Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,680
Hey, are you still working on Christmas
cards?
2
00:00:08,900 --> 00:00:10,180
Yeah, just a couple more friends.
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,400
Merry Christmas. When I think of having
my insurance adjusted, I think of you.
4
00:00:16,440 --> 00:00:18,620
Happy holidays. Love account number
7279.
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,580
They gave me a very nice refrigerator
magnet last year.
6
00:00:22,860 --> 00:00:23,860
It's nice for you.
7
00:00:30,420 --> 00:00:33,220
Yeah. Hey, you old pain in the butt.
8
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
Hi, Mom.
9
00:00:35,700 --> 00:00:39,180
Larry, what's up, you old goat? I just
got my skis polished and I am ready to
10
00:00:39,180 --> 00:00:40,180
hit the slopes.
11
00:00:41,340 --> 00:00:42,340
What?
12
00:00:43,560 --> 00:00:44,560
Pneumonia?
13
00:00:45,100 --> 00:00:46,100
What are you, a wuss now?
14
00:00:47,460 --> 00:00:48,760
Come on, what about the skiing?
15
00:00:49,440 --> 00:00:50,540
The chasing women?
16
00:00:50,820 --> 00:00:52,380
Getting hammered back at the lodge?
17
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
Come on, it's Christmas!
18
00:00:56,500 --> 00:00:57,960
All right, yeah, yeah. All right, okay.
19
00:01:01,520 --> 00:01:08,400
believe that i can't believe i'm stuck
here for christmas no snow no cold uh
20
00:01:08,400 --> 00:01:13,840
hello have you checked the thermometer
it is 72 degrees wow better roll down
21
00:01:13,840 --> 00:01:16,880
those sleeves and put the air
conditioning on low because old man
22
00:01:16,880 --> 00:01:23,400
i don't believe everybody has plans what
am i gonna do what are you gonna do
23
00:01:23,400 --> 00:01:26,720
you're gonna spend christmas without
you're gonna have the time of your life
24
00:01:26,720 --> 00:01:30,160
promise you No, no, no, no, no. Stop,
stop that, because I've seen the whole
25
00:01:30,160 --> 00:01:32,540
movie, okay? You're not sucking me into
your Christmas hell.
26
00:01:34,020 --> 00:01:37,260
That's why I need you. Because I need
somebody to roll my eyes with, somebody
27
00:01:37,260 --> 00:01:40,440
nudge under the table, somebody to fake
stomach pains and say they need to go
28
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
home after an hour.
29
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
What's in it for me?
30
00:01:43,520 --> 00:01:47,140
Well, you could continue to live here
rent -free and eat out of my fridge and
31
00:01:47,140 --> 00:01:49,880
lay around on the furniture and drink
coffee that you're not paying for at the
32
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
bookstore.
33
00:01:51,600 --> 00:01:52,600
Deal. All right.
34
00:01:53,580 --> 00:01:56,420
That'll last you through April, and then
we renegotiate for Easter brunch.
35
00:01:59,930 --> 00:02:04,790
Hi, I'm Jolie Fisher, and tonight, Ellen
asked, well, she insisted that I get a
36
00:02:04,790 --> 00:02:09,310
chance to do the opening title. She
said, Jolie, I want you to do it. I kept
37
00:02:09,310 --> 00:02:11,690
saying no, but she is so giving.
38
00:02:12,530 --> 00:02:14,890
She is as nice as everyone says she is.
39
00:02:33,070 --> 00:02:36,550
that you won't be held up to the same
high standards as Joseph and myself.
40
00:02:37,530 --> 00:02:39,630
Now, there are four things that you just
did wrong.
41
00:02:39,970 --> 00:02:42,650
One, you didn't give him a candy cane
after his purchase.
42
00:02:43,070 --> 00:02:45,970
Two, you didn't say, thank you for
shopping by the book.
43
00:02:46,450 --> 00:02:49,510
And three, and this is a big one, you
didn't charge him.
44
00:02:53,330 --> 00:02:55,470
Are you sure? Because I gave him change.
45
00:03:03,340 --> 00:03:04,340
How's Tad working out?
46
00:03:05,740 --> 00:03:06,900
Great, if you're a customer.
47
00:03:08,480 --> 00:03:10,480
Look, Tad, maybe you should go back to
sweeping.
48
00:03:11,100 --> 00:03:12,100
Cool.
49
00:03:21,380 --> 00:03:24,900
Wow, looks like you got all your
Christmas shopping done. Yeah, just one
50
00:03:24,900 --> 00:03:27,500
pair of shoes and I can officially cross
myself off my list.
51
00:03:29,020 --> 00:03:31,440
Good idea. Get the most important people
out of the way first.
52
00:03:32,430 --> 00:03:33,850
I've got great news. What?
53
00:03:34,330 --> 00:03:36,990
I'm bringing Spence with me to your
mom's Christmas Eve party.
54
00:03:38,070 --> 00:03:41,910
Amazing. You have absolutely no idea how
great news works, do you?
55
00:03:43,210 --> 00:03:44,550
Joe, could I have a latte to go?
56
00:03:44,910 --> 00:03:47,590
I've got to get back out there and find
my mom's Christmas present.
57
00:03:47,890 --> 00:03:49,610
She is impossible to please.
58
00:03:50,370 --> 00:03:52,450
Do you think Betty Ford gives gift
certificates?
59
00:04:06,570 --> 00:04:07,570
Christmas with us.
60
00:04:07,950 --> 00:04:10,230
He's not going to be able to stay long,
probably, because he has a stomach
61
00:04:10,230 --> 00:04:15,090
thing, but... Oh, Ellen, your father and
I just did the craziest thing ever.
62
00:04:15,330 --> 00:04:16,330
You got cable?
63
00:04:17,450 --> 00:04:21,329
No, the Humphreys told us about this
great Christmas Caribbean cruise deal,
64
00:04:21,329 --> 00:04:24,970
uh, well, it's something we always
wanted to do. Yeah, and these Southern
65
00:04:24,970 --> 00:04:27,650
California winters are beginning to take
their toll on you, Mother.
66
00:04:28,910 --> 00:04:34,010
So, before we knew it, we'd booked
ourselves on the cruise. Oh, well,
67
00:04:34,010 --> 00:04:35,030
great. Yeah.
68
00:04:35,470 --> 00:04:37,310
And we're winging it to Florida on
Friday.
69
00:04:38,010 --> 00:04:41,170
Friday? You're winging this Friday
before Christmas Friday?
70
00:04:41,410 --> 00:04:45,730
Yeah, and here's the best part, Ellie.
On Christmas Eve, they have caroling
71
00:04:45,730 --> 00:04:48,350
Tony Orlando and one of the Dons. Well,
72
00:04:50,430 --> 00:04:53,570
we didn't think you'd mind, honey,
because last Christmas all you did was
73
00:04:53,570 --> 00:04:56,810
complain about our family Christmas and
our traditions and everything.
74
00:04:57,070 --> 00:04:58,070
That's my favorite tradition.
75
00:04:59,290 --> 00:05:03,030
Well, you can always come cruise with
us. They have night shuffleboard, Ellie,
76
00:05:03,070 --> 00:05:04,070
with prizes.
77
00:05:04,910 --> 00:05:08,690
Well, as tempting as that is, I can't
just leave the bookstore for two weeks.
78
00:05:09,210 --> 00:05:13,710
Well, we'll just have to celebrate
Friday, and then you can drop us off at
79
00:05:13,710 --> 00:05:15,790
airport. Yeah, Friday, but that's not
Christmas.
80
00:05:16,630 --> 00:05:20,570
I mean, you know, if it were just me,
it's no big deal, but it's... Well, it's
81
00:05:20,570 --> 00:05:22,050
tiny expense I'm really worried about.
82
00:05:23,730 --> 00:05:27,290
Oh, come on, work with us on this,
Ellen. The tickets are non -refundable.
83
00:05:28,650 --> 00:05:29,770
Okay, well, I mean, yeah.
84
00:05:30,330 --> 00:05:33,830
After all, Christmas is not a day of the
week, right? It's what's in our hearts.
85
00:05:35,250 --> 00:05:36,250
Whatever, dear.
86
00:05:39,750 --> 00:05:43,190
I should warn you, my parents have a
tendency to overdo things a little bit.
87
00:05:44,390 --> 00:05:49,830
I bet my dad comes to the door dressed
like Santa.
88
00:05:52,170 --> 00:05:53,210
Or Bing Crosby.
89
00:05:53,730 --> 00:05:56,870
Merry Christmas, Dad.
90
00:05:57,090 --> 00:05:58,790
Take these out of the car. What are you
talking about?
91
00:05:59,430 --> 00:06:01,010
I thought we didn't have to leave until
tonight.
92
00:06:01,480 --> 00:06:05,140
We just got a call from our travel
agency. Our fight is over, book, and
93
00:06:05,140 --> 00:06:06,780
are getting there six hours early to get
a seat.
94
00:06:07,120 --> 00:06:10,880
Well, what about our family Christmas?
Well, we'll have it in the car, dear.
95
00:06:13,220 --> 00:06:14,780
But I don't know that tradition.
96
00:06:18,180 --> 00:06:19,860
Little corn on the cob holder.
97
00:06:20,220 --> 00:06:23,860
That's so cute. That's great. They look
exactly like little corns. I hope I
98
00:06:23,860 --> 00:06:27,220
don't accidentally eat one thinking it's
the corn and bite into it and just keep
99
00:06:27,220 --> 00:06:28,760
eating it until I feel something sharp.
100
00:06:31,070 --> 00:06:33,270
Oh, you know, they should make little
Pop -Tart holders because that's what I
101
00:06:33,270 --> 00:06:34,290
always burn myself on.
102
00:06:36,090 --> 00:06:38,130
Oh, I'm glad you like them, dear.
103
00:06:38,550 --> 00:06:41,830
Hey, Spence, if you get right on their
butt and flash your lights, they'll
104
00:06:42,190 --> 00:06:45,290
I'm from New York. I think I know how to
drive like a jerk.
105
00:06:47,410 --> 00:06:51,370
Anybody for some more ambrosia, Spence?
You know, you usually put little
106
00:06:51,370 --> 00:06:54,510
pineapples in your Christmas ambrosia.
There's our turn, Spence.
107
00:07:03,050 --> 00:07:05,010
to La Tijera Boulevard, so come on.
108
00:07:05,290 --> 00:07:08,610
Wait a minute. We always sing Christmas
carols before we open the big gifts. Oh,
109
00:07:08,610 --> 00:07:12,170
um, all right. How about Hark the Herald
Angels sing? That's a quick one. Okay.
110
00:07:12,210 --> 00:07:15,770
Hey, Spence, feel free to join in. You
know, it's a family tradition to sing
111
00:07:15,770 --> 00:07:17,690
Christmas carols going 50 on a surface
street.
112
00:07:19,190 --> 00:07:22,310
Hark the Herald Angels sing. Wait, wait,
wait, wait.
113
00:07:22,570 --> 00:07:25,790
Whenever you say Harold, you go, Harold,
point to yourself, and then we laugh,
114
00:07:25,830 --> 00:07:26,830
and then we go on.
115
00:07:26,850 --> 00:07:27,850
Okay?
116
00:07:28,710 --> 00:07:29,710
Hark the...
117
00:07:46,680 --> 00:07:49,640
Okay, Spence, it's okay. The light was
yellow when you went through it. Oh,
118
00:07:49,640 --> 00:07:54,200
there's the airport entrance. Okay, come
on. We've got to exchange our big
119
00:07:54,200 --> 00:07:56,240
gifts. Come on. Okay, let me go first
here.
120
00:08:16,300 --> 00:08:19,480
Try it on. He can't try it on. He's
driving, Dad.
121
00:08:19,800 --> 00:08:23,920
What's the big deal? I have changed my
pants in the 405 going 70 miles an hour.
122
00:08:23,960 --> 00:08:25,080
I don't even have cruise control.
123
00:08:25,700 --> 00:08:27,840
Those are Stan's belt pants, dear.
124
00:08:28,160 --> 00:08:30,040
And here's your big gift, Ellen.
125
00:08:30,360 --> 00:08:33,600
Oh, last time I got an envelope, there
were Ice Capades tickets in it.
126
00:08:37,539 --> 00:08:39,600
Section C, row 7, good seats.
127
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Cemetery.
128
00:08:49,940 --> 00:08:52,540
A burial plot? You got me a burial plot?
129
00:08:53,160 --> 00:08:54,460
Merry Christmas!
130
00:08:55,280 --> 00:08:58,620
Honey, we got one for Stevie and his
wife, too, but we figured it wouldn't be
131
00:08:58,620 --> 00:09:00,140
family plot without our little Ellie.
132
00:09:01,420 --> 00:09:05,280
And it's right in the heart of Sherman
Oaks, just minutes from the freeway.
133
00:09:07,840 --> 00:09:09,780
Last stop. No pun intended.
134
00:09:10,680 --> 00:09:11,800
Pop the trunk, Spence.
135
00:09:12,220 --> 00:09:16,420
Well, I sure do love it. I don't... I
already have one. Oh, I'm glad.
136
00:09:16,640 --> 00:09:18,460
I like it. I love you, honey.
137
00:09:18,840 --> 00:09:20,700
And Merry Christmas.
138
00:09:21,020 --> 00:09:22,860
We're going to ship the shore on
Christmas Day.
139
00:09:23,400 --> 00:09:24,400
Bye, you guys.
140
00:09:24,460 --> 00:09:25,460
Have fun.
141
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
Bye. Bye.
142
00:09:27,620 --> 00:09:30,140
Show a little leg, Lois. You need a sky
pack.
143
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
I'll trade you.
144
00:09:47,020 --> 00:09:49,600
the weirdest gift in the history of gift
giving. You know, it gives me the
145
00:09:49,600 --> 00:09:52,980
shivers thinking about it. Fortunately,
I've got this brand new leather coat to
146
00:09:52,980 --> 00:09:54,980
keep me warm. Ooh, you got a present?
147
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
It's beautiful.
148
00:09:57,060 --> 00:09:59,100
Ellen, what'd you get? Tell, tell, tell.
149
00:10:00,460 --> 00:10:05,080
Uh, just, you know, some presents and
boxes wrapped up in paper, just stuff.
150
00:10:05,080 --> 00:10:07,900
ahead, tell them, Ellen. Tell them what
Gomez and Morticia got you for
151
00:10:07,900 --> 00:10:08,900
Christmas.
152
00:10:15,040 --> 00:10:19,700
Squinchies for when my hair gets longer,
you know, and a burial plot and a
153
00:10:19,700 --> 00:10:20,980
weather channel bloopers tape.
154
00:10:21,520 --> 00:10:24,800
A burial plot? Did you say burial plot?
Well, there's one weather tape.
155
00:10:25,500 --> 00:10:28,280
Supposedly there's a windstorm and the
guy's caught in it and his toupee goes
156
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
flying off.
157
00:10:29,820 --> 00:10:31,360
Poor, poor Ellen.
158
00:10:31,740 --> 00:10:34,080
Putting on a brave face to hide the
pain.
159
00:10:35,240 --> 00:10:37,920
This is not a brave face. This is my
real face.
160
00:10:38,760 --> 00:10:43,040
I mean, it's an unusual gift. Granted,
it is, but that's what Christmas is all
161
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
about, isn't it?
162
00:10:44,270 --> 00:10:47,690
You know, I bet the baby Jesus didn't
ask for frankincense and myrrh, huh?
163
00:10:49,290 --> 00:10:52,070
Of course, he was a baby. He couldn't
ask for anything, and Santa really
164
00:10:52,070 --> 00:10:53,750
around until he was like in the fourth
grade or something.
165
00:10:54,130 --> 00:11:00,570
Why don't we take a tip from Tad here
and just forget about our Christmas
166
00:11:00,570 --> 00:11:01,590
and focus on our work?
167
00:11:16,910 --> 00:11:17,970
North Dorm I've ever seen.
168
00:11:20,690 --> 00:11:22,510
Oh, wait, it's slowing down.
169
00:11:24,230 --> 00:11:26,450
No, I was wrong. It's starting back up
again.
170
00:11:27,750 --> 00:11:29,010
Thanks for all your help, Dad.
171
00:11:29,270 --> 00:11:30,530
You can go home now.
172
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
Wait, I'm not done.
173
00:11:36,830 --> 00:11:38,010
Okay, bye.
174
00:11:38,350 --> 00:11:39,350
Bye, Dad.
175
00:11:39,570 --> 00:11:42,290
Oh, what time you guys want me here next
Christmas?
176
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
Can you make it 8 .15?
177
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Sure.
178
00:11:56,260 --> 00:11:57,760
Merry Christmas, everybody.
179
00:11:58,200 --> 00:12:00,460
Never know which one will be your last,
so enjoy it.
180
00:12:01,200 --> 00:12:03,500
Remember this one gift that awaits us
all, and that's the grave.
181
00:12:04,660 --> 00:12:05,479
Have a candy cane.
182
00:12:05,480 --> 00:12:07,140
Have a candy cane.
183
00:12:08,680 --> 00:12:10,740
You're scaring the customers.
184
00:12:11,040 --> 00:12:14,360
Because I'm telling the truth, that no
matter how happy and successful we all
185
00:12:14,360 --> 00:12:16,140
are, the Grim Reaper awaits us all.
186
00:12:16,500 --> 00:12:18,140
Have a candy cane, please, before you
leave.
187
00:12:24,080 --> 00:12:25,039
How's she doing today?
188
00:12:25,040 --> 00:12:28,260
Well, you should have heard her at story
time. Let's just say Elizabeth Kubler
189
00:12:28,260 --> 00:12:29,900
-Roth did not play well with the
kiddies.
190
00:12:31,980 --> 00:12:33,260
That's okay. I've got just the thing.
191
00:12:33,880 --> 00:12:35,160
Ellen, look.
192
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
Ellen.
193
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
Carolers. Oh, yeah.
194
00:13:11,980 --> 00:13:13,100
Audrey, there's no North Pole.
195
00:13:46,120 --> 00:13:47,800
spend my Christmas Eve working on my
will.
196
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
What?
197
00:13:51,100 --> 00:13:53,600
Ellen, don't you think you're being a
little melodramatic?
198
00:13:54,240 --> 00:13:55,240
You don't understand.
199
00:13:55,540 --> 00:13:58,380
My parents gave me this gift and now
this thing is out there waiting for me.
200
00:13:58,400 --> 00:14:00,800
It's like knowing the last page before
you finish reading the book.
201
00:14:01,000 --> 00:14:04,740
But Ellen, we all have the same last
page. Well, but mine's in the valley.
202
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
You know what?
203
00:14:09,940 --> 00:14:12,060
I know what is going to snap you out of
it.
204
00:14:12,640 --> 00:14:14,160
Mom's Christmas Eve party.
205
00:14:14,720 --> 00:14:18,760
We'll all go. I'm going to bring food
and drinks and decorations, and Mom
206
00:14:18,760 --> 00:14:19,760
provides the entertainment.
207
00:14:19,940 --> 00:14:23,080
She sings Santa Baby with her dress up
over her head and then passes out.
208
00:14:24,720 --> 00:14:26,080
I don't think I'm going to go this year.
209
00:14:26,580 --> 00:14:29,740
Well, then just a quick trip to Candy
Cane Lane to see the lights. I don't
210
00:14:29,740 --> 00:14:30,760
to be at my family's till later.
211
00:14:31,040 --> 00:14:33,580
I got a few hours to kill before I meet
my friend Buck in Vegas.
212
00:14:34,560 --> 00:14:37,500
I can see a few lights. There you go.
Pretty pale. Want to go?
213
00:14:38,560 --> 00:14:41,700
Okay, but we have to make one quick stop
first, okay? All right.
214
00:14:46,030 --> 00:14:49,610
You know, when you said quick stop, I
thought a pack of gum, a bottle of wine.
215
00:14:49,710 --> 00:14:52,010
Oddly enough, my mind never went
anywhere near a graveyard.
216
00:14:53,270 --> 00:14:57,830
Broder, broder, broder. Boy, these
broders didn't take very good care of
217
00:14:57,830 --> 00:14:58,830
themselves, did they?
218
00:15:00,170 --> 00:15:01,770
Somebody's in my seat. Usher.
219
00:15:02,950 --> 00:15:04,750
I think you're down here in the box
seats.
220
00:15:05,990 --> 00:15:07,590
Ellen, let's go. This is insane.
221
00:15:07,830 --> 00:15:11,090
This place gives me the creeps. You know
why cemeteries are so depressing?
222
00:15:15,850 --> 00:15:16,850
resting place.
223
00:15:17,330 --> 00:15:19,070
You know, if I were dead, I'd be home by
now.
224
00:15:20,590 --> 00:15:21,730
Ellen, I gotta get to Vegas.
225
00:15:22,070 --> 00:15:25,810
Buck's probably at a cheap buffet right
now, eating himself sick. And I hate
226
00:15:25,810 --> 00:15:26,810
missing that.
227
00:15:28,030 --> 00:15:31,750
Look at the Joneses. Oh, beautiful
flowers, nice lawn.
228
00:15:31,990 --> 00:15:33,310
How am I supposed to keep up with them?
229
00:15:36,150 --> 00:15:38,250
Ellen, you know, you don't have to be
buried here.
230
00:15:38,670 --> 00:15:39,670
You can be frozen.
231
00:15:40,070 --> 00:15:43,370
Yeah, I think it would be fascinating to
be alive in the future with all those
232
00:15:43,370 --> 00:15:44,970
incredible advances in science.
233
00:15:45,680 --> 00:15:47,940
Just think of the hair care products
they'll have by then.
234
00:15:49,580 --> 00:15:50,700
Freezing is too expensive.
235
00:15:51,080 --> 00:15:52,400
But you could just freeze your head.
236
00:15:52,700 --> 00:15:56,140
Oh, right. And then I'm going to have to
rely on other people for rides all the
237
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
time. I would hate that.
238
00:15:59,720 --> 00:16:01,640
Ellen, I think it's great to be buried
with your family.
239
00:16:01,840 --> 00:16:05,040
Up in Moose Jaw, we've got five
generations of ferals buried on my
240
00:16:05,180 --> 00:16:08,180
property. No coffins or anything. We
just scatter them around the yard.
241
00:16:09,360 --> 00:16:13,100
We ferals like to return to the earth
the way we came in. Simple, pure, and at
242
00:16:13,100 --> 00:16:14,100
one with God.
243
00:16:17,060 --> 00:16:18,380
Yeah, and you should see our garden.
244
00:16:18,600 --> 00:16:19,680
Chalk full of nitrates.
245
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Talk about zucchini.
246
00:16:21,300 --> 00:16:22,860
Well, you've had my Uncle Frank's
zucchini bread.
247
00:16:23,840 --> 00:16:26,640
I thought that meant Uncle Frank made
it. I didn't know he was in it.
248
00:16:29,200 --> 00:16:31,340
So, Grandma's apple pie?
249
00:16:32,180 --> 00:16:33,180
Uh -huh.
250
00:16:50,570 --> 00:16:53,690
friend will be by your side for all
eternity.
251
00:16:55,290 --> 00:16:56,870
We are talking about heaven, right?
252
00:16:58,750 --> 00:17:01,610
Meanwhile, back on Earth, it's Christmas
Eve, so let's get out of here.
253
00:17:02,270 --> 00:17:05,050
You know, I'm not really in the partying
mood. Why don't you go ahead? I'm going
254
00:17:05,050 --> 00:17:05,649
to stay here.
255
00:17:05,650 --> 00:17:08,250
No, no, no, no. We're not going to leave
you in a cemetery on Christmas Eve, all
256
00:17:08,250 --> 00:17:09,329
right, Ellen? Come with us.
257
00:17:09,530 --> 00:17:10,530
I'm not going.
258
00:17:11,510 --> 00:17:12,510
Fine, then neither am I.
259
00:17:14,490 --> 00:17:15,490
Me neither.
260
00:17:19,720 --> 00:17:21,819
So what time do you guys want me to
swing back and pick you up?
261
00:17:27,000 --> 00:17:29,100
You know what my favorite Christmas
special is?
262
00:17:30,880 --> 00:17:35,680
The one where Burl Ives is riding across
the snow -covered hills on an electric
263
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
razor.
264
00:17:38,800 --> 00:17:41,080
That's not a special. It's a commercial.
265
00:17:41,860 --> 00:17:43,900
And it's not Burl Ives. It's Santa.
266
00:17:44,380 --> 00:17:47,820
And besides, any thinking person knows
that the best special...
267
00:17:48,140 --> 00:17:49,440
is Mr. Magoo's Christmas Carol.
268
00:17:50,160 --> 00:17:52,460
Better than Frosty? I think not.
269
00:17:52,680 --> 00:17:55,180
The most pathetic conversation I've ever
heard.
270
00:17:55,920 --> 00:17:57,480
Christmas on Walton's Mountain.
271
00:17:57,700 --> 00:18:00,700
I defy you to get through that one with
a dry eye.
272
00:18:01,820 --> 00:18:03,840
What about you, Elle? What's your
favorite Christmas special?
273
00:18:04,260 --> 00:18:05,520
It's a Wonderful Life.
274
00:18:06,580 --> 00:18:07,580
That's a good one.
275
00:18:08,080 --> 00:18:09,500
You know my favorite scene?
276
00:18:10,460 --> 00:18:14,340
When everybody's bringing George's money
and Donna Reed comes in.
277
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
She's dead now.
278
00:18:18,960 --> 00:18:20,280
Ma Bailey, dead too.
279
00:18:20,480 --> 00:18:21,480
Uncle Billy, dead.
280
00:18:22,220 --> 00:18:25,560
Lady saving up money for a divorce in
case she ever gets a husband, dead.
281
00:18:27,360 --> 00:18:30,320
You know, if I were in It's a Wonderful
Life, I'd be running through the streets
282
00:18:30,320 --> 00:18:31,460
at the end and nothing would be
different.
283
00:18:31,720 --> 00:18:35,560
I mean, I never saved anyone from
drowning. I never went into any bank and
284
00:18:35,620 --> 00:18:37,800
your money's in his house or your
money's in her house.
285
00:18:38,460 --> 00:18:41,160
I mean, I tried it once, but it's not
the same at an ATM cubicle.
286
00:18:42,540 --> 00:18:44,440
I like that. It's so not true.
287
00:18:45,480 --> 00:18:48,680
Think about it. If you weren't around, I
wouldn't have learned how to kayak at
288
00:18:48,680 --> 00:18:49,680
camp.
289
00:18:50,040 --> 00:18:52,800
And I wouldn't have gotten that green
suit that looked so good on me that you
290
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
made me buy.
291
00:18:55,260 --> 00:18:56,700
And I wouldn't have a best friend.
292
00:18:57,420 --> 00:19:01,300
Yeah, Ellen, if you weren't around, I'd
still be stuck in that dead -end
293
00:19:01,300 --> 00:19:02,440
aromatherapy job.
294
00:19:02,940 --> 00:19:06,800
I wouldn't have my fabulous new career
as a bookstore customer assistance
295
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
technician.
296
00:19:08,820 --> 00:19:11,560
And I wouldn't have a best friend.
297
00:19:14,350 --> 00:19:15,350
Let me tell you something.
298
00:19:15,950 --> 00:19:16,950
Knock me.
299
00:19:20,310 --> 00:19:24,070
You know, if you went around, somebody
else would probably own the bookstore,
300
00:19:24,190 --> 00:19:28,730
somebody who'd treat me as an employee
and not family, someone who'd notice
301
00:19:28,730 --> 00:19:33,690
I come in late or leave early or when I
call in sick when I'm really not or when
302
00:19:33,690 --> 00:19:36,450
I say I'm doing inventory when I'm
really in the back reading comic books.
303
00:19:39,290 --> 00:19:41,270
And I wouldn't have a best friend
either.
304
00:19:41,910 --> 00:19:43,230
Hey, Al.
305
00:19:43,640 --> 00:19:47,060
A day doesn't go by where you don't have
an impact on my life. I mean, if you
306
00:19:47,060 --> 00:19:51,000
hadn't taken me in, I mean, I would have
found something to do. I mean, that's
307
00:19:51,000 --> 00:19:52,040
what I do. I'm a survivor.
308
00:19:52,820 --> 00:19:55,940
But, I mean, I would have nowhere near
as much fun.
309
00:19:58,220 --> 00:19:59,220
Pfefferness me.
310
00:20:00,480 --> 00:20:01,480
Ellen, listen.
311
00:20:02,100 --> 00:20:05,900
Think about this. If your life wasn't
important, would any of us be here?
312
00:20:06,140 --> 00:20:07,119
In a graveyard?
313
00:20:07,120 --> 00:20:08,260
On Christmas Eve?
314
00:20:11,690 --> 00:20:13,130
It just gets sort of an oogie feeling.
315
00:20:17,550 --> 00:20:18,650
I guess you're right.
316
00:20:19,230 --> 00:20:20,109
Oh, God.
317
00:20:20,110 --> 00:20:21,110
Mom's party.
318
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
Hi, Mom.
319
00:20:23,770 --> 00:20:25,050
Hi, it's me, Paige.
320
00:20:25,950 --> 00:20:28,270
Oh, Mom, you sound a little tipsy.
321
00:20:29,430 --> 00:20:30,870
You've been in the eggnog again.
322
00:20:31,630 --> 00:20:32,770
Drinking? Sitting.
323
00:20:35,450 --> 00:20:39,790
Mom, I just, I wanted to let you know
that we're spending Christmas Eve in the
324
00:20:39,790 --> 00:20:40,790
cemetery.
325
00:20:42,360 --> 00:20:44,120
Happy President's Day to you, too, Mom.
326
00:20:45,840 --> 00:20:46,920
Merry Christmas.
327
00:20:47,220 --> 00:20:48,820
Merry Christmas, Mom.
328
00:20:49,100 --> 00:20:50,580
I enjoy your daughter. Okay, bye.
329
00:20:56,740 --> 00:21:00,260
You know, I can't believe you guys gave
up your Christmas Eve to sit here with
330
00:21:00,260 --> 00:21:07,000
me. Ellen, as the star over Bethlehem
drew the shepherds, so we were drawn to
331
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
you.
332
00:21:12,110 --> 00:21:13,950
Maybe this wasn't such a bad gift after
all, huh?
333
00:21:14,150 --> 00:21:15,330
No, it's good.
334
00:21:16,070 --> 00:21:18,630
It's like Charlie Brown's Christmas
tree.
335
00:21:19,270 --> 00:21:22,990
Doesn't look so great at first, but all
it needs is a little love.
336
00:21:25,730 --> 00:21:29,850
Merry Christmas, Ellen Morgan.
337
00:21:30,730 --> 00:21:31,770
Merry Christmas, y 'all.
338
00:21:32,090 --> 00:21:33,090
Merry Christmas.
339
00:21:34,690 --> 00:21:36,370
Hey, you have any more of those
decorations, Audrey?
340
00:21:36,710 --> 00:21:38,610
Because the Thompson grave looks a bit
shabby.
28734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.