Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:05,300
You guys must be pretty excited about
your honeymoon, huh? Oh, yeah.
2
00:00:06,220 --> 00:00:08,260
What made you decide on El Salvador?
3
00:00:10,680 --> 00:00:16,920
Matt wants our honeymoon to be an
adventure rather than, say, romantic
4
00:00:16,920 --> 00:00:22,740
Paris. Well, El Salvador is romantic. I
mean, it's got 50 ,000 kinds of insects.
5
00:00:24,220 --> 00:00:27,000
Home of the capybara, world's largest
rodent.
6
00:00:28,140 --> 00:00:30,180
I mean, if that's not romantic, I don't
know what romance is.
7
00:00:31,740 --> 00:00:35,780
Thanks. No, you guys are really lucky. I
mean it. I mean, not just because of
8
00:00:35,780 --> 00:00:39,700
the giant rat thing, but... I mean,
tomorrow you're going to marry the
9
00:00:39,700 --> 00:00:41,220
you're going to spend the rest of your
life with.
10
00:00:42,360 --> 00:00:43,960
The rest of my life? Me?
11
00:00:44,460 --> 00:00:47,520
I mean, who knows? My life is my own. If
I feel like taking off to Europe on a
12
00:00:47,520 --> 00:00:48,520
moment's notice, I'm gone.
13
00:00:49,000 --> 00:00:51,660
Fifty years from now, you two will still
be together, mall -walking in matching
14
00:00:51,660 --> 00:00:52,660
sweatsuits.
15
00:00:54,020 --> 00:00:57,730
Me? I'll probably be in Europe again,
hiking in that vibrant way of mine.
16
00:00:59,230 --> 00:01:02,590
A few flecks of gray in my hair, but all
in all, not bad for an 83 -year -old.
17
00:01:05,090 --> 00:01:07,690
Ellen, what are you trying to say?
18
00:01:12,110 --> 00:01:13,110
Good luck tomorrow.
19
00:01:32,140 --> 00:01:34,100
Texas. They sing our theme song.
20
00:01:34,320 --> 00:01:35,640
They came all the way from Scotland.
21
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
Aren't they great?
22
00:02:29,290 --> 00:02:30,290
for me, Audrey Tina.
23
00:02:32,850 --> 00:02:33,990
Hey, Heather, how you doing?
24
00:02:34,210 --> 00:02:35,210
Bite me.
25
00:02:37,510 --> 00:02:39,710
Hey, your sister's okay with me being
maid of honor, right?
26
00:02:40,110 --> 00:02:43,110
It doesn't matter what she thinks. If I
chose Heather, the day would be all
27
00:02:43,110 --> 00:02:44,110
about her.
28
00:02:44,130 --> 00:02:46,730
I want you. I mean, the maid of honor's
job is very important.
29
00:02:47,250 --> 00:02:50,070
What's the big deal? It's like being
vice president. You just have to look
30
00:02:50,070 --> 00:02:52,030
and step in and marry the groom should
someone shoot the bride.
31
00:02:53,790 --> 00:02:54,790
It's more than that.
32
00:02:55,150 --> 00:02:57,270
Ellen, you're my plastic bubble.
33
00:02:57,690 --> 00:02:59,610
And you're my rubber ducky. What are you
trying to say?
34
00:03:00,470 --> 00:03:02,310
You know, the boy in the plastic bubble,
remember?
35
00:03:02,770 --> 00:03:06,150
Contact with the outside world made him
sick, and I need you to keep me from
36
00:03:06,150 --> 00:03:08,810
things that make me sick, like any
wedding problems or any contact with
37
00:03:08,810 --> 00:03:09,810
immediate family.
38
00:03:10,830 --> 00:03:13,830
You're my best friend, and you're the
only person in the world who I trust
39
00:03:13,830 --> 00:03:14,830
this job.
40
00:03:14,850 --> 00:03:16,210
I'm honored to be your bubble.
41
00:03:17,090 --> 00:03:19,170
You go get ready. I'll take your things
out here, okay?
42
00:03:19,370 --> 00:03:20,168
Thank you.
43
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
Okay.
44
00:03:23,090 --> 00:03:24,090
Hey, Heather.
45
00:03:24,460 --> 00:03:27,100
I just want to make sure you're okay
with me being bubble of honor and you
46
00:03:28,140 --> 00:03:29,140
No.
47
00:03:29,400 --> 00:03:32,440
Well, I can see how you'd be upset, but
then grow to accept it because it's
48
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
Paige's wish.
49
00:03:33,660 --> 00:03:34,660
No.
50
00:03:35,400 --> 00:03:38,520
But the important thing is that we work
together and make it a great day for
51
00:03:38,520 --> 00:03:39,520
Paige, right?
52
00:03:39,820 --> 00:03:40,820
No.
53
00:03:42,580 --> 00:03:43,900
Okay, glad to have you aboard.
54
00:03:47,040 --> 00:03:49,600
Oh, Spence, you scared me. I thought you
were Matt.
55
00:03:49,840 --> 00:03:52,800
You know, if I was Matt, you would have
heard the hotel staff yelling, Dead man
56
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
walking!
57
00:03:56,240 --> 00:03:58,260
when you were coming down the hall. Get
shorty!
58
00:03:58,940 --> 00:04:02,320
You know what? Nothing you say can faze
me.
59
00:04:02,600 --> 00:04:05,960
Because today, while you were at the
pinnacle of self -absorption, enjoying
60
00:04:05,960 --> 00:04:09,300
yourself, I shall be calling New York
and getting the details on my fantastic
61
00:04:09,300 --> 00:04:13,900
summer internship, the best law firm in
the country. So, na -na -na -na -na -na.
62
00:04:14,040 --> 00:04:16,860
Okay, all right. I'm going to have to
ask you to respect the plastic bubble
63
00:04:16,860 --> 00:04:19,440
back away from the bride. Yeah, you
know, punching that patient and getting
64
00:04:19,440 --> 00:04:21,760
thrown out of medicine was the smartest
thing I could have done. Yeah, I believe
65
00:04:21,760 --> 00:04:22,960
that. Have a good day. Enjoy.
66
00:04:23,850 --> 00:04:25,810
Well, it is going to be a beautiful day,
isn't it?
67
00:04:31,710 --> 00:04:36,050
Ellen, I have given out the bouquets,
and Paige, don't panic, but yours is
68
00:04:36,050 --> 00:04:40,190
missing. And I have a corsage for your
mom, but I can't find her anywhere. And
69
00:04:40,190 --> 00:04:41,870
asked Heather, and she told me to bite
her.
70
00:04:43,370 --> 00:04:47,290
And that taking care of her mom was the
maid of honor's job and not hers.
71
00:04:47,530 --> 00:04:48,449
Oh, great.
72
00:04:48,450 --> 00:04:51,390
That's okay. Everything's still perfect.
I'm sure Heather had a few glitches on
73
00:04:51,390 --> 00:04:52,390
her wedding day too, right?
74
00:04:52,970 --> 00:04:53,970
No.
75
00:05:00,310 --> 00:05:01,310
Spence, come on.
76
00:05:01,630 --> 00:05:02,630
Helen. Helen.
77
00:05:02,950 --> 00:05:05,530
Hey, Peter, Barrett, what are you doing
here? The wedding doesn't start for
78
00:05:05,530 --> 00:05:06,269
another hour.
79
00:05:06,270 --> 00:05:09,750
Oh, please. He didn't sleep a wink last
night. When I woke up this morning, he
80
00:05:09,750 --> 00:05:11,450
was fully dressed and sitting in the
car.
81
00:05:12,630 --> 00:05:13,850
Guilty. I love weddings.
82
00:05:14,650 --> 00:05:16,750
My father was a wedding coordinator, so
I guess it's my blood.
83
00:05:17,830 --> 00:05:20,030
Princess Dias was like the moon landing
for me.
84
00:05:22,320 --> 00:05:23,700
I don't remember where we were when that
happened, huh?
85
00:05:25,180 --> 00:05:28,280
Well, if you'll excuse us, Barrett and I
want to be the first ones to sign the
86
00:05:28,280 --> 00:05:29,280
gift book.
87
00:05:30,480 --> 00:05:33,800
Barrett, if you're going to make a face
every time I suggest something, this
88
00:05:33,800 --> 00:05:35,600
could make for a very long day.
89
00:05:37,500 --> 00:05:39,040
You're so sweet. Come on with me.
90
00:05:39,480 --> 00:05:40,359
Miss Clark?
91
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
Miss Clark?
92
00:05:44,260 --> 00:05:45,420
Paige's side of the family's here.
93
00:05:51,530 --> 00:05:58,370
here i think they prefer to be called
wooden americans hi hi there uh listen
94
00:05:58,370 --> 00:06:01,490
there is going to be a wedding and as
maid of honor i'd like to inform you
95
00:06:01,490 --> 00:06:04,670
dummies were not invited but this is
where our ventriloquist convention
96
00:06:04,670 --> 00:06:09,530
dance and karaoke night's being held uh
no no there's a sign outside my man you
97
00:06:09,530 --> 00:06:13,900
wild men are on the third floor Yeah, we
were, but some foreign big shot staying
98
00:06:13,900 --> 00:06:17,060
up there. The whole floor is under
surveillance, so the hotel moved us down
99
00:06:17,060 --> 00:06:20,820
here. No, but you can see the whole
place is set up for a wedding, except
100
00:06:20,820 --> 00:06:21,820
the dummies.
101
00:06:21,900 --> 00:06:22,900
Oh, you're right.
102
00:06:23,360 --> 00:06:24,880
Sorry. Thanks a lot. Thank you. Okay.
103
00:06:25,140 --> 00:06:26,600
Not so fast.
104
00:06:28,840 --> 00:06:30,200
Why do we have to leave?
105
00:06:30,520 --> 00:06:34,820
That's enough, Gus. Oh, sure, we're good
enough for your evening at the improvs
106
00:06:34,820 --> 00:06:39,360
and your star search, but God forbid we
come to your weddings and eat at your
107
00:06:39,360 --> 00:06:40,360
tables.
108
00:06:42,600 --> 00:06:48,680
Look, it's nothing against you or your
kind, it's just that, um... You can see
109
00:06:48,680 --> 00:06:51,740
that these dummies are not really
dressed for a wedding, except for the
110
00:06:51,740 --> 00:06:57,120
the monocle and the top hat. Ellen,
Ellen, I'm 90 % sure that he's the one
111
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
talking.
112
00:07:01,000 --> 00:07:03,140
Well, then 10 % of you is an idiot.
113
00:07:11,400 --> 00:07:14,240
Here's the deal, little man. I'm going
to call management. If you're still here
114
00:07:14,240 --> 00:07:17,800
in 15 minutes, Geppetto here is going to
be sticking his hand into a pile of
115
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
kindling.
116
00:07:21,180 --> 00:07:22,980
Just calm down. They're just dummies.
117
00:07:23,200 --> 00:07:26,440
I know that. I love dummies. It's those
legs.
118
00:07:27,740 --> 00:07:28,740
Oh, no.
119
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
Miss Clark?
120
00:07:33,950 --> 00:07:36,850
Your daughter's getting married in a few
minutes. You might want to wake up now.
121
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
Wake up.
122
00:07:40,890 --> 00:07:41,890
She's hammered.
123
00:07:42,430 --> 00:07:45,030
It's a shame. You know, I got a brother
who's a drinker.
124
00:07:45,290 --> 00:07:47,350
Yeah, I have an uncle. Would you just
get out of here?
125
00:08:14,320 --> 00:08:16,160
What are the odds of this happening
twice in one lifetime?
126
00:08:17,580 --> 00:08:18,580
Oh, my soul.
127
00:08:18,840 --> 00:08:21,440
Oh, it's no big deal. It's just a passed
-out mother of the bride in a room full
128
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
of dummies. Everything's still perfect.
129
00:08:23,300 --> 00:08:26,360
Ellen, I know this may not be the best
time, but are you not at all concerned
130
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
about the wedding cake?
131
00:08:27,400 --> 00:08:28,600
What wedding cake? Exactly.
132
00:08:29,400 --> 00:08:32,740
The wedding cake isn't here? It was
supposed to be shipped from Texas
133
00:08:33,539 --> 00:08:34,559
Oh, the bubble is bursting.
134
00:08:34,919 --> 00:08:37,820
Okay, don't panic. Don't panic. Ellen,
calm down. We are here for you. We are
135
00:08:37,820 --> 00:08:39,140
your wedding elves. Use us.
136
00:08:40,909 --> 00:08:43,030
of these dummies. I don't care what you
do with them. Chop them up, stack them,
137
00:08:43,090 --> 00:08:44,270
burn them, slice them. Just get them out
of here.
138
00:08:44,710 --> 00:08:47,990
Joe, the cake. Go check on it. It's from
a place in San Antonio, Texas called
139
00:08:47,990 --> 00:08:49,330
Remember the Alamode. Gotcha.
140
00:08:50,910 --> 00:08:54,830
Audrey, Ron. Let me hang glide from the
mountains of your soul.
141
00:08:55,650 --> 00:08:58,490
Let me jet ski on the waves of your
passion.
142
00:08:58,690 --> 00:09:02,310
Oh, good one. Okay, can you jet ski over
here? Please keep an eye on Paige's
143
00:09:02,310 --> 00:09:03,690
mom. Okay, thank you.
144
00:09:06,170 --> 00:09:08,180
Yeah. I'm thinking of losing to Miami.
145
00:09:08,460 --> 00:09:10,840
The winters in New York are just too
dang cold.
146
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Hello?
147
00:09:17,580 --> 00:09:21,180
How's it going? I'm on hold. Get this. I
called Texas and the phone gave me all
148
00:09:21,180 --> 00:09:21,859
my money back.
149
00:09:21,860 --> 00:09:23,400
Must be broken. Keep trying. I have to
go change.
150
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
Broken.
151
00:09:31,140 --> 00:09:32,140
Hey, Mom?
152
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
It's me, Joe.
153
00:09:33,500 --> 00:09:34,860
Guess what? I'm calling for free.
154
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
How are things up in Moose Jaw?
155
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Uh -huh.
156
00:09:39,820 --> 00:09:43,500
Mia, it's a half an hour before the
wedding. That is the outfit we picked
157
00:09:43,620 --> 00:09:44,940
That's the outfit you're going to wear.
158
00:09:45,380 --> 00:09:46,920
No, I'm not going to wear it.
159
00:09:47,420 --> 00:09:50,660
Hey, Mia, you know what's really cool?
Wearing the outfit you agreed to wear.
160
00:09:50,740 --> 00:09:51,740
Good girl.
161
00:09:52,740 --> 00:09:54,180
I hate this dress.
162
00:09:54,500 --> 00:09:58,360
And I hate you. No, you don't hate
Paige. You love Paige. It's vegetables
163
00:09:58,360 --> 00:09:59,400
hate, remember? Good girl.
164
00:10:00,320 --> 00:10:03,600
She's only marrying my dad so she can
turn my bedroom into a gym.
165
00:10:04,300 --> 00:10:07,620
Mia, I told you, I only put my
Stairmaster in there because there was
166
00:10:07,620 --> 00:10:09,620
else to put it. And your Nordic track?
167
00:10:10,220 --> 00:10:12,440
Oh, it folds and fits neatly under your
bed.
168
00:10:13,300 --> 00:10:17,460
Okay, okay, time, time, time. Do me a
favor, please. We are running out of
169
00:10:17,520 --> 00:10:19,180
Please go put your dress on, please.
170
00:10:19,780 --> 00:10:21,560
How come you don't have to wear a dress?
171
00:10:21,840 --> 00:10:24,920
Because I'm taking your dad and Paige to
the airport, and I'm watering Paige's
172
00:10:24,920 --> 00:10:26,280
plants when she's in El Salvador.
173
00:10:28,180 --> 00:10:32,000
Okay, but when I get married, I'm
wearing pants. I hear you.
174
00:10:39,400 --> 00:10:40,399
Did you find my mom?
175
00:10:40,400 --> 00:10:42,540
I think she may have started celebrating
a tad early.
176
00:10:43,740 --> 00:10:45,260
She's passed out. She's smashed.
177
00:10:46,540 --> 00:10:49,900
Well, just let her sleep it off and
we'll just prop her up for the wedding
178
00:10:49,900 --> 00:10:50,940
photos like we usually do.
179
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
Oh, my God.
180
00:10:53,300 --> 00:10:54,460
Oh, my God. What?
181
00:10:54,880 --> 00:10:57,800
My mom forgot her pantyhose. We can't
start the wedding with my mother not
182
00:10:57,800 --> 00:10:59,700
wearing pantyhose. It's a matter of
pride with her.
183
00:11:00,040 --> 00:11:02,820
Pride? She's passed out flat on her back
across three folding chairs.
184
00:11:06,250 --> 00:11:09,010
split hairs with you. Okay, all right.
Your bubble is here. I will take care of
185
00:11:09,010 --> 00:11:10,010
it.
186
00:11:15,050 --> 00:11:16,150
Mr. and Mrs.
187
00:11:16,910 --> 00:11:17,910
Matt Liston.
188
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
Wow.
189
00:11:20,770 --> 00:11:23,910
You know what? These are control top.
Can I just throw a blanket across your
190
00:11:23,910 --> 00:11:24,910
life?
191
00:11:28,410 --> 00:11:29,410
Yeah.
192
00:11:34,270 --> 00:11:35,270
Mrs. Corley?
193
00:11:37,450 --> 00:11:38,450
I had you for seventh period.
194
00:11:40,210 --> 00:11:42,490
Yeah, I just called to let you know I
was right and you were wrong.
195
00:11:42,770 --> 00:11:44,250
I never did use algebra again.
196
00:11:45,510 --> 00:11:46,510
How's it going with the cake?
197
00:11:46,590 --> 00:11:47,590
Oh, yeah.
198
00:11:47,650 --> 00:11:50,330
Apologize is all you want, Mr. Alamone,
but we're going to be expecting a
199
00:11:50,330 --> 00:11:52,330
substantial discount for all the trouble
you put us through.
200
00:11:55,770 --> 00:11:57,310
Okay, Ms. Clark. Hi.
201
00:11:57,810 --> 00:11:58,810
How's it going?
202
00:12:01,550 --> 00:12:03,490
I'll be with you in a second, one guest
at a time.
203
00:12:07,850 --> 00:12:11,010
the wedding, so... What
204
00:12:11,010 --> 00:12:17,850
are you doing? Oh, one of the main line
of things that, you know...
205
00:12:17,850 --> 00:12:19,510
Oh, well, good news.
206
00:12:19,950 --> 00:12:22,290
I've rearranged the flowers in the hall,
made sure the champagne is properly
207
00:12:22,290 --> 00:12:24,750
chilled, and all the dummies are out by
the pool being rubbed down with linseed
208
00:12:24,750 --> 00:12:27,310
oil. And I peed her. I think I'll keep
him.
209
00:12:28,090 --> 00:12:32,550
Oh, now's not a good time to actually...
I want a copy of that.
210
00:12:33,190 --> 00:12:34,190
Oh, I forgot.
211
00:12:34,310 --> 00:12:36,510
This is from Paige's Aunt Jean. She said
it fell off her gift.
212
00:12:36,830 --> 00:12:40,070
We would have put it back on, but
Heather insisted that it was one of the
213
00:12:40,070 --> 00:12:41,070
of the maid of honor.
214
00:12:43,350 --> 00:12:47,790
I can't do it right now. I'm actually
kind of busy, so... Here, let us. I've
215
00:12:47,790 --> 00:12:50,110
experienced when I did volunteer work at
the senior center.
216
00:12:50,410 --> 00:12:51,830
She's a sponge bath. I can do that, too.
217
00:12:52,590 --> 00:12:54,650
Okay, why does that left leg have a mind
of its own?
218
00:12:55,310 --> 00:12:56,630
Barrett, follow my lead.
219
00:12:59,910 --> 00:13:00,910
Sorry, Aunt Jean.
220
00:13:07,710 --> 00:13:11,770
Audrey, Penny, my petite, we've been
through this. It's not just about me.
221
00:13:11,770 --> 00:13:15,130
you read how much money George Clooney
is making for playing the new Batman?
222
00:13:15,430 --> 00:13:16,630
That should have been you.
223
00:13:18,970 --> 00:13:22,710
Audrey, in New York, I am a respected
stage actor.
224
00:13:23,290 --> 00:13:27,570
Whereas here in Los Angeles, everybody
thinks of me as TV's horse shack.
225
00:13:37,000 --> 00:13:39,680
I'm Ron Polillo. Hi, I'm Brandy Darcy.
226
00:13:40,100 --> 00:13:42,240
Hi, Ron Polillo. Oh, look.
227
00:13:47,080 --> 00:13:48,180
A ooga!
228
00:13:48,820 --> 00:13:51,340
Could your eyes have popped out of your
head any further?
229
00:13:53,440 --> 00:13:55,180
I just got off the phone with Buck's
mom.
230
00:13:55,380 --> 00:13:57,620
Buck's somewhere in Bangladesh. He went
to join a kibbutz.
231
00:13:58,060 --> 00:13:59,060
Something's wrong.
232
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
Hello, Bangladesh?
233
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Yeah.
234
00:14:03,360 --> 00:14:06,100
He's 6 '4", 280 pounds.
235
00:14:06,670 --> 00:14:09,090
He's wearing a red flannel shirt and a
hat with ear flaps.
236
00:14:10,410 --> 00:14:12,790
Yes, he does have a tattoo of Grandpa
Walden on his shoulder.
237
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
Wait, is it naked?
238
00:14:15,150 --> 00:14:16,410
Damn, that's not him.
239
00:14:17,990 --> 00:14:18,990
Sorry I woke you.
240
00:14:20,910 --> 00:14:25,770
As fascinated as I am with Joe and
Buck's excellent adventure, I have to
241
00:14:25,770 --> 00:14:28,210
New York. I'm going to make the most
important call of my life, and I want to
242
00:14:28,210 --> 00:14:29,210
make it for free.
243
00:14:31,750 --> 00:14:33,170
Careful, watch out. Hi, Miss Clark.
244
00:14:33,550 --> 00:14:34,550
Hi, hi.
245
00:14:46,510 --> 00:14:49,690
of every year you're like me, I'll
probably be in Europe hiking a little
246
00:14:50,010 --> 00:14:51,930
Ellen, he's arrived for Paige.
247
00:14:52,370 --> 00:14:54,270
Ellen, here's my bag. Can you take that
to my room?
248
00:14:54,590 --> 00:14:56,730
It's 403. No, 304.
249
00:14:57,010 --> 00:14:59,770
Here. Thank you. Okay, get those out of
there. Give me that.
250
00:15:00,490 --> 00:15:01,850
Can you bring this to Paige, please?
251
00:15:02,530 --> 00:15:04,110
Okay, you don't have to say anything.
I'll bite myself.
252
00:15:07,390 --> 00:15:11,530
Well, I understand. Yeah, well, you
know, relative to relative, right? So
253
00:15:11,530 --> 00:15:12,870
give you guys a call next year.
254
00:15:14,290 --> 00:15:15,290
Hello?
255
00:15:22,480 --> 00:15:26,020
The internship, I blew it. The guy I
punched, his uncle owns the firm.
256
00:15:26,260 --> 00:15:29,780
Every time I think I'm moving on, that
punch keeps pulling me back.
257
00:15:30,320 --> 00:15:33,660
I can't believe this is happening to me.
Well, you know, every dog has its day.
258
00:15:33,740 --> 00:15:36,660
It takes more muscles to frown than not
to... You know what? I don't have time
259
00:15:36,660 --> 00:15:37,660
for this right now.
260
00:15:38,080 --> 00:15:41,340
Hey, you know what tears up people a lot
is flowers, especially delivering them.
261
00:15:41,500 --> 00:15:44,220
What? I know, that's a stretch, but can
you bring these to Paige's room, please?
262
00:15:44,240 --> 00:15:46,360
I have to bring this to Matt's room, and
then I'll listen to your rant after the
263
00:15:46,360 --> 00:15:48,680
wedding as long as you want. Thank you
very much. Paige's errand boy. That's
264
00:15:48,680 --> 00:15:49,780
good for my self -esteem.
265
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Yeah.
266
00:15:52,669 --> 00:15:53,669
Yeah, Molson?
267
00:15:53,770 --> 00:15:56,110
Yeah, I'm looking for my friend Buck. He
drinks a lot of your beer.
268
00:15:57,190 --> 00:15:58,550
I thought you might know where he'd
gone.
269
00:16:00,210 --> 00:16:01,210
Kuala Lumpur.
270
00:16:02,230 --> 00:16:03,230
Okay, well, thanks a lot.
271
00:16:13,130 --> 00:16:16,170
Now, you've been keeping... Hold it!
272
00:16:16,530 --> 00:16:17,570
Put your hands on the wall!
273
00:16:27,980 --> 00:16:29,740
It wouldn't have hit you if I knew you
were in the CIA.
274
00:16:31,520 --> 00:16:35,480
So, Miss Morgan, why were you trying to
break into General Cologne's room? I
275
00:16:35,480 --> 00:16:39,320
wasn't. I told you. Matt, he's marrying
Paige, told me to take the bag up to
276
00:16:39,320 --> 00:16:42,900
403. No, 304. And then I told Paige's
sister, Heather, to bring the flowers to
277
00:16:42,900 --> 00:16:46,980
Paige, and she's mad because she's not
the bubble of honor, so she gave me this
278
00:16:46,980 --> 00:16:50,400
bite -me -look. Can I please tell... The
wedding starts in five minutes. No. The
279
00:16:50,400 --> 00:16:54,920
secret of finding the word is that you
think the word must be across or up and
280
00:16:54,920 --> 00:16:56,520
down, but sometimes...
281
00:16:57,180 --> 00:16:58,180
It is diagonal.
282
00:16:58,480 --> 00:17:00,100
You know, sometimes it's diagonal and
backwards.
283
00:17:01,040 --> 00:17:02,880
Oh, so you like playing find the word,
assassin?
284
00:17:03,720 --> 00:17:04,819
Yes and no.
285
00:17:05,020 --> 00:17:07,200
I guess I like playing no, I'm not an
assassin.
286
00:17:07,660 --> 00:17:09,800
Oh, look, I'm not offended that you
tried to kill me.
287
00:17:10,460 --> 00:17:14,140
In my business, it's when they stop
trying to kill you that you have to
288
00:17:14,540 --> 00:17:17,980
I'm not trying to kill you. I don't know
you well enough to want to kill you.
289
00:17:18,119 --> 00:17:20,359
Look, I have to get back downstairs. I'm
the maid of honor.
290
00:17:21,020 --> 00:17:22,300
Then why don't you wear a dress?
291
00:17:24,880 --> 00:17:26,920
a dress kind of girl. What difference
does it make?
292
00:17:28,220 --> 00:17:29,340
Vertebrae! What?
293
00:17:30,160 --> 00:17:33,400
It went backwards and diagonal, like the
assassin said. Stop calling me that.
294
00:17:33,680 --> 00:17:34,680
All right, all right.
295
00:17:34,720 --> 00:17:37,800
Let me just check out this bag, then
you'll be free to go. Thanks, I
296
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
that.
297
00:17:42,400 --> 00:17:44,540
Those aren't mine. Those are Matt's. The
groom?
298
00:17:45,620 --> 00:17:46,660
That doesn't look good.
299
00:17:48,260 --> 00:17:51,140
Matt is a police officer. I should have
mentioned that earlier, huh?
300
00:17:55,520 --> 00:17:56,740
Chocolate body paint.
301
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
I see.
302
00:17:58,760 --> 00:18:00,780
You were going to seduce me first.
303
00:18:02,080 --> 00:18:05,300
You are like the black widow that mates
before it kills.
304
00:18:05,760 --> 00:18:09,560
No, they're probably for the honeymoon.
I'm sure Matt puts those on and then he
305
00:18:09,560 --> 00:18:12,720
and Paige dance around with chocolate
body paint on and there's a pony in a
306
00:18:12,720 --> 00:18:13,780
mariachi band. I don't know.
307
00:18:14,580 --> 00:18:16,720
And two tickets to El Salvador.
308
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
Ah.
309
00:18:18,280 --> 00:18:21,000
You're probably sent by El Fuente. I
don't even know El Fuente.
310
00:18:21,340 --> 00:18:25,620
Ah, just the fact that name rolls off
your tongue with such ease proves you
311
00:18:25,620 --> 00:18:26,399
him well.
312
00:18:26,400 --> 00:18:29,500
Yeah, you know what? You're right. Yes,
you know what? I was sent by El Fuente
313
00:18:29,500 --> 00:18:33,060
to kill you, and then I was going to
escape to El Salvador wearing those
314
00:18:33,060 --> 00:18:36,440
-covered underwear so I could hide out
in the jungle and, you know, do the
315
00:18:36,440 --> 00:18:39,960
camouflage. I could sleep next to a
little family of tiger or leopards. I'd
316
00:18:39,960 --> 00:18:42,400
probably get to know them because I'd be
in the jungle for a long time. Nobody
317
00:18:42,400 --> 00:18:45,300
could find me. I could probably survive
for about a year with that chocolate
318
00:18:45,300 --> 00:18:47,280
-covered body paint with, you know, the
chocolate.
319
00:18:47,820 --> 00:18:50,780
covered ants, or they have 50 ,000 kinds
of insects. I don't know if you know
320
00:18:50,780 --> 00:18:51,880
that. Actually,
321
00:18:52,920 --> 00:18:56,320
it's the home of the capybara, which is
the largest rodent. I'm a vegetarian. I
322
00:18:56,320 --> 00:18:58,980
wouldn't eat it, but have it as a little
pet. Like, come here, little capybara.
323
00:18:59,200 --> 00:19:02,140
I'd probably name it or something. I
wouldn't call it a capybara. But anyway,
324
00:19:02,220 --> 00:19:05,320
please, can I go downstairs? Paige is
counting on me. You aren't going
325
00:19:06,380 --> 00:19:07,740
Hey, Gus, he can vouch for me.
326
00:19:08,000 --> 00:19:09,700
You know Agent Starkey? You're an agent?
327
00:19:09,960 --> 00:19:10,980
Yeah, I'm working undercover.
328
00:19:11,260 --> 00:19:12,019
Don't be surprised.
329
00:19:12,020 --> 00:19:14,460
Most CIA agents are trained
ventriloquists.
330
00:19:16,200 --> 00:19:17,200
I'm a mime.
331
00:19:18,380 --> 00:19:22,660
Aha! Thorax! You diagonal cabron, I
found you.
332
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
So, is she legit?
333
00:19:24,580 --> 00:19:27,540
Yeah, sorry for the inconvenience. You
can go. Thank you very much.
334
00:19:28,300 --> 00:19:33,300
Not so fast there, blondie. You may have
fooled these knuckle knobs, but I still
335
00:19:33,300 --> 00:19:34,340
think you're a spy.
336
00:19:34,720 --> 00:19:36,080
Yeah, she's not a spy.
337
00:19:36,440 --> 00:19:37,920
What is it, good cop, bad dummy?
338
00:19:38,440 --> 00:19:39,600
I'm not a spy.
339
00:19:39,820 --> 00:19:41,100
Sing America the Beautiful.
340
00:19:41,640 --> 00:19:44,280
Oh, beautiful... Drinkin' a glass of
water.
341
00:19:48,330 --> 00:19:49,950
We'll take care of the bag. Wait!
342
00:19:50,630 --> 00:19:53,370
Could you help me find cerebellum?
343
00:19:57,450 --> 00:20:00,070
How much longer, Barrett?
344
00:20:01,090 --> 00:20:02,090
Still five minutes.
345
00:20:02,990 --> 00:20:04,450
Who can damn this excitement?
346
00:20:06,610 --> 00:20:08,370
I hope later we can do the chicken
dance.
347
00:20:11,170 --> 00:20:13,190
Did you just roll your eyes at me?
348
00:20:15,710 --> 00:20:17,130
Hi, Navy consulate?
349
00:20:17,560 --> 00:20:19,840
I've been led to believe my friend Buck
is somewhere in Singapore.
350
00:20:20,840 --> 00:20:22,180
He's going to be caned.
351
00:20:23,220 --> 00:20:25,360
Why? Hey, how's it going out here?
352
00:20:25,960 --> 00:20:31,960
I'll rip her heart out and put it in a
pan and burn it with oil. Okay, okay,
353
00:20:32,040 --> 00:20:32,699
that's good.
354
00:20:32,700 --> 00:20:35,880
You take care of that. The cake is here.
The flowers are here. The dummies are
355
00:20:35,880 --> 00:20:39,900
gone. The pantyhose are on. Yes, that's
it. My duties as maid of honor are
356
00:20:39,900 --> 00:20:40,900
officially over.
357
00:20:42,560 --> 00:20:45,260
Bravo. There's one little tiny problem.
358
00:20:45,640 --> 00:20:46,660
We don't have a bride.
359
00:20:47,409 --> 00:20:50,950
What? That's okay. You enjoy your
bubbly. I'll go find her. Really? No.
360
00:20:56,950 --> 00:20:57,950
Hey,
361
00:21:04,310 --> 00:21:05,310
what are you doing? Sorry.
362
00:21:05,670 --> 00:21:07,070
Hey, can't you wait for the honeymoon?
363
00:21:10,030 --> 00:21:11,030
Spence?
364
00:21:12,210 --> 00:21:13,310
She got her flowers.
365
00:21:40,590 --> 00:21:44,610
My grandfather has copies of all the
Welcome Back Potter.
30823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.