All language subtitles for ellen_s03e24_when_the_vow_breaks_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:05,300 You guys must be pretty excited about your honeymoon, huh? Oh, yeah. 2 00:00:06,220 --> 00:00:08,260 What made you decide on El Salvador? 3 00:00:10,680 --> 00:00:16,920 Matt wants our honeymoon to be an adventure rather than, say, romantic 4 00:00:16,920 --> 00:00:22,740 Paris. Well, El Salvador is romantic. I mean, it's got 50 ,000 kinds of insects. 5 00:00:24,220 --> 00:00:27,000 Home of the capybara, world's largest rodent. 6 00:00:28,140 --> 00:00:30,180 I mean, if that's not romantic, I don't know what romance is. 7 00:00:31,740 --> 00:00:35,780 Thanks. No, you guys are really lucky. I mean it. I mean, not just because of 8 00:00:35,780 --> 00:00:39,700 the giant rat thing, but... I mean, tomorrow you're going to marry the 9 00:00:39,700 --> 00:00:41,220 you're going to spend the rest of your life with. 10 00:00:42,360 --> 00:00:43,960 The rest of my life? Me? 11 00:00:44,460 --> 00:00:47,520 I mean, who knows? My life is my own. If I feel like taking off to Europe on a 12 00:00:47,520 --> 00:00:48,520 moment's notice, I'm gone. 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,660 Fifty years from now, you two will still be together, mall -walking in matching 14 00:00:51,660 --> 00:00:52,660 sweatsuits. 15 00:00:54,020 --> 00:00:57,730 Me? I'll probably be in Europe again, hiking in that vibrant way of mine. 16 00:00:59,230 --> 00:01:02,590 A few flecks of gray in my hair, but all in all, not bad for an 83 -year -old. 17 00:01:05,090 --> 00:01:07,690 Ellen, what are you trying to say? 18 00:01:12,110 --> 00:01:13,110 Good luck tomorrow. 19 00:01:32,140 --> 00:01:34,100 Texas. They sing our theme song. 20 00:01:34,320 --> 00:01:35,640 They came all the way from Scotland. 21 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Aren't they great? 22 00:02:29,290 --> 00:02:30,290 for me, Audrey Tina. 23 00:02:32,850 --> 00:02:33,990 Hey, Heather, how you doing? 24 00:02:34,210 --> 00:02:35,210 Bite me. 25 00:02:37,510 --> 00:02:39,710 Hey, your sister's okay with me being maid of honor, right? 26 00:02:40,110 --> 00:02:43,110 It doesn't matter what she thinks. If I chose Heather, the day would be all 27 00:02:43,110 --> 00:02:44,110 about her. 28 00:02:44,130 --> 00:02:46,730 I want you. I mean, the maid of honor's job is very important. 29 00:02:47,250 --> 00:02:50,070 What's the big deal? It's like being vice president. You just have to look 30 00:02:50,070 --> 00:02:52,030 and step in and marry the groom should someone shoot the bride. 31 00:02:53,790 --> 00:02:54,790 It's more than that. 32 00:02:55,150 --> 00:02:57,270 Ellen, you're my plastic bubble. 33 00:02:57,690 --> 00:02:59,610 And you're my rubber ducky. What are you trying to say? 34 00:03:00,470 --> 00:03:02,310 You know, the boy in the plastic bubble, remember? 35 00:03:02,770 --> 00:03:06,150 Contact with the outside world made him sick, and I need you to keep me from 36 00:03:06,150 --> 00:03:08,810 things that make me sick, like any wedding problems or any contact with 37 00:03:08,810 --> 00:03:09,810 immediate family. 38 00:03:10,830 --> 00:03:13,830 You're my best friend, and you're the only person in the world who I trust 39 00:03:13,830 --> 00:03:14,830 this job. 40 00:03:14,850 --> 00:03:16,210 I'm honored to be your bubble. 41 00:03:17,090 --> 00:03:19,170 You go get ready. I'll take your things out here, okay? 42 00:03:19,370 --> 00:03:20,168 Thank you. 43 00:03:20,170 --> 00:03:21,170 Okay. 44 00:03:23,090 --> 00:03:24,090 Hey, Heather. 45 00:03:24,460 --> 00:03:27,100 I just want to make sure you're okay with me being bubble of honor and you 46 00:03:28,140 --> 00:03:29,140 No. 47 00:03:29,400 --> 00:03:32,440 Well, I can see how you'd be upset, but then grow to accept it because it's 48 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 Paige's wish. 49 00:03:33,660 --> 00:03:34,660 No. 50 00:03:35,400 --> 00:03:38,520 But the important thing is that we work together and make it a great day for 51 00:03:38,520 --> 00:03:39,520 Paige, right? 52 00:03:39,820 --> 00:03:40,820 No. 53 00:03:42,580 --> 00:03:43,900 Okay, glad to have you aboard. 54 00:03:47,040 --> 00:03:49,600 Oh, Spence, you scared me. I thought you were Matt. 55 00:03:49,840 --> 00:03:52,800 You know, if I was Matt, you would have heard the hotel staff yelling, Dead man 56 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 walking! 57 00:03:56,240 --> 00:03:58,260 when you were coming down the hall. Get shorty! 58 00:03:58,940 --> 00:04:02,320 You know what? Nothing you say can faze me. 59 00:04:02,600 --> 00:04:05,960 Because today, while you were at the pinnacle of self -absorption, enjoying 60 00:04:05,960 --> 00:04:09,300 yourself, I shall be calling New York and getting the details on my fantastic 61 00:04:09,300 --> 00:04:13,900 summer internship, the best law firm in the country. So, na -na -na -na -na -na. 62 00:04:14,040 --> 00:04:16,860 Okay, all right. I'm going to have to ask you to respect the plastic bubble 63 00:04:16,860 --> 00:04:19,440 back away from the bride. Yeah, you know, punching that patient and getting 64 00:04:19,440 --> 00:04:21,760 thrown out of medicine was the smartest thing I could have done. Yeah, I believe 65 00:04:21,760 --> 00:04:22,960 that. Have a good day. Enjoy. 66 00:04:23,850 --> 00:04:25,810 Well, it is going to be a beautiful day, isn't it? 67 00:04:31,710 --> 00:04:36,050 Ellen, I have given out the bouquets, and Paige, don't panic, but yours is 68 00:04:36,050 --> 00:04:40,190 missing. And I have a corsage for your mom, but I can't find her anywhere. And 69 00:04:40,190 --> 00:04:41,870 asked Heather, and she told me to bite her. 70 00:04:43,370 --> 00:04:47,290 And that taking care of her mom was the maid of honor's job and not hers. 71 00:04:47,530 --> 00:04:48,449 Oh, great. 72 00:04:48,450 --> 00:04:51,390 That's okay. Everything's still perfect. I'm sure Heather had a few glitches on 73 00:04:51,390 --> 00:04:52,390 her wedding day too, right? 74 00:04:52,970 --> 00:04:53,970 No. 75 00:05:00,310 --> 00:05:01,310 Spence, come on. 76 00:05:01,630 --> 00:05:02,630 Helen. Helen. 77 00:05:02,950 --> 00:05:05,530 Hey, Peter, Barrett, what are you doing here? The wedding doesn't start for 78 00:05:05,530 --> 00:05:06,269 another hour. 79 00:05:06,270 --> 00:05:09,750 Oh, please. He didn't sleep a wink last night. When I woke up this morning, he 80 00:05:09,750 --> 00:05:11,450 was fully dressed and sitting in the car. 81 00:05:12,630 --> 00:05:13,850 Guilty. I love weddings. 82 00:05:14,650 --> 00:05:16,750 My father was a wedding coordinator, so I guess it's my blood. 83 00:05:17,830 --> 00:05:20,030 Princess Dias was like the moon landing for me. 84 00:05:22,320 --> 00:05:23,700 I don't remember where we were when that happened, huh? 85 00:05:25,180 --> 00:05:28,280 Well, if you'll excuse us, Barrett and I want to be the first ones to sign the 86 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 gift book. 87 00:05:30,480 --> 00:05:33,800 Barrett, if you're going to make a face every time I suggest something, this 88 00:05:33,800 --> 00:05:35,600 could make for a very long day. 89 00:05:37,500 --> 00:05:39,040 You're so sweet. Come on with me. 90 00:05:39,480 --> 00:05:40,359 Miss Clark? 91 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 Miss Clark? 92 00:05:44,260 --> 00:05:45,420 Paige's side of the family's here. 93 00:05:51,530 --> 00:05:58,370 here i think they prefer to be called wooden americans hi hi there uh listen 94 00:05:58,370 --> 00:06:01,490 there is going to be a wedding and as maid of honor i'd like to inform you 95 00:06:01,490 --> 00:06:04,670 dummies were not invited but this is where our ventriloquist convention 96 00:06:04,670 --> 00:06:09,530 dance and karaoke night's being held uh no no there's a sign outside my man you 97 00:06:09,530 --> 00:06:13,900 wild men are on the third floor Yeah, we were, but some foreign big shot staying 98 00:06:13,900 --> 00:06:17,060 up there. The whole floor is under surveillance, so the hotel moved us down 99 00:06:17,060 --> 00:06:20,820 here. No, but you can see the whole place is set up for a wedding, except 100 00:06:20,820 --> 00:06:21,820 the dummies. 101 00:06:21,900 --> 00:06:22,900 Oh, you're right. 102 00:06:23,360 --> 00:06:24,880 Sorry. Thanks a lot. Thank you. Okay. 103 00:06:25,140 --> 00:06:26,600 Not so fast. 104 00:06:28,840 --> 00:06:30,200 Why do we have to leave? 105 00:06:30,520 --> 00:06:34,820 That's enough, Gus. Oh, sure, we're good enough for your evening at the improvs 106 00:06:34,820 --> 00:06:39,360 and your star search, but God forbid we come to your weddings and eat at your 107 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 tables. 108 00:06:42,600 --> 00:06:48,680 Look, it's nothing against you or your kind, it's just that, um... You can see 109 00:06:48,680 --> 00:06:51,740 that these dummies are not really dressed for a wedding, except for the 110 00:06:51,740 --> 00:06:57,120 the monocle and the top hat. Ellen, Ellen, I'm 90 % sure that he's the one 111 00:06:57,120 --> 00:06:58,120 talking. 112 00:07:01,000 --> 00:07:03,140 Well, then 10 % of you is an idiot. 113 00:07:11,400 --> 00:07:14,240 Here's the deal, little man. I'm going to call management. If you're still here 114 00:07:14,240 --> 00:07:17,800 in 15 minutes, Geppetto here is going to be sticking his hand into a pile of 115 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 kindling. 116 00:07:21,180 --> 00:07:22,980 Just calm down. They're just dummies. 117 00:07:23,200 --> 00:07:26,440 I know that. I love dummies. It's those legs. 118 00:07:27,740 --> 00:07:28,740 Oh, no. 119 00:07:28,760 --> 00:07:29,760 Miss Clark? 120 00:07:33,950 --> 00:07:36,850 Your daughter's getting married in a few minutes. You might want to wake up now. 121 00:07:37,550 --> 00:07:38,550 Wake up. 122 00:07:40,890 --> 00:07:41,890 She's hammered. 123 00:07:42,430 --> 00:07:45,030 It's a shame. You know, I got a brother who's a drinker. 124 00:07:45,290 --> 00:07:47,350 Yeah, I have an uncle. Would you just get out of here? 125 00:08:14,320 --> 00:08:16,160 What are the odds of this happening twice in one lifetime? 126 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 Oh, my soul. 127 00:08:18,840 --> 00:08:21,440 Oh, it's no big deal. It's just a passed -out mother of the bride in a room full 128 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 of dummies. Everything's still perfect. 129 00:08:23,300 --> 00:08:26,360 Ellen, I know this may not be the best time, but are you not at all concerned 130 00:08:26,360 --> 00:08:27,360 about the wedding cake? 131 00:08:27,400 --> 00:08:28,600 What wedding cake? Exactly. 132 00:08:29,400 --> 00:08:32,740 The wedding cake isn't here? It was supposed to be shipped from Texas 133 00:08:33,539 --> 00:08:34,559 Oh, the bubble is bursting. 134 00:08:34,919 --> 00:08:37,820 Okay, don't panic. Don't panic. Ellen, calm down. We are here for you. We are 135 00:08:37,820 --> 00:08:39,140 your wedding elves. Use us. 136 00:08:40,909 --> 00:08:43,030 of these dummies. I don't care what you do with them. Chop them up, stack them, 137 00:08:43,090 --> 00:08:44,270 burn them, slice them. Just get them out of here. 138 00:08:44,710 --> 00:08:47,990 Joe, the cake. Go check on it. It's from a place in San Antonio, Texas called 139 00:08:47,990 --> 00:08:49,330 Remember the Alamode. Gotcha. 140 00:08:50,910 --> 00:08:54,830 Audrey, Ron. Let me hang glide from the mountains of your soul. 141 00:08:55,650 --> 00:08:58,490 Let me jet ski on the waves of your passion. 142 00:08:58,690 --> 00:09:02,310 Oh, good one. Okay, can you jet ski over here? Please keep an eye on Paige's 143 00:09:02,310 --> 00:09:03,690 mom. Okay, thank you. 144 00:09:06,170 --> 00:09:08,180 Yeah. I'm thinking of losing to Miami. 145 00:09:08,460 --> 00:09:10,840 The winters in New York are just too dang cold. 146 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Hello? 147 00:09:17,580 --> 00:09:21,180 How's it going? I'm on hold. Get this. I called Texas and the phone gave me all 148 00:09:21,180 --> 00:09:21,859 my money back. 149 00:09:21,860 --> 00:09:23,400 Must be broken. Keep trying. I have to go change. 150 00:09:24,860 --> 00:09:25,860 Broken. 151 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 Hey, Mom? 152 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 It's me, Joe. 153 00:09:33,500 --> 00:09:34,860 Guess what? I'm calling for free. 154 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 How are things up in Moose Jaw? 155 00:09:37,880 --> 00:09:38,880 Uh -huh. 156 00:09:39,820 --> 00:09:43,500 Mia, it's a half an hour before the wedding. That is the outfit we picked 157 00:09:43,620 --> 00:09:44,940 That's the outfit you're going to wear. 158 00:09:45,380 --> 00:09:46,920 No, I'm not going to wear it. 159 00:09:47,420 --> 00:09:50,660 Hey, Mia, you know what's really cool? Wearing the outfit you agreed to wear. 160 00:09:50,740 --> 00:09:51,740 Good girl. 161 00:09:52,740 --> 00:09:54,180 I hate this dress. 162 00:09:54,500 --> 00:09:58,360 And I hate you. No, you don't hate Paige. You love Paige. It's vegetables 163 00:09:58,360 --> 00:09:59,400 hate, remember? Good girl. 164 00:10:00,320 --> 00:10:03,600 She's only marrying my dad so she can turn my bedroom into a gym. 165 00:10:04,300 --> 00:10:07,620 Mia, I told you, I only put my Stairmaster in there because there was 166 00:10:07,620 --> 00:10:09,620 else to put it. And your Nordic track? 167 00:10:10,220 --> 00:10:12,440 Oh, it folds and fits neatly under your bed. 168 00:10:13,300 --> 00:10:17,460 Okay, okay, time, time, time. Do me a favor, please. We are running out of 169 00:10:17,520 --> 00:10:19,180 Please go put your dress on, please. 170 00:10:19,780 --> 00:10:21,560 How come you don't have to wear a dress? 171 00:10:21,840 --> 00:10:24,920 Because I'm taking your dad and Paige to the airport, and I'm watering Paige's 172 00:10:24,920 --> 00:10:26,280 plants when she's in El Salvador. 173 00:10:28,180 --> 00:10:32,000 Okay, but when I get married, I'm wearing pants. I hear you. 174 00:10:39,400 --> 00:10:40,399 Did you find my mom? 175 00:10:40,400 --> 00:10:42,540 I think she may have started celebrating a tad early. 176 00:10:43,740 --> 00:10:45,260 She's passed out. She's smashed. 177 00:10:46,540 --> 00:10:49,900 Well, just let her sleep it off and we'll just prop her up for the wedding 178 00:10:49,900 --> 00:10:50,940 photos like we usually do. 179 00:10:51,780 --> 00:10:52,780 Oh, my God. 180 00:10:53,300 --> 00:10:54,460 Oh, my God. What? 181 00:10:54,880 --> 00:10:57,800 My mom forgot her pantyhose. We can't start the wedding with my mother not 182 00:10:57,800 --> 00:10:59,700 wearing pantyhose. It's a matter of pride with her. 183 00:11:00,040 --> 00:11:02,820 Pride? She's passed out flat on her back across three folding chairs. 184 00:11:06,250 --> 00:11:09,010 split hairs with you. Okay, all right. Your bubble is here. I will take care of 185 00:11:09,010 --> 00:11:10,010 it. 186 00:11:15,050 --> 00:11:16,150 Mr. and Mrs. 187 00:11:16,910 --> 00:11:17,910 Matt Liston. 188 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 Wow. 189 00:11:20,770 --> 00:11:23,910 You know what? These are control top. Can I just throw a blanket across your 190 00:11:23,910 --> 00:11:24,910 life? 191 00:11:28,410 --> 00:11:29,410 Yeah. 192 00:11:34,270 --> 00:11:35,270 Mrs. Corley? 193 00:11:37,450 --> 00:11:38,450 I had you for seventh period. 194 00:11:40,210 --> 00:11:42,490 Yeah, I just called to let you know I was right and you were wrong. 195 00:11:42,770 --> 00:11:44,250 I never did use algebra again. 196 00:11:45,510 --> 00:11:46,510 How's it going with the cake? 197 00:11:46,590 --> 00:11:47,590 Oh, yeah. 198 00:11:47,650 --> 00:11:50,330 Apologize is all you want, Mr. Alamone, but we're going to be expecting a 199 00:11:50,330 --> 00:11:52,330 substantial discount for all the trouble you put us through. 200 00:11:55,770 --> 00:11:57,310 Okay, Ms. Clark. Hi. 201 00:11:57,810 --> 00:11:58,810 How's it going? 202 00:12:01,550 --> 00:12:03,490 I'll be with you in a second, one guest at a time. 203 00:12:07,850 --> 00:12:11,010 the wedding, so... What 204 00:12:11,010 --> 00:12:17,850 are you doing? Oh, one of the main line of things that, you know... 205 00:12:17,850 --> 00:12:19,510 Oh, well, good news. 206 00:12:19,950 --> 00:12:22,290 I've rearranged the flowers in the hall, made sure the champagne is properly 207 00:12:22,290 --> 00:12:24,750 chilled, and all the dummies are out by the pool being rubbed down with linseed 208 00:12:24,750 --> 00:12:27,310 oil. And I peed her. I think I'll keep him. 209 00:12:28,090 --> 00:12:32,550 Oh, now's not a good time to actually... I want a copy of that. 210 00:12:33,190 --> 00:12:34,190 Oh, I forgot. 211 00:12:34,310 --> 00:12:36,510 This is from Paige's Aunt Jean. She said it fell off her gift. 212 00:12:36,830 --> 00:12:40,070 We would have put it back on, but Heather insisted that it was one of the 213 00:12:40,070 --> 00:12:41,070 of the maid of honor. 214 00:12:43,350 --> 00:12:47,790 I can't do it right now. I'm actually kind of busy, so... Here, let us. I've 215 00:12:47,790 --> 00:12:50,110 experienced when I did volunteer work at the senior center. 216 00:12:50,410 --> 00:12:51,830 She's a sponge bath. I can do that, too. 217 00:12:52,590 --> 00:12:54,650 Okay, why does that left leg have a mind of its own? 218 00:12:55,310 --> 00:12:56,630 Barrett, follow my lead. 219 00:12:59,910 --> 00:13:00,910 Sorry, Aunt Jean. 220 00:13:07,710 --> 00:13:11,770 Audrey, Penny, my petite, we've been through this. It's not just about me. 221 00:13:11,770 --> 00:13:15,130 you read how much money George Clooney is making for playing the new Batman? 222 00:13:15,430 --> 00:13:16,630 That should have been you. 223 00:13:18,970 --> 00:13:22,710 Audrey, in New York, I am a respected stage actor. 224 00:13:23,290 --> 00:13:27,570 Whereas here in Los Angeles, everybody thinks of me as TV's horse shack. 225 00:13:37,000 --> 00:13:39,680 I'm Ron Polillo. Hi, I'm Brandy Darcy. 226 00:13:40,100 --> 00:13:42,240 Hi, Ron Polillo. Oh, look. 227 00:13:47,080 --> 00:13:48,180 A ooga! 228 00:13:48,820 --> 00:13:51,340 Could your eyes have popped out of your head any further? 229 00:13:53,440 --> 00:13:55,180 I just got off the phone with Buck's mom. 230 00:13:55,380 --> 00:13:57,620 Buck's somewhere in Bangladesh. He went to join a kibbutz. 231 00:13:58,060 --> 00:13:59,060 Something's wrong. 232 00:14:00,120 --> 00:14:01,120 Hello, Bangladesh? 233 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 Yeah. 234 00:14:03,360 --> 00:14:06,100 He's 6 '4", 280 pounds. 235 00:14:06,670 --> 00:14:09,090 He's wearing a red flannel shirt and a hat with ear flaps. 236 00:14:10,410 --> 00:14:12,790 Yes, he does have a tattoo of Grandpa Walden on his shoulder. 237 00:14:13,210 --> 00:14:14,210 Wait, is it naked? 238 00:14:15,150 --> 00:14:16,410 Damn, that's not him. 239 00:14:17,990 --> 00:14:18,990 Sorry I woke you. 240 00:14:20,910 --> 00:14:25,770 As fascinated as I am with Joe and Buck's excellent adventure, I have to 241 00:14:25,770 --> 00:14:28,210 New York. I'm going to make the most important call of my life, and I want to 242 00:14:28,210 --> 00:14:29,210 make it for free. 243 00:14:31,750 --> 00:14:33,170 Careful, watch out. Hi, Miss Clark. 244 00:14:33,550 --> 00:14:34,550 Hi, hi. 245 00:14:46,510 --> 00:14:49,690 of every year you're like me, I'll probably be in Europe hiking a little 246 00:14:50,010 --> 00:14:51,930 Ellen, he's arrived for Paige. 247 00:14:52,370 --> 00:14:54,270 Ellen, here's my bag. Can you take that to my room? 248 00:14:54,590 --> 00:14:56,730 It's 403. No, 304. 249 00:14:57,010 --> 00:14:59,770 Here. Thank you. Okay, get those out of there. Give me that. 250 00:15:00,490 --> 00:15:01,850 Can you bring this to Paige, please? 251 00:15:02,530 --> 00:15:04,110 Okay, you don't have to say anything. I'll bite myself. 252 00:15:07,390 --> 00:15:11,530 Well, I understand. Yeah, well, you know, relative to relative, right? So 253 00:15:11,530 --> 00:15:12,870 give you guys a call next year. 254 00:15:14,290 --> 00:15:15,290 Hello? 255 00:15:22,480 --> 00:15:26,020 The internship, I blew it. The guy I punched, his uncle owns the firm. 256 00:15:26,260 --> 00:15:29,780 Every time I think I'm moving on, that punch keeps pulling me back. 257 00:15:30,320 --> 00:15:33,660 I can't believe this is happening to me. Well, you know, every dog has its day. 258 00:15:33,740 --> 00:15:36,660 It takes more muscles to frown than not to... You know what? I don't have time 259 00:15:36,660 --> 00:15:37,660 for this right now. 260 00:15:38,080 --> 00:15:41,340 Hey, you know what tears up people a lot is flowers, especially delivering them. 261 00:15:41,500 --> 00:15:44,220 What? I know, that's a stretch, but can you bring these to Paige's room, please? 262 00:15:44,240 --> 00:15:46,360 I have to bring this to Matt's room, and then I'll listen to your rant after the 263 00:15:46,360 --> 00:15:48,680 wedding as long as you want. Thank you very much. Paige's errand boy. That's 264 00:15:48,680 --> 00:15:49,780 good for my self -esteem. 265 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Yeah. 266 00:15:52,669 --> 00:15:53,669 Yeah, Molson? 267 00:15:53,770 --> 00:15:56,110 Yeah, I'm looking for my friend Buck. He drinks a lot of your beer. 268 00:15:57,190 --> 00:15:58,550 I thought you might know where he'd gone. 269 00:16:00,210 --> 00:16:01,210 Kuala Lumpur. 270 00:16:02,230 --> 00:16:03,230 Okay, well, thanks a lot. 271 00:16:13,130 --> 00:16:16,170 Now, you've been keeping... Hold it! 272 00:16:16,530 --> 00:16:17,570 Put your hands on the wall! 273 00:16:27,980 --> 00:16:29,740 It wouldn't have hit you if I knew you were in the CIA. 274 00:16:31,520 --> 00:16:35,480 So, Miss Morgan, why were you trying to break into General Cologne's room? I 275 00:16:35,480 --> 00:16:39,320 wasn't. I told you. Matt, he's marrying Paige, told me to take the bag up to 276 00:16:39,320 --> 00:16:42,900 403. No, 304. And then I told Paige's sister, Heather, to bring the flowers to 277 00:16:42,900 --> 00:16:46,980 Paige, and she's mad because she's not the bubble of honor, so she gave me this 278 00:16:46,980 --> 00:16:50,400 bite -me -look. Can I please tell... The wedding starts in five minutes. No. The 279 00:16:50,400 --> 00:16:54,920 secret of finding the word is that you think the word must be across or up and 280 00:16:54,920 --> 00:16:56,520 down, but sometimes... 281 00:16:57,180 --> 00:16:58,180 It is diagonal. 282 00:16:58,480 --> 00:17:00,100 You know, sometimes it's diagonal and backwards. 283 00:17:01,040 --> 00:17:02,880 Oh, so you like playing find the word, assassin? 284 00:17:03,720 --> 00:17:04,819 Yes and no. 285 00:17:05,020 --> 00:17:07,200 I guess I like playing no, I'm not an assassin. 286 00:17:07,660 --> 00:17:09,800 Oh, look, I'm not offended that you tried to kill me. 287 00:17:10,460 --> 00:17:14,140 In my business, it's when they stop trying to kill you that you have to 288 00:17:14,540 --> 00:17:17,980 I'm not trying to kill you. I don't know you well enough to want to kill you. 289 00:17:18,119 --> 00:17:20,359 Look, I have to get back downstairs. I'm the maid of honor. 290 00:17:21,020 --> 00:17:22,300 Then why don't you wear a dress? 291 00:17:24,880 --> 00:17:26,920 a dress kind of girl. What difference does it make? 292 00:17:28,220 --> 00:17:29,340 Vertebrae! What? 293 00:17:30,160 --> 00:17:33,400 It went backwards and diagonal, like the assassin said. Stop calling me that. 294 00:17:33,680 --> 00:17:34,680 All right, all right. 295 00:17:34,720 --> 00:17:37,800 Let me just check out this bag, then you'll be free to go. Thanks, I 296 00:17:37,800 --> 00:17:38,800 that. 297 00:17:42,400 --> 00:17:44,540 Those aren't mine. Those are Matt's. The groom? 298 00:17:45,620 --> 00:17:46,660 That doesn't look good. 299 00:17:48,260 --> 00:17:51,140 Matt is a police officer. I should have mentioned that earlier, huh? 300 00:17:55,520 --> 00:17:56,740 Chocolate body paint. 301 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 I see. 302 00:17:58,760 --> 00:18:00,780 You were going to seduce me first. 303 00:18:02,080 --> 00:18:05,300 You are like the black widow that mates before it kills. 304 00:18:05,760 --> 00:18:09,560 No, they're probably for the honeymoon. I'm sure Matt puts those on and then he 305 00:18:09,560 --> 00:18:12,720 and Paige dance around with chocolate body paint on and there's a pony in a 306 00:18:12,720 --> 00:18:13,780 mariachi band. I don't know. 307 00:18:14,580 --> 00:18:16,720 And two tickets to El Salvador. 308 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 Ah. 309 00:18:18,280 --> 00:18:21,000 You're probably sent by El Fuente. I don't even know El Fuente. 310 00:18:21,340 --> 00:18:25,620 Ah, just the fact that name rolls off your tongue with such ease proves you 311 00:18:25,620 --> 00:18:26,399 him well. 312 00:18:26,400 --> 00:18:29,500 Yeah, you know what? You're right. Yes, you know what? I was sent by El Fuente 313 00:18:29,500 --> 00:18:33,060 to kill you, and then I was going to escape to El Salvador wearing those 314 00:18:33,060 --> 00:18:36,440 -covered underwear so I could hide out in the jungle and, you know, do the 315 00:18:36,440 --> 00:18:39,960 camouflage. I could sleep next to a little family of tiger or leopards. I'd 316 00:18:39,960 --> 00:18:42,400 probably get to know them because I'd be in the jungle for a long time. Nobody 317 00:18:42,400 --> 00:18:45,300 could find me. I could probably survive for about a year with that chocolate 318 00:18:45,300 --> 00:18:47,280 -covered body paint with, you know, the chocolate. 319 00:18:47,820 --> 00:18:50,780 covered ants, or they have 50 ,000 kinds of insects. I don't know if you know 320 00:18:50,780 --> 00:18:51,880 that. Actually, 321 00:18:52,920 --> 00:18:56,320 it's the home of the capybara, which is the largest rodent. I'm a vegetarian. I 322 00:18:56,320 --> 00:18:58,980 wouldn't eat it, but have it as a little pet. Like, come here, little capybara. 323 00:18:59,200 --> 00:19:02,140 I'd probably name it or something. I wouldn't call it a capybara. But anyway, 324 00:19:02,220 --> 00:19:05,320 please, can I go downstairs? Paige is counting on me. You aren't going 325 00:19:06,380 --> 00:19:07,740 Hey, Gus, he can vouch for me. 326 00:19:08,000 --> 00:19:09,700 You know Agent Starkey? You're an agent? 327 00:19:09,960 --> 00:19:10,980 Yeah, I'm working undercover. 328 00:19:11,260 --> 00:19:12,019 Don't be surprised. 329 00:19:12,020 --> 00:19:14,460 Most CIA agents are trained ventriloquists. 330 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 I'm a mime. 331 00:19:18,380 --> 00:19:22,660 Aha! Thorax! You diagonal cabron, I found you. 332 00:19:23,380 --> 00:19:24,380 So, is she legit? 333 00:19:24,580 --> 00:19:27,540 Yeah, sorry for the inconvenience. You can go. Thank you very much. 334 00:19:28,300 --> 00:19:33,300 Not so fast there, blondie. You may have fooled these knuckle knobs, but I still 335 00:19:33,300 --> 00:19:34,340 think you're a spy. 336 00:19:34,720 --> 00:19:36,080 Yeah, she's not a spy. 337 00:19:36,440 --> 00:19:37,920 What is it, good cop, bad dummy? 338 00:19:38,440 --> 00:19:39,600 I'm not a spy. 339 00:19:39,820 --> 00:19:41,100 Sing America the Beautiful. 340 00:19:41,640 --> 00:19:44,280 Oh, beautiful... Drinkin' a glass of water. 341 00:19:48,330 --> 00:19:49,950 We'll take care of the bag. Wait! 342 00:19:50,630 --> 00:19:53,370 Could you help me find cerebellum? 343 00:19:57,450 --> 00:20:00,070 How much longer, Barrett? 344 00:20:01,090 --> 00:20:02,090 Still five minutes. 345 00:20:02,990 --> 00:20:04,450 Who can damn this excitement? 346 00:20:06,610 --> 00:20:08,370 I hope later we can do the chicken dance. 347 00:20:11,170 --> 00:20:13,190 Did you just roll your eyes at me? 348 00:20:15,710 --> 00:20:17,130 Hi, Navy consulate? 349 00:20:17,560 --> 00:20:19,840 I've been led to believe my friend Buck is somewhere in Singapore. 350 00:20:20,840 --> 00:20:22,180 He's going to be caned. 351 00:20:23,220 --> 00:20:25,360 Why? Hey, how's it going out here? 352 00:20:25,960 --> 00:20:31,960 I'll rip her heart out and put it in a pan and burn it with oil. Okay, okay, 353 00:20:32,040 --> 00:20:32,699 that's good. 354 00:20:32,700 --> 00:20:35,880 You take care of that. The cake is here. The flowers are here. The dummies are 355 00:20:35,880 --> 00:20:39,900 gone. The pantyhose are on. Yes, that's it. My duties as maid of honor are 356 00:20:39,900 --> 00:20:40,900 officially over. 357 00:20:42,560 --> 00:20:45,260 Bravo. There's one little tiny problem. 358 00:20:45,640 --> 00:20:46,660 We don't have a bride. 359 00:20:47,409 --> 00:20:50,950 What? That's okay. You enjoy your bubbly. I'll go find her. Really? No. 360 00:20:56,950 --> 00:20:57,950 Hey, 361 00:21:04,310 --> 00:21:05,310 what are you doing? Sorry. 362 00:21:05,670 --> 00:21:07,070 Hey, can't you wait for the honeymoon? 363 00:21:10,030 --> 00:21:11,030 Spence? 364 00:21:12,210 --> 00:21:13,310 She got her flowers. 365 00:21:40,590 --> 00:21:44,610 My grandfather has copies of all the Welcome Back Potter. 30823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.