Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:03,440
Thank you for passing. Buy the book.
2
00:00:06,220 --> 00:00:09,640
Hi. How are you? Thank you. Would you
like to come in? Have a little glass of
3
00:00:09,640 --> 00:00:10,640
water? You must be porch.
4
00:00:14,840 --> 00:00:18,120
Mail. Or as I like to refer to it,
Ellen's little bundle of shame.
5
00:00:19,300 --> 00:00:20,500
Telephone bill, final notice.
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,020
Electric bill, final notice.
7
00:00:22,540 --> 00:00:23,740
Oh, the gas company.
8
00:00:25,700 --> 00:00:26,700
Turning me off Wednesday.
9
00:00:28,040 --> 00:00:30,660
Although I do appreciate the little
cartoon man telling me so.
10
00:00:31,360 --> 00:00:33,260
No, he turned off. Wah, wah, wah.
11
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
What are you doing?
12
00:00:38,800 --> 00:00:40,660
This one says Ellen Morgan and Friends.
13
00:00:41,340 --> 00:00:42,340
That's me.
14
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
Oh, God.
15
00:00:45,240 --> 00:00:48,780
Audrey's parents are throwing her a
surprise birthday party. We're all
16
00:00:49,680 --> 00:00:51,680
I didn't even know Audrey had parents.
17
00:00:51,980 --> 00:00:54,060
Yeah, I thought she was raised by a
family of poodles.
18
00:00:56,000 --> 00:00:57,160
Do we have to go?
19
00:00:58,990 --> 00:01:01,810
This is so perfect. I'm broke, and now I
have to buy a gift.
20
00:01:02,190 --> 00:01:04,670
I wonder if Audrey wants an overdue
bill.
21
00:01:05,090 --> 00:01:06,090
It's pink.
22
00:01:06,870 --> 00:01:09,250
That's where things don't pick up around
here. I don't know what I'm going to
23
00:01:09,250 --> 00:01:12,890
do. Have you thought about making some
cutbacks around here? Well, I already
24
00:01:12,890 --> 00:01:13,890
have.
25
00:01:15,030 --> 00:01:18,070
Don't tell Joe, but I secretly replaced
his Kona coffee.
26
00:01:18,350 --> 00:01:19,350
Hey!
27
00:01:20,870 --> 00:01:22,030
What happened to my coffee?
28
00:01:22,270 --> 00:01:23,370
What? It's Colombian.
29
00:01:24,070 --> 00:01:25,070
Vancouver blend?
30
00:01:25,150 --> 00:01:26,570
That's British Colombian.
31
00:01:29,880 --> 00:01:33,600
Ellen, when I said making cutbacks, I
meant cutbacks.
32
00:01:33,820 --> 00:01:35,160
You're going to have to let someone go.
33
00:01:35,420 --> 00:01:36,420
You want me to get rid of Joe?
34
00:02:19,630 --> 00:02:20,770
to talk to you for a sec. Yay!
35
00:02:21,830 --> 00:02:24,290
That's what I love most about slow days
like this.
36
00:02:24,490 --> 00:02:26,010
More time for girl talk.
37
00:02:26,290 --> 00:02:27,290
Okay, I'll start.
38
00:02:27,690 --> 00:02:29,830
Isn't Kenneth Branagh the dreamiest?
39
00:02:31,070 --> 00:02:32,070
Okay, your turn.
40
00:02:32,230 --> 00:02:36,510
Okay. Um, hey, how's your financial
situation?
41
00:02:37,730 --> 00:02:40,450
Fine. Do you think he and Emma will get
back together?
42
00:02:40,970 --> 00:02:45,830
I hope so, because they remind me so
much of me and my sweet Ron Palillo TV
43
00:02:45,830 --> 00:02:46,830
horse act.
44
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Yeah, me too.
45
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
Hey,
46
00:02:51,620 --> 00:02:54,620
you know how in the olden days they used
to have pirate ships? Ooh, scary.
47
00:02:55,040 --> 00:02:56,040
Yeah, scary.
48
00:02:56,380 --> 00:02:59,640
I'm telling you. Oh, okay, like, you
know, like when pirate ships were in
49
00:02:59,640 --> 00:03:02,860
trouble? Like, for instance, when they
were sinking, you know, they'd have to
50
00:03:02,860 --> 00:03:06,120
throw things overboard, like excess
cargo to save themselves? Like, they'd
51
00:03:06,120 --> 00:03:10,740
to throw, like, a wooden leg or an eye
patch or a bottle of rum or...
52
00:03:15,370 --> 00:03:18,090
Or sometimes when they were really in
trouble, the last pirate that boarded
53
00:03:18,090 --> 00:03:19,090
ship.
54
00:03:19,470 --> 00:03:21,710
Oh, I get it.
55
00:03:22,110 --> 00:03:23,270
You're with child.
56
00:03:25,850 --> 00:03:28,190
What? How did you get that out of what I
said?
57
00:03:28,910 --> 00:03:32,010
Excess cargo, last pirate who boarded
the ship.
58
00:03:32,290 --> 00:03:33,970
I wasn't born yesterday.
59
00:03:35,590 --> 00:03:37,390
No, I'm not with child.
60
00:03:37,610 --> 00:03:38,610
Oh.
61
00:03:39,630 --> 00:03:40,630
Actually,
62
00:03:41,750 --> 00:03:44,150
I'm having money problems.
63
00:03:45,520 --> 00:03:50,540
Well, I don't have much, but what I do
have is yours, my dearest friend.
64
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
Thanks.
65
00:03:57,080 --> 00:04:00,400
Okay, we are obviously lost. This can't
be Audrey's house.
66
00:04:00,680 --> 00:04:02,320
This looks like a national park.
67
00:04:03,480 --> 00:04:05,680
I followed the directions on the
invitation.
68
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
Uh,
69
00:04:10,940 --> 00:04:13,940
hello. I'll take large fries and a fun
meal.
70
00:04:19,950 --> 00:04:21,089
Dude, now I just need the drunk.
71
00:04:23,830 --> 00:04:24,830
Yes?
72
00:04:25,550 --> 00:04:26,550
Oh, hi.
73
00:04:26,690 --> 00:04:28,310
Sorry, hello. Sorry to bother you.
74
00:04:28,530 --> 00:04:30,510
We're lost. We're looking for the Penny
House.
75
00:04:30,810 --> 00:04:34,510
This is the Penny House. Please proceed
past the carousel, take a left at the
76
00:04:34,510 --> 00:04:36,250
petting zoo, and just follow the yellow
brick road.
77
00:04:37,630 --> 00:04:39,030
Follow the yellow brick road?
78
00:04:40,830 --> 00:04:41,830
Follow the yellow brick road.
79
00:04:59,240 --> 00:05:00,600
Looks like the inside of Jeannie's
bottle.
80
00:05:03,260 --> 00:05:04,260
Audrey is rich.
81
00:05:05,100 --> 00:05:07,080
Filthy, stinking rich.
82
00:05:07,460 --> 00:05:10,600
Oh, I don't know. Let's not jump to
conclusions. Just because a tram takes
83
00:05:10,600 --> 00:05:12,240
the main house doesn't mean they're
rich.
84
00:05:14,220 --> 00:05:17,940
Oh, my God. Ellen, this candy dish is
full of money.
85
00:05:19,300 --> 00:05:22,760
Oh, that is so unfair. Audrey doesn't
know how to spend money.
86
00:05:23,400 --> 00:05:26,940
I would buy Richard Tyler suits in every
color of the rainbow.
87
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
You already do.
88
00:05:34,250 --> 00:05:38,430
First of all, I'd redecorate. And then
I'd give all this stuff to the homeless.
89
00:05:39,050 --> 00:05:41,090
Oh, no. They've suffered enough.
90
00:05:43,590 --> 00:05:45,310
Hey, look. A tiara.
91
00:05:47,330 --> 00:05:49,370
Yeah, looky here, sweetheart.
92
00:05:49,970 --> 00:05:54,130
The party's not five minutes old and
already somebody's wearing an ashtray on
93
00:05:54,130 --> 00:05:55,130
their head.
94
00:05:55,830 --> 00:05:57,970
You must be Audrey's little friend.
95
00:06:09,960 --> 00:06:13,480
Oh, and judging by that slutty pantsuit,
you must be big.
96
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
Hi. Hi.
97
00:06:17,520 --> 00:06:22,000
And you must be Big Joe. I understand
you got a crush on my little girl.
98
00:06:22,220 --> 00:06:25,760
Oh, I really don't have a crush on your
daughter. The truth is, I love your
99
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
daughter, Mr. Penny.
100
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
I love her with all my heart.
101
00:06:29,360 --> 00:06:30,700
She is the sole heir, right?
102
00:06:31,000 --> 00:06:32,160
Have a big girl, son.
103
00:06:33,060 --> 00:06:34,060
Thanks, Dad.
104
00:06:35,260 --> 00:06:38,100
Well, this is quite a house you have
here.
105
00:06:38,440 --> 00:06:39,440
Do you like it?
106
00:06:39,740 --> 00:06:42,520
I have a gift for decorating.
107
00:06:43,240 --> 00:06:46,300
Most of the things in here I designed
myself.
108
00:06:46,640 --> 00:06:50,180
Imagine that. For example, this little
deer.
109
00:06:50,460 --> 00:06:53,420
I call him my nightlife.
110
00:06:55,180 --> 00:06:59,780
Do you get it? Oh, shall I explain it to
you? No, I get it. We both get it. Oh,
111
00:06:59,800 --> 00:07:05,060
good. Oh, well, it's been charming to
meet you, but... If you'll excuse me, I
112
00:07:05,060 --> 00:07:08,060
have to go check on the hors d 'oeuvres.
I want to make sure those little
113
00:07:08,060 --> 00:07:10,020
piggies are tucked snug in their
blankets.
114
00:07:10,620 --> 00:07:17,520
Okay, we're all chummy now. We're having
hors d
115
00:07:17,520 --> 00:07:18,219
'oeuvres together.
116
00:07:18,220 --> 00:07:21,120
Little did I know that tomorrow I'm
dropping the axe on Audrey.
117
00:07:22,040 --> 00:07:23,120
Hello, Ellen.
118
00:07:24,060 --> 00:07:25,400
Audrey's daddy's rich.
119
00:07:25,800 --> 00:07:27,460
And her mom is good looking. What's your
point?
120
00:07:28,860 --> 00:07:31,420
Ellen, Audrey is loaded.
121
00:07:32,890 --> 00:07:35,410
If you fire her, you don't have to
worry. She's not going to go hungry.
122
00:07:35,410 --> 00:07:37,890
not going to live out on the street. The
worst thing that could happen is she'll
123
00:07:37,890 --> 00:07:39,470
have to move into the West Wing.
124
00:07:40,250 --> 00:07:44,510
Right, I can lay her off now. I mean,
sure, it'll be hard, but at least she'll
125
00:07:44,510 --> 00:07:47,830
have three inches of lime green shag
carpet to break her fall.
126
00:07:51,190 --> 00:07:56,050
Atencio! Now, monkey down, y 'all. Our
security camera just caught a little
127
00:07:56,050 --> 00:07:59,490
Audrey Pye coming through the trophy
room. Everybody hide now.
128
00:09:16,810 --> 00:09:18,790
I want you to relax and enjoy yourself.
129
00:09:19,150 --> 00:09:20,270
Let's have fun!
130
00:09:20,830 --> 00:09:22,130
Get rid of puffin' stuff.
131
00:09:25,790 --> 00:09:28,670
So, Audrey, or should I say Miss
Moneybags?
132
00:09:48,330 --> 00:09:51,190
kind of money you know what i'd do i'd
quit my job i'd never work another day
133
00:09:51,190 --> 00:09:55,990
my life no you wouldn't ellen you'd
never be able to respect yourself yes i
134
00:09:55,990 --> 00:09:59,070
would no you wouldn't oh yes i would
you'd be surprised how little respect i
135
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
have for myself
136
00:10:12,720 --> 00:10:16,260
Suppose you found yourself destitute and
wearing nothing but pink rags. I bet
137
00:10:16,260 --> 00:10:18,760
you would then. No, I wouldn't. Yeah,
you would. But not. Would too. But not.
138
00:10:18,900 --> 00:10:19,980
Would too. But not. Yes, you would.
139
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
They gave me $10 ,000.
140
00:10:57,420 --> 00:10:58,219
Hi, there.
141
00:10:58,220 --> 00:11:04,220
Hi. Big fan. Uh -huh. Thank you. That
was a necklace from Aunt Pearl.
142
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
Here you go.
143
00:11:06,320 --> 00:11:09,360
Here, sweetheart. Open this one. This is
from your mama and me.
144
00:11:09,580 --> 00:11:10,620
Oh, God. I can't look.
145
00:11:11,220 --> 00:11:13,640
Mommy, Daddy, please don't do this.
146
00:11:13,980 --> 00:11:18,820
If this is what I think it is, you know
I cannot accept it. Oh, just open it,
147
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
sweetheart. I don't...
148
00:11:23,820 --> 00:11:24,880
to the family business.
149
00:11:26,360 --> 00:11:27,880
You're going to work for the family
business?
150
00:11:28,160 --> 00:11:31,480
I mean, oh, oh, no. You're going to work
for the family business.
151
00:11:32,020 --> 00:11:33,020
No.
152
00:11:33,360 --> 00:11:38,100
Mom and Pop, you took a small Mom and
Pop store that sold socket wrenches and
153
00:11:38,100 --> 00:11:41,240
sweaters and you turned it into a
booming catalog corporation.
154
00:11:41,820 --> 00:11:45,100
But I don't belong in a highly
successful business.
155
00:11:45,440 --> 00:11:46,980
I belong with Ellen.
156
00:11:48,860 --> 00:11:51,100
But it's your birthright, honey.
157
00:11:51,820 --> 00:11:54,600
You're the last in the penny family
line.
158
00:11:55,000 --> 00:11:57,440
That is until Joe Jr. comes along.
159
00:11:58,460 --> 00:12:00,520
Open it muffin please.
160
00:12:05,500 --> 00:12:06,840
There's nothing in here.
161
00:12:07,100 --> 00:12:08,660
Oh yes there is.
162
00:12:09,540 --> 00:12:12,080
In that box is a wish.
163
00:12:12,400 --> 00:12:15,460
Use it to obtain whatever your heart
desires.
164
00:12:59,760 --> 00:13:01,880
Her wish and her wish it shall be.
165
00:13:02,480 --> 00:13:06,720
Now, everyone, we have Neapolitan ice
cream in the dining room.
166
00:13:07,580 --> 00:13:10,700
Yes, please, everyone, please form a
single line. Thank you.
167
00:13:11,760 --> 00:13:13,840
We've got both spoons going to your
left.
168
00:13:14,220 --> 00:13:16,000
Just continue on, no spilling on the
rice.
169
00:13:37,770 --> 00:13:38,970
about Audrey's wish.
170
00:13:40,130 --> 00:13:42,670
Hey, you know how in the olden days
there were pirate ships?
171
00:13:44,430 --> 00:13:46,370
Oh, I get it.
172
00:13:46,650 --> 00:13:47,890
You're with child.
173
00:13:49,490 --> 00:13:53,710
I don't know how you guys come up... No,
let me put it another way.
174
00:13:54,290 --> 00:13:56,430
You know how when the stork comes...
175
00:14:04,940 --> 00:14:08,460
that my bookstore is having financial
trouble, and I never even hire in the
176
00:14:08,460 --> 00:14:11,560
first place, and when I didn't hire her,
it was temporary anyway.
177
00:14:11,820 --> 00:14:15,100
Financial trouble? Why didn't you say
so? Come on over here.
178
00:14:15,360 --> 00:14:19,280
Now, how do you spell Ellen? Is that
with two L's or one?
179
00:14:19,660 --> 00:14:24,920
Oh, well, it's two L's, but I really, I
couldn't take your money. Look, this is
180
00:14:24,920 --> 00:14:29,860
the first present my little girl's taken
from me in an awful long time, and I'm
181
00:14:29,860 --> 00:14:31,660
going to make sure she keeps it.
182
00:14:32,480 --> 00:14:34,160
Is Inez...
183
00:14:35,950 --> 00:14:40,230
Well, and I, but I really, I cannot take
your money. I really can't. I mean,
184
00:14:40,230 --> 00:14:43,510
that's just not something that I could
do. But $100 ,000?
185
00:14:45,430 --> 00:14:47,290
That's one -tenth of an indecent
proposal.
186
00:14:51,410 --> 00:14:53,350
I'm a semi -demi -more.
187
00:14:55,890 --> 00:14:57,930
Or is it semi -demi? I don't know.
188
00:15:01,520 --> 00:15:04,980
I just... I can't take your money. I
mean, I would love to hire your daughter
189
00:15:04,980 --> 00:15:07,580
back. I really would, but I can't take
your money. I feel like I'd have to give
190
00:15:07,580 --> 00:15:11,380
you something in return. Oh, now, hold
on just a minute. I'm a married man, and
191
00:15:11,380 --> 00:15:12,900
I love my little wife. Oh, Dad!
192
00:15:14,200 --> 00:15:17,040
No, no, no, no. I didn't mean that. No,
I don't... It's just that I don't want
193
00:15:17,040 --> 00:15:19,600
your money. I mean, I want your money,
but I just can't take your... It's your
194
00:15:19,600 --> 00:15:23,020
money. I can't take it. Oh, well, no.
Don't consider it taking it, then.
195
00:15:23,040 --> 00:15:27,460
Consider it a loan or a gift or a
friendly investment.
196
00:15:27,700 --> 00:15:30,060
Hell, call it Polly Wolly Doodle if you
want to.
197
00:15:30,830 --> 00:15:35,190
The point is that my little girl has
never been as happy as she is working in
198
00:15:35,190 --> 00:15:36,089
your bookstore.
199
00:15:36,090 --> 00:15:39,850
Ellen, you want to make Audrey happy,
don't you?
200
00:15:41,510 --> 00:15:42,910
Now, sure, yes, I do.
201
00:16:07,400 --> 00:16:11,440
decision to walk in my own footsteps and
in fact they've joined me isn't it
202
00:16:11,440 --> 00:16:18,240
great oh yeah do they have to walk here
and then does this look all right yes
203
00:16:18,240 --> 00:16:21,120
that's good because the kitty next to
the puppy that's perfect you know what i
204
00:16:21,120 --> 00:16:25,480
would uh just a down little bit yeah a
little lower a little lower than that a
205
00:16:25,480 --> 00:16:27,120
little lower a little lower
206
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
say to you?
207
00:16:40,940 --> 00:16:42,600
Um, flip?
208
00:16:43,800 --> 00:16:46,320
Flop? No, no, no. Use your imagination.
209
00:16:47,300 --> 00:16:52,340
Uh, boy, the sand is hot. I wish
somebody put their feet in me.
210
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
Exactly.
211
00:16:54,340 --> 00:16:57,580
Now, let me tell you about a little
thing called impulse buy. You come in
212
00:16:57,580 --> 00:17:00,400
store, you buy a book. You're standing
here at the counter waiting to pay for
213
00:17:00,400 --> 00:17:03,880
it. Your eyes are wandering around. You
see a biscotti. No, no, I don't care for
214
00:17:03,880 --> 00:17:07,960
those. A book, I'm already going to buy
a book. And then your eye falls on these
215
00:17:07,960 --> 00:17:11,859
flip flops. Well, I... I think I'll buy
these flip -flops and take them down to
216
00:17:11,859 --> 00:17:13,260
the beach and read my book.
217
00:17:13,780 --> 00:17:14,920
See what I'm getting at?
218
00:17:15,700 --> 00:17:16,700
Flip -flops?
219
00:17:26,280 --> 00:17:28,920
I really appreciate your advice, and I'm
sure you're a very savvy businessman,
220
00:17:29,120 --> 00:17:31,900
but I really feel more comfortable just
selling books and coffee.
221
00:17:32,200 --> 00:17:35,700
Well, I'm sure a caterpillar feels more
comfortable just staying a caterpillar,
222
00:17:35,720 --> 00:17:39,480
too. But if I invest $100 ,000 in him,
he'll damn well turn into a butterfly.
223
00:17:41,280 --> 00:17:45,140
Oh, I didn't realize. I kind of didn't
know that this was an investment. I
224
00:17:45,140 --> 00:17:47,020
thought we agreed it was a holly -wolly
doodle.
225
00:17:48,980 --> 00:17:53,600
Jack Huckleberry Penny, I've been
looking at carpet samples, and I've
226
00:17:53,600 --> 00:17:54,569
to these.
227
00:17:54,570 --> 00:17:56,730
Two. It's the violet and the puce.
228
00:17:56,930 --> 00:18:00,870
Now, see, I think that the violet makes
her look less sallow.
229
00:18:01,650 --> 00:18:04,510
Oh, excuse us, Ellen. What do you think,
Daddy? Excuse us.
230
00:18:06,510 --> 00:18:09,710
Joe. Joe, you've got to help me.
Audrey's parents are trying to take
231
00:18:09,790 --> 00:18:11,070
They're like Audrey, but better at it.
232
00:18:13,190 --> 00:18:15,910
Ellen, I will not have you talking about
my future in -laws that way.
233
00:18:17,410 --> 00:18:20,190
Ellen, come over here. You might want to
eyeball this.
234
00:18:20,730 --> 00:18:22,250
Oh, well, what is that?
235
00:18:22,650 --> 00:18:23,650
It's a script.
236
00:18:24,010 --> 00:18:28,110
Now, my Lily thinks that changing the
carpet brings in customers, but you and
237
00:18:28,110 --> 00:18:32,530
both know that it takes advertising.
We're doing a TV commercial, and you,
238
00:18:32,570 --> 00:18:33,990
little lady, you're going to be the
star.
239
00:18:34,530 --> 00:18:36,310
Oh, I think so.
240
00:18:37,090 --> 00:18:40,430
Hi, I'm Crazy Ellen, the discount book
nut.
241
00:18:41,530 --> 00:18:44,650
People come up and they ask me, why do
they call you Crazy Ellen?
242
00:18:45,630 --> 00:18:46,730
Because I'm insane.
243
00:18:48,550 --> 00:18:50,170
Just look at these prices.
244
00:19:06,440 --> 00:19:09,300
Oh, crazy Ellen, we're taking you to
that house before you slice my soul. Oh,
245
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
you hurt yourself!
246
00:19:11,600 --> 00:19:15,060
I can't do this. I can't do this. This
is just crazy. I can't do it.
247
00:19:15,500 --> 00:19:16,780
Stop. I cannot do this.
248
00:19:18,940 --> 00:19:19,940
She's insane!
249
00:19:21,060 --> 00:19:22,740
I don't want to be crazy, Ellen.
250
00:19:23,180 --> 00:19:26,080
I don't want to be crazy, Ellen. I don't
want to sell flip -flops. And as much
251
00:19:26,080 --> 00:19:29,480
as the plastic flip -covers on the
furniture help stop the staining and
252
00:19:29,480 --> 00:19:30,740
spillage, it's just not me.
253
00:19:31,340 --> 00:19:35,960
Well, Ellen, if we all went around doing
like you, we'd all be bouncing chicks.
254
00:19:36,300 --> 00:19:39,660
and laying off Audrey. We've got to do
what works here.
255
00:19:40,080 --> 00:19:44,460
Listen, Mr. Penny, as much as I hate to
say this, I wish for my freedom.
256
00:19:44,700 --> 00:19:49,380
I want to follow my own dream. I want to
pave my own way, make my own mistakes.
257
00:19:49,620 --> 00:19:52,400
And the mistake I want to make right now
is I want to give you your $100 ,000
258
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
back.
259
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
Ellen?
260
00:19:59,420 --> 00:20:00,660
What are you talking about?
261
00:20:02,120 --> 00:20:04,920
I... I took money from your parents so
that I...
262
00:20:05,300 --> 00:20:06,300
Wouldn't have to fire you.
263
00:20:41,770 --> 00:20:45,410
appreciate what you tried to do for me i
mean i the money was nice it was very
264
00:20:45,410 --> 00:20:48,590
nice i was able to buy fruit loops not
just the real fruit circle things those
265
00:20:48,590 --> 00:20:52,310
are not nearly as tasty and they melt
and it doesn't stay as crispy when you
266
00:20:52,310 --> 00:20:55,510
them they're just kind of gush and you
this isn't worth it and they're only but
267
00:20:55,510 --> 00:20:59,350
anyway i appreciate it but i can't take
your money especially if there's strings
268
00:20:59,350 --> 00:21:03,510
attached i just can't ellen now that
you've walked
269
00:21:10,890 --> 00:21:12,650
Yeah, I guess you could say that, yeah.
Good.
270
00:21:14,130 --> 00:21:17,830
Daddy, Mommy, I have one more birthday
wish.
271
00:21:19,070 --> 00:21:23,050
I want to take over your financial stake
and buy the book. What?
272
00:21:24,370 --> 00:21:26,790
You're going to take money from us?
273
00:21:27,070 --> 00:21:28,350
Don't tease us, dear.
274
00:21:45,040 --> 00:21:49,360
I can write you a check right now for
$60 ,000. And then I have... I used $40
275
00:21:49,360 --> 00:21:52,260
,000 to pay some bills. And I have...
Oh, here's $5 right here. And if you
276
00:21:52,260 --> 00:21:53,260
$10, you owe me $10, don't you?
277
00:21:53,460 --> 00:21:55,600
And here's some gum. That's worth about
$1 .50.
278
00:21:55,860 --> 00:21:57,420
And then... Hey, look at this.
279
00:21:58,000 --> 00:22:04,600
Nothing like a smooth cognac and a fine
280
00:22:04,600 --> 00:22:06,860
cigar. Yeah, and these are good, too.
281
00:22:09,080 --> 00:22:11,460
You look like you got something on your
mind, Joe.
282
00:22:11,960 --> 00:22:13,640
You can read me like a book, Pops.
283
00:22:16,300 --> 00:22:21,060
Mr. Penny, I want to take this
opportunity to tell you that I have
284
00:22:21,060 --> 00:22:23,540
intention of making your daughter my
wife.
285
00:22:24,560 --> 00:22:28,720
I'm sorry, son, but another interested
suit has already beat you to the punch.
24099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.