060 --> 00:11:44,060
minutes. Talk.
206
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
But not about Joe.
207
00:11:46,280 --> 00:11:49,100
Okay, um, we have a mutual Canadian
friend.
208
00:11:49,400 --> 00:11:51,420
Let's call him Moe.
209
00:11:53,040 --> 00:11:58,400
And, uh, Moe has this friend, Helen. And
Helen has a hole in her wall because
210
00:11:58,400 --> 00:12:01,100
they took her permit away. Now, Helen
doesn't think it's fair because Moe's
211
00:12:01,100 --> 00:12:02,100
one who... You know what Joe said?
212
00:12:02,820 --> 00:12:04,440
He said he felt like a kept man.
213
00:12:06,319 --> 00:12:08,080
Ellen, do you think I was keeping him?
214
00:12:08,620 --> 00:12:11,240
Well, I mean, I... Well, of course I was
keeping him.
215
00:12:11,980 --> 00:12:15,280
How the hell else can a woman like me
hold on to a man like Joe?
216
00:12:19,800 --> 00:12:22,760
Lots of ways. Look at you. I mean,
you're a lovely lady.
217
00:12:23,360 --> 00:12:25,420
And one day this lady will meet a
fellow.
218
00:12:33,480 --> 00:12:34,700
I know that it's much more than a hunch.
219
00:12:38,020 --> 00:12:40,440
Well, yes, but it won't be Joe.
220
00:12:41,660 --> 00:12:47,560
Ellen, do you have any idea what a great
lover Joe is?
221
00:12:51,400 --> 00:12:52,600
No, I don't.
222
00:12:53,340 --> 00:12:55,360
But I'm sure he's up there with the best
of them.
223
00:12:56,380 --> 00:12:58,740
That's what they have for specials. He
liked to talk in bed.
224
00:12:59,260 --> 00:13:01,200
Oh, I just love it when a man does that,
don't you?
225
00:13:01,800 --> 00:13:04,920
Yeah, oh, that's, yeah, that's one of
the things I love is the talking, yeah.
226
00:13:05,300 --> 00:13:09,340
What I love is when they read from the
TV guy. That way it's sexy and I know
227
00:13:09,340 --> 00:13:10,340
which programs to watch.
228
00:13:11,300 --> 00:13:14,920
How about when they want you to be the
aggressor? Oh, don't you just think that
229
00:13:14,920 --> 00:13:16,320
is divine?
230
00:13:21,460 --> 00:13:22,460
Yes, I do.
231
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
I'm the aggressor, they call me.
232
00:13:27,130 --> 00:13:30,750
Yeah. Sometimes I don't even sleep with
them. I just make them vacuum my room
233
00:13:30,750 --> 00:13:31,930
and it just drives them wild.
234
00:13:33,610 --> 00:13:37,350
Oh, Ellen, I can't tell you how
delightful it is to find someone who
235
00:13:37,350 --> 00:13:41,070
discuss sex as much as I do. Oh, I could
go on and on.
236
00:13:42,650 --> 00:13:45,410
You know, first thing tomorrow, I'm
going to have that permit reinstated.
237
00:13:45,770 --> 00:13:48,430
Oh, it doesn't have to be first thing.
You brush your teeth, have some
238
00:13:48,430 --> 00:13:49,430
breakfast.
239
00:13:50,510 --> 00:13:51,550
We should do this again.
240
00:13:51,850 --> 00:13:53,290
Yeah, we should hang out.
241
00:13:54,360 --> 00:13:56,200
Would you like to go to the ballet with
me tomorrow afternoon?
242
00:13:56,960 --> 00:14:00,700
Tomorrow afternoon? No, my boss has
these weird, well, during working hours
243
00:14:00,700 --> 00:14:03,880
work rules, so... Well, is your boss a
basketball fan?
244
00:14:04,100 --> 00:14:05,059
Oh, yeah, sure.
245
00:14:05,060 --> 00:14:07,660
Well, what do you think he'd say to two
floor seats at the next Lakers game?
246
00:14:08,020 --> 00:14:10,200
I think he would say, have fun at the
ballet.
247
00:14:17,100 --> 00:14:18,460
So, how'd it go with the tattoo?
248
00:14:18,980 --> 00:14:21,100
Piece of cake like nothing at all. You
know, it didn't feel a thing.
249
00:14:22,860 --> 00:14:23,880
So let's see it.
250
00:14:24,630 --> 00:14:27,450
It's actually really personal, you know.
It's an expression of love between
251
00:14:27,450 --> 00:14:28,450
Paige and me.
252
00:14:28,490 --> 00:14:29,970
Okay. Drop him, Romeo.
253
00:14:52,910 --> 00:14:54,510
So basically, we're just staring at your
ass.
254
00:14:58,630 --> 00:14:59,630
Apparently so.
255
00:15:00,590 --> 00:15:02,210
Wait, I think I see it. It's dolphin.
256
00:15:04,250 --> 00:15:07,690
I couldn't do it. I was lying there on
the table with my pants around my
257
00:15:07,770 --> 00:15:11,190
and I thought of so many different ways
to say, Paige, forgive me, better than a
258
00:15:11,190 --> 00:15:12,310
tattoo. You chickened out.
259
00:15:12,850 --> 00:15:13,850
Yeah.
260
00:15:14,070 --> 00:15:15,210
I got her a watch.
261
00:15:17,830 --> 00:15:18,830
Hey, good morning.
262
00:15:19,210 --> 00:15:20,149
Here's some coffee.
263
00:15:20,150 --> 00:15:21,310
Ooh, nice cup.
264
00:15:21,800 --> 00:15:23,280
Oh, thanks. Madeline gave it to me.
265
00:15:28,340 --> 00:15:29,340
What?
266
00:15:29,820 --> 00:15:32,540
Madeline happens to be good friends with
Donna Karan. There was an extra one
267
00:15:32,540 --> 00:15:35,100
laying around the showroom floor, so
they gave it to me, okay? Don't give me
268
00:15:35,100 --> 00:15:35,719
that look.
269
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
Uh -huh.
270
00:15:36,960 --> 00:15:41,100
Ellen, what happened to your
fingernails? They're not too down to the
271
00:15:42,280 --> 00:15:44,100
It's called a manicure, Audrey.
272
00:15:44,760 --> 00:15:47,580
Madeline and I were on Rodeo having
lunch. We passed this divine little nail
273
00:15:47,580 --> 00:15:48,600
shop, and I couldn't say no.
274
00:15:50,170 --> 00:15:52,990
Remember when I used to go to the
theater in my new Donna Karan jacket
275
00:15:52,990 --> 00:15:53,990
freshly manicured nails?
276
00:15:55,530 --> 00:15:58,710
You know, you didn't have to give
everything back, Joe. Oh, yes, I did.
277
00:15:59,030 --> 00:16:01,290
If I wanted to look in the mirror and
see a soul.
278
00:16:02,210 --> 00:16:05,630
See, I don't think that is going to
happen to me. I'm afraid not.
279
00:16:06,970 --> 00:16:09,850
Oh, my God.
280
00:16:10,630 --> 00:16:11,630
Oh, my God.
281
00:16:12,470 --> 00:16:13,970
I forgot my earrings.
282
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
Can you do that tattoo again?
283
00:17:01,420 --> 00:17:02,420
Thanks. I've got to run.
284
00:17:04,300 --> 00:17:06,800
Don't forget, tennis tomorrow morning at
9.
285
00:17:07,079 --> 00:17:08,460
All right. Ta -ta. Ta -ta.
286
00:17:09,920 --> 00:17:13,760
Oh, rematch with the Ralph Lauren's.
There are two of them, you know.
287
00:17:17,140 --> 00:17:18,980
So you and Madeline seem to be hitting
it off.
288
00:17:19,300 --> 00:17:21,599
Oh, the shopping, you mean? Well, I
needed to pick up a few things.
289
00:17:21,940 --> 00:17:25,180
Ellen, it's just that we've never seen
you dress like this before.
290
00:17:30,960 --> 00:17:32,340
Remember I had this shirt with a
matching hat?
291
00:17:34,420 --> 00:17:36,420
Well, you were in a softball league.
292
00:17:39,380 --> 00:17:41,340
Ellen, face it. You're a kept woman.
293
00:17:41,760 --> 00:17:43,360
Ooh, this is getting exciting.
294
00:17:44,180 --> 00:17:48,660
I am not a kept woman. These are not
gift gifts. They're just gifts for thank
295
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
yous, for being me.
296
00:17:49,900 --> 00:17:51,080
Where have I heard that before?
297
00:17:51,360 --> 00:17:55,700
This is very different, Joe. She is not
buying me TVs and couches and paying my
298
00:17:55,700 --> 00:17:57,620
rent because I'm a good snuggler, which
I am.
299
00:17:58,020 --> 00:17:59,020
I'm just...
300
00:18:01,260 --> 00:18:02,700
Because I like her. She's my friend.
301
00:18:02,900 --> 00:18:03,779
Oh, really?
302
00:18:03,780 --> 00:18:07,580
If she's such a good friend, and there's
such a great friendship, the next time
303
00:18:07,580 --> 00:18:08,760
she calls, try saying no.
304
00:18:08,960 --> 00:18:11,200
Then see how good that friendship is.
All right, I will.
305
00:18:11,720 --> 00:18:14,020
And I hope you kept the receipts. I'm
sure she did.
306
00:18:19,080 --> 00:18:22,500
Oh, Alan, it is all so beautiful.
307
00:18:23,300 --> 00:18:24,760
Thanks for the tour.
308
00:18:25,020 --> 00:18:25,839
Oh, sure.
309
00:18:25,840 --> 00:18:27,540
There's another one in 15 minutes if you
want to stick around.
310
00:18:27,840 --> 00:18:29,400
Oh, listen, uh...
311
00:18:29,830 --> 00:18:33,070
Ellen, I almost forgot. Tonight we're
going to have dinner at Morton's, and
312
00:18:33,070 --> 00:18:35,690
we're going over to hear Yo -Yo Ma at
Shaquille O 'Neal's house.
313
00:18:35,990 --> 00:18:41,670
Then I'll pick you up at 7. I can't make
it tonight. I promised Audrey I'd do
314
00:18:41,670 --> 00:18:42,670
laundry with her.
315
00:18:42,750 --> 00:18:43,529
Oh, laundry?
316
00:18:43,530 --> 00:18:44,850
Oh, so do that another night.
317
00:18:45,050 --> 00:18:49,090
Oh, I can't. This is a special... This
morning I put some clothes in a special
318
00:18:49,090 --> 00:18:52,570
pre -soak. It's a brand -new kind of
detergent that's not even on the market
319
00:18:52,570 --> 00:18:55,610
yet. You probably won't... Don't go
looking for it. It's called Out...
320
00:18:55,610 --> 00:18:56,610
Damn Spots.
321
00:18:59,300 --> 00:19:02,960
Look, it's okay to spend some time with
your little friends, but, you know,
322
00:19:02,980 --> 00:19:05,240
after all, I am offering you something
just a bit more exciting.
323
00:19:05,480 --> 00:19:10,000
Yes, yes it is. I'm a big Shaq fan, and
Lord knows I love yo -yo, but that's not
324
00:19:10,000 --> 00:19:11,520
the point. The point is, I have other
plans.
325
00:19:12,360 --> 00:19:16,540
Ellen, I will be very disappointed if
you don't come with me tonight.
326
00:19:18,000 --> 00:19:20,960
Disappointed sad, or disappointed like
I'll wake up with a horse's head in my
327
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
bed?
328
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
The second one.
329
00:19:26,340 --> 00:19:27,340
Madeline, I, um...
330
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
I have to break up with you.
331
00:19:31,340 --> 00:19:32,340
This is getting weird.
332
00:19:32,620 --> 00:19:35,680
I mean, I give you my time and you give
me gifts. And not that I don't love the
333
00:19:35,680 --> 00:19:38,040
gifts. I do. But that's not what real
friendship is all about.
334
00:19:38,240 --> 00:19:38,859
Oh, really?
335
00:19:38,860 --> 00:19:41,740
Yeah. I mean, my friends and I, we just
hang out all the time. We do nothing.
336
00:19:41,780 --> 00:19:43,380
Nobody gives anybody anything. It's
great.
337
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
Ah.
338
00:19:44,660 --> 00:19:48,620
Well, I guess you can't teach an old dog
new tricks. You're not an old dog.
339
00:19:48,960 --> 00:19:50,080
I was talking about you.
340
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
What about the gifts?
341
00:19:54,020 --> 00:19:57,040
I suppose you're going to want to return
all of them to me, huh? No. No,
342
00:19:57,100 --> 00:19:58,840
actually, that's where I think Joe went
wrong.
343
00:19:59,100 --> 00:20:03,460
See, I think that you can hang on to
certain mementos from a relationship and
344
00:20:03,460 --> 00:20:04,460
not be compromised.
345
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
Well,
346
00:20:05,560 --> 00:20:08,160
yes, you can have that memento because I
have the whole.
347
00:20:09,960 --> 00:20:13,080
Well, goodbye, Ellen.
348
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
Goodbye, Madeline.
349
00:20:18,540 --> 00:20:21,300
Hey, you don't have to leave just
because she tore the thing down. Oh,
350
00:20:21,300 --> 00:20:22,300
do.
351
00:20:29,230 --> 00:20:30,230
It can't be that hard.
352
00:20:30,590 --> 00:20:36,150
Two -by -fours and nails and a hammer
and a really, really big calendar.
353
00:20:38,750 --> 00:20:40,490
Oh, what a cute little... Hello, little
puppy.
354
00:20:40,710 --> 00:20:41,810
Cute little puppy, hello.
355
00:20:43,130 --> 00:20:47,150
I'm sorry, ma 'am. I... I... Very, very
lovely daughter.
29406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.