Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,679 --> 00:00:06,260
I cannot believe how much work it takes
to make a Thanksgiving meal.
2
00:00:07,620 --> 00:00:09,080
Yeah, hi. Four seasons?
3
00:00:09,480 --> 00:00:10,480
Hi.
4
00:00:11,960 --> 00:00:16,219
Paige Clark, listen, I ordered the
Thanksgiving deluxe dinner, and I need
5
00:00:16,219 --> 00:00:18,620
be delivered before noon, and I want it
to be perfect.
6
00:00:18,940 --> 00:00:21,420
Let me guess, you finally told Paige
your mom's flying in for Thanksgiving.
7
00:00:21,540 --> 00:00:24,140
Yeah, honey, listen, you don't have
anything to worry about. It doesn't
8
00:00:24,140 --> 00:00:26,500
if you can cook, my mom's not going to
like you. She always finds fault with my
9
00:00:26,500 --> 00:00:27,500
girlfriends, no matter what.
10
00:00:27,860 --> 00:00:30,060
Well, she is not going to find fault
with me.
11
00:00:31,180 --> 00:00:33,180
Okay, yeah. How many pies do I want?
12
00:00:33,780 --> 00:00:35,380
Four? Five? Four?
13
00:00:35,600 --> 00:00:38,060
Paige, we have eight people coming.
You're right, give me eight.
14
00:00:40,680 --> 00:00:42,700
Should we bother telling her that your
mom hates pie?
15
00:00:43,720 --> 00:00:44,720
Think it'll make a difference?
16
00:00:45,620 --> 00:00:46,620
Nah.
17
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
The Rebel Ropers!
18
00:01:11,509 --> 00:01:12,509
Here you go.
19
00:01:14,790 --> 00:01:18,730
Mmm, hazelnut, huh? Yeah. I bet you
don't get that down at the shelter, huh?
20
00:01:18,790 --> 00:01:21,930
never. Over there, everything's mocha
this, mocha that.
21
00:01:25,990 --> 00:01:28,270
Ooh, pilgrim's bearing gift.
22
00:01:28,730 --> 00:01:29,730
For you.
23
00:01:29,920 --> 00:01:31,040
A cornucopia. Oh.
24
00:01:33,100 --> 00:01:34,360
I wove the horn myself.
25
00:01:36,180 --> 00:01:37,340
You wove this?
26
00:01:38,080 --> 00:01:39,140
I wove this.
27
00:01:41,080 --> 00:01:44,560
Guess which pilgrim has decided to take
the Mayflower back to England to spend
28
00:01:44,560 --> 00:01:46,300
Thanksgiving with his parents. Alone.
29
00:01:46,800 --> 00:01:49,620
I'm not going to England. My parents
live in Anaheim.
30
00:01:51,420 --> 00:01:52,580
It's called a metaphor?
31
00:01:54,300 --> 00:01:58,440
No, no, no. It's called, we talked about
this, so stop making me feel guilty.
32
00:02:02,960 --> 00:02:05,740
Ellen, I thought I told you to ask him
to leave.
33
00:02:06,040 --> 00:02:08,620
Oh, yes, and I thought I told you that I
wasn't going to do it.
34
00:02:10,020 --> 00:02:11,020
You know, it's weird.
35
00:02:11,800 --> 00:02:14,040
I had this crazy dream last night.
36
00:02:14,320 --> 00:02:18,460
I dreamed that you sold the bookstore,
that I was your boss, and that I made
37
00:02:18,460 --> 00:02:19,500
the rules around here, not you.
38
00:02:22,120 --> 00:02:27,320
Even weirder, I had the same dream, only
I made the rules, and you were out
39
00:02:27,320 --> 00:02:28,920
front in a cage doing tricks for
peanuts.
40
00:02:32,080 --> 00:02:34,620
See, now that's silly, Joe, because why
would the cage be out front?
41
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
Ellen,
42
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
you know the store policy.
43
00:02:39,180 --> 00:02:42,540
Now, I want that guy out of here. Look,
he just wants a cup of coffee and a warm
44
00:02:42,540 --> 00:02:45,060
place to sit. Well, then he can go to a
shelter. That's what they're there for.
45
00:02:45,260 --> 00:02:46,260
Oh, really?
46
00:02:46,500 --> 00:02:49,820
Have you ever even seen the inside of
one of those? Well, actually, I
47
00:02:49,820 --> 00:02:51,580
every Thanksgiving at the Third Street
Shelter.
48
00:02:51,880 --> 00:02:55,160
Ooh, every Thanksgiving, once a year.
49
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
Ooh.
50
00:02:57,280 --> 00:03:00,040
Hello, heaven. I think you're missing an
angel.
51
00:03:01,710 --> 00:03:04,470
And I work at a soup kitchen with my
church group every other Sunday.
52
00:03:05,990 --> 00:03:09,790
Every other Sunday, the church group.
53
00:03:11,590 --> 00:03:12,590
Well,
54
00:03:13,310 --> 00:03:16,970
we all do what we can, right? Yes, we
do. I mean, with me. I mean, between the
55
00:03:16,970 --> 00:03:21,450
recycling and the giving away clothes to
goodwill and practicing random kindness
56
00:03:21,450 --> 00:03:22,750
and senseless acts of beauty.
57
00:03:24,530 --> 00:03:27,450
Don't forget about the 23 cents a day
that you sent to little Miguel in Peru.
58
00:03:30,960 --> 00:03:32,580
sending the 23 cents a day, aren't you?
59
00:03:34,220 --> 00:03:35,460
Oh, my God! Poor Miguel!
60
00:03:38,540 --> 00:03:41,760
Look, Ellen, if you're really serious
about helping, we're kind of strapped
61
00:03:41,760 --> 00:03:42,418
at the shelter.
62
00:03:42,420 --> 00:03:43,620
Why don't you come with me on Sunday?
63
00:03:43,900 --> 00:03:47,660
Oh, just Sunday. Oh, boy, gee, I, uh...
Oh, you're supposed to come with me to
64
00:03:47,660 --> 00:03:49,780
the Rose Bowl Flea Market and help me
find ceramic kitties.
65
00:03:51,080 --> 00:03:52,300
Sunday would be good, yes.
66
00:03:59,880 --> 00:04:00,719
Hey, Ellen.
67
00:04:00,720 --> 00:04:03,060
Hi, Ed. Hey. Wow, this is crowded.
68
00:04:03,560 --> 00:04:04,600
And there are kids here.
69
00:04:04,800 --> 00:04:06,520
Yeah, it's a really busy time of year
for us.
70
00:04:06,800 --> 00:04:09,760
Glad you made it. Well, of course I made
it. You know, I'm a very giving person.
71
00:04:09,840 --> 00:04:12,180
I really am. I gave blood this morning
at the children's hospital.
72
00:04:12,540 --> 00:04:13,780
And then later I gave hair.
73
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
I got a haircut.
74
00:04:16,240 --> 00:04:18,740
So they gave... What should I do?
75
00:04:19,180 --> 00:04:21,959
Why don't you go on over there and talk
to Perry there. He'll set you up. That's
76
00:04:21,959 --> 00:04:22,960
Perry? Yeah. Okay.
77
00:04:24,480 --> 00:04:27,460
Hi. Perry, I'm Ellen. Ed sent me over,
said that I...
78
00:04:27,660 --> 00:04:30,660
I should ask you for... Oh, you've got
your gloves. Sorry. I'm sorry. I've got
79
00:04:30,660 --> 00:04:31,660
your nose.
80
00:04:32,120 --> 00:04:36,740
What can I do to help you here? Well,
just grab an apron, grab a ladle, and
81
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
in. Okay.
82
00:04:41,220 --> 00:04:44,980
I'd love to help out like this. This
would be great. Yeah. I just had a
83
00:04:44,980 --> 00:04:45,980
flashback from high school.
84
00:04:46,520 --> 00:04:47,680
Sloppy joes or fish sticks?
85
00:04:49,520 --> 00:04:51,400
Ellen, you're too generous. Oh, go on.
86
00:04:51,600 --> 00:04:54,860
No, no, I mean that. You're too, really
too generous. Look, all that food you're
87
00:04:54,860 --> 00:04:57,440
serving here, those portions, we're not
going to have enough left over for the
88
00:04:57,440 --> 00:04:58,660
after -theater crowd.
89
00:04:59,660 --> 00:05:01,520
All right, I have to take some back,
sir. I'm sorry.
90
00:05:01,840 --> 00:05:04,180
There you go. But that's plenty.
91
00:05:04,500 --> 00:05:05,540
You don't want to get too full.
92
00:05:06,180 --> 00:05:10,080
Okay. Boy, I'm no better at this than
when I was waiting tables during
93
00:05:10,320 --> 00:05:11,640
Oh, yeah? I was a waiter, too.
94
00:05:11,860 --> 00:05:12,960
The worst ever.
95
00:05:13,260 --> 00:05:16,640
Oh, I think not. You ever spill an
entire bowl of soup on a customer?
96
00:05:17,130 --> 00:05:20,230
Now, have you ever set fire to a
tablecloth making a flambe?
97
00:05:20,470 --> 00:05:23,210
Oh, no, but we didn't have flambe on the
menu. I'm sure I would have.
98
00:05:24,070 --> 00:05:25,430
Did you ever make a customer cry?
99
00:05:25,690 --> 00:05:27,110
Oh, God, lots of times. Hey,
100
00:05:28,070 --> 00:05:29,850
the line's backing up. Do I have to
separate you two?
101
00:05:30,770 --> 00:05:33,830
Oh, I tell you, that Ed's a nice guy,
but he should loosen up.
102
00:05:34,050 --> 00:05:35,930
You don't know Ed. That's about as loose
as he gets.
103
00:05:36,970 --> 00:05:38,130
So how long have you been doing this?
104
00:05:38,590 --> 00:05:39,590
Well, a couple years.
105
00:05:40,070 --> 00:05:41,490
You know, two, three times a week.
106
00:05:41,710 --> 00:05:43,670
Wow, that's great. This is my first
time.
107
00:05:43,950 --> 00:05:44,950
Well, congratulations.
108
00:05:45,110 --> 00:05:46,830
Yeah. So you're going to be here for
Thanksgiving?
109
00:05:47,130 --> 00:05:50,110
Oh, no, I'm going to be at home. I'm
having friends and family over.
110
00:05:50,350 --> 00:05:52,390
Oh, Thanksgiving, I love it, you know?
111
00:05:52,930 --> 00:05:55,170
All that cooking, the way it smells up
the house.
112
00:05:55,470 --> 00:05:56,610
Oh, I know. You having pies?
113
00:05:56,870 --> 00:05:57,870
Yeah, eight of them.
114
00:05:58,530 --> 00:05:59,790
How many people?
115
00:06:00,070 --> 00:06:01,070
Eight.
116
00:06:01,390 --> 00:06:04,210
Oh, a pie per person doesn't get much
better than that.
117
00:06:04,430 --> 00:06:07,670
You want to come by? You're welcome to
come by my house. Oh, I don't know. I
118
00:06:07,670 --> 00:06:12,170
don't... No, come on. We can spill some
food and maybe set some people on fire
119
00:06:12,170 --> 00:06:13,710
if we have flammies and make them fry.
120
00:06:14,010 --> 00:06:16,970
Well, thank you. All right. You know, I
might just drop by. Good, good.
121
00:06:17,430 --> 00:06:18,430
Guard!
122
00:06:21,050 --> 00:06:23,230
Why did you do that? We're running out
of corn.
123
00:06:23,830 --> 00:06:24,830
Oh, yes.
124
00:06:25,930 --> 00:06:26,930
Yes, we are.
125
00:06:27,710 --> 00:06:31,150
Let me go get some more. In the kitchen,
is that right? Kitchen.
126
00:06:31,470 --> 00:06:33,910
Okay. I'll get it. Right back to you.
All right, thanks.
127
00:06:34,750 --> 00:06:35,750
How's she doing?
128
00:06:36,190 --> 00:06:39,910
Oh, well, that's not bad for a rookie. I
tell you, she's a nice kid. Hey, she
129
00:06:39,910 --> 00:06:40,970
invited me over for Thanksgiving.
130
00:06:41,270 --> 00:06:42,270
Oh, did she really?
131
00:06:42,390 --> 00:06:43,390
Oh, that's great.
132
00:06:43,910 --> 00:06:45,590
You, uh, you got money for the bus?
133
00:06:46,770 --> 00:06:48,250
No. Here you go.
134
00:06:48,870 --> 00:06:49,870
You got a place to stay tonight?
135
00:06:50,510 --> 00:06:53,590
Yeah, I got here early. I got one of the
cots. Well, that's good. It's supposed
136
00:06:53,590 --> 00:06:54,590
to be a cold one tonight.
137
00:06:54,630 --> 00:06:55,630
Thanks, Ed.
138
00:07:07,760 --> 00:07:10,260
Make sure that we hide all the
containers from the Four Seasons before
139
00:07:10,260 --> 00:07:11,079
gets here.
140
00:07:11,080 --> 00:07:14,840
Otherwise, Anne Fern might suspect you
didn't make this pumpkin crab bisque.
141
00:07:16,180 --> 00:07:17,480
I hate this.
142
00:07:17,900 --> 00:07:21,400
I couldn't Spence have just sent her a
picture. Why do I have to be judged on
143
00:07:21,400 --> 00:07:22,560
who I am?
144
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
I hear that.
145
00:07:25,440 --> 00:07:27,120
You're never good enough for their
little boy.
146
00:07:30,020 --> 00:07:32,640
Oh, you left Baird's place setting. What
a lovely gesture.
147
00:07:33,100 --> 00:07:35,700
Oh, I made an even lovelier gesture. I
found someone to fill it.
148
00:07:36,450 --> 00:07:37,450
His name's Perry.
149
00:07:37,630 --> 00:07:38,950
Oh, the guy you met at the shelter?
150
00:07:39,170 --> 00:07:42,550
Yeah. Boy, I really admire him. I mean,
he takes time out of his work and his
151
00:07:42,550 --> 00:07:45,810
busy life to help those less fortunate.
We could really learn a lesson from
152
00:07:45,810 --> 00:07:49,050
Perry. Doesn't Ed do that? Yeah, but I
don't want to learn a lesson from him.
153
00:07:51,510 --> 00:07:52,510
That one.
154
00:07:52,590 --> 00:07:53,590
Where's your gravy boat?
155
00:07:53,730 --> 00:07:55,710
Gravy boat? Oh, it's at the gravy dock.
156
00:07:56,390 --> 00:07:57,390
Boy,
157
00:07:58,190 --> 00:08:01,670
I am going to have to get in the gravy
dinghy and roll all the way to the gravy
158
00:08:01,670 --> 00:08:02,850
boat. I'm serious.
159
00:08:06,090 --> 00:08:07,090
I mean, you know what?
160
00:08:07,270 --> 00:08:09,550
I'm getting out of here. I mean, she's
going to hate me anyway.
161
00:08:10,270 --> 00:08:11,350
Why should I bother?
162
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
Let's go back.
163
00:08:14,730 --> 00:08:17,630
I'm so glad you're here because I was
worried about you.
164
00:08:18,950 --> 00:08:21,310
Oh, you must be Paige.
165
00:08:21,590 --> 00:08:24,290
Why, you are even lovelier than Spence
described.
166
00:08:24,530 --> 00:08:26,730
Here we go. Set her up to knock her
down.
167
00:08:31,550 --> 00:08:32,990
My favorite Aunt Fern.
168
00:08:33,409 --> 00:08:37,830
This is Audrey. Oh, right there. Audrey
and Peter and Joe. Hi. I'll take your
169
00:08:37,830 --> 00:08:38,830
pants. Oh, thank you.
170
00:08:39,169 --> 00:08:43,970
So how was your flight? The chicken was
dry. The movie was Judge Dredd. You tell
171
00:08:43,970 --> 00:08:44,970
me.
172
00:08:45,790 --> 00:08:47,250
And somehow that's Paige's fault?
173
00:08:49,570 --> 00:08:53,610
I don't think that she... No, no, no,
no, Mom. You know, just say exactly
174
00:08:53,610 --> 00:08:54,369
on your mind.
175
00:08:54,370 --> 00:08:55,430
She's completely superficial.
176
00:08:55,690 --> 00:08:58,570
It's probably not her hair color. And
frankly, she's not good enough for me.
177
00:08:58,690 --> 00:09:00,310
Just, you know, spit it out, Mom.
178
00:09:01,620 --> 00:09:04,920
No, I just, you know, I'm sorry. I'm
just not going to treat you like that.
179
00:09:05,180 --> 00:09:08,960
So, Ellen, tell me, are you seeing
anybody? Because if you're not... Oh, I
180
00:09:08,960 --> 00:09:10,200
just about to answer you, too. Too bad.
181
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Oh, it's Perry.
182
00:09:13,440 --> 00:09:15,600
Look, everybody. Say hi to Perry. Come
on in, Perry.
183
00:09:15,860 --> 00:09:16,860
Hi.
184
00:09:17,080 --> 00:09:20,220
I'm so glad you could make it. Perry and
I work together at the 3rd Street
185
00:09:20,220 --> 00:09:21,220
Homeless Shelter.
186
00:09:21,340 --> 00:09:23,020
There but for the grace of God, right,
Perry?
187
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
Yeah.
188
00:09:27,220 --> 00:09:28,099
That's a coincidence.
189
00:09:28,100 --> 00:09:30,600
Ellen and I met through a charity. Have
you ever heard of the Helping Hand?
190
00:09:31,240 --> 00:09:32,560
No, they never helped me.
191
00:09:34,440 --> 00:09:35,900
Oh, boy,
192
00:09:36,820 --> 00:09:40,560
isn't charity great? You know, I don't
know who said it, but someone once said,
193
00:09:40,660 --> 00:09:46,040
it is better to give than not to give
and take.
194
00:09:48,360 --> 00:09:50,240
That dinner smells great.
195
00:09:50,600 --> 00:09:53,540
Okay, Mom, she didn't cook a thing. She
got it all from the 14th.
196
00:09:55,900 --> 00:09:56,900
Know what you want?
197
00:09:57,060 --> 00:09:59,480
She's never seen an oven. Does that make
you happy, Mom?
198
00:10:06,670 --> 00:10:07,770
That was great.
199
00:10:09,510 --> 00:10:16,410
Well, before we start eating, let's all
say what we're thankful for,
200
00:10:16,530 --> 00:10:17,530
okay? Who wants to start?
201
00:10:18,270 --> 00:10:19,930
I will. Okay, I'll start.
202
00:10:20,410 --> 00:10:24,910
I would like to say that I am very
thankful for my great friends and
203
00:10:25,190 --> 00:10:29,230
And, boy, you've always been there for
me. I really appreciate that. Like the
204
00:10:29,230 --> 00:10:30,950
time I didn't have a car.
205
00:10:31,599 --> 00:10:36,020
And you gave me a lift. Actually, I
think it was you. Thank you. My car, I
206
00:10:36,020 --> 00:10:37,300
getting a new CD player put in.
207
00:10:37,760 --> 00:10:41,980
And I was getting one of those 10 discs
because, you know, you use the one disc
208
00:10:41,980 --> 00:10:44,540
to listen to the same disc over and over
and over.
209
00:10:44,740 --> 00:10:48,400
So I got the 10 disc player. So thank
you for that. And then when I didn't
210
00:10:48,400 --> 00:10:52,280
any money, when I was in Hawaii and my
wallet was stolen, and you wired me
211
00:10:52,280 --> 00:10:53,490
the... Thank you so much.
212
00:10:53,970 --> 00:10:57,270
And I'm thankful. Oh, for my house. My
new house. I bought a new house. I have
213
00:10:57,270 --> 00:10:59,870
two houses. This is so funny because I
have this house, I have the apartment,
214
00:10:59,910 --> 00:11:03,130
and I have the other house. And I have
the three bedrooms and three bathrooms.
215
00:11:03,750 --> 00:11:07,450
And, oh, boy. Listen to me hogging all
the time. I'm sorry. Perry, you go.
216
00:11:08,470 --> 00:11:13,350
Oh, well, let's see. I'm thankful to
Ellen for inviting me over today.
217
00:11:14,210 --> 00:11:17,630
And I'm thankful that the winters aren't
as cold here as they are in Boston.
218
00:11:19,390 --> 00:11:20,450
And I'm...
219
00:11:20,860 --> 00:11:24,800
Thankful for the Third Street shelter
for taking me in so I don't have to
220
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
on the street.
221
00:11:31,480 --> 00:11:33,800
I'm thankful I didn't go before Perry.
222
00:11:40,400 --> 00:11:44,460
So, uh, does anybody else want to say
thanks?
223
00:11:45,120 --> 00:11:46,120
No.
224
00:11:48,620 --> 00:11:53,420
Okay, well, then I guess some people
have more to be thankful for than
225
00:11:53,460 --> 00:11:58,260
and I would say we should probably just,
uh, let's just eat, okay?
226
00:12:07,340 --> 00:12:10,360
Oh, it's rosemary, oyster, and porcini
mushroom.
227
00:12:10,760 --> 00:12:14,220
Oh, no, I don't think so. I don't think
that... It's actually just breadcrumbs.
228
00:12:14,240 --> 00:12:18,400
It's, uh... Say hello to breadcrumbs.
Nothing fancy. Nothing new. Nothing at
229
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
like that. No.
230
00:12:20,220 --> 00:12:21,460
So, you're from Boston.
231
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
Yep. Mmm, Boston.
232
00:12:26,700 --> 00:12:27,700
Beantown.
233
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Boston Red Sox.
234
00:12:34,620 --> 00:12:35,620
Celtics.
235
00:12:41,580 --> 00:12:44,400
Boston Tea Party. What was that all
about, huh?
236
00:12:45,480 --> 00:12:46,720
Taxation without representation.
237
00:12:47,780 --> 00:12:48,780
Right.
238
00:12:51,960 --> 00:12:53,740
Boston is Barrett's favorite group.
239
00:12:54,460 --> 00:12:56,340
Would you all excuse me just one moment?
240
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
That's the corn.
241
00:13:04,540 --> 00:13:06,200
Oh, um, there's no more.
242
00:13:11,310 --> 00:13:13,890
Sorry, sorry. I just forgot where I was.
243
00:13:14,310 --> 00:13:17,850
That's okay. That happens. People forget
where they are. That's okay. Let me
244
00:13:17,850 --> 00:13:19,490
just... Here, I'll get the corn. Thank
you.
245
00:13:21,130 --> 00:13:25,050
We have plenty of corn now, but you
should know, we don't usually eat like
246
00:13:25,070 --> 00:13:30,430
This is just a freak accident to have
this much food just once a year. We
247
00:13:30,430 --> 00:13:34,070
normally... Sometimes it's just
whatever's in the cabinet. Rice or water
248
00:13:34,070 --> 00:13:38,050
anything at all. We'll eat. It doesn't
really matter. We're not usually...
249
00:13:38,090 --> 00:13:39,090
corn.
250
00:13:40,819 --> 00:13:44,240
Ellen, you did know I was homeless,
didn't you? Of course I did. Are you
251
00:13:44,380 --> 00:13:45,380
Yeah, yeah.
252
00:13:45,600 --> 00:13:50,580
Actually, no, I didn't. But it doesn't
matter. It really doesn't. Of course it
253
00:13:50,580 --> 00:13:51,519
matters to you.
254
00:13:51,520 --> 00:13:54,500
Yeah, and to me. It matters to me. It
matters to... I'm sure to them. It
255
00:13:54,500 --> 00:13:58,760
matters. Of course it does. But, um...
You know, when I was saying earlier
256
00:13:58,760 --> 00:14:01,840
the house thing, I don't have two
houses. The one is an escrow. And you
257
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
that... I don't know if he's...
258
00:14:04,810 --> 00:14:07,870
You know, in three bathrooms, that is
just extravagant. I don't need that
259
00:14:07,930 --> 00:14:09,970
I'll probably end up turning two into
public restrooms.
260
00:14:12,030 --> 00:14:15,630
If you don't mind my asking, how did you
end up at a shelter?
261
00:14:16,530 --> 00:14:17,710
Well, I'm sorry.
262
00:14:17,970 --> 00:14:19,990
I really don't feel like talking about
that.
263
00:14:20,210 --> 00:14:22,770
And that's your right. Why should you?
You don't want to talk about it. Let's
264
00:14:22,770 --> 00:14:25,390
not talk about that. Let's change the
subject, okay?
265
00:14:28,410 --> 00:14:32,030
Thanksgiving. It's Thanksgiving, so
don't check your mail. There's no mail.
266
00:14:32,070 --> 00:14:33,070
Don't check the boxes.
267
00:14:37,290 --> 00:14:38,149
In the hallway?
268
00:14:38,150 --> 00:14:41,110
Oh, in the hallway. Okay, there might be
something there. I'll go look in the
269
00:14:41,110 --> 00:14:42,110
hall with you. Okay.
270
00:14:46,910 --> 00:14:49,390
You have got to do something about this.
This is very uncomfortable.
271
00:14:49,710 --> 00:14:51,690
He is a guest in my house. I am not
going to throw him out.
272
00:14:52,250 --> 00:14:55,570
Ellen, no one cares about the homeless
more than I do. I saw down and out in
273
00:14:55,570 --> 00:14:56,570
Beverly Hills three times.
274
00:14:57,730 --> 00:14:59,310
Okay, you've done your part. Let me do
mine.
275
00:14:59,890 --> 00:15:00,890
Ellen!
276
00:15:01,850 --> 00:15:04,610
Without you, the conversation has come
to a screeching halt.
277
00:15:05,920 --> 00:15:09,340
He just wants a home -cooked meal and
good company. Am I the only one who can
278
00:15:09,340 --> 00:15:13,200
make pleasant dinner? So, you're
homeless.
279
00:15:13,440 --> 00:15:14,860
That's a guy to keep you busy.
280
00:15:19,160 --> 00:15:22,160
You know, I'm going to go check on
Paige. Checking on that thing in the
281
00:15:22,500 --> 00:15:24,040
So, I'm going to go check on things.
282
00:15:29,340 --> 00:15:30,500
Well, where were we?
283
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
He's homeless.
284
00:15:34,569 --> 00:15:38,790
You know, my Spence floundered around
for a while with no direction, but he
285
00:15:38,790 --> 00:15:42,410
never gave up. And then one day he just
dusted himself off and he said, this is
286
00:15:42,410 --> 00:15:46,310
ridiculous. I am a graduate of Columbia
Medical School. I am going back to
287
00:15:46,310 --> 00:15:47,310
medicine.
288
00:15:50,510 --> 00:15:53,790
Well, I'll just go out and check on
Spence.
289
00:16:01,410 --> 00:16:04,230
I have a feeling I'm making your ad.
290
00:16:04,480 --> 00:16:06,480
Uncomfortable. Don't be silly.
291
00:16:06,780 --> 00:16:11,000
She's from New York, you know, and she's
probably jet -lagged. I mean, New York,
292
00:16:11,080 --> 00:16:15,200
it's five o 'clock to her. So let me go
reset her watch.
293
00:16:20,920 --> 00:16:22,720
I feel a little bit better.
294
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
Where'd everyone go?
295
00:16:25,100 --> 00:16:26,320
They're hiding in the hallway.
296
00:16:34,560 --> 00:16:38,740
We're just, you know, we're doing out
here, and what we realize is that every
297
00:16:38,740 --> 00:16:42,360
year at this time, Thanksgiving Day,
what we do is we wish a happy
298
00:16:42,360 --> 00:16:44,600
to the whole building, so that's what
we're just going to do.
299
00:16:46,860 --> 00:16:47,860
Let's get turkeys in.
300
00:16:48,300 --> 00:16:49,640
Enjoy. Don't eat too much of that.
301
00:16:49,960 --> 00:16:53,760
Look, that's nice, and thank you for
your kindness, but, you know, I just
302
00:16:53,760 --> 00:16:55,740
remembered I had other plans for today.
303
00:16:56,020 --> 00:16:58,120
Oh, no, please, please. We're going to
watch football, and we're going to eat
304
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
pie. Don't go.
305
00:16:59,340 --> 00:17:01,280
Thanks. Some other time, all right?
306
00:17:02,140 --> 00:17:03,460
See you, Perry. Perry, wait.
307
00:17:08,560 --> 00:17:09,700
Hey, Ellen, what are you doing here?
308
00:17:10,079 --> 00:17:11,200
Just missed Ed Begley Jr.
309
00:17:13,140 --> 00:17:15,619
Story of my life. Why didn't you tell me
Perry was homeless?
310
00:17:16,260 --> 00:17:17,259
Oh, I'm sorry.
311
00:17:17,260 --> 00:17:18,500
Gee, what was I thinking?
312
00:17:19,000 --> 00:17:20,980
For future reference, that guy's
homeless.
313
00:17:21,599 --> 00:17:22,680
That woman's homeless.
314
00:17:23,220 --> 00:17:24,400
That whole table's homeless.
315
00:17:24,859 --> 00:17:28,380
No, it just... It would have been nice
to know. Why? Would it have mattered?
316
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
of course not.
317
00:17:29,640 --> 00:17:33,700
I don't think so. I don't know. I
wouldn't have made such an ass out of
318
00:17:33,960 --> 00:17:35,180
Don't sell yourself short, Ellen.
319
00:17:36,400 --> 00:17:39,640
Look. Perry's going to be here soon
enough, and in the meantime, we could
320
00:17:39,640 --> 00:17:40,640
your help busting tables.
321
00:17:43,460 --> 00:17:46,540
You know, I feel awful.
322
00:17:47,700 --> 00:17:51,700
Thanksgiving is about giving thanks.
It's not about saying the wrong thing
323
00:17:51,700 --> 00:17:54,200
making someone feel so bad that they get
up and leave the table.
324
00:17:55,080 --> 00:17:58,020
All right, a lot of times it is, but
usually it's a family member, and then
325
00:17:58,020 --> 00:17:59,200
just gives you another reason to give
thanks.
326
00:18:12,909 --> 00:18:13,970
Nice hit. You see that?
327
00:18:15,590 --> 00:18:16,590
Sorry.
328
00:18:17,190 --> 00:18:19,290
It's just that number 29 reminds me of
Barrett.
329
00:18:20,790 --> 00:18:24,010
How does a 250 -pound black fullback
remind you of Barrett?
330
00:18:25,510 --> 00:18:27,150
29 is the length of Barrett's inseam.
331
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
Oh, okay.
332
00:18:30,410 --> 00:18:33,730
See, there are rules when guys talk
about football. Okay, rule number one,
333
00:18:33,730 --> 00:18:35,030
talking about your boyfriend's inseam.
334
00:18:36,730 --> 00:18:38,010
When did we start that rule?
335
00:18:39,850 --> 00:18:40,870
Ah, first down.
336
00:18:41,330 --> 00:18:42,330
Hell of a sweep.
337
00:18:42,900 --> 00:18:43,980
Actually, that was a bootleg.
338
00:18:45,260 --> 00:18:46,239
Excuse me?
339
00:18:46,240 --> 00:18:48,420
If it had been a sweep, it would have
been run by the running back, not the
340
00:18:48,420 --> 00:18:49,760
quarterback. I don't think so.
341
00:18:50,000 --> 00:18:52,720
Once again, we see Washington turn to
the bootleg on third down.
342
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Barrett!
343
00:19:03,620 --> 00:19:07,240
I told my parents that I wanted to spend
Thanksgiving with you, so I hopped in
344
00:19:07,240 --> 00:19:08,520
the car and here I am.
345
00:19:09,280 --> 00:19:10,280
I'm not going to cry.
346
00:19:10,700 --> 00:19:11,700
I'm not going to cry.
347
00:19:12,090 --> 00:19:13,090
Okay, I'm gonna cry.
348
00:19:14,730 --> 00:19:15,730
So what's the score?
349
00:19:15,890 --> 00:19:18,050
Oh, Redskins 28, Cowboys 17.
350
00:19:20,010 --> 00:19:21,130
This is great pie.
351
00:19:21,570 --> 00:19:23,470
How do they get this crust so flaky?
352
00:19:23,950 --> 00:19:24,869
Ice water.
353
00:19:24,870 --> 00:19:27,310
Anything warmer and the pastry just
won't puff.
354
00:19:28,670 --> 00:19:31,170
Okay, um, we have a chance. Washington's
going to a prevent defense.
355
00:19:31,570 --> 00:19:32,750
We should run a draw!
356
00:19:34,470 --> 00:19:35,610
Is this not made...
357
00:19:41,520 --> 00:19:43,340
It's cinnamon with a dash of allspice.
358
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
Hey.
359
00:19:50,540 --> 00:19:52,260
Hey. Hey, listen.
360
00:19:52,560 --> 00:19:54,220
You left, and there's pie.
361
00:19:54,460 --> 00:19:57,740
There's eight pies, there's seven
people, and I am really not good at
362
00:19:57,780 --> 00:20:00,380
so I can't really figure out. If you
could come back, it would make it so
363
00:20:00,380 --> 00:20:04,700
easier. I don't think that's a very good
idea. I mean, it was pretty obvious you
364
00:20:04,700 --> 00:20:05,820
and your friends were uncomfortable.
365
00:20:07,040 --> 00:20:10,600
You know, I'm sorry. I just, I didn't
know how to act. I mean, you know...
366
00:20:10,890 --> 00:20:13,370
I found out you're homeless, and I just
freaked out. I'm sitting there talking
367
00:20:13,370 --> 00:20:18,750
about my CD player and my trip to Hawaii
and my house, and I'm very embarrassed.
368
00:20:19,150 --> 00:20:23,270
Look, Ellen, those are great things. I
love those things. I used to own some of
369
00:20:23,270 --> 00:20:24,109
them.
370
00:20:24,110 --> 00:20:30,870
Look, I wasn't born homeless. I had a
job and a wife and a drinking problem,
371
00:20:31,030 --> 00:20:33,290
which I'm working on.
372
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
You have a great attitude.
373
00:20:36,710 --> 00:20:39,330
Yeah, well, that and 25 cents will give
me a cup of coffee.
374
00:20:40,179 --> 00:20:41,179
Not in my bookstore.
375
00:20:41,260 --> 00:20:42,260
Buck 50.
376
00:20:43,520 --> 00:20:45,440
Don't you come around when Ed's not
around. It's on the house.
377
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
No, it's not, Ellen.
378
00:20:51,420 --> 00:20:55,940
It was lovely meeting you, Mrs. Kovac.
Oh, now please call me Mom.
379
00:20:57,080 --> 00:20:58,300
Okay. Mom.
380
00:20:59,680 --> 00:21:02,880
Well, I'll see you tomorrow. I can't
wait, dear.
381
00:21:03,320 --> 00:21:04,500
Bye, babe. Bye, honey.
382
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
See you later.
383
00:21:08,330 --> 00:21:09,550
She's quite a girl. Yeah.
384
00:21:10,130 --> 00:21:11,150
You didn't like her, did you?
385
00:21:12,190 --> 00:21:13,190
Nope.
31870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.