All language subtitles for ellen_s03e17_ellen_with_child

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:22,780 Triple ups with a lemon finish? 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 Where's Matt's daughter? I thought you were going to spend the day with her. 3 00:00:27,840 --> 00:00:31,280 She's out stalking in the car. And I planned her the perfect day. We went to 4 00:00:31,280 --> 00:00:35,360 Saks and Armani and then Every Kid's Idea of Heaven, the Neiman's Makeup 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,360 Counter. 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,240 All she did was pout and complain. 7 00:00:39,160 --> 00:00:40,460 That's what I did when you took me there. 8 00:00:43,700 --> 00:00:44,700 Mia? 9 00:00:46,640 --> 00:00:48,220 This is my friend Ellen. 10 00:00:50,480 --> 00:00:51,840 I look like a dork, don't I? 11 00:00:52,500 --> 00:00:53,580 Yes, you do, kind of. 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,100 Hey, cool, can I try? 13 00:00:57,540 --> 00:00:58,540 Okay, sure. 14 00:00:58,820 --> 00:01:01,860 Remember, it's forward skate till I blow the whistle. Okay. 15 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 Wow, she's difficult. 16 00:01:06,160 --> 00:01:08,680 Well, if you let her dust, of course she's gonna like you. 17 00:01:10,160 --> 00:01:13,140 You know, Paige, I know you planned on taking her to the Paramount Studios 18 00:01:13,140 --> 00:01:16,340 department tomorrow, but maybe you should do something that she likes to 19 00:01:16,780 --> 00:01:20,040 Well, she just wants to do kid stuff like the amusement parks and the 20 00:01:20,640 --> 00:01:23,060 Wow. She's got a lot of growing up to do, huh? 21 00:01:23,780 --> 00:01:24,780 Where are my girls? 22 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 Oh, hey, baby. 23 00:01:26,180 --> 00:01:27,180 Hey, Daddy! 24 00:01:27,360 --> 00:01:28,360 Oh, hey. 25 00:01:29,180 --> 00:01:30,180 Excuse me, have we met? 26 00:01:30,580 --> 00:01:31,900 Paige did it. Oh. 27 00:01:32,560 --> 00:01:33,479 Looks good. 28 00:01:33,480 --> 00:01:34,640 Just might be a little much for daytime. 29 00:01:35,360 --> 00:01:38,960 Ellen, do you have a bathroom where I can scrape some skunk off me? 30 00:01:39,160 --> 00:01:40,440 Yes, I do. It's over there. 31 00:01:40,780 --> 00:01:43,560 Thanks. Sure. While you're in there, will you mop under the sink? Sure. 32 00:01:45,930 --> 00:01:48,030 Listen, thanks for taking her out today, Wes. That's a great thing. 33 00:01:48,870 --> 00:01:49,990 Can we talk? 34 00:01:50,330 --> 00:01:51,330 Yeah. 35 00:01:53,030 --> 00:01:57,410 Look, I know we've been spending a lot of time with Mia, and we really haven't 36 00:01:57,410 --> 00:02:02,410 had a chance to, you know... Oh, I know. God, do I know. 37 00:02:02,670 --> 00:02:03,890 You guys are so cute. 38 00:02:06,710 --> 00:02:10,289 So, since Mia's going to be with her mom next weekend, I was thinking we 39 00:02:10,289 --> 00:02:12,670 could... Oh, boy, we could. 40 00:02:13,570 --> 00:02:14,570 Go camping. 41 00:02:18,810 --> 00:02:22,830 Yeah, just a tent in the woods. I remember you saying how you love trees 42 00:02:22,830 --> 00:02:25,230 birds. Oh, I think she was talking about upholstery. 43 00:02:27,690 --> 00:02:28,870 It's been three days. 44 00:02:30,430 --> 00:02:32,950 Oh, what am I thinking? Yes, Paige loves to camp. 45 00:02:33,370 --> 00:02:36,490 Sure, she, you know, a lot of people in this town seem to think that she camped 46 00:02:36,490 --> 00:02:37,490 away at the top. 47 00:02:41,850 --> 00:02:44,870 Ellen, Charlie, you have to work that, you have to work that camera, honey. 48 00:02:44,870 --> 00:02:47,630 is your main title. Come on here, girl, and do that thing, Charlie. 49 00:02:47,980 --> 00:02:51,300 I knew you'd done... The only thing is, I'm a little more used to wearing pants, 50 00:02:51,520 --> 00:02:55,540 so I'm not really... Child, you're going to have to get over it. I did. See, 51 00:02:55,580 --> 00:02:57,000 look. RuPaul, I think... 52 00:02:57,000 --> 00:03:04,140 I 53 00:03:04,140 --> 00:03:07,680 think we lost him! 54 00:03:07,900 --> 00:03:11,320 Yeah. You know, why does a museum even have a dinosaur if you can't slide down 55 00:03:11,320 --> 00:03:12,320 its tail, huh? 56 00:03:18,510 --> 00:03:21,670 Explain to me one last time why a science museum is more fun than a full 57 00:03:21,670 --> 00:03:22,670 wax. 58 00:03:23,390 --> 00:03:27,130 Ellen, my friend Susie and her mom are going to go see the tornado in Vox. Can 59 00:03:27,130 --> 00:03:28,130 go? 60 00:03:28,150 --> 00:03:31,650 Uh, okay. Yeah, sure. I'll meet you at the giant earthworm in about five 61 00:03:31,650 --> 00:03:32,750 minutes. Cool. All right. 62 00:03:34,810 --> 00:03:37,350 You are so good with her. How do you do that? 63 00:03:37,670 --> 00:03:39,050 Well, I just talk to her like a person. 64 00:03:39,770 --> 00:03:41,330 Yeah, that part. How do you do that? 65 00:03:42,230 --> 00:03:43,019 You got it. 66 00:03:43,020 --> 00:03:46,440 They have an IMAX theater with a huge screen. I saw the most incredible 67 00:03:46,440 --> 00:03:49,020 and craters. Oh, yeah, the one about the surface of the moon. No, Rolling 68 00:03:49,020 --> 00:03:50,580 Stones' Keith Richards shot up close. 69 00:03:51,040 --> 00:03:52,200 I won't sleep for a week. 70 00:03:55,220 --> 00:03:59,500 See, this is the kind of... This is so... That's actually a yoga pose that I 71 00:03:59,500 --> 00:04:00,500 the other night. 72 00:04:01,580 --> 00:04:04,760 But the thing is, I didn't have all the gel or anything to cushion me. I was 73 00:04:04,760 --> 00:04:06,420 just, like, on the floor, kind of... 74 00:04:16,560 --> 00:04:19,220 Welcome to the female reproductive system. 75 00:04:20,620 --> 00:04:22,460 Thank you for having us. 76 00:04:22,740 --> 00:04:27,340 Please proceed to the fallopian tube to the uterus, where you'll observe the 77 00:04:27,340 --> 00:04:28,900 miracle of human reproduction. 78 00:04:29,580 --> 00:04:32,380 I just swear she's the same lady that gave me the wrong number at the Italian 79 00:04:32,380 --> 00:04:33,380 restaurant last week. 80 00:04:34,160 --> 00:04:38,120 Oh, come on. Even a third -rate HMO physician knows there's no air 81 00:04:38,120 --> 00:04:39,260 ducts in the fallopian tube. 82 00:04:40,280 --> 00:04:45,080 During ovulation, the egg bursts from the ovary and moves through the 83 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 tube. 84 00:04:48,420 --> 00:04:51,380 No wonder we get cramps every month. Look what's going on inside of us. 85 00:04:55,260 --> 00:05:00,020 Check this out, you guys. Press button to activate spermatozoa. Only a direct 86 00:05:00,020 --> 00:05:01,580 hit will result in fertilization. 87 00:05:03,360 --> 00:05:04,720 Oh, wow. Missed that one. 88 00:05:05,680 --> 00:05:07,540 That's weird because I'm usually cheering a miss. 89 00:05:09,360 --> 00:05:10,360 Hey, you know what? 90 00:05:10,660 --> 00:05:11,660 I want to be a mom. 91 00:05:11,820 --> 00:05:14,640 What? Yeah, when we went to Space Mountain, she wanted to be an astronaut. 92 00:05:16,040 --> 00:05:18,940 I'm not saying right this second. I'm just saying I think about it. Don't you 93 00:05:18,940 --> 00:05:22,760 think about it? Well, I mean, we only have so many lit -up volleyballs inside 94 00:05:22,760 --> 00:05:23,679 us. 95 00:05:23,680 --> 00:05:24,960 There goes another one right now. 96 00:05:25,800 --> 00:05:26,739 Bye -bye. 97 00:05:26,740 --> 00:05:27,740 Damn. 98 00:05:29,420 --> 00:05:33,400 Yeah, well, I'm going to wait for my last one to drop, because call me crazy, 99 00:05:33,400 --> 00:05:36,420 am in no hurry to have breasts that look like Christmas stockings with oranges 100 00:05:36,420 --> 00:05:37,420 in them. 101 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 Thank you for that. 102 00:05:40,780 --> 00:05:43,700 Congratulations, Paige. You've taken the beauty of motherhood and reduced it to 103 00:05:43,700 --> 00:05:44,940 a piece of fruit in a sock. 104 00:05:46,800 --> 00:05:49,620 I just think I'd be a really cool mom. 105 00:05:50,600 --> 00:05:51,860 It's a lot harder than it looks. 106 00:05:52,500 --> 00:05:55,740 What could be so hard? I mean, you just remember everything your parents did, 107 00:05:55,860 --> 00:05:57,100 and then you do the opposite. 108 00:06:05,960 --> 00:06:08,000 Congratulations, fertilization has occurred. 109 00:06:08,360 --> 00:06:12,520 Please exit through the cervix and refrain from flash photography. 110 00:06:14,320 --> 00:06:17,240 Oh, there's the spot. You'd think people could find it easier. 111 00:06:18,060 --> 00:06:19,060 Okay, 112 00:06:20,720 --> 00:06:25,240 what do you think? 113 00:06:26,040 --> 00:06:29,220 This one is for Saturday. Oh, I have that one. 114 00:06:37,520 --> 00:06:38,700 is for Saturday evening. 115 00:06:41,160 --> 00:06:42,160 You're going camping. 116 00:06:45,760 --> 00:06:49,640 Camping is heating a can of dentimore over your campfire and picking ticks off 117 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 each other. 118 00:06:51,080 --> 00:06:52,860 You don't have to go camping for that, do you? 119 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 Hi, honey. 120 00:07:00,840 --> 00:07:02,140 Okay, what's the bad news? 121 00:07:03,900 --> 00:07:06,620 My ex has to go to town and she can't look after Mia. 122 00:07:07,150 --> 00:07:08,670 I don't think we're going to be able to go camping. 123 00:07:08,950 --> 00:07:11,530 Oh, but I've been looking so forward to this. 124 00:07:12,190 --> 00:07:13,690 I need to go camping. 125 00:07:14,790 --> 00:07:18,270 I need to camp all night until I can't camp anymore. 126 00:07:22,170 --> 00:07:27,230 I have an idea, but, uh... Oh, nah, that's all right. 127 00:07:28,690 --> 00:07:29,690 What? 128 00:07:29,950 --> 00:07:33,130 Well, I was just thinking that... Nah, going back to your kitchen. 129 00:07:36,840 --> 00:07:38,860 You're good at this interrogation stuff, I can see. 130 00:07:39,940 --> 00:07:45,220 Criminals crack around you. Okay, I was thinking that maybe I could watch Mia 131 00:07:45,220 --> 00:07:46,039 next weekend. 132 00:07:46,040 --> 00:07:48,900 You know, because I'm kind of wondering what it's like to be a parent, and this 133 00:07:48,900 --> 00:07:51,800 way I get to do it without actually being one. That's sort of why I leased 134 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 car. 135 00:07:54,860 --> 00:07:57,040 Well, I know Mia thinks you're cool. 136 00:07:57,460 --> 00:07:58,760 Yeah, word's out on the street. 137 00:08:00,200 --> 00:08:01,200 Okay, what'd you write? 138 00:08:01,720 --> 00:08:04,800 I couldn't charge you. You're an officer. I'm not going to charge you. 139 00:08:05,760 --> 00:08:08,560 But a couple of parking tickets were to disappear. 140 00:08:12,820 --> 00:08:16,320 Today was awesome. Venice Beach is so cool. 141 00:08:18,180 --> 00:08:21,840 Ellen, you've never been on rollerblades before, have you? 142 00:08:23,280 --> 00:08:26,360 Yeah, I was doing just fine until that guy in the loincloth playing the 143 00:08:26,360 --> 00:08:27,440 xylophone distracted me. 144 00:08:27,740 --> 00:08:29,020 He was weird. 145 00:08:29,760 --> 00:08:31,540 Yeah, kind of smelly, too. 146 00:08:34,120 --> 00:08:35,340 on the pier is my favorite. 147 00:08:35,720 --> 00:08:38,580 Really? The bomb scare was great. 148 00:08:39,760 --> 00:08:42,059 Debbie Leonard is going to be so jealous. 149 00:08:42,799 --> 00:08:46,900 Hey, maybe I'll tell Monica. She'll blab it all over, and that will be so cool. 150 00:08:47,180 --> 00:08:49,980 Okay, and then I'll tell Joe, and he'll blab it all over to Audrey, and she'll 151 00:08:49,980 --> 00:08:51,740 blab it all over to Paige, and that will be double cool. 152 00:08:53,240 --> 00:08:55,520 Alan, why are you friends with Paige? 153 00:08:55,940 --> 00:08:56,980 I don't get her. 154 00:08:58,560 --> 00:08:59,560 You don't get her? 155 00:09:00,120 --> 00:09:01,140 Well, um... 156 00:09:01,480 --> 00:09:05,380 She's actually, she's really great. She's a lot of fun. You just have to 157 00:09:05,380 --> 00:09:08,140 her the way I do. I mean, I've known her for a long time. I met her in camp. 158 00:09:08,360 --> 00:09:13,180 So she taught me how to shave my legs. She taught me how to be less shy. 159 00:09:13,460 --> 00:09:18,420 She taught me how to fake an ear infection so that I didn't have to go 160 00:09:18,420 --> 00:09:19,420 skiing. 161 00:09:19,540 --> 00:09:22,200 If you think I'm bad on rollerblades, you should have seen me water skiing. 162 00:09:24,520 --> 00:09:27,980 You know, and it's hard to meet people because once you're an adult, there's no 163 00:09:27,980 --> 00:09:32,120 milk line to get in and go, hey, what's your name? You know, it's like... You 164 00:09:32,120 --> 00:09:34,560 start talking to people when you're an adult, they think you're crazy if you 165 00:09:34,560 --> 00:09:35,479 hi, you know. 166 00:09:35,480 --> 00:09:40,480 Plus, I have her phone number memorized, so... Hey, guess what it's time for 167 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 now? Baywatch? 168 00:09:41,580 --> 00:09:42,580 For me, not for you. 169 00:09:43,080 --> 00:09:47,060 So... It's a school night, so you go brush your teeth. 170 00:09:47,300 --> 00:09:48,420 Okay. I'll finish this. 171 00:09:48,620 --> 00:09:49,620 Okay. 172 00:09:52,340 --> 00:09:53,620 Oh, I love it now. 173 00:09:55,640 --> 00:09:57,660 Unpleasantness. Did you just say unpleasantness? 174 00:09:58,580 --> 00:10:01,320 Yeah. Ellen, I just remembered. 175 00:10:01,620 --> 00:10:04,120 I sort of have a science project due tomorrow. 176 00:10:05,020 --> 00:10:08,400 Okay, I'll check it after you brush your teeth. Remember, your teeth are your 177 00:10:08,400 --> 00:10:13,640 friends, and your toothbrush is a friend of your friends, so your toothpaste is 178 00:10:13,640 --> 00:10:16,480 also their friends, and with the floss... 179 00:10:23,500 --> 00:10:26,240 Oh, you see, I haven't started the project yet. 180 00:10:26,760 --> 00:10:31,240 Oh, let's see. I've got a couple of cereal boxes. We leave that open all 181 00:10:31,320 --> 00:10:33,140 I bet we could have an ant farm by the morning. 182 00:10:33,460 --> 00:10:37,020 We'd watch them behind the wax paper, and they really enjoy being in there. 183 00:10:37,020 --> 00:10:38,020 don't like to be free. 184 00:10:39,100 --> 00:10:41,420 No, I have to do a model of DNA. 185 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 DNA? 186 00:10:45,600 --> 00:10:46,600 Wow. 187 00:10:46,980 --> 00:10:48,840 Couldn't you do REM instead? I have their CDs. 188 00:10:50,420 --> 00:10:51,700 Build a big thing of a... 189 00:11:00,080 --> 00:11:02,600 to do a science project with this dollop? Sure you can. 190 00:11:02,840 --> 00:11:03,819 Sure you can. 191 00:11:03,820 --> 00:11:07,840 You can, uh, here's what you do. You take this melbatos and you crumble it on 192 00:11:07,840 --> 00:11:11,960 these batteries here and then you take this really cool rubber band and you 193 00:11:11,960 --> 00:11:15,400 it around there and you take this lighter I got from a Grateful Dead 194 00:11:15,400 --> 00:11:19,980 saw him 73 times and you take that and you rotate it around counterclockwise. 195 00:11:19,980 --> 00:11:21,520 And that would roughly be demonstrating what? 196 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 Psychotic behavior. 197 00:11:24,520 --> 00:11:28,120 I don't know what you can do. You can write me a note. You know, saying 198 00:11:28,120 --> 00:11:29,260 in the family died or something. 199 00:11:30,220 --> 00:11:33,480 Mm -hmm. Yeah, let's think about that while I eat a fortune cookie, okay? 200 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Let's see what it says. 201 00:11:36,620 --> 00:11:40,160 Oh, kid who did not have fake note written for her when she was kid will 202 00:11:40,160 --> 00:11:42,480 write fake note for... kid. 203 00:11:45,300 --> 00:11:46,560 Came over as soon as I could. 204 00:11:47,360 --> 00:11:50,740 Brought some good stuff for the science project. I got four kinds of biscotti 205 00:11:50,740 --> 00:11:54,520 and a coveted blue mountain bean. Good work, my man. The biscotti will make 206 00:11:54,520 --> 00:11:56,020 excellent polypeptide bacon. 207 00:11:58,570 --> 00:12:00,130 coffee beans would be good for chromosomes? 208 00:12:00,850 --> 00:12:03,150 No, they'd be for a little beverage called coffee. 209 00:12:29,660 --> 00:12:32,360 No, here's what we're going to do. Go sit down. Everybody sit down. Come on. 210 00:12:32,700 --> 00:12:34,780 Thank you. This is me a thing, okay? 211 00:12:35,460 --> 00:12:38,300 When I was a kid, my mother used to stand over my shoulder all the time and 212 00:12:38,300 --> 00:12:42,260 me, ooh, ooh, no, dear, that, you know, they suck in, ooh, no, dear, don't do 213 00:12:42,260 --> 00:12:45,920 that. That's not how you should do it, dear. Ooh, ooh, no, dear, don't do that. 214 00:12:46,020 --> 00:12:49,720 Do it this way, dear. Ooh, no, don't touch the cat that way. So you just do 215 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 this way. 216 00:12:51,620 --> 00:12:52,620 Here, here. 217 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Oh. 218 00:12:56,520 --> 00:12:58,400 Oh, you know what? Can I just? 219 00:12:58,730 --> 00:12:59,589 Okay, I'm sorry. 220 00:12:59,590 --> 00:13:04,810 I'm trying to... Ah, okay, okay. 221 00:13:05,010 --> 00:13:08,170 That could be messy. I'm just... I don't want to say anything, but... Hey, 222 00:13:08,290 --> 00:13:09,930 that's all I'm going to say. I'm not going to tell you how to do it. 223 00:13:12,550 --> 00:13:15,950 Oh, that's way too much. What are you thinking? Oh, no. 224 00:13:16,470 --> 00:13:22,310 What? Have you never dealt with God's tape? That is way... That's... I think 225 00:13:22,310 --> 00:13:23,310 had too... Let's go. 226 00:13:23,550 --> 00:13:25,390 Too much sugar in here or something like that. 227 00:13:26,170 --> 00:13:28,230 Here, take this little pipe cleaner like that. 228 00:13:28,720 --> 00:13:32,300 Put it there, and then you put the other end like that. See how that holds it 229 00:13:32,300 --> 00:13:33,300 together, dear? 230 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 I said dear. 231 00:13:39,020 --> 00:13:40,180 I have become my mom. 232 00:13:42,660 --> 00:13:46,420 Next thing you know, I'll be humming to some kind of music in a supermarket and 233 00:13:46,420 --> 00:13:47,540 stuffing tissue in my sleeve. 234 00:13:52,780 --> 00:13:54,240 Go on, you're on your own, Mia. 235 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 I'm exhausted. 236 00:13:58,590 --> 00:14:02,050 This is a lot harder than the project Buck and I did for our science fair. We 237 00:14:02,050 --> 00:14:03,910 drank a whole keg of beer in half an hour. 238 00:14:06,010 --> 00:14:07,410 That is so stupid. 239 00:14:08,650 --> 00:14:10,950 Well, I guess we proved our theory then, didn't we? 240 00:14:12,830 --> 00:14:13,830 No, no. 241 00:14:14,070 --> 00:14:17,910 Oh, come on. She's been sleeping since the Scarlet O 'Hara porcelain doll went 242 00:14:17,910 --> 00:14:18,910 down to 1999. 243 00:14:19,810 --> 00:14:21,350 I can't wait for mine to come. 244 00:14:22,670 --> 00:14:26,370 Look at us working our butts off to give Mia the very best. And where is Paige? 245 00:14:26,940 --> 00:14:28,980 I'm sure she's working her butt off, too. 246 00:14:30,200 --> 00:14:35,060 You have to test her rockin'. Don't come a -knockin'. Yeah, I think she's 247 00:14:35,060 --> 00:14:38,000 teaching Matt a little dance they call the horizontal hula. 248 00:14:39,740 --> 00:14:42,560 You guys are so immature. Why don't you just say it there? 249 00:14:43,640 --> 00:14:45,020 Like there's no tomorrow. 250 00:14:45,660 --> 00:14:46,660 Ellen! 251 00:14:47,660 --> 00:14:49,540 What? Like you're not. 252 00:14:50,560 --> 00:14:51,560 Okay, you guys. 253 00:14:52,720 --> 00:14:55,160 I give you DNA. 254 00:14:56,780 --> 00:14:57,780 It's wonderful. 255 00:14:57,980 --> 00:14:59,680 If we don't get an A, I'm going to cry. 256 00:15:01,440 --> 00:15:03,820 Debbie Leonard is going to be so jealous. 257 00:15:49,710 --> 00:15:51,070 Yeah, I get called that all the time. 258 00:15:53,150 --> 00:15:54,210 But what kind of problem? 259 00:15:56,170 --> 00:15:57,170 Yes. 260 00:15:57,490 --> 00:15:58,490 Yeah. 261 00:15:59,970 --> 00:16:00,969 I'll be right down. 262 00:16:00,970 --> 00:16:01,689 You okay? 263 00:16:01,690 --> 00:16:04,130 What's going on? Grab your sport coat. Warren, there's a problem with it. 264 00:16:20,490 --> 00:16:22,130 I felt at the urinal in the boys' room. 265 00:16:26,930 --> 00:16:30,250 Look at this. Debbie Leonard has six stars and Mia only has four. 266 00:16:30,830 --> 00:16:31,870 We can fix that. 267 00:16:35,310 --> 00:16:36,310 Good afternoon. 268 00:16:36,730 --> 00:16:37,930 I'm Mr. Kundakian. 269 00:16:38,350 --> 00:16:39,510 Good afternoon, Mr. 270 00:16:39,710 --> 00:16:40,710 Kundakian. 271 00:16:41,050 --> 00:16:46,510 The reason I brought you down here is because, well, Mia has made what we call 272 00:16:46,510 --> 00:16:48,550 pre -adolescent social transgression. 273 00:16:49,519 --> 00:16:52,360 A -P -F -T. 274 00:16:58,160 --> 00:17:01,120 It's not her fault. She wanted to do the project herself, and then I was going 275 00:17:01,120 --> 00:17:03,860 to try to let her do it, and then she was doing it all wrong, so I insisted on 276 00:17:03,860 --> 00:17:06,680 helping her, and all of a sudden, the next thing I knew, I was playing along 277 00:17:06,680 --> 00:17:10,500 with some music version of Nirvana and stuffing Kleenex in my sleeve. 278 00:17:11,400 --> 00:17:12,640 Take a look at this project. 279 00:17:13,300 --> 00:17:16,400 Do any of them look as if they were done by a nine -year -old? 280 00:17:16,960 --> 00:17:19,400 Do you think little Ryan made his own Geiger counter? 281 00:17:19,940 --> 00:17:22,740 He can't even unwrap his fruit roll -up without assistance. 282 00:17:24,920 --> 00:17:29,120 Mr. K., I have a question. Why exactly did you call us here, then? 283 00:17:29,960 --> 00:17:36,440 Well, today in class, Mia told Lucy Davis that she wanted 284 00:17:36,440 --> 00:17:39,040 to... Mikey Saltzman. 285 00:17:39,320 --> 00:17:41,860 Oh, well, she'd say the darndest things, huh? 286 00:17:42,620 --> 00:17:45,280 Where do you think they picked that stuff? You know who I blame? The motion 287 00:17:45,280 --> 00:17:46,280 picture industry. 288 00:17:47,860 --> 00:17:52,700 Well, regardless, by recess it had hit the playground and now seems to be the 289 00:17:52,700 --> 00:17:54,540 phrase of choice for the entire fourth grade. 290 00:17:55,100 --> 00:17:58,280 Which is exactly why I have Mia waiting outside. I'll send her in. 291 00:17:58,840 --> 00:18:02,680 Oh, I need you here. No, Elle, this is a chick thing. I don't know what to say. 292 00:18:02,800 --> 00:18:03,940 You just put them in a room. 293 00:18:04,360 --> 00:18:07,200 Don't tell them any more than they want to know. Let them ask all the questions, 294 00:18:07,320 --> 00:18:07,959 all right? 295 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 Bye. 296 00:18:11,350 --> 00:18:14,530 Sure, she's cute and lovable when she's our de facto child. When things get 297 00:18:14,530 --> 00:18:15,910 rough, she's my de facto child. 298 00:18:22,030 --> 00:18:23,030 Hey. 299 00:18:23,170 --> 00:18:24,170 Hi. 300 00:18:25,690 --> 00:18:28,090 We got busted for the project, didn't we? 301 00:18:28,410 --> 00:18:29,950 Oh, no. Uh -uh. No. 302 00:18:30,810 --> 00:18:35,250 Um, we got busted for something that I said and you heard and then you said and 303 00:18:35,250 --> 00:18:37,610 anyway, that's what he said. 304 00:18:38,990 --> 00:18:39,990 Do you know what I'm saying? 305 00:18:40,560 --> 00:18:41,299 Not really. 306 00:18:41,300 --> 00:18:42,300 Neither do I. 307 00:18:43,960 --> 00:18:45,000 Which desk is yours? 308 00:18:45,380 --> 00:18:46,380 Oh, this one. 309 00:18:47,400 --> 00:18:48,560 That one's Debbie's. 310 00:18:49,820 --> 00:18:51,000 I'll sit in Debbie's, okay? 311 00:18:54,200 --> 00:18:56,040 You've been saying something that you shouldn't. 312 00:18:56,280 --> 00:18:57,640 You said it to Lucy Davis. 313 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Oh. 314 00:18:59,580 --> 00:19:00,580 Oh. 315 00:19:01,800 --> 00:19:04,660 Do you know what that expression means? 316 00:19:05,100 --> 00:19:06,420 Of course I know what it means. 317 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 What does it mean? 318 00:19:09,290 --> 00:19:11,490 Okay, you're asking a question. I'll answer it. Okay. 319 00:19:12,770 --> 00:19:15,810 It means having sex. 320 00:19:17,090 --> 00:19:18,090 Do you know what that is? 321 00:19:18,450 --> 00:19:20,230 Don't answer that. That was a question. Don't answer it. 322 00:19:21,030 --> 00:19:22,150 Ellen, I'm nine. 323 00:19:22,430 --> 00:19:23,910 I know what sex is. 324 00:19:24,510 --> 00:19:28,530 It's what a man and a woman who love each other do to have a baby. 325 00:19:29,950 --> 00:19:31,370 Yes, that's what it is. 326 00:19:32,310 --> 00:19:33,310 Let's get some cocoa. 327 00:19:35,330 --> 00:19:36,330 Wait a minute. 328 00:19:37,350 --> 00:19:38,930 Paige and my dad are in a tent. 329 00:19:43,880 --> 00:19:45,220 and my dad are having a baby? 330 00:19:45,420 --> 00:19:47,220 No. No, they're not. They're not having a baby. 331 00:19:48,680 --> 00:19:49,680 Let's see here. 332 00:19:50,080 --> 00:19:55,140 I don't think I explained sex that well, so let me just... Here, let's try this. 333 00:19:56,140 --> 00:20:03,140 Some people have sex to have a baby. 334 00:20:03,320 --> 00:20:08,380 And then some people, a lot, a whole lot of people who love each other have sex 335 00:20:08,380 --> 00:20:09,880 just to... 336 00:20:33,960 --> 00:20:37,460 We went on that merry -go -round at the pier. How much fun? That was fun, wasn't 337 00:20:37,460 --> 00:20:38,460 it? That was a lot of fun. 338 00:20:38,620 --> 00:20:43,180 Well, that's sort of like sex. Sex is like a merry -go -round. People get on, 339 00:20:43,260 --> 00:20:49,320 and you don't really go anywhere, but you're going around and around, and 340 00:20:49,320 --> 00:20:53,040 going up and down sometimes. Sometimes you're on the horse that stays still, 341 00:20:53,040 --> 00:20:54,180 there's other people going up and down. 342 00:20:55,320 --> 00:20:57,020 You're like, how come they're going up and down? 343 00:20:57,440 --> 00:21:00,400 That horse looks like it's more fun, but you're on the horse. You're still going 344 00:21:00,400 --> 00:21:01,540 to the same place, but... 345 00:21:03,820 --> 00:21:07,240 And then sometimes there's cotton candy involved and sometimes not. But the 346 00:21:07,240 --> 00:21:14,220 thing is, when you get off, nobody hands you a baby. You just straighten 347 00:21:14,220 --> 00:21:15,260 your clothes and go on home. 348 00:21:16,960 --> 00:21:18,460 And get your hands stamped. 349 00:21:19,940 --> 00:21:21,400 And get your hands stamped. 350 00:21:23,540 --> 00:21:25,020 How about that cocoa now? 351 00:21:25,280 --> 00:21:26,280 Okay. 352 00:21:26,580 --> 00:21:30,060 Wow, that sounds really fun. Okay, wait a second. 353 00:21:32,780 --> 00:21:35,960 The thing is, if you're lucky, it's like a merry -go -round. Sometimes it's not. 354 00:21:36,040 --> 00:21:40,560 Sometimes it's more like a slide where you get on it and you think, oh, this is 355 00:21:40,560 --> 00:21:43,580 going to be fun, and you get stuck because it's not slippery enough. Okay, 356 00:21:43,580 --> 00:21:44,580 a second. 357 00:21:47,580 --> 00:21:53,360 Sometimes it's like a seesaw. When you're on a seesaw with a really heavy 358 00:21:53,360 --> 00:21:54,960 person, you're just stuck way, way up there. 359 00:21:55,740 --> 00:21:57,840 And you're like, this is not as much fun as I thought it would be. 360 00:21:58,460 --> 00:22:00,920 And then they get off because they're done and go flying back down. 361 00:22:10,890 --> 00:22:12,870 causes a contagious disease of the skin. 362 00:22:16,410 --> 00:22:22,930 It's symptoms are redness, unsightly blemishes, and painful itching. 363 00:22:23,530 --> 00:22:28,510 Scratching is bad because it inflames the infected area and spreads it from 364 00:22:28,510 --> 00:22:29,570 body part to another. 30000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.