Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:06,000
Compatriots, me all. Gather around and
hear what the stars have in store for
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,660
you. Oh, Ellen, I'm reading horoscopes.
Well, that's what I pay you for, huh?
3
00:00:10,340 --> 00:00:11,340
Here's yours.
4
00:00:11,900 --> 00:00:12,900
Aquarian chip.
5
00:00:13,120 --> 00:00:14,480
Jupiter is rising.
6
00:00:14,940 --> 00:00:19,760
You're a sucker for frilly dresses, so
put one on and bat those long lashes all
7
00:00:19,760 --> 00:00:20,760
month long.
8
00:00:21,040 --> 00:00:22,820
Is that me or what?
9
00:00:24,560 --> 00:00:25,560
Here's mine.
10
00:00:26,080 --> 00:00:27,220
Lady Taurus.
11
00:00:27,740 --> 00:00:32,900
If no bull, you'll meet the matador of
your dreams the night of the fourth. He
12
00:00:32,900 --> 00:00:34,540
may be closer than you think.
13
00:00:41,920 --> 00:00:43,600
First of all, say thank you.
14
00:00:44,160 --> 00:00:45,800
Thank you? Why am I saying that?
15
00:00:46,120 --> 00:00:49,800
Because when I tell you where I am
taking you on Saturday, you are going to
16
00:00:50,380 --> 00:00:52,760
Okay, who in the world do you most want
to meet?
17
00:01:21,260 --> 00:01:23,080
I know, but I feel like I should want to
meet her.
18
00:01:25,680 --> 00:01:29,200
You were invited to a surprise birthday
party for... You know who?
19
00:01:31,240 --> 00:01:32,740
I don't know who. It doesn't say who.
20
00:01:33,520 --> 00:01:35,000
That's how hip it is.
21
00:01:36,120 --> 00:01:37,200
John Travolta.
22
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
Scout's honor.
23
00:01:41,380 --> 00:01:46,080
You know, when I was a kid, I waited in
line five hours at a mall just to get my
24
00:01:46,080 --> 00:01:48,980
T -shirt signed by one of the sweat
hogs. And by the time I got to the front
25
00:01:48,980 --> 00:01:50,680
the line, the only sweat hog left was
Horshack.
26
00:01:51,210 --> 00:01:54,530
And that's Horshack's law for you. You
go through life expecting Barbarino, and
27
00:01:54,530 --> 00:01:55,570
it's Horshack every time.
28
00:01:56,470 --> 00:02:00,530
Well, I'm giving you a second chance.
So, Saturday, 1 a .m.
29
00:02:02,270 --> 00:02:06,710
In the morning, 1 a .m.? That's how hip
it is. That's hip.
30
00:02:07,530 --> 00:02:09,949
And we're going in a limo. Oh, my God.
31
00:02:10,190 --> 00:02:14,590
Going in a limo. John Travolta going in
a limo. John Travolta going in a limo.
32
00:02:14,590 --> 00:02:16,410
John Travolta. Who else is going to be
there?
33
00:02:17,310 --> 00:02:19,690
Your basic Willis's. You're a lot of
smoresets.
34
00:02:20,780 --> 00:02:22,280
You're Tarantino's. My Tarantino's?
35
00:02:23,560 --> 00:02:26,760
Ellen, my name is really starting to
mean something in this town.
36
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
Take a look.
37
00:02:30,260 --> 00:02:35,060
Look out, world, because representative
from Tri -Global Pictures and guests are
38
00:02:35,060 --> 00:02:36,100
on their way.
39
00:02:39,100 --> 00:02:45,320
I've got no opening titles that I can
call my own. If I don't get some titles,
40
00:02:45,320 --> 00:02:48,000
swear I'm going home. I'm going to stay
there.
41
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
my tub.
42
00:02:52,300 --> 00:02:58,500
If I don't get some opening titles, I
swear I'm gonna quit this job.
43
00:03:06,560 --> 00:03:08,240
Okay, what do you think, huh?
44
00:03:08,820 --> 00:03:12,620
Hip, comfortable, and suitable for any
and all dances the evening may require.
45
00:03:12,620 --> 00:03:16,480
can go straight from this into this.
46
00:03:18,120 --> 00:03:19,640
So much is a wrinkle.
47
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
Very hot.
48
00:03:21,640 --> 00:03:23,680
You're not ready yet, are you?
49
00:03:24,560 --> 00:03:25,580
Oh, no, no.
50
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
Yes, no.
51
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Now I'm ready.
52
00:03:35,300 --> 00:03:36,500
That's a lot of makeup.
53
00:03:37,720 --> 00:03:41,720
What is all this? What's this going
to... Eyebrow gel.
54
00:03:41,940 --> 00:03:42,940
Helps keep them in place.
55
00:03:43,380 --> 00:03:47,360
I say, if it needs that much maintenance
to keep your eyebrows in shape, shave
56
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
them off, draw them in.
57
00:03:48,570 --> 00:03:49,570
That's what my grandma does.
58
00:03:52,090 --> 00:03:53,090
Come on, try some.
59
00:03:53,390 --> 00:03:55,310
I know you want to. I don't want to.
60
00:03:56,990 --> 00:03:59,030
Ah, why not? It's a special night. Come
on, do it.
61
00:04:00,970 --> 00:04:01,970
Ooh, tickles.
62
00:04:05,390 --> 00:04:06,750
Oh, my God, I'm a French whore.
63
00:04:08,550 --> 00:04:11,130
Hey, Al, which shirt should I wear to
the shindig?
64
00:04:11,630 --> 00:04:13,690
No, he is not going to this party.
65
00:04:14,030 --> 00:04:17,190
The one that matches the new pants,
right? Or the T -shirt that brings out
66
00:04:17,190 --> 00:04:17,949
new pants?
67
00:04:17,950 --> 00:04:19,589
but doesn't say, hey, look at my pants.
68
00:04:21,970 --> 00:04:26,090
Well, it's possible in my excitement I
made him feel invited, but I certainly
69
00:04:26,090 --> 00:04:29,890
didn't invite him. I mean, yeah, sure, I
said come to the party, but how he got
70
00:04:29,890 --> 00:04:31,990
you're invited out of that, I don't
know.
71
00:04:34,770 --> 00:04:37,610
Get uninvited out of this. You're not
invited.
72
00:04:38,250 --> 00:04:41,150
It's not about me wanting to go to some
phony Hollywood party, okay? I just will
73
00:04:41,150 --> 00:04:45,250
not allow my cousin to go out at this
hour unescorted, okay? If it's wrong to
74
00:04:45,250 --> 00:04:46,690
care about my family, then...
75
00:04:47,300 --> 00:04:49,880
Guilty as charged. Take me away to I
-care -about -people prison.
76
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Ellen?
77
00:04:59,440 --> 00:05:04,860
I did not invite them. I mean, you know,
it's true that I said Spence is going.
78
00:05:04,940 --> 00:05:08,480
It'd be fun if y 'all came, too. But,
you know, and when you think about it,
79
00:05:08,520 --> 00:05:11,440
it's really not fair for us to go to an
exclusive party where other people don't
80
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
get to go.
81
00:05:12,480 --> 00:05:15,220
Ellen, people must be excluded so that
we...
82
00:05:28,620 --> 00:05:31,120
Paige, you're living on borrowed karma
as it is.
83
00:05:32,280 --> 00:05:33,720
No, no way.
84
00:05:34,060 --> 00:05:39,040
Paige, if you think I'm going to let
Ellen go out at this hour... Sorry, man,
85
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
already used it.
86
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
All right, the truth.
87
00:05:43,240 --> 00:05:49,780
I just found out that my high school
sweetheart, Becky Littlefoot, got
88
00:05:50,700 --> 00:05:52,280
And I don't want to be alone tonight.
89
00:05:54,300 --> 00:05:56,080
First girl I ever kissed, Becky was.
90
00:05:57,070 --> 00:05:59,210
She'd take her long hair and wrap it
around. Okay, fine.
91
00:05:59,730 --> 00:06:00,810
Fine. You can go.
92
00:06:01,090 --> 00:06:04,050
But you are going to owe me. And I don't
know what it is. And I don't know when.
93
00:06:04,150 --> 00:06:05,730
But you can rest assured it's going to
be big.
94
00:06:06,310 --> 00:06:11,070
We are going to have the time of our
lives. There is wildlife out there. And
95
00:06:11,070 --> 00:06:14,150
once, we're not going to be watching it
on MTV News. We're going to be watching
96
00:06:14,150 --> 00:06:15,410
it from the other side of the room.
97
00:06:38,090 --> 00:06:39,530
will be right down. He works for us.
98
00:06:39,750 --> 00:06:42,210
Well, I know, but I've always had a
problem with people serving me.
99
00:06:42,570 --> 00:06:43,830
That's why I had to let the butler go.
100
00:06:44,770 --> 00:06:45,990
Hold on, hold on.
101
00:06:46,290 --> 00:06:50,010
Before the Beverly Hillbillies get into
the limo, let's have a little lesson in
102
00:06:50,010 --> 00:06:52,530
limo etiquette, shall we? It's gonna be
a long lesson because I should call the
103
00:06:52,530 --> 00:06:53,810
limo driver and tell him we're gonna be
a what?
104
00:06:55,110 --> 00:06:56,110
Rule one.
105
00:06:56,750 --> 00:06:59,630
Don't fraternize with the driver because
then it makes you look like a first
106
00:06:59,630 --> 00:07:00,630
-timer.
107
00:07:02,210 --> 00:07:03,210
Rule two.
108
00:07:03,250 --> 00:07:04,250
Be cool.
109
00:07:04,270 --> 00:07:08,240
You don't see Spielberg calling from the
car phone saying, Guess where I'm
110
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
calling you from.
111
00:07:10,620 --> 00:07:13,900
Just act like you've been in a limo all
your life.
112
00:07:26,400 --> 00:07:27,880
Hello? Hi!
113
00:07:28,600 --> 00:07:30,220
I... Excuse me, I'm Ellen.
114
00:07:30,860 --> 00:07:32,740
I'm Sergey. I will be your driver.
115
00:07:38,860 --> 00:07:40,420
I have made my pickup. Oh, driver.
116
00:07:41,040 --> 00:07:45,340
Sergei. Let's try not to tie up the
line. If it rings, it'll be for me and
117
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
get it. Thanks.
118
00:07:47,380 --> 00:07:49,620
Travolta's people have the number and
they're going to call us and let us know
119
00:07:49,620 --> 00:07:50,620
where the party is.
120
00:07:50,780 --> 00:07:52,280
You don't know where the party is?
121
00:07:52,600 --> 00:07:55,320
Of course you don't know where the party
is, Audrey. That's how hip it is.
122
00:07:56,780 --> 00:07:57,940
You don't know where the party is?
123
00:07:58,900 --> 00:08:01,300
We have to keep it a secret to keep out
the riffraff.
124
00:08:02,240 --> 00:08:03,780
Or at least that's the theory anyway.
125
00:08:05,200 --> 00:08:06,580
I know it's downtown somewhere.
126
00:08:07,660 --> 00:08:08,660
Driver.
127
00:08:13,340 --> 00:08:14,760
Do you smell that?
128
00:08:15,840 --> 00:08:17,200
Ew, I smell it too.
129
00:08:17,620 --> 00:08:18,960
Oh, permit me to apologize.
130
00:08:19,400 --> 00:08:21,800
I drove Robin Williams home from the gym
today.
131
00:08:24,820 --> 00:08:27,040
Let's open the sunroof. Our hair will
bud.
132
00:08:28,480 --> 00:08:29,980
Here, let me take care of this.
133
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
Oh,
134
00:08:33,980 --> 00:08:35,539
my brand new pants.
135
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Thank you.
136
00:08:40,080 --> 00:08:41,760
Audrey, I think that's vodka.
137
00:08:43,280 --> 00:08:45,120
Oh, vodka and perfume.
138
00:08:46,080 --> 00:08:47,260
Reminds me of my mom.
139
00:08:48,740 --> 00:08:52,420
What am I going to do now? There's only
one thing I can't do. Sorry, ladies and
140
00:08:52,420 --> 00:08:56,880
gentlemen, but officially, dropping
trial. Oh, no, no, no.
141
00:08:57,580 --> 00:09:00,960
I'm not really an expert on limo
etiquette, but I would think this would
142
00:09:00,960 --> 00:09:02,220
really great rule number four.
143
00:09:03,160 --> 00:09:06,640
I'm not going to this party smiling like
a cheap film executive, all right? I'm
144
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
putting him up to the bat.
145
00:09:07,980 --> 00:09:09,580
Sergey, my man, can you turn on the
heater?
146
00:09:09,800 --> 00:09:13,200
No, it's hot already and my hair will
wilt. I got an idea.
147
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
Give me your pants.
148
00:09:14,840 --> 00:09:16,680
What? What are you doing? Give me your
pants.
149
00:09:16,880 --> 00:09:19,000
Trust me, I own a bookstore.
150
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
Here's the pants.
151
00:09:38,320 --> 00:09:40,180
an emergency pair of pants on you, would
you?
152
00:09:49,960 --> 00:09:52,880
Can't believe you lost my pants. You
know what? Too bad you weren't in them.
153
00:09:53,360 --> 00:09:56,160
You know, I don't want to point any
fingers, but in a way, this is all our
154
00:09:56,160 --> 00:09:57,700
fault. In what way?
155
00:09:58,180 --> 00:10:01,580
In a way that I can't quite articulate
or back up with any strata of logic, but
156
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
is.
157
00:10:10,440 --> 00:10:13,040
The wind was coming from the northwest.
The pants were a pima cotton.
158
00:10:13,540 --> 00:10:16,480
Figuring that in, they could be
anywhere. You people are pathetic.
159
00:10:16,920 --> 00:10:18,680
How hard is it to find a man's pants?
160
00:10:18,900 --> 00:10:21,560
You cannot run around in your underwear.
This is downtown, not Hollywood.
161
00:10:22,140 --> 00:10:25,120
Pants! I think I found them! Are these
your pants? Let's see. They were in the
162
00:10:25,120 --> 00:10:26,620
street. They're either mine or Hugh
Grant's.
163
00:10:26,840 --> 00:10:28,280
Oh, great. The roadkill.
164
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
Pants! Pants on!
165
00:10:30,820 --> 00:10:31,820
Let's go!
166
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
What's that?
167
00:10:35,220 --> 00:10:36,220
Sounds like a ringing.
168
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
that we missed that call.
169
00:10:58,100 --> 00:11:00,900
Where else am I going to have a chance
to be in a room with that many major
170
00:11:00,900 --> 00:11:02,840
players? I'm not in AA.
171
00:11:04,520 --> 00:11:06,400
You heard it ringing. Why didn't you get
it?
172
00:11:06,940 --> 00:11:08,520
You yell at me, don't pick up phone.
173
00:11:09,300 --> 00:11:11,380
I don't want to be yelled at. I don't
pick up phone.
174
00:11:12,200 --> 00:11:17,060
Nobody listens to God. I was expecting a
call, Sergei. Hey, hey, hey, it's not
175
00:11:17,060 --> 00:11:18,060
Sergei's fault.
176
00:11:18,440 --> 00:11:21,200
Where he comes from, people are taught
to do what they're told. Isn't that
177
00:11:21,200 --> 00:11:22,179
right, Sergei?
178
00:11:22,180 --> 00:11:23,560
If you don't do as you're told.
179
00:11:23,920 --> 00:11:26,580
Secret police comes in the middle of the
night and takes you away.
180
00:11:27,120 --> 00:11:28,440
Where's that, Sergei?
181
00:11:29,060 --> 00:11:30,060
Salt Lake City.
182
00:11:32,140 --> 00:11:35,660
Look, why don't we all take a lesson
from my pants, bid the evening a nice
183
00:11:35,660 --> 00:11:37,160
for Donya, and get the hell home.
184
00:11:37,800 --> 00:11:40,860
We're just going to give up. Oh, that's
a good attitude, yeah.
185
00:11:41,100 --> 00:11:45,940
Hi, I'm Columbus, and I don't know the
exact address of the New World, and the
186
00:11:45,940 --> 00:11:50,160
Nina ran over my pantaloons, so I'm just
going to turn around and sail back.
187
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
Ellen's right.
188
00:11:53,160 --> 00:11:54,780
You know what? Forget it. It's hopeless.
189
00:11:55,200 --> 00:11:57,960
I mean, what idiot doesn't know how to
pick up a ringing phone?
190
00:12:02,520 --> 00:12:03,520
What's that?
191
00:12:04,560 --> 00:12:05,820
I think he's crying.
192
00:12:06,180 --> 00:12:07,280
He's not crying.
193
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
Oh, yeah.
194
00:12:14,760 --> 00:12:16,660
Oh, okay, so let me get this straight.
195
00:12:17,100 --> 00:12:21,700
Not okay to talk to limo driver, but
okay to make him cry, huh, Paige?
196
00:12:22,540 --> 00:12:25,260
Everybody I've ever met from Salt Lake
has been overly emotional.
197
00:12:29,880 --> 00:12:34,780
Where's he going?
198
00:12:37,720 --> 00:12:38,980
Not a good neighborhood.
199
00:12:43,880 --> 00:12:47,120
Why is the limo driver getting out of
the car?
200
00:12:47,860 --> 00:12:49,620
Maybe he just needs a moment alone.
201
00:12:49,920 --> 00:12:52,000
You all have to apologize to Sergei.
202
00:12:53,260 --> 00:12:56,280
No way. I would eat iceberg lettuce
before I would go out there in a pod.
203
00:12:58,040 --> 00:12:59,040
Hey, Slarklimo.
204
00:12:59,840 --> 00:13:03,520
Hello. Hi. Sorry we missed your call
earlier. We were in the hot tub.
205
00:13:03,840 --> 00:13:05,500
You know how it is, driving and bathing.
206
00:13:06,380 --> 00:13:07,380
Where is the party?
207
00:13:09,260 --> 00:13:12,720
1121 North Figueroa. All right. Yeah.
See you then.
208
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
Ciao, baby.
209
00:13:15,520 --> 00:13:16,920
Wait, what about my pants?
210
00:13:35,120 --> 00:13:37,020
You're good man, Sergei. We're way out
of line.
211
00:13:37,520 --> 00:13:38,980
What size pants do you wear?
212
00:13:40,180 --> 00:13:41,180
I'm asking.
213
00:13:48,540 --> 00:13:52,840
You are very qualified for what you do.
214
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
You hate me.
215
00:13:55,600 --> 00:13:56,359
Oh, no.
216
00:13:56,360 --> 00:13:59,260
I don't hate you. How could I possibly
hate you?
217
00:13:59,480 --> 00:14:01,660
I don't care enough about you to hate
you.
218
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
you say, Sergei?
219
00:14:08,750 --> 00:14:09,750
Apology accepted.
220
00:14:10,110 --> 00:14:11,530
I'll take you to your sweetheart.
221
00:14:12,430 --> 00:14:15,590
Sergei, you are a mouse turned into a
coachman.
222
00:14:15,950 --> 00:14:19,950
It is your responsibility to get
Cinderella to her Prince Charming.
223
00:14:20,370 --> 00:14:22,430
Drive like you have never driven before.
224
00:14:23,570 --> 00:14:25,390
Hey, you okay there, buddy?
225
00:14:25,850 --> 00:14:28,950
Yeah, you see, I was crying so much I
lost my contact lens.
226
00:14:29,650 --> 00:14:33,750
Oh, no worry. Just take me to Olympic
Boulevard. That'll be fine.
227
00:15:00,970 --> 00:15:04,490
You know what you're doing. Yes, I do.
Driving limos like driving a big car.
228
00:15:06,370 --> 00:15:07,830
Really big car.
229
00:15:08,290 --> 00:15:13,690
Ellen, I don't want my dream man's first
view of me to be a chalk outline on the
230
00:15:13,690 --> 00:15:14,690
sidewalk.
231
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
Slow down.
232
00:15:16,450 --> 00:15:17,349
Oh, relax.
233
00:15:17,350 --> 00:15:18,770
Just how these limos ride.
234
00:15:19,670 --> 00:15:21,550
Baby like this, 75 feels 90.
235
00:15:21,750 --> 00:15:23,690
Ellen, if you're going 75, you're going
too fast.
236
00:15:23,970 --> 00:15:25,850
Shut up, pants boy. I'm getting us to
the party.
237
00:15:39,860 --> 00:15:43,960
I can't believe you drove 90 miles an
hour just to get us back exactly where
238
00:15:43,960 --> 00:15:47,160
started. This is not the same alley. All
these streets look alike downtown.
239
00:15:48,860 --> 00:15:52,800
Oh, great.
240
00:15:53,080 --> 00:15:54,080
It's 315.
241
00:15:54,300 --> 00:15:57,020
At this rate, by the time we get there,
the only celebrities left are going to
242
00:15:57,020 --> 00:15:58,400
be Fred Savage and Kiki D.
243
00:16:03,560 --> 00:16:05,020
Pizza box. It's got stuck in the wheel
well.
244
00:16:05,260 --> 00:16:06,260
Is it a large?
245
00:16:06,300 --> 00:16:07,500
Oh, what does that matter?
246
00:16:07,740 --> 00:16:11,460
Well, a large has eight slices and a
medium has... Come on! Oh, let's go!
247
00:16:17,440 --> 00:16:23,740
You wouldn't happen to have an emergency
set of keys, would you?
248
00:16:47,949 --> 00:16:50,070
Thurman sent it to Becky for a wedding
present.
249
00:16:50,390 --> 00:16:52,990
Now I'm going to have to give her that
keg emulsion she's registered for.
250
00:16:54,890 --> 00:16:55,890
This town blows!
251
00:16:56,550 --> 00:16:59,850
In New York, there's a payphone in every
corner. None of them work, but they got
252
00:16:59,850 --> 00:17:02,110
them. And cabs? Where are the cabs?
253
00:17:02,450 --> 00:17:05,410
You have to call for a cab. Oh, what a
thriving metropolis.
254
00:17:38,120 --> 00:17:40,660
What time is it? It doesn't matter what
time it is. Okay, it's late. All right,
255
00:17:40,680 --> 00:17:43,360
everybody's tired. We figure out a way
to get out of here. We're going home.
256
00:17:43,840 --> 00:17:47,460
Listen, mister, you'll say anything to
go home because your pants look like a
257
00:17:47,460 --> 00:17:51,380
parking lot. But when the stars tell me
that tonight I'm meeting the man of...
258
00:17:51,380 --> 00:17:53,340
Can't listen to it anymore. It's a
horoscope.
259
00:17:53,620 --> 00:17:56,300
All right, the stars are big balls of
gas, millions of miles away.
260
00:17:56,540 --> 00:17:57,800
They're not a dating service.
261
00:17:58,860 --> 00:18:02,640
Besides, it has not been tonight for
three hours. It's officially tomorrow.
262
00:18:49,830 --> 00:18:55,350
a good time this doesn't look like a
very good party oh yeah you sure you got
263
00:18:55,350 --> 00:18:59,350
the right address yeah one one two one
figueroa that's the address but it's
264
00:18:59,350 --> 00:19:03,090
completely dark and deserted there's not
a single soul in sight thank you for
265
00:19:03,090 --> 00:19:08,470
that bulletin from the department of the
obvious hey how hip is this huh it's
266
00:19:08,470 --> 00:19:14,710
it's uh 4 30 in the morning we're the
first to arrive uh ellen there's no
267
00:19:19,690 --> 00:19:20,690
on Travolta twice.
268
00:19:20,730 --> 00:19:25,190
No, because I've been good. I've lived
an honest life. I recycle. I don't
269
00:19:25,190 --> 00:19:26,650
separate. Ellen, it's over.
270
00:19:34,270 --> 00:19:35,270
Over?
271
00:19:36,930 --> 00:19:41,310
Look, as much as I hate to admit it,
it's time to cut our love.
272
00:19:42,650 --> 00:19:43,650
You're right.
273
00:19:44,570 --> 00:19:48,730
We tried our best, but it's time to give
up and let the night win. You'll be...
274
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
Mr. Travolta, I...
275
00:20:20,940 --> 00:20:21,659
I can't tell.
276
00:20:21,660 --> 00:20:24,040
That was the worst hot fudge sundae I've
ever had.
277
00:20:24,520 --> 00:20:26,160
It was a Denver omelet.
278
00:20:28,340 --> 00:20:29,660
No wonder it came with toast.
279
00:20:31,160 --> 00:20:35,480
Except for the tummy tightening
exercises, I'm never going to believe
280
00:20:35,480 --> 00:20:36,740
read in Cosmo again.
281
00:20:39,580 --> 00:20:40,700
What are you doing, Ellen?
282
00:20:41,180 --> 00:20:42,900
Signing my sweat hogs t -shirt.
283
00:20:43,720 --> 00:20:47,600
To Ellen, wish you'd made it to my
party. Maybe I'll catch you in 2015.
284
00:20:47,800 --> 00:20:49,140
Love, your friend Johnny T.
285
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
prize I gave myself.
286
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Excuse me.
287
00:20:58,820 --> 00:21:04,520
Could I borrow some sweet and low or
equal or one of those squeezy pears
288
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
with honey?
289
00:21:05,640 --> 00:21:06,700
Oh, my God.
290
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
Horseshack flaw.
291
00:21:08,800 --> 00:21:12,660
No, I need it for my team. I threw it a
shot. I was up all night seeing Summer
292
00:21:12,660 --> 00:21:14,320
Lovin' with Uma Thurman at this party.
293
00:21:21,450 --> 00:21:22,550
I don't believe we've met.
294
00:21:23,610 --> 00:21:24,610
Audrey Penny.
295
00:21:27,610 --> 00:21:28,610
Ron.
296
00:21:29,610 --> 00:21:30,610
Polillo, hello.
297
00:21:31,390 --> 00:21:32,390
Audrey Penny.
298
00:21:33,730 --> 00:21:36,870
Do you believe in destiny, Ron Polillo?
299
00:21:40,070 --> 00:21:44,390
You know, if you had asked me that a few
minutes ago, I would have said, no.
300
00:21:47,110 --> 00:21:48,270
Now I'm not so sure.
24444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.