Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,400 --> 00:01:09,720
There you go, little guy.
2
00:01:11,940 --> 00:01:13,800
Adam, that's way too much.
3
00:01:14,300 --> 00:01:15,300
I look hungry.
4
00:01:15,460 --> 00:01:16,800
Yeah, but look at all that.
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,160
Look at that, look at them.
6
00:01:18,420 --> 00:01:21,440
That's way too much. That'd be like
somebody feeding you 35 roast beefs.
7
00:01:23,200 --> 00:01:24,520
They seem happy to me.
8
00:01:25,040 --> 00:01:26,040
How can you tell?
9
00:01:26,260 --> 00:01:27,280
This is a fish happy.
10
00:01:32,460 --> 00:01:33,520
This is a fish sad.
11
00:01:53,360 --> 00:01:54,460
Would you like to come over and see it?
12
00:01:56,080 --> 00:01:58,600
No, that's all right. I'll wait till you
have a clock and see it in action.
13
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
That'd be great.
14
00:02:02,140 --> 00:02:03,140
Yeah.
15
00:02:03,540 --> 00:02:04,800
Well, thanks for sharing.
16
00:02:05,000 --> 00:02:08,699
Oh, no, no, no. That's not what I wanted
to tell you. See, there's this new
17
00:02:08,699 --> 00:02:13,200
neighborhood watch unit in the area,
and, well, I need a shift partner to
18
00:02:13,200 --> 00:02:17,020
participate, and I was wondering if, you
know, you would like to be mine.
19
00:02:18,040 --> 00:02:19,620
I mean, my shift partner, that is.
20
00:02:20,970 --> 00:02:23,890
Thanks, but, you know, I've never been
any good at crime -fighting, so... Well,
21
00:02:23,950 --> 00:02:24,990
it wouldn't take but a few hours a week.
22
00:02:25,430 --> 00:02:28,290
No, really, I just hold you back. Even
in high school, when we'd form vigilante
23
00:02:28,290 --> 00:02:29,830
groups, I was always the last girl
picked.
24
00:02:31,150 --> 00:02:33,270
Well, if you could just stay at home and
not do anything, I could just tell
25
00:02:33,270 --> 00:02:34,370
everyone you're my shift partner.
26
00:02:34,690 --> 00:02:37,450
Oh, I'm too busy for that. These are
busy, busy days for me.
27
00:02:38,090 --> 00:02:40,590
But I tell you what, I'm going to feel a
lot safer knowing you're out there on
28
00:02:40,590 --> 00:02:43,150
the streets patrolling them for me.
Well, I was going to be a police officer
29
00:02:43,150 --> 00:02:45,030
once, but I was too weak.
30
00:02:45,770 --> 00:02:48,070
Well, go get them dirty records.
31
00:03:01,430 --> 00:03:02,430
It's a lot of shoulder.
32
00:03:04,810 --> 00:03:05,810
Great shoulders.
33
00:03:05,910 --> 00:03:08,210
How come I never meet women with
shoulders like that?
34
00:03:08,710 --> 00:03:12,070
Just once, I'd like to walk down the
street with a woman and have guys turn
35
00:03:12,070 --> 00:03:14,970
look at us and say, what the hell is a
girl like that doing with him?
36
00:03:17,170 --> 00:03:18,170
So go for it.
37
00:03:18,610 --> 00:03:19,610
Go for what?
38
00:03:19,630 --> 00:03:21,450
Go for shoulder woman. Go talk to her.
39
00:03:22,800 --> 00:03:24,860
You can't just go talk to her. Of course
you can.
40
00:03:25,380 --> 00:03:26,500
She's out of my league.
41
00:03:28,000 --> 00:03:30,720
Girls like that only go out with really
ugly famous guys.
42
00:03:32,080 --> 00:03:35,600
That's ridiculous, Adam. I mean, people
are people. Everybody's got pluses and
43
00:03:35,600 --> 00:03:38,380
minuses. So she's extremely attractive.
44
00:03:39,840 --> 00:03:40,980
Maybe she's really stupid.
45
00:03:42,080 --> 00:03:44,100
Yeah, maybe she's a pathological liar.
46
00:03:44,440 --> 00:03:45,780
Or she could have body lice.
47
00:03:47,520 --> 00:03:50,800
Maybe all three. Maybe she's a stupid
pathological liar with body lice.
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,040
I'm going to do it.
49
00:03:53,460 --> 00:03:54,680
I'm going to ask her out.
50
00:03:56,140 --> 00:03:57,140
No, I'm not.
51
00:03:57,400 --> 00:03:58,420
Okay, I'll do it. What?
52
00:03:58,980 --> 00:04:00,860
I'll go ask her out for you. Are you
crazy?
53
00:04:01,120 --> 00:04:03,980
No, I'll just go tell her a little bit
about you. I'll be perfectly honest.
54
00:04:04,660 --> 00:04:06,380
Well, I'll tell her a little bit about
you anyway.
55
00:04:07,460 --> 00:04:08,500
Oh, God.
56
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
And yours is?
57
00:04:27,880 --> 00:04:28,940
Dara. Dara?
58
00:04:29,380 --> 00:04:31,000
Dara. Dara. Pretty name.
59
00:04:33,440 --> 00:04:34,560
See that guy over there?
60
00:04:39,120 --> 00:04:45,900
You know, I just thought you might like
to know that he's very wealthy.
61
00:04:46,280 --> 00:04:47,280
Very, very wealthy.
62
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
Rich Ola.
63
00:04:49,080 --> 00:04:52,000
Dripping with cash. Lots of cash. He
drives a brand new Ferrari.
64
00:04:53,200 --> 00:04:56,540
brand new. It's more of a vintage.
Actually, it's a 79 Vega. He's broke
65
00:04:56,540 --> 00:05:02,880
completely. But the thing is, he's
intelligent, talented, gifted, you might
66
00:05:02,940 --> 00:05:07,020
He plays the piano, doesn't play, but he
has seen photographs and loves Billy
67
00:05:07,020 --> 00:05:08,440
Joel, the piano man.
68
00:05:09,140 --> 00:05:13,200
Anyway, the point is, isn't it cute the
way he does his little facial hair like
69
00:05:13,200 --> 00:05:16,220
that? He does neat things with that, you
can imagine.
70
00:05:16,440 --> 00:05:20,500
And it grows so rapidly that the
possibilities are... Well, what's your
71
00:05:20,500 --> 00:05:23,840
name? Adam. Adam. Up and Adam. is what
we call him. Well, we haven't, but you
72
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
could. I don't know.
73
00:05:26,100 --> 00:05:30,520
I think you should tell your friend that
he looks very sweet. He is. He's very,
74
00:05:30,580 --> 00:05:34,380
very sweet. That's what I meant to say.
Very sweet. He's mute, unfortunately.
75
00:05:36,120 --> 00:05:38,420
Tragic accident involving a vacuum
cleaner. Don't ask.
76
00:05:38,820 --> 00:05:43,040
But, you know what? Actually, he was
just kind of terrified to come talk to
77
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
Would you like to meet him?
78
00:06:11,180 --> 00:06:12,640
good, too, because my feet are killing
me.
79
00:06:14,380 --> 00:06:16,320
Okay, look at me. This is how I look
downhill.
80
00:06:19,120 --> 00:06:21,040
No, she's never going to show.
81
00:06:22,140 --> 00:06:25,900
She's not interested. You forced her to
talk to me. I didn't force her. I think
82
00:06:25,900 --> 00:06:26,900
she's very interested.
83
00:06:28,100 --> 00:06:29,860
Out of my way, Jean -Claude!
84
00:06:31,940 --> 00:06:37,700
A woman with shoulders like that...
She's not even late yet.
85
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
See? Yet.
86
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
Yet.
87
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
She will be.
88
00:06:43,040 --> 00:06:48,140
Oh, hey, here she is now. I'd
recognize... Matt?
89
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
Oh, God.
90
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
What?
91
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
Oh, no.
92
00:06:56,680 --> 00:06:57,619
What'd you say?
93
00:06:57,620 --> 00:07:02,060
It's Sarah. Some guy's mugging her.
What? Some guy. He's got a gun.
94
00:07:02,600 --> 00:07:06,920
Go down there. Stop him. He's got a gun.
Adam, it's your girlfriend.
95
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Oh, wait.
96
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Take it off.
97
00:07:11,180 --> 00:07:12,540
got up hurt. I'm calling 911.
98
00:07:12,900 --> 00:07:14,120
No, no, you can't.
99
00:07:15,860 --> 00:07:17,640
No, no, you can't. Why?
100
00:07:17,940 --> 00:07:20,560
Well, because then she'll know that I
saw the whole thing and that I didn't do
101
00:07:20,560 --> 00:07:22,000
anything. She'll think I'm a coward.
102
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
You are a coward.
103
00:07:25,400 --> 00:07:29,120
Look, as soon as she gets up here and
tells us what happened, we'll call the
104
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
police.
105
00:07:30,900 --> 00:07:32,460
Did you at least get a good look at the
guy?
106
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Oh, yeah.
107
00:07:34,060 --> 00:07:36,320
He was bending over her to take her
purse.
108
00:07:36,620 --> 00:07:39,860
He had this horrible scorpion tattooed
on his butt.
109
00:07:40,460 --> 00:07:43,740
And then suddenly he looked up and we
locked eyes.
110
00:07:44,580 --> 00:07:45,600
It was horrible.
111
00:07:46,720 --> 00:07:49,760
Oh, God, she's coming in. Okay, don't
say anything.
112
00:07:54,240 --> 00:07:55,240
Dara, hi.
113
00:07:55,300 --> 00:07:56,620
You won't believe what just happened to
me.
114
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Dara, are you all right?
115
00:07:58,120 --> 00:08:00,740
Some guy just robbed me right outside
your apartment.
116
00:08:01,000 --> 00:08:02,740
You're kidding. Right outside? Right
outside.
117
00:08:03,260 --> 00:08:04,280
Oh, you poor thing.
118
00:08:05,460 --> 00:08:06,640
Were there any witnesses?
119
00:08:11,180 --> 00:08:15,340
He just stood there and he watched the
whole thing. I mean, what is it with
120
00:08:15,340 --> 00:08:17,100
people? Yeah, what is it with people?
121
00:08:22,600 --> 00:08:24,880
So, you can't give us any description of
the attacker?
122
00:08:25,440 --> 00:08:28,860
No, he came up from behind me and he
pushed me down. I didn't even get a look
123
00:08:28,860 --> 00:08:30,940
him. Now, did either of you see
anything?
124
00:08:31,980 --> 00:08:33,419
Who? Us?
125
00:08:34,460 --> 00:08:35,460
See anything?
126
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
Yeah.
127
00:08:36,960 --> 00:08:38,679
Did we see the crime, you mean?
128
00:08:39,120 --> 00:08:40,740
Yeah. The one outside?
129
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
Yes.
130
00:08:44,340 --> 00:08:45,960
No, of course not.
131
00:08:46,700 --> 00:08:48,740
Wouldn't we have said something by now
if we had seen it?
132
00:08:49,500 --> 00:08:52,280
Of course we would have, so we clearly
didn't see it.
133
00:08:52,900 --> 00:08:54,780
Do you have a problem with authority,
son?
134
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
A big one, yes.
135
00:08:58,420 --> 00:08:59,880
Anything else, officer?
136
00:09:00,260 --> 00:09:03,400
No, ma 'am, that'll be about it. We'll
do the best we can to catch this guy.
137
00:09:03,780 --> 00:09:06,460
In the meantime, I suggest you get to
the hospital and have yourself checked
138
00:09:06,460 --> 00:09:07,740
out. Okay, I will.
139
00:09:09,839 --> 00:09:10,839
Adam?
140
00:09:11,200 --> 00:09:13,480
Whatever you need, Dara. I'm here for
you.
141
00:09:18,600 --> 00:09:24,680
What you doing, little fishy?
142
00:09:25,680 --> 00:09:26,760
Oh, sorry.
143
00:09:27,380 --> 00:09:28,780
Probably want your privacy for that.
144
00:09:31,520 --> 00:09:33,700
Don't just leave that hanging there like
that. That's disgusting.
145
00:09:35,720 --> 00:09:37,300
Hey, we got great news.
146
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
What's that?
147
00:09:39,680 --> 00:09:43,460
They caught a guy who they think might
be the mugger, and they have a witness.
148
00:09:43,760 --> 00:09:45,180
Oh, that's great.
149
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
I know, isn't it?
150
00:09:46,640 --> 00:09:49,740
Yeah, the skinny kid with brown hair
came forward yesterday. He says he can
151
00:09:49,740 --> 00:09:53,800
identify the mugger. Oh, well, you have
to feel a lot better about that, huh,
152
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
Dara?
153
00:09:55,760 --> 00:09:59,740
About a million times better. I mean, I
have just been so paranoid and on edge.
154
00:09:59,820 --> 00:10:03,620
If Adam hadn't been there for me these
last few days, I think I would have just
155
00:10:03,620 --> 00:10:05,680
gone to pieces. Oh, come on now.
156
00:10:05,900 --> 00:10:09,270
No, no. I mean, most men wouldn't get
within a mile. of a woman going through
157
00:10:09,270 --> 00:10:10,690
something like this, but not Adam.
158
00:10:10,970 --> 00:10:12,030
He's been a rock.
159
00:10:12,370 --> 00:10:14,870
So strong and courageous.
160
00:10:15,830 --> 00:10:17,470
Yeah, well, he's no coward.
161
00:10:19,030 --> 00:10:23,410
And I know it's been hard for him, and
I've just been so preoccupied, and I
162
00:10:23,410 --> 00:10:26,370
haven't been able to, you know, relax or
anything.
163
00:10:28,070 --> 00:10:30,570
There's plenty of time for relaxing now.
164
00:10:45,040 --> 00:10:46,320
It won't take but a moment. I'm here
tonight.
165
00:10:46,680 --> 00:10:49,600
Really, Rick, before you say anything
else, I know that the neighborhood watch
166
00:10:49,600 --> 00:10:52,400
is important. I'm really glad you're
doing it, but I just don't have time.
167
00:10:52,480 --> 00:10:56,380
That's not it. I just wanted to let all
of you know that the witness who was
168
00:10:56,380 --> 00:11:00,300
supposed to finger the Orange Road
assaulter, that's what we call him
169
00:11:00,300 --> 00:11:04,320
Bafe Camp, the Orange Road assaulter,
well, he's disappeared.
170
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
He what?
171
00:11:06,540 --> 00:11:08,700
Disappeared. Vanished, panicked, and
ran.
172
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
Oh, God. Hey,
173
00:11:11,140 --> 00:11:15,720
don't worry. It'll be fine. They'll find
him. Well, Actually, they can only hold
174
00:11:15,720 --> 00:11:19,640
the Orange Road Assaulter for 24 hours,
so if no one comes down and fingers him
175
00:11:19,640 --> 00:11:22,220
tomorrow, they'll have to release him on
his own recognizance.
176
00:11:22,740 --> 00:11:24,580
That's shop talk for letting him go.
177
00:11:27,580 --> 00:11:28,580
Relax,
178
00:11:29,640 --> 00:11:31,680
relax. They'll find him. Relax?
179
00:11:32,300 --> 00:11:35,080
I can't relax. How do you expect me to
relax when we've just lost our only
180
00:11:35,080 --> 00:11:39,340
witness? Look, I'm sure another witness
will turn up. How can you say that?
181
00:11:39,560 --> 00:11:43,160
I mean, if anybody else saw it by now,
they would have come forward. I mean,
182
00:11:43,160 --> 00:11:44,160
in the...
183
00:11:44,840 --> 00:11:50,440
after seeing what happened to me. I
mean, what kind of sick, selfish,
184
00:11:50,440 --> 00:11:52,020
could look at themselves?
185
00:11:56,300 --> 00:11:56,880
I
186
00:11:56,880 --> 00:12:03,720
just
187
00:12:03,720 --> 00:12:04,740
can't believe it.
188
00:12:05,220 --> 00:12:06,340
It's unbelievable.
189
00:12:07,260 --> 00:12:09,320
I can't believe he disappeared.
190
00:12:10,120 --> 00:12:11,320
What a chicken.
191
00:12:15,400 --> 00:12:18,260
I know, I know, I have to come forward.
192
00:12:18,840 --> 00:12:21,500
But she'll hate me. She'll never speak
to me again.
193
00:12:21,980 --> 00:12:24,920
Adam, it's the right thing to do. If you
don't go down there and finger him,
194
00:12:24,940 --> 00:12:27,380
they're going to put him back out on the
streets where he'll mug again or work.
195
00:12:27,460 --> 00:12:31,520
I know, I know, but she's just so out of
my league.
196
00:12:32,160 --> 00:12:34,560
It's such a rare opportunity I'd be
blowing.
197
00:12:35,320 --> 00:12:41,120
I mean, we never really got a chance to
relax together.
198
00:12:44,560 --> 00:12:46,540
If only someone else could...
199
00:12:46,540 --> 00:12:53,460
What? You.
200
00:12:54,900 --> 00:12:57,240
You'll come forward and identify the
mugger.
201
00:12:58,020 --> 00:13:00,500
I didn't see the mugger. Yeah, but I
did.
202
00:13:01,100 --> 00:13:04,120
I'll just tell you what he looked like.
You finger him. That'll be that.
203
00:13:04,760 --> 00:13:05,579
Forget it.
204
00:13:05,580 --> 00:13:06,640
No, it's perfect.
205
00:13:07,280 --> 00:13:09,020
It's not perfect. It's perjury.
206
00:13:10,380 --> 00:13:12,640
Look, I'll tell you exactly what I saw.
207
00:13:13,230 --> 00:13:16,910
You repeat it. It's like you saw it
yourself. What's the difference whether
208
00:13:16,910 --> 00:13:17,769
me or you?
209
00:13:17,770 --> 00:13:20,410
The difference is I didn't see it and
I'm not doing it.
210
00:13:21,570 --> 00:13:25,950
Ellen, you have to do it. I won't do it.
You have to. I won't. Ellen, I love
211
00:13:25,950 --> 00:13:26,950
her.
212
00:13:29,870 --> 00:13:31,110
You've known her for three days.
213
00:13:31,570 --> 00:13:33,330
Our future's in your hands.
214
00:13:33,570 --> 00:13:35,050
Please, I'm begging you.
215
00:13:38,310 --> 00:13:40,310
Are you sure you remember what he looked
like?
216
00:13:40,830 --> 00:13:41,830
Absolutely.
217
00:13:42,650 --> 00:13:44,050
Geez, they all look so similar.
218
00:13:45,150 --> 00:13:46,850
Like they're trying to trick you or
something.
219
00:13:47,570 --> 00:13:50,550
Oh, this is just great. What are we
supposed to do now? I don't know.
220
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
Just pick one.
221
00:13:56,210 --> 00:13:57,730
I can't just pick one.
222
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
Of course you can.
223
00:13:59,170 --> 00:14:01,850
I could send a man to prison for ten
years. You want me to just pick one?
224
00:14:02,250 --> 00:14:05,030
Well, they wouldn't be in here in the
first place if they hadn't done
225
00:14:08,090 --> 00:14:09,110
Who's here for the lineup?
226
00:14:10,030 --> 00:14:11,970
Um, that'd be me.
227
00:14:12,300 --> 00:14:13,300
That'd be her.
228
00:14:13,360 --> 00:14:16,640
Okay, please face the line up and
identify the perpetrator.
229
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Take your time.
230
00:14:18,820 --> 00:14:19,820
Go ahead, Ellen.
231
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Take your time.
232
00:14:32,600 --> 00:14:34,880
I guess you already know which one it
is, huh?
233
00:14:42,850 --> 00:14:45,110
dirty, sweaty, dinky men.
234
00:14:47,390 --> 00:14:49,550
Trouble is, they all look so darn
guilty. That's the thing.
235
00:14:50,850 --> 00:14:52,810
Of course, we both know only one of them
is.
236
00:14:54,090 --> 00:14:55,190
It's that one right there.
237
00:15:00,190 --> 00:15:02,790
Ma 'am, please try and focus on your
job.
238
00:15:03,370 --> 00:15:07,230
Yes, sir. You know, I have a problem. I
have a tendency to ramble when I'm under
239
00:15:07,230 --> 00:15:08,590
pressure. Rambling.
240
00:15:09,230 --> 00:15:10,230
Rambling gal.
241
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Rambling, rambling.
242
00:15:14,440 --> 00:15:17,840
tests. I just tighten up and choke.
Throat gets all scratchy. Arms get
243
00:15:17,840 --> 00:15:19,320
goosebumps. Oh, look at that. Speak of
the devil.
244
00:15:19,560 --> 00:15:20,560
Boom!
245
00:15:20,820 --> 00:15:25,880
Ma 'am, one of these gentlemen could go
to prison for a long time. I suggest you
246
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
take this seriously.
247
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
Yes, sir.
248
00:15:29,480 --> 00:15:30,480
Okay.
249
00:15:31,420 --> 00:15:33,120
There's only one way to tell for sure.
250
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
How's that?
251
00:15:34,520 --> 00:15:35,840
We need to see their butts.
252
00:15:43,340 --> 00:15:44,340
I told you.
253
00:15:44,440 --> 00:15:47,720
He's got a tattoo of a scorpion right
above his butt.
254
00:15:48,120 --> 00:15:51,380
I saw it when he had Dara on the ground
and he reached over to grab her purse.
255
00:15:51,500 --> 00:15:53,740
Yeah, well, if you want to see their
butts, you have to see their butts.
256
00:15:55,420 --> 00:15:56,420
I can't.
257
00:15:56,800 --> 00:15:59,560
I didn't see the mugger's butt. You did,
remember?
258
00:16:04,400 --> 00:16:11,100
Hi there.
259
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
Me again. Miss me?
260
00:16:15,999 --> 00:16:22,960
Look, I know this might sound strange,
but would you mind
261
00:16:22,960 --> 00:16:26,020
asking them all to turn around and pull
their pants down and bend over?
262
00:16:27,400 --> 00:16:28,349
Ma 'am.
263
00:16:28,350 --> 00:16:32,130
If you're looking for thrills, I suggest
you get them on your own time. No, no,
264
00:16:32,130 --> 00:16:33,150
no, no, no. You don't understand.
265
00:16:33,350 --> 00:16:36,790
I'm sorry. See? No, it's a tattoo. The
mugger has a tattoo. I saw it when he
266
00:16:36,790 --> 00:16:40,470
bent over the victim. It's a scorpion,
which is like a spider -type thing. I
267
00:16:40,470 --> 00:16:44,030
hate spiders. Don't you? All insects
really. Spiders, ants. Although the
268
00:16:44,030 --> 00:16:45,170
mantis is fascinating.
269
00:16:45,410 --> 00:16:46,410
I saw it.
270
00:16:49,670 --> 00:16:50,670
Gentlemen,
271
00:16:51,690 --> 00:16:55,830
I need you all to turn around, fake the
wall.
272
00:16:56,590 --> 00:16:59,990
Pull down your pants and bend over.
273
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
Do it.
274
00:17:03,450 --> 00:17:04,450
Now.
275
00:17:13,130 --> 00:17:16,450
There he is. There's Spider -Man. Number
two, that's the guy.
276
00:17:19,690 --> 00:17:21,310
Well, that's the man we suspected.
277
00:17:21,810 --> 00:17:23,349
Yes! To the flesh!
278
00:17:33,580 --> 00:17:34,600
criminal justice system.
279
00:18:02,860 --> 00:18:03,860
I have something to tell you.
280
00:18:04,700 --> 00:18:07,980
Something... Something very hard to tell
you.
281
00:18:10,660 --> 00:18:13,960
Something very, very hard to tell you.
Dara, I... No, Ellen.
282
00:18:16,440 --> 00:18:18,060
Dara, I have something to tell you.
283
00:18:18,940 --> 00:18:22,120
And... Well, you're not going to like
it.
284
00:18:23,120 --> 00:18:27,900
It may upset you and... It's very hard
for me to say.
285
00:18:29,540 --> 00:18:30,540
But...
286
00:18:32,379 --> 00:18:34,020
Ellen saw the whole thing from the
beginning.
287
00:18:36,640 --> 00:18:38,900
She saw it from the window and froze.
288
00:18:39,640 --> 00:18:43,600
She was just completely paralyzed with
fear and something inside, you know,
289
00:18:43,600 --> 00:18:45,680
snapped and she just couldn't do
anything.
290
00:18:46,460 --> 00:18:50,380
But when she heard that the other
witness backed out, I mean, as soon as
291
00:18:50,380 --> 00:18:53,820
found out there were no other witnesses,
she knew that she had to come forward.
292
00:19:04,140 --> 00:19:06,260
caused you. I wouldn't blame you if you
hate me.
293
00:19:06,720 --> 00:19:09,040
I can't believe what a wretched coward
I've been.
294
00:19:09,920 --> 00:19:12,360
I'm completely ashamed of myself as a
human being.
295
00:19:13,040 --> 00:19:15,820
Now, Ellen, I think you're being a
little hard on yourself.
296
00:19:17,660 --> 00:19:20,400
Lots of people would have acted just
like you did.
297
00:19:20,620 --> 00:19:22,160
No, I'm scum.
298
00:19:23,000 --> 00:19:26,060
I deserve to be loathed. Oh, Ellen, no.
299
00:19:26,660 --> 00:19:29,800
Don't be ridiculous. Adam's right. I
couldn't be more grateful.
300
00:19:30,240 --> 00:19:31,980
I know you were scared and...
301
00:19:32,800 --> 00:19:36,320
I'm just glad you decided to come
forward, and I want you to know that I
302
00:19:36,320 --> 00:19:37,360
forever grateful.
303
00:19:37,900 --> 00:19:42,100
And if you ever need something from me,
Ellen, all you have to do is ask.
304
00:19:42,980 --> 00:19:45,540
If you ever need anything from me, just
ask, Ellen.
305
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
Oh.
306
00:19:51,560 --> 00:19:52,560
Well,
307
00:19:57,040 --> 00:20:00,600
I am the one who convinced her to come
forward.
308
00:20:05,290 --> 00:20:06,290
And you.
309
00:20:07,230 --> 00:20:09,130
What do you say we go home and
celebrate?
310
00:20:09,570 --> 00:20:12,970
I just feel like this giant weight has
been lifted off my shoulder.
311
00:20:13,650 --> 00:20:17,750
I feel so free, so, so... Relaxed?
312
00:20:18,810 --> 00:20:19,810
Very relaxed.
313
00:20:21,690 --> 00:20:23,370
Well, look who I found.
314
00:20:25,810 --> 00:20:30,470
Oh, my God. It's the witness. Here he
is. He saw the whole thing. You should
315
00:20:30,470 --> 00:20:31,530
ashamed of yourself.
316
00:20:32,090 --> 00:20:33,190
What about that guy?
317
00:20:33,950 --> 00:20:37,010
He's... I saw the whole thing, too. I
saw him watching from up in that window.
318
00:20:40,630 --> 00:20:41,630
That's ridiculous.
319
00:20:42,070 --> 00:20:44,650
This guy is obviously a crackpot and a
liar.
320
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
I'm gonna kill you.
321
00:20:49,330 --> 00:20:51,530
I didn't hurt her, but I'm gonna hurt
you.
322
00:20:52,050 --> 00:20:53,410
And I'm gonna hurt you bad.
323
00:20:54,070 --> 00:20:55,410
What are you talking about?
324
00:20:55,830 --> 00:20:56,830
I saw you.
325
00:20:57,390 --> 00:20:58,930
I saw you up in that window.
326
00:20:59,330 --> 00:21:00,330
And you're dead!
327
00:21:11,950 --> 00:21:12,950
Funny baby.
328
00:21:55,399 --> 00:21:57,540
5th Division, at your service.
329
00:21:58,820 --> 00:22:03,820
And you just went out and risked life
and limb for no other reason than...
330
00:22:03,820 --> 00:22:05,860
than it was the right thing to do, ma
'am.
331
00:22:08,940 --> 00:22:10,980
How can I ever repay you?
332
00:22:11,340 --> 00:22:13,640
Not necessary, just doing my job.
333
00:22:15,420 --> 00:22:17,680
Can I at least buy you a cup of coffee?
334
00:22:18,740 --> 00:22:19,760
Decaf, I'm still on duty.
335
00:22:27,500 --> 00:22:29,040
What the hell is a girl like that doing
with him?
336
00:22:32,720 --> 00:22:33,720
See?
337
00:22:34,040 --> 00:22:35,200
That could have been me.
338
00:22:39,700 --> 00:22:40,700
Action.
339
00:22:41,940 --> 00:22:43,900
Can you believe how cheap these skis
were?
340
00:22:44,720 --> 00:22:46,200
Fifteen dollars. That's great.
341
00:22:49,100 --> 00:22:50,220
Go camera mark.
342
00:22:51,300 --> 00:22:53,300
Can you believe how cheap these skis
were?
343
00:22:53,820 --> 00:22:55,380
Eleven dollars and eighty cents.
344
00:23:02,350 --> 00:23:09,350
these skis were six dollars I mean boots
345
00:23:09,350 --> 00:23:12,410
and skis for six dollars I can tell
they're really good too because my feet
346
00:23:12,410 --> 00:23:13,410
killing me
27344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.