Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,880 --> 00:00:18,020
Ellen, I think one of them's still
alive. You want me to crush it with a
2
00:00:18,020 --> 00:00:19,020
urn?
3
00:00:19,220 --> 00:00:22,000
Ellen, let me do that. This is no job
for thick, stubby fingers.
4
00:00:23,300 --> 00:00:25,300
Just trying to make the place look nice,
that's all.
5
00:00:25,700 --> 00:00:27,380
Still trying to impress the man?
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,960
Hey, everybody, let's all suck up to the
man.
7
00:00:30,930 --> 00:00:34,570
He's not the man. He's just some guy
that Tom and Larry's sending over to
8
00:00:34,570 --> 00:00:36,930
supervise a play, so stop calling him
the man.
9
00:00:37,490 --> 00:00:39,430
Don't be so touchy. I just didn't know
his name.
10
00:00:40,850 --> 00:00:41,850
Oh.
11
00:00:42,150 --> 00:00:44,630
His name's Ed. Ed Billick. He's really
great.
12
00:00:44,850 --> 00:00:47,310
He's just like us. He's successful. He's
attractive.
13
00:00:47,650 --> 00:00:48,650
He's married.
14
00:00:48,990 --> 00:00:50,230
Well, he's nothing like us.
15
00:00:54,120 --> 00:00:58,440
He's so great. We met last night after
work, and we had drinks. We played pool.
16
00:00:58,640 --> 00:01:02,060
Oh, he's funny. He's so funny. There was
this thing that happened. Wait till you
17
00:01:02,060 --> 00:01:04,920
hear it. He's just funny. We were
sitting at a table. We had just finished
18
00:01:04,920 --> 00:01:08,120
eating. He had a tuna salad or
something, and I had just a stuffed
19
00:01:08,420 --> 00:01:12,400
And so this waitress is coming by, and
he wanted to tell her something. I don't
20
00:01:12,400 --> 00:01:13,820
know what. And she's, you know, that.
21
00:01:14,080 --> 00:01:18,100
I don't know. So she just walked in. So
he kind of like that. And I looked at
22
00:01:18,100 --> 00:01:19,580
him, and he just looked.
23
00:01:20,480 --> 00:01:22,400
And she just kept going.
24
00:01:24,060 --> 00:01:26,480
funny. I mean, it was even funnier when
you were there.
25
00:01:28,480 --> 00:01:29,520
That's not possible.
26
00:01:30,480 --> 00:01:34,160
I feel now that I have the best of both
worlds, you know, because I have my
27
00:01:34,160 --> 00:01:36,940
bookstore, sort of, and my new house,
maybe.
28
00:01:37,760 --> 00:01:41,940
I can't believe you're so easily duped.
This guy is a hatchet man for Tom and
29
00:01:41,940 --> 00:01:42,960
Larry Incorporated.
30
00:01:43,260 --> 00:01:47,000
He is devoid of compassion or humanity,
is the devil incarnate, and you made a
31
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
pact with him.
32
00:01:48,180 --> 00:01:49,880
Daddy, is this your new job?
33
00:01:50,140 --> 00:01:51,700
Yes, it is, honey. What do you think?
34
00:01:52,300 --> 00:01:53,300
Are you scared?
35
00:01:53,640 --> 00:01:55,240
Well, sure I am, sweetie.
36
00:01:55,460 --> 00:01:58,640
But I'll bet if you give Daddy one of
your special hugs, he'll feel a lot
37
00:01:58,640 --> 00:02:01,600
better. Come on. Come on. There you go.
38
00:02:03,300 --> 00:02:04,720
Good morning, Satan.
39
00:02:47,530 --> 00:02:49,450
Audrey, she's got a great rapport with
the customers.
40
00:02:50,530 --> 00:02:51,990
Yeah, if you're into that sort of thing.
41
00:02:53,050 --> 00:02:54,510
Why, how would you greet customers, Joe?
42
00:02:54,750 --> 00:02:55,910
What do you want from me?
43
00:02:56,390 --> 00:02:57,710
I'm sorry, it was just a question.
44
00:02:58,050 --> 00:02:59,230
No, that's how I greet customers.
45
00:03:05,610 --> 00:03:08,470
Somebody parked in my space. Clearly
marked manager by the book. There's a
46
00:03:08,470 --> 00:03:11,290
copper pathfinder there. Copper. That's
my car. That's a great looking car.
47
00:03:11,810 --> 00:03:14,770
Wow, that is just super. Listen, I want
to talk to you just about a couple
48
00:03:14,770 --> 00:03:18,550
things. Why don't you come into my
office? Our office. Our office, your
49
00:03:18,590 --> 00:03:19,589
our space. My space.
50
00:03:19,590 --> 00:03:20,590
Your space.
51
00:03:21,390 --> 00:03:24,330
Oh, sorry about the desk. I used to have
a bigger office.
52
00:03:24,670 --> 00:03:26,050
Oh, well, come to think of it, so did I.
53
00:03:27,590 --> 00:03:32,010
Mine was bigger because I just had mine.
Yeah, look, I found a lot of soy sauce
54
00:03:32,010 --> 00:03:34,530
and a lot of mayo, but no sign of
your...
55
00:03:34,830 --> 00:03:36,690
Payroll? Oh, it's right back here. I'll
get it for you.
56
00:03:38,190 --> 00:03:39,190
Sorry.
57
00:03:40,050 --> 00:03:42,750
I'm a big fan of the Post -it system.
That's what I use. And Audrey's pink
58
00:03:42,750 --> 00:03:45,490
because that's what she wears. You'll
notice that when you're here for a
59
00:03:45,490 --> 00:03:47,510
while. And I'm green because I miss
money bags up here.
60
00:03:48,010 --> 00:03:51,070
And so I did their handy. You can just
stick little reminders up.
61
00:03:51,430 --> 00:03:53,330
Adopt a kid. I haven't gotten around to
that one yet.
62
00:03:53,790 --> 00:03:56,770
And see Wham Live. Oh, that's old. I
could take that down.
63
00:03:59,150 --> 00:04:00,890
Hey, what do you think, huh?
64
00:04:01,490 --> 00:04:02,409
No, no.
65
00:04:02,410 --> 00:04:03,410
It's not really a football.
66
00:04:03,470 --> 00:04:04,470
Oh, look, he got me.
67
00:04:04,750 --> 00:04:07,410
You know, I have another one that's
shaped like a real phone.
68
00:04:07,650 --> 00:04:08,650
Oh, I got that.
69
00:04:09,770 --> 00:04:10,970
Oh, I hope that's another phone.
70
00:04:11,210 --> 00:04:12,210
No, no.
71
00:04:12,370 --> 00:04:13,370
I shot this baby.
72
00:04:13,590 --> 00:04:14,890
Please tell me it was self -defense.
73
00:04:15,790 --> 00:04:16,970
What do you think? Isn't he beautiful?
74
00:04:17,450 --> 00:04:18,470
This was my first kill.
75
00:04:18,990 --> 00:04:21,390
I was 13, and it was just my dad and I
out there.
76
00:04:21,690 --> 00:04:23,230
Oh, it was a great bonding experience.
77
00:04:23,790 --> 00:04:27,890
What's wrong with a Disney movie and ice
cream? Not cruel enough for you? Oh, I
78
00:04:27,890 --> 00:04:29,190
doubt he felt much of anything, really.
79
00:04:29,800 --> 00:04:31,940
That's the beauty of those Nosler
partition bullets.
80
00:04:32,340 --> 00:04:34,840
Yeah, still giving the choice, don't you
think? He would have preferred, say,
81
00:04:34,860 --> 00:04:35,860
high -speed film.
82
00:04:36,920 --> 00:04:37,920
You know, I tried that.
83
00:04:38,180 --> 00:04:41,180
But you know how hard you've got to
throw a roll of film to bring down a
84
00:04:43,380 --> 00:04:45,500
Seriously, I have a real problem with
hunting.
85
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
Well, then don't take it out.
86
00:04:49,120 --> 00:04:50,760
What do you think? Is that going to be
high enough?
87
00:04:51,060 --> 00:04:54,420
See, height's not really the issue here.
I just think it might look better
88
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
someplace else.
89
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
Like on the deer, for instance.
90
00:05:00,100 --> 00:05:02,520
We're going to be sharing an office, so,
you know, we've got to have some give
91
00:05:02,520 --> 00:05:05,540
and take. I mean, you don't hear me
complaining about your, uh, your kitten
92
00:05:05,540 --> 00:05:08,180
poster. Well, that's different. That
offers inspirational advice.
93
00:05:08,500 --> 00:05:09,580
Hang in there, baby.
94
00:05:10,940 --> 00:05:13,660
Basically what Deepak Chopra says, he
just doesn't look as cute hanging from a
95
00:05:13,660 --> 00:05:14,660
branch. Uh -huh.
96
00:05:16,620 --> 00:05:19,700
That's not going up there. Oh, yes, it
is. No, it's not. If you had any idea
97
00:05:19,700 --> 00:05:22,280
offensive that's going to be to everyone
who walks in here, you'd wish you'd
98
00:05:22,280 --> 00:05:23,300
never taken it out of the box.
99
00:05:24,080 --> 00:05:25,580
Wow, what a monster rack.
100
00:05:26,900 --> 00:05:29,000
That must be a Pope and Young trophy
box.
101
00:05:29,360 --> 00:05:31,780
Oh, not quite. Oh, you are too modest,
Mr. B.
102
00:05:32,280 --> 00:05:33,860
Here's your cappuccino. Thank you,
Audrey.
103
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
Nothing for me, thanks.
104
00:05:38,320 --> 00:05:41,400
Now, as I see it, these are going to be
our target priorities, based on my
105
00:05:41,400 --> 00:05:42,440
observations here this week.
106
00:05:43,000 --> 00:05:46,060
Offend and horrify manager with deranged
and immoral hobby, check.
107
00:05:48,880 --> 00:05:51,840
Move new and noteworthy section, uh
-huh, uh -huh.
108
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Lose Joe?
109
00:05:53,460 --> 00:05:55,280
What does that mean, lose Joe?
110
00:05:55,640 --> 00:05:58,220
Well, the guy's always late, he looks
like a big slob, and he treats the
111
00:05:58,220 --> 00:05:59,220
customers like dirt.
112
00:05:59,280 --> 00:06:00,920
Well, sure, put it that way. They all
sound like negatives.
113
00:06:01,900 --> 00:06:05,520
Well, look, I've got a job to do. Well,
at least give him another chance. Tom
114
00:06:05,520 --> 00:06:07,140
and Larry said they weren't going to
touch the bookstore.
115
00:06:07,360 --> 00:06:10,060
They said they were going to leave it a
mellow happening hang. Joe is part of
116
00:06:10,060 --> 00:06:13,000
that hang. Yeah, well, I say we don't
need him. Yeah, well, I say we do.
117
00:06:13,000 --> 00:06:14,400
that count for anything? What happened
to give and take?
118
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
All right.
119
00:06:16,440 --> 00:06:17,259
I'll tell you what.
120
00:06:17,260 --> 00:06:20,220
As a gesture of good faith, I'll give
you a couple days to get the guy in here
121
00:06:20,220 --> 00:06:23,540
on time, be civil to those customers,
and tuck in his shirt.
122
00:06:24,660 --> 00:06:26,500
Why don't I find a cure for cancer while
I'm at it?
123
00:06:30,860 --> 00:06:32,120
I can't believe this guy's a hunter.
124
00:06:32,340 --> 00:06:33,580
I had him pegged as a gatherer.
125
00:06:36,760 --> 00:06:38,040
You know what he had for lunch
yesterday?
126
00:06:38,780 --> 00:06:39,780
Vegetarian pasta.
127
00:06:39,820 --> 00:06:40,820
Classic gatherer food.
128
00:06:41,560 --> 00:06:45,460
Usually you can spot these guys, you
know? There's a red plaid jacket, the
129
00:06:45,460 --> 00:06:47,000
with the ear flaps, the hunter's musket.
130
00:06:48,180 --> 00:06:49,480
You're describing Elmer Fudd.
131
00:06:52,020 --> 00:06:55,020
Seriously, I mean, there's something you
can usually sense about those people,
132
00:06:55,080 --> 00:06:57,820
you know? I mean, boy, you work with
somebody for three days, you think you
133
00:06:57,820 --> 00:06:58,820
them.
134
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
Really?
135
00:07:05,130 --> 00:07:09,930
We are all set for our first date. Oh,
first date. You know, call me romantic,
136
00:07:10,010 --> 00:07:13,510
but I think that people should sleep
together a long, long time before they
137
00:07:13,510 --> 00:07:14,510
start dating.
138
00:07:15,070 --> 00:07:16,070
Just me.
139
00:07:16,430 --> 00:07:20,830
Ellen, we feel that this relationship
has a future outside the boudoir.
140
00:07:21,310 --> 00:07:26,690
So tomorrow afternoon we are spending it
at the Mets game, which I am very
141
00:07:26,690 --> 00:07:27,690
excited about.
142
00:07:28,770 --> 00:07:30,430
What is it, hair rinse day at the park?
143
00:07:34,880 --> 00:07:40,700
beer -chugging Neanderthals, but that
was before Ben explained to me the finer
144
00:07:40,700 --> 00:07:43,320
points of the game. Yeah, and after that
we're going to the Alanis Morissette
145
00:07:43,320 --> 00:07:46,480
concert, who to the untrained ear might
sound like a whining adolescent 21 -year
146
00:07:46,480 --> 00:07:47,179
-old millionaire.
147
00:07:47,180 --> 00:07:50,880
But luckily I had Paige to explain her
to me.
148
00:07:51,120 --> 00:07:54,220
Her words, her pain, her rage.
149
00:07:55,700 --> 00:07:56,700
I can't wait.
150
00:07:58,700 --> 00:08:00,560
Sounds like a perfect date for both of
you, huh?
151
00:08:02,460 --> 00:08:03,460
Yeah, definitely.
152
00:08:06,100 --> 00:08:07,079
Oh, it's going to be great.
153
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
It's going to be good.
154
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
No Joe yet?
155
00:08:16,120 --> 00:08:19,080
Uh, no. No, not yet. But you know what I
meant to tell you?
156
00:08:19,300 --> 00:08:22,880
Yesterday, he did not look well at all.
His glands seemed swollen. His speech
157
00:08:22,880 --> 00:08:24,720
was slurred. Maybe he had a stroke. I'm
sure he'll be here soon.
158
00:08:24,980 --> 00:08:27,980
Okay, all right. Well, when he gets
here, just send him in, okay? Okay, I'll
159
00:08:27,980 --> 00:08:29,280
that. Okay, I sure will. Thank you.
160
00:08:35,179 --> 00:08:36,539
Nothing. He's just concerned that Joe's
not here.
161
00:08:36,980 --> 00:08:38,559
Oh, my God! Joe's just getting fired!
162
00:08:38,820 --> 00:08:41,720
No one's getting fired! We have to warn
him! No one is getting fired!
163
00:08:43,860 --> 00:08:44,839
You're late.
164
00:08:44,840 --> 00:08:46,400
Traffic was hell today.
165
00:08:47,220 --> 00:08:48,220
Joe, you want to work.
166
00:08:49,740 --> 00:08:51,160
I know. It was just an observation.
167
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
You know what I'm thinking?
168
00:08:53,640 --> 00:08:56,620
I love that shirt. That is just super.
That is just fantastic.
169
00:08:57,280 --> 00:08:59,940
But, you know, I'm no expert, but I'm
just thinking, just off the top of my
170
00:08:59,940 --> 00:09:01,420
head, what would that look like?
171
00:09:01,670 --> 00:09:05,850
Would it look even better under one of
our new -by -the -book aprons, huh?
172
00:09:06,690 --> 00:09:07,930
Ed wants me to wear an apron.
173
00:09:08,230 --> 00:09:09,230
Ed.
174
00:09:09,510 --> 00:09:13,070
Ed. Oh, Ed. No, totally forgot about
him. No, me. Just me. I was just driving
175
00:09:13,070 --> 00:09:16,110
and it just popped in my head. I
thought, what would it look like in... A
176
00:09:19,450 --> 00:09:23,190
Joseph, sometimes the horse must be
broken, never the spirit.
177
00:09:26,650 --> 00:09:27,650
Huh?
178
00:09:27,810 --> 00:09:29,630
Excuse me. Hi. Can I get a refill?
179
00:09:30,010 --> 00:09:31,010
Not with that attitude.
180
00:09:31,830 --> 00:09:33,650
Joe, you can't talk to the customers
that way.
181
00:09:34,030 --> 00:09:35,430
All right, that's it.
182
00:09:35,930 --> 00:09:37,330
Be nice with the customers.
183
00:09:37,610 --> 00:09:42,310
Wear an apron. Come to work on time. For
God's sake, what kind of gulag am I in?
184
00:09:42,590 --> 00:09:44,530
Joe, let's go. Right now, in my office.
185
00:09:49,990 --> 00:09:52,810
Probably just wants to tell him how nice
that apron looked when he just saw him.
186
00:09:53,390 --> 00:09:54,390
Fired!
187
00:10:14,480 --> 00:10:17,620
things sure have changed here where we
are on the mighty Serengeti.
188
00:10:18,240 --> 00:10:21,340
Nonsense. Things are as they have ever
been since the dawn of time.
189
00:10:28,240 --> 00:10:30,780
See, our gentle friends the Geronooks
show little concern.
190
00:10:33,780 --> 00:10:34,780
Of course.
191
00:10:35,480 --> 00:10:37,560
What can they know of the danger of the
great white hunter?
192
00:10:38,560 --> 00:10:41,000
Ha! Do you hear my defiant laugh? Ha!
193
00:10:41,410 --> 00:10:42,410
There it is again.
194
00:10:42,950 --> 00:10:46,630
The hunter, with his weapons of
destruction, frightens me not. Nothing
195
00:10:46,630 --> 00:10:50,350
changed. Out here on the plains, I, the
mighty deer, am still in charge. As
196
00:10:50,350 --> 00:10:51,450
strange as that may sound.
197
00:10:54,090 --> 00:10:56,350
Rancho, run like the three -footed
gazelle.
198
00:10:57,850 --> 00:10:59,270
Well, just do the best you can.
199
00:11:01,050 --> 00:11:03,190
I'll protect you. I'm still in charge.
200
00:11:06,430 --> 00:11:07,530
I'm still in charge.
201
00:11:08,330 --> 00:11:09,390
I'm still in charge.
202
00:11:11,410 --> 00:11:12,930
It was only a dream.
203
00:11:13,490 --> 00:11:15,850
Thanks, Ellen. Glad to see you're still
in charge.
204
00:11:24,290 --> 00:11:31,130
I was
205
00:11:31,130 --> 00:11:32,130
prancing?
206
00:11:33,370 --> 00:11:36,650
Yeah, like a little foot action kind of
thing. What?
207
00:11:37,320 --> 00:11:38,600
Ellen, it's obvious, okay?
208
00:11:38,880 --> 00:11:42,640
Your dream is about guilt. You feel bad
that Joe lost his job because you sold
209
00:11:42,640 --> 00:11:45,220
the bookstore to buy a new house. And
you felt powerless to help Joe when Ed
210
00:11:45,220 --> 00:11:46,540
fired her. Ah, hello.
211
00:11:47,020 --> 00:11:49,100
I think my dreams have a little more
depth than that.
212
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
Whatever.
213
00:11:51,720 --> 00:11:54,920
Oh, thanks, by the way, for the very
large part in your dream. I'm sorry.
214
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
leave, please.
215
00:11:56,080 --> 00:11:58,960
Okay, if you feel bad about Joe getting
fired, then why don't you just do
216
00:11:58,960 --> 00:12:01,540
something about it? Like what? Like go
over her boss's head and rehire him?
217
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Exactly.
218
00:12:02,700 --> 00:12:04,340
I found in the working world...
219
00:12:05,470 --> 00:12:09,090
It's this place where grown -ups have
jobs and they don't punch people and
220
00:12:09,090 --> 00:12:10,090
make money.
221
00:12:11,390 --> 00:12:13,870
That a new boss likes to test the people
under him.
222
00:12:14,490 --> 00:12:16,970
Yeah. That's what he's doing. He's
testing me.
223
00:12:17,310 --> 00:12:19,730
He's just looking for a reason to fire
you. Don't give him one.
224
00:12:21,190 --> 00:12:22,190
Yeah.
225
00:12:22,590 --> 00:12:26,010
Joe, if you're a friend, don't let him
down. He needs you. He needs me. No, Joe
226
00:12:26,010 --> 00:12:27,430
always says he can run the bookstore by
himself.
227
00:12:27,870 --> 00:12:28,870
He did when?
228
00:12:29,100 --> 00:12:32,440
Ed is just a figurehead. You are the
real boss. I'm the boss? The boss of
229
00:12:32,560 --> 00:12:35,420
Reality check. You sold the bookstore.
You have no power, no authority, no
230
00:12:35,420 --> 00:12:36,420
leverage.
231
00:12:39,300 --> 00:12:40,300
Spence is right.
232
00:12:42,000 --> 00:12:44,320
But what Paige is saying is more
pleasant, so I'm going to listen to her.
233
00:12:50,060 --> 00:12:51,060
I can't.
234
00:12:51,620 --> 00:12:52,419
Why not?
235
00:12:52,420 --> 00:12:53,420
She broke the phone.
236
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
Use mine.
237
00:13:03,080 --> 00:13:05,300
I'll take a couple of the ginger
biscotti as well.
238
00:13:05,520 --> 00:13:06,820
Mmm, my personal favorite.
239
00:13:07,100 --> 00:13:09,020
They're mmm -mmm zingy.
240
00:13:10,580 --> 00:13:12,320
Enjoy. Hope to see you again soon.
241
00:13:14,140 --> 00:13:15,140
Bye -bye.
242
00:13:16,600 --> 00:13:18,320
I can't keep this up much longer.
243
00:13:18,760 --> 00:13:23,760
Boss man alert in five, four, three,
two... Good morning.
244
00:13:24,100 --> 00:13:25,100
Morning.
245
00:13:26,240 --> 00:13:28,840
I didn't realize Joe was still on the
payroll.
246
00:13:29,180 --> 00:13:31,380
Joe, get your things and go. Oh, Mr. B,
please.
247
00:13:32,460 --> 00:13:34,200
Equality of mercy is not strange.
248
00:13:34,520 --> 00:13:35,279
I'll handle it.
249
00:13:35,280 --> 00:13:36,440
Joe, get back behind the counter.
250
00:13:36,660 --> 00:13:37,660
Joe, go.
251
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
Joe, stay.
252
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
Go. Stay.
253
00:13:40,280 --> 00:13:42,420
The good thing is this isn't
humiliating.
254
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
Can I get a refill here?
255
00:13:44,740 --> 00:13:47,300
Joe, help that customer. Joe, you are
not to wait on that customer.
256
00:13:47,580 --> 00:13:50,780
That has been my attitude all along, yet
I still got fired.
257
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Joe.
258
00:13:59,300 --> 00:14:00,300
We need to talk.
259
00:14:00,380 --> 00:14:01,740
Ellen, this is not a negotiation.
260
00:14:02,300 --> 00:14:03,300
You sold your bookstore.
261
00:14:03,340 --> 00:14:04,420
You have no leverage.
262
00:14:04,660 --> 00:14:07,720
Oh, yeah. Okay, that's all it's about to
you, huh? The bottom line? Well, let me
263
00:14:07,720 --> 00:14:10,980
tell you something. You know, you come
on like, I'm a great guy, and I've got
264
00:14:10,980 --> 00:14:15,200
sideburns, and I wear vests. But let me
tell you something. I told your waitress
265
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
story, and it just laid there.
266
00:14:17,560 --> 00:14:20,420
Look, Ellen, I don't really have time
for this right now. No, of course not.
267
00:14:20,500 --> 00:14:23,760
you probably have more people to let go,
more lives to ruin, more animals to
268
00:14:23,760 --> 00:14:26,660
slaughter. My five -year -old is singing
in her kindergarten concert.
269
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
We've met just perfect.
270
00:14:49,260 --> 00:14:50,280
This is fun.
271
00:14:53,260 --> 00:14:54,840
Hey, I like your hat.
272
00:14:55,100 --> 00:14:57,860
What team is that? The Harlem Stars,
Negro League. Oh.
273
00:14:58,200 --> 00:15:00,580
Well, I thought we were seeing the Mets.
274
00:15:01,780 --> 00:15:03,860
No, no, no. This is a Negro League game,
Paige.
275
00:15:05,080 --> 00:15:07,960
Satchel Paige is on the mound, and I
believe FDR threw out the first ball.
276
00:15:10,680 --> 00:15:13,500
Hey, come on. It's our first date. We
said we'd both give it a try, remember?
277
00:15:14,860 --> 00:15:15,739
Don't do that.
278
00:15:15,740 --> 00:15:17,060
What? The hand thing.
279
00:15:18,069 --> 00:15:19,770
We're supposed to be talking, not
touching.
280
00:15:20,290 --> 00:15:21,290
Right, of course.
281
00:15:21,330 --> 00:15:22,229
Talking, indeed.
282
00:15:22,230 --> 00:15:23,230
So let's talk.
283
00:15:25,190 --> 00:15:27,390
You have really smooth hands.
284
00:15:28,530 --> 00:15:29,530
You think so? Yeah.
285
00:15:30,350 --> 00:15:33,050
Well, we probably shouldn't be talking
about this. Right. Probably watching a
286
00:15:33,050 --> 00:15:34,050
game. Right, yeah.
287
00:15:35,930 --> 00:15:40,890
You have a little mustard as well. I
know, I can wipe my own mouth. I wasn't
288
00:15:40,890 --> 00:15:43,470
trying to do anything. Oh, okay, so you
weren't going to kiss the mustard off my
289
00:15:43,470 --> 00:15:46,970
mouth. Listen, you started it with the
smooth hand thing, okay? Well, you know,
290
00:15:47,050 --> 00:15:50,770
actually, I'd like to watch the game. I
would like to watch the game, too. Okay.
291
00:15:51,110 --> 00:15:53,570
We're in public in front of 20 ,000
people. Right. All right.
292
00:16:00,390 --> 00:16:03,750
The waterhole is friend to all the
creatures of the forest.
293
00:16:06,150 --> 00:16:09,250
The mother deer and her fawn frolic at
the water's edge.
294
00:16:09,550 --> 00:16:12,970
She gently nudges her young into the
water for its first bath.
295
00:16:13,659 --> 00:16:16,780
Unaware that the deadly Puma is a mere
pouncing distance away.
296
00:16:17,660 --> 00:16:19,020
Probably don't want to watch that, do
you?
297
00:16:19,760 --> 00:16:23,160
Puma's also a tennis shoe, so it could
have just been a, you know, that's why
298
00:16:23,160 --> 00:16:26,280
need the V -chip, you know, because you
can control those things like that.
299
00:16:26,540 --> 00:16:29,440
Probably like watching the Rodney King
tape to you. That's scary.
300
00:16:31,780 --> 00:16:32,780
You want something to drink?
301
00:16:38,120 --> 00:16:39,720
Hey, Romeo, on your feet.
302
00:16:40,880 --> 00:16:43,900
You think a major league ballpark is an
appropriate venue for this type of
303
00:16:43,900 --> 00:16:46,580
behavior? Officer, we're like a million
miles away from anybody.
304
00:16:47,160 --> 00:16:48,159
Listen, sir.
305
00:16:48,160 --> 00:16:51,200
I didn't even want to be here. What?
Hold on, Peter. I thought you were
306
00:16:51,200 --> 00:16:51,859
good time.
307
00:16:51,860 --> 00:16:55,700
Spence, we are sitting in the cheapest
seats I have ever sat in. The Santa Ana
308
00:16:55,700 --> 00:16:58,880
Wins are having a field day with my
hair. And we're watching what must be
309
00:16:58,880 --> 00:17:00,520
longest Negro League game in history.
310
00:17:02,520 --> 00:17:05,619
She... She doesn't follow baseball.
311
00:17:07,599 --> 00:17:08,599
Are we kidding?
312
00:17:08,960 --> 00:17:10,220
Why did we even try this?
313
00:17:11,240 --> 00:17:12,960
We should just go back to superficial
sex.
314
00:17:14,160 --> 00:17:15,039
You're right.
315
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
Just don't do it here.
316
00:17:16,560 --> 00:17:18,359
These are cheap seats, but they're not
that cheap.
317
00:17:20,900 --> 00:17:21,759
What was that?
318
00:17:21,760 --> 00:17:23,760
I got it!
319
00:17:24,480 --> 00:17:26,280
Leave me with this!
320
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
Okay,
321
00:17:29,560 --> 00:17:30,560
I'll tell you what.
322
00:17:30,920 --> 00:17:34,780
I'll sit through three more innings if
you sit through six songs at the
323
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
Three innings, four songs.
324
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
Three innings, five songs.
325
00:17:37,870 --> 00:17:40,410
Deal. You are so good. I've got my eye
on you.
326
00:17:44,950 --> 00:17:45,950
Morning,
327
00:17:50,010 --> 00:17:51,050
Mr. B. Hi, Audrey.
328
00:17:51,350 --> 00:17:52,570
How's everything going? Oh, fine.
329
00:17:52,850 --> 00:17:55,810
How else would they be? And how would I
know where they otherwise... Stop
330
00:17:55,810 --> 00:17:56,810
intimidating me!
331
00:17:59,970 --> 00:18:03,310
Hi, Ed. Hi. Listen, I hope there's no
hard feelings about Joe.
332
00:18:03,680 --> 00:18:05,380
No, uh -uh. Business is business.
333
00:18:05,640 --> 00:18:08,460
Hey, by the way, I got rid of some of
the clutter in the office. Oh,
334
00:18:08,460 --> 00:18:09,460
it.
335
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
Ellen!
336
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
Coming, Mr. B.
337
00:18:18,620 --> 00:18:19,620
Where's my head?
338
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
On your shoulders.
339
00:18:22,540 --> 00:18:23,540
Is this a test?
340
00:18:23,780 --> 00:18:28,160
Ellen, if any harm comes to that deer's
head... Oh, that's a strange concern
341
00:18:28,160 --> 00:18:30,000
coming from the man who blew it away in
the first place.
342
00:18:31,560 --> 00:18:33,020
The head's fine. Let's talk Joe.
343
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
How do I know it's fine?
344
00:18:36,170 --> 00:18:38,110
Here's a picture of me with the deer
head.
345
00:18:39,990 --> 00:18:44,070
On a sofa in an undisclosed location.
346
00:18:47,170 --> 00:18:49,530
You took something I love, so I took
something you love.
347
00:18:50,030 --> 00:18:51,030
You love Joe?
348
00:18:51,610 --> 00:18:53,170
Let's just leave it at I took something
you love.
349
00:18:53,910 --> 00:18:55,810
Look, Ellen, I am not going to hire Joe
back.
350
00:18:56,430 --> 00:18:58,790
Oh, well, then you can say bye -bye to
Bambi.
351
00:18:59,850 --> 00:19:02,090
And you know, while you're at it, you
can say goodbye to me.
352
00:19:02,520 --> 00:19:05,860
Because I'm not going to work for a guy
who'd fire a guy who mattered to a girl
353
00:19:05,860 --> 00:19:07,660
who sold to guys who swallowed the fly.
354
00:19:10,520 --> 00:19:14,140
If Joe goes, I go. Ellen, help me with
this. Is there something about this guy
355
00:19:14,140 --> 00:19:15,140
that I'm just missing?
356
00:19:15,900 --> 00:19:17,440
Yeah. A lot.
357
00:19:18,440 --> 00:19:20,780
No, he just, he brings something special
to this place.
358
00:19:21,140 --> 00:19:24,920
Call it a charming indifference or a
wacky, lovable hostility.
359
00:19:25,860 --> 00:19:28,360
You know the kind of guy that you just
love to hate?
360
00:19:28,600 --> 00:19:31,140
Well, he's the kind of guy that just
hates you.
361
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
Nope, I haven't missed anything.
362
00:19:36,800 --> 00:19:39,180
Well, hope you enjoy By the Book as much
as I have.
363
00:19:39,560 --> 00:19:40,560
All right, hang on a second.
364
00:19:41,500 --> 00:19:43,400
You're serious? You'd leave right now
for good?
365
00:19:44,180 --> 00:19:45,880
Well, I'd come back for the kitten
poster.
366
00:19:50,080 --> 00:19:54,140
That's, um, that's really admirable.
It's ridiculous, but admirable.
367
00:19:56,000 --> 00:19:58,800
Look, if I have to keep Joe to keep
you... You do.
368
00:19:59,180 --> 00:20:00,180
Then all right.
369
00:20:00,780 --> 00:20:04,530
But... In the future, you can't always
steal something every time you disagree
370
00:20:04,530 --> 00:20:05,610
with me. Yes, I can.
371
00:20:06,870 --> 00:20:09,610
Okay, well, then you can't always
threaten to quit every time you're
372
00:20:09,610 --> 00:20:10,790
with one of my decisions.
373
00:20:11,010 --> 00:20:12,010
Sure I can.
374
00:20:12,450 --> 00:20:14,110
And you can't park in my parking spot?
375
00:20:14,310 --> 00:20:15,590
Oh, okay.
376
00:20:17,810 --> 00:20:20,150
You are a worthy adversary, Ellen
Morgan.
377
00:20:21,030 --> 00:20:22,470
And you amuse me, Ed Billick.
378
00:20:24,490 --> 00:20:25,910
Joe, come on in. You got your job back.
379
00:20:31,660 --> 00:20:34,260
Not until I get an apology from a
certain you -know -who.
380
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Are you serious?
381
00:20:35,700 --> 00:20:36,720
What do you want me to say?
382
00:20:37,120 --> 00:20:40,260
I'm sorry you're a lazy, incompetent
slob and I had to fire you?
383
00:20:42,280 --> 00:20:43,700
That wasn't so bad, was it?
31572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.