All language subtitles for ellen_s03e03_the_shower_scene

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:09,540 Can we just buy something and get out of here? This place gives me the creeps. 2 00:00:12,080 --> 00:00:13,840 This is so relaxing. 3 00:00:15,880 --> 00:00:18,140 I wonder if I could get one of these that plays Pearl Jam. 4 00:00:19,380 --> 00:00:22,880 I can't believe my sister is doing this to me. I don't know anything about 5 00:00:22,880 --> 00:00:23,960 throwing a baby shower. 6 00:00:24,640 --> 00:00:29,920 Paige, I know you. You are a woman, and all women, no matter how empty and 7 00:00:29,920 --> 00:00:32,800 bitter, deep in their hearts, love baby showers. 8 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 Excuse me. 9 00:00:35,770 --> 00:00:38,630 Can I get these in black and in a seven and a half? 10 00:00:45,310 --> 00:00:48,650 It's so typical. You know, my sister couldn't just have one baby. No, the 11 00:00:48,650 --> 00:00:50,810 goddess of fertility had to have twins. 12 00:00:51,490 --> 00:00:55,370 You know why? Because Heather is perfect. Her life is perfect. Her nails 13 00:00:55,370 --> 00:00:59,690 perfect. She even picked two perfect names for her perfect baby girl, Madison 14 00:00:59,690 --> 00:01:00,690 and Montana. 15 00:01:00,950 --> 00:01:03,750 Oh, light is so slow at that intersection. 16 00:01:11,240 --> 00:01:12,240 for you, Ellen. 17 00:01:12,980 --> 00:01:14,020 Why this time, Audrey? 18 00:01:15,020 --> 00:01:18,680 I have little hips, but you, Ellen, have childbearing hips. 19 00:01:19,160 --> 00:01:21,440 Why, I bet a baby would just shoot right out of you. 20 00:01:23,500 --> 00:01:26,180 Well, I'll have to be careful then. I could put somebody's eye out. 21 00:01:31,680 --> 00:01:34,020 Yeah, he just looks kind of cute. What do you think about this for a little 22 00:01:34,020 --> 00:01:35,020 Miami and Montreal? 23 00:01:37,580 --> 00:01:38,580 Madison and Montana. 24 00:01:39,500 --> 00:01:40,500 It's kind of sweet. 25 00:01:40,750 --> 00:01:41,750 Oh, yes, it is, Paige. 26 00:01:41,970 --> 00:01:44,510 A sweet little choking accident just waiting to happen. 27 00:01:45,150 --> 00:01:46,430 Did you see these little buttons? 28 00:01:47,470 --> 00:01:50,910 I think we should all stick to gifts that are no smaller than our fists. 29 00:02:02,270 --> 00:02:06,570 Uh... This is Captain Morgan speaking from the flight deck. 30 00:02:08,360 --> 00:02:11,400 If you look to the rear of the cabin, you'll see a sour -looking woman because 31 00:02:11,400 --> 00:02:12,880 her sister just had twins. 32 00:02:13,580 --> 00:02:17,040 Little, uh... Memphis and Mississippi. 33 00:02:19,860 --> 00:02:23,340 Madison and Montana. And it's not as if I don't love my nieces, okay? It's my 34 00:02:23,340 --> 00:02:24,340 sister I can't take. 35 00:02:24,720 --> 00:02:26,820 She is so into all this baby stuff. 36 00:02:28,060 --> 00:02:29,680 She even videotaped the birth. 37 00:02:29,900 --> 00:02:30,900 Can you believe that? 38 00:02:31,700 --> 00:02:33,120 Look at this. This is adorable. 39 00:02:33,380 --> 00:02:35,920 This would be great for little Manhattan and clam chowder, huh? 40 00:02:37,610 --> 00:02:40,790 You know, sports car like that, driving around, put some big old wheels on it, 41 00:02:40,830 --> 00:02:42,930 pumping the... Hey, Mr. 42 00:02:43,210 --> 00:02:44,210 Lowrider. 43 00:02:46,710 --> 00:02:47,710 You know what? 44 00:02:48,110 --> 00:02:50,490 This is bigger than my fist. I'm just going to get this. 45 00:02:51,290 --> 00:02:51,989 Uh -uh, Paige. 46 00:02:51,990 --> 00:02:52,990 Did you see the cross? 47 00:02:53,390 --> 00:02:54,390 No snaps. 48 00:02:54,510 --> 00:02:56,110 Babies need snaps for easy access. 49 00:02:56,650 --> 00:02:58,390 Paige, that's the same thing you look for in an outfit. 50 00:03:02,350 --> 00:03:03,350 That's very nice. 51 00:03:03,450 --> 00:03:06,840 Come on, lighten up. The shower... right up your alley. Look at it. It's like a 52 00:03:06,840 --> 00:03:08,920 cocktail party where the guest of honor spits up. 53 00:03:09,900 --> 00:03:12,040 Great. My mom's 50th birthday all over again. 54 00:03:13,220 --> 00:03:17,600 Okay. I've got the non -toxic, non -flammable, cruelty -free Layette set. 55 00:03:20,160 --> 00:03:23,540 You know, I'm just going to get a gift certificate because Miss Perfect won't 56 00:03:23,540 --> 00:03:24,700 like anything I pick anyway. 57 00:03:30,360 --> 00:03:31,900 Miss, how much is this bubble machine? 58 00:03:33,640 --> 00:03:35,090 It's... Twenty -six dollars. 59 00:03:35,610 --> 00:03:36,990 And it's a breast pump. 60 00:03:38,770 --> 00:03:39,770 I knew that. 61 00:03:39,790 --> 00:03:45,370 I have a couple at home. I just, uh... Just for the heck of it, in case I'm 62 00:03:45,370 --> 00:03:50,330 thirsty later. I don't... I mean, I don't... Step away from the crowd. Back 63 00:03:50,330 --> 00:03:53,750 away. Go back to your homes. There's nothing more to see. 64 00:03:56,150 --> 00:03:58,570 Okay. No opening sequence again, and I am furious. 65 00:03:58,890 --> 00:04:01,030 I found the guy responsible, and I had him fired. 66 00:04:01,510 --> 00:04:03,270 Well, I sent him home. Early. 67 00:04:03,600 --> 00:04:05,020 Because he was sick. And I gave him a ride. 68 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 And I made him soup. 69 00:04:06,400 --> 00:04:10,300 But after I did that, everybody was like, ooh, we better get those titles 70 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 So, next week. 71 00:04:12,540 --> 00:04:13,920 I don't want to have to do that again. 72 00:04:20,459 --> 00:04:23,840 I don't want it. I don't want it. Oh, come on. 73 00:04:24,120 --> 00:04:28,360 Ellen, look at all these options you're getting. You've got your HBO, Discovery, 74 00:04:28,780 --> 00:04:30,220 Disney for the kid in you. 75 00:04:30,640 --> 00:04:32,440 lifetime for the insomniac in you? 76 00:04:33,000 --> 00:04:36,240 I'm not watching. We didn't pay for that cable, and I'm not watching something 77 00:04:36,240 --> 00:04:37,760 we didn't pay for. You can watch. 78 00:04:38,300 --> 00:04:42,860 I'm going to sit here and look at my shoes, my nice new shoes, shoes that I 79 00:04:42,860 --> 00:04:45,440 for, shoes I didn't tap into somebody's closet and get illegally. 80 00:04:48,860 --> 00:04:49,759 Hold it. 81 00:04:49,760 --> 00:04:50,539 Hold it. 82 00:04:50,540 --> 00:04:51,620 Don't change that. What? 83 00:04:52,220 --> 00:04:55,100 It's a rerun of 30 -something. I know. I never saw that. That's an early 84 00:04:55,100 --> 00:04:56,920 episode. See? Hope's still driving that Volvo. 85 00:04:58,670 --> 00:05:01,950 Listen, you know, I know how morally opposed you are to this whole cable 86 00:05:02,010 --> 00:05:05,230 but the thing is, if you tape these episodes right, you can keep them all, 87 00:05:05,230 --> 00:05:06,930 can have the whole whiny something collection. 88 00:05:08,810 --> 00:05:11,350 Get ready for this. You're gonna die when you see what I brought. 89 00:05:11,610 --> 00:05:12,670 You ever notice that you never knock? 90 00:05:12,930 --> 00:05:15,770 Ever notice that you always say that every time I walk in? No, there's a 91 00:05:15,770 --> 00:05:16,770 connection. 92 00:05:16,990 --> 00:05:18,730 You know what? Whatever you're watching, this is better. 93 00:05:19,850 --> 00:05:24,190 Oh. Oh, I saw this one. This is the one where Hope puts Janie in daycare and 94 00:05:24,190 --> 00:05:26,870 then has a huge fight with Michael about going back to work. It's kind of slow, 95 00:05:26,950 --> 00:05:28,190 but... God, is he good looking. 96 00:05:29,890 --> 00:05:30,890 That's not his nose. 97 00:05:32,810 --> 00:05:36,190 Really? Yeah. How can you tell? Same way I can tell on you. The skin is slightly 98 00:05:36,190 --> 00:05:37,710 tighter around the bridge. No, no, no. 99 00:05:38,050 --> 00:05:41,170 I did not have a nose job. Really? Would you please tell Dr. 100 00:05:41,410 --> 00:05:44,530 Jekyll here that I did not have a nose job? I'm not saying it's not a good one. 101 00:05:44,570 --> 00:05:46,050 It's not a great one. You know what? Listen. 102 00:05:46,330 --> 00:05:48,550 You are really starting to get... Really? You know what? 103 00:05:50,410 --> 00:05:52,770 Janey's crying and you're bickering. I don't know what the heck Hope just said. 104 00:05:54,450 --> 00:05:55,650 All right. Well, you can watch it later. 105 00:05:56,160 --> 00:05:59,300 Remember when I told you that Miss Perfect videotaped her birth? 106 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 She gave it to me. 107 00:06:00,860 --> 00:06:02,360 I can't believe she lent it out. 108 00:06:02,580 --> 00:06:04,900 I mean, she still ticked about the time that I borrowed her Krithi doll and 109 00:06:04,900 --> 00:06:05,900 broke the hair. 110 00:06:07,420 --> 00:06:10,980 I've never seen a baby being born. I mean, I've seen kittens and I saw that 111 00:06:10,980 --> 00:06:14,200 in that Billy Crystal movie, but I've never seen a baby being born. 112 00:06:14,800 --> 00:06:18,720 Oh, God, that's got to be the most beautiful, natural... Oh, what in God's 113 00:06:18,720 --> 00:06:19,720 is that? 114 00:06:22,260 --> 00:06:23,260 Ew! 115 00:06:23,840 --> 00:06:25,300 The head's crowning. 116 00:06:25,660 --> 00:06:26,660 That's a big head. 117 00:06:26,860 --> 00:06:28,280 She's going to need an episiotomy. 118 00:06:29,160 --> 00:06:34,220 No, no, no, no, no, no. And survey says... Yes! 119 00:06:35,660 --> 00:06:36,660 Episiotomy. 120 00:06:37,340 --> 00:06:39,040 Hey, how'd the hookup go? 121 00:06:39,320 --> 00:06:42,060 Get ESPN? There's a Ukrainian shuffleboard... Whoa! 122 00:06:43,280 --> 00:06:44,680 What the hell channel is this? 123 00:06:45,000 --> 00:06:48,440 That's Paige's sister. She's giving birth. Oh, I thought it was that Billy 124 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 Crystal movie. 125 00:06:59,080 --> 00:07:00,180 Push other. Push. Push. 126 00:07:29,550 --> 00:07:30,550 She's a woman. 127 00:07:32,430 --> 00:07:34,290 Oh, and all I gave her was a rattle. 128 00:07:35,510 --> 00:07:37,450 Oh, I gotta get her something more than a rattle. 129 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 I'm gonna get her a car. 130 00:07:42,810 --> 00:07:43,810 Yeah, that's it. 131 00:07:43,990 --> 00:07:47,050 Go on into Starbucks, you rotten, disloyal scum! 132 00:07:50,850 --> 00:07:51,990 Ellen, when are we gonna open? 133 00:07:52,210 --> 00:07:53,850 I'm losing all my favorite customers. 134 00:07:55,750 --> 00:07:58,350 Wow, these baby books are so amazing. 135 00:07:59,790 --> 00:08:00,790 It's this little fella. 136 00:08:00,950 --> 00:08:04,010 And they're all alone, not even born yet, sucking his thumb. 137 00:08:04,630 --> 00:08:05,630 All alone, huh? 138 00:08:05,810 --> 00:08:06,910 Who took the picture? 139 00:08:13,550 --> 00:08:15,190 Ever think about having a baby, Joe? 140 00:08:15,950 --> 00:08:16,950 Okay. 141 00:08:17,270 --> 00:08:18,510 I know where this is going. 142 00:08:19,470 --> 00:08:22,990 But I'm sorry, Ellen. I could never have a child with a woman I don't love. 143 00:08:24,530 --> 00:08:26,310 I'm not asking you to have the baby with me. 144 00:08:26,670 --> 00:08:28,730 I certainly can't have the baby without you. 145 00:08:32,240 --> 00:08:35,799 reason I bring it up is because Paige dropped off this tape last night. She 146 00:08:35,799 --> 00:08:36,799 it at my house. 147 00:08:37,260 --> 00:08:38,860 It's so amazing. You've got to see this. 148 00:08:39,799 --> 00:08:41,720 Right. We're not open. Got nothing to do. 149 00:08:42,039 --> 00:08:44,280 No responsibilities. Nothing to tie me down. 150 00:08:44,980 --> 00:08:46,220 God, I wish I had a son. 151 00:08:50,720 --> 00:08:52,680 Ever seen a baby being born before, Joe? 152 00:08:53,060 --> 00:08:54,960 I saw a baby cow being born once. 153 00:08:56,900 --> 00:08:58,140 Yeah, that Billy Crystal movie? 154 00:08:58,400 --> 00:08:59,940 No, my brother's bachelor party. 155 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 It's a small town. 156 00:09:06,140 --> 00:09:09,680 Well, get ready. You're in for a treat. 157 00:09:34,760 --> 00:09:35,900 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 158 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 I know. 159 00:09:37,660 --> 00:09:38,660 I miss him, too. 160 00:09:44,380 --> 00:09:48,140 No, I don't need to rent a videotape. I just have a question, and it's probably 161 00:09:48,140 --> 00:09:51,660 impossible, but is there any way to get something back after you've taped over 162 00:09:51,660 --> 00:09:52,660 it? 163 00:09:53,760 --> 00:09:55,080 See, it's kind of a funny story. 164 00:09:55,460 --> 00:09:58,540 Not funny, ha -ha funny, but funny, I'm -gonna -get -killed funny. 165 00:09:59,360 --> 00:10:03,060 See, I accidentally taped a 30 -something over my friend's sister 166 00:10:05,350 --> 00:10:07,050 Okay. Apparently it is ha -ha funny. 167 00:10:08,510 --> 00:10:09,930 Thank you for all of your help. 168 00:10:11,590 --> 00:10:13,970 What am I going to do? I am a horrible, horrible person. 169 00:10:14,370 --> 00:10:17,350 What am I going to say to Paige? She and her sister barely get along as it is. 170 00:10:17,390 --> 00:10:18,410 This is going to start a war. 171 00:10:18,930 --> 00:10:20,750 Well, there is one thing you can do. 172 00:10:21,190 --> 00:10:24,210 There is? Yeah. It's kind of complicated. You might want to write it 173 00:10:28,610 --> 00:10:31,650 As you know, videotape is made of magnetic particles. 174 00:10:32,130 --> 00:10:33,410 Well, so is the Earth. 175 00:10:33,880 --> 00:10:38,080 It has magnetic poles which help it move around its axis 24 hours a day, 12 176 00:10:38,080 --> 00:10:39,080 months a year. 177 00:10:39,300 --> 00:10:40,239 I'm with you. 178 00:10:40,240 --> 00:10:46,480 Okay. What you need to do is reverse the Earth's rotation, thus 179 00:10:46,480 --> 00:10:48,800 reversing the passage of time. 180 00:10:52,100 --> 00:10:53,400 We'll call that plan B. 181 00:10:56,260 --> 00:10:57,540 Man, it's hot out there. 182 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 Is that a Starbucks? 183 00:10:59,240 --> 00:11:02,920 Mm -hmm. Why don't you just take that straw and plunge it right into my heart? 184 00:11:05,320 --> 00:11:08,760 You stand there sipping that like Mr. 185 00:11:09,280 --> 00:11:13,980 Sippy Sip after what you've done. Hey, I'm not taking the blame here. This is 186 00:11:13,980 --> 00:11:17,840 much your fault and it is my fault, okay? Now, what are we talking about 187 00:11:18,840 --> 00:11:24,640 Because of you and your bogus cable, I taped a 30 -something over Heather's 188 00:11:24,640 --> 00:11:26,000 birth. Wow. 189 00:11:26,660 --> 00:11:27,660 Which episode? 190 00:11:27,800 --> 00:11:29,920 It doesn't matter which episode it is. 191 00:11:30,200 --> 00:11:32,840 Paige is going to be here any second and she's going to ask for the tape. What 192 00:11:32,840 --> 00:11:34,220 am I going to say? This is what you're going to do. 193 00:11:34,570 --> 00:11:37,970 You're going to take a deep breath, you're going to look her in the eye, and 194 00:11:37,970 --> 00:11:40,510 you're going to lie your ever -loving butt off. 195 00:11:43,210 --> 00:11:44,530 You don't know me, do you? 196 00:11:45,470 --> 00:11:46,470 You don't know me. 197 00:11:46,830 --> 00:11:47,830 I don't lie. 198 00:11:48,350 --> 00:11:51,090 Never have, never did, never will. 199 00:11:52,910 --> 00:11:54,270 Hi! Tape's not here. 200 00:11:55,150 --> 00:11:59,350 It was here, here at my apartment here, on the shelf right where I left it, 201 00:11:59,390 --> 00:12:02,090 waiting for me to go home to be with it where it is. 202 00:12:03,550 --> 00:12:06,390 That's all right. I'll get it later. I'm going nuts. I've been running 203 00:12:06,390 --> 00:12:10,010 everywhere trying to find a place for the stupid shower. And now, get this. 204 00:12:10,010 --> 00:12:11,230 wants everything. It's being pink. 205 00:12:11,750 --> 00:12:15,370 So far, the menu consists of fruity pebbles and hostess snowballs. 206 00:12:16,590 --> 00:12:19,350 What about really undercooked meat? That's pink. 207 00:12:20,510 --> 00:12:21,770 I like the way you think. 208 00:12:23,870 --> 00:12:24,870 Oh, hey, listen. 209 00:12:25,050 --> 00:12:27,010 Don't forget to bring the tape because it's the only copy. 210 00:12:27,490 --> 00:12:28,870 Is that one of those frappuccinos? 211 00:12:29,490 --> 00:12:30,630 That looks good. I'm going to get one. 212 00:12:37,100 --> 00:12:41,360 taped over the only copy of this woman's birth and now I have lied about it. 213 00:12:41,400 --> 00:12:43,860 When will the spree of terror end? 214 00:12:45,440 --> 00:12:49,080 Ellen, stop beating yourself up about this. Listen, I've delivered a ton of 215 00:12:49,080 --> 00:12:52,220 babies in residency, okay? And it's no big deal. They all pretty much look the 216 00:12:52,220 --> 00:12:55,860 same. You're telling me this birth would look just like any other birth? 217 00:12:56,100 --> 00:12:58,680 Yep. Pant, plop, squirt, sniff and flap. 218 00:12:58,900 --> 00:13:02,420 That's pretty much all there is to it. You go to any hospital, you see 20 women 219 00:13:02,420 --> 00:13:05,220 ready to give birth. Every one of them would look exactly the same. 220 00:13:17,770 --> 00:13:18,669 This is insane. 221 00:13:18,670 --> 00:13:19,910 This is an insane idea. 222 00:13:20,150 --> 00:13:23,390 This is something Lucy would do. Yeah, I will tell you something. 223 00:13:23,750 --> 00:13:27,010 Ricky would be a lot more supportive than you're being. Ricky wouldn't be 224 00:13:27,110 --> 00:13:29,550 He'd be at the club babalooing, okay? Ethel would be here. 225 00:13:29,790 --> 00:13:31,250 Well, Ethel doesn't know, remember? 226 00:13:31,470 --> 00:13:34,490 It's Ethel's sister's baby who I taped over. It's Ethel's sister who's going to 227 00:13:34,490 --> 00:13:35,990 kill her unless I come up with another tape. 228 00:13:36,210 --> 00:13:39,570 Okay, just so I know, what is the plan again? We go to a random pregnant woman, 229 00:13:39,630 --> 00:13:40,930 say, Hi, I'm a total stranger. 230 00:13:41,190 --> 00:13:42,190 Can I film your birth? 231 00:13:42,470 --> 00:13:43,470 Yes. 232 00:13:43,560 --> 00:13:46,800 The trick to something like this is total honesty. You tell the truth and 233 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 will respond. 234 00:13:57,160 --> 00:13:58,160 Hello. 235 00:14:00,740 --> 00:14:02,080 Couldn't help but notice you're pregnant. 236 00:14:03,720 --> 00:14:07,300 I accidentally videotaped over someone's birth and I would like to videotape 237 00:14:07,300 --> 00:14:09,160 your birth and pass it off as theirs. Is that okay? 238 00:14:10,990 --> 00:14:13,730 If you don't get away from me right now, I'm going to scream. 239 00:14:14,970 --> 00:14:16,050 Okay, thanks. Bye -bye. 240 00:14:17,930 --> 00:14:18,829 That was great. 241 00:14:18,830 --> 00:14:21,150 You were right not to lie because that whole telling the truth thing really 242 00:14:21,150 --> 00:14:22,510 worked well for you. That was great. 243 00:14:22,870 --> 00:14:23,829 What are you doing? 244 00:14:23,830 --> 00:14:26,050 This patient is taking way too much Pitocin. 245 00:14:28,290 --> 00:14:29,290 You ready to go? 246 00:14:30,070 --> 00:14:33,350 No, this plan is my only hope. I know it looks like a long shot, but if you saw 247 00:14:33,350 --> 00:14:34,490 plan B, you would understand. 248 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 Excuse me. 249 00:14:40,189 --> 00:14:42,710 Actually looking for a friend who is having twins. 250 00:14:43,490 --> 00:14:44,690 Okay, what's the name? 251 00:14:44,950 --> 00:14:48,570 Oh, there's a problem. It's not a good friend. I don't even like her that much. 252 00:14:48,610 --> 00:14:50,150 I never bothered to learn her name at all. 253 00:14:50,470 --> 00:14:54,550 But she's having twins, and I felt like I should be here because that's a big 254 00:14:54,550 --> 00:14:56,950 thing. If it was just one baby, I may not have even come. 255 00:14:57,350 --> 00:14:59,950 But, you know, she's huge. 256 00:15:00,410 --> 00:15:05,550 We call her big as a house because she's... Big as a house. Exactly. You 257 00:15:05,550 --> 00:15:06,730 bright woman. I like you already. 258 00:15:07,850 --> 00:15:11,510 So anyway, this is kind of like a dance with wolves, big as a house. We had just 259 00:15:11,510 --> 00:15:15,090 seen the movie, so everything was, I bet people call you face without smile. 260 00:15:16,520 --> 00:15:18,220 Maybe I can help here. I'm Dr. 261 00:15:18,540 --> 00:15:22,100 Kovac. I'm a consulting physician from Manhattan General. Nice to see you. What 262 00:15:22,100 --> 00:15:23,540 seems to be the problem here? Well, Dr. 263 00:15:23,740 --> 00:15:26,680 Kika? No, it's Kovac. Oh, well, nice to meet you, Dr. Kovac. Nice to see you. 264 00:15:26,820 --> 00:15:28,820 I'm looking for a friend of mine who's having twins. 265 00:15:29,080 --> 00:15:31,620 Well, that shouldn't be too big of a problem. Who's having twins today, 266 00:15:31,740 --> 00:15:33,560 Wait a minute. You're not wearing any identification. 267 00:15:33,820 --> 00:15:37,460 Now, how do I know you're a doctor? Please don't ask stupid questions, okay? 268 00:15:37,620 --> 00:15:40,700 Pull the chart. Take a look at it. Give this woman what she needs. While you're 269 00:15:40,700 --> 00:15:42,640 at it, get me a cup of coffee with a couple of sugars. 270 00:15:43,380 --> 00:15:44,380 You're a doctor. 271 00:15:46,330 --> 00:15:48,010 Sorry, she's in 310. There she is. 272 00:15:48,710 --> 00:15:52,370 All right, that's your mark right there. You got one shot. What are you going to 273 00:15:52,370 --> 00:15:53,089 do? Lie. 274 00:15:53,090 --> 00:15:54,090 That's my girl. 275 00:15:55,250 --> 00:15:56,810 Hi, my name is Ellen. 276 00:15:57,030 --> 00:16:02,150 Well, Eleanor. No, Helen. Ellen's fine. Ellen. And as part of the hospital 277 00:16:02,150 --> 00:16:07,010 welcoming person, we are now offering a pre -mandatory videotape of your birth. 278 00:16:07,430 --> 00:16:11,230 And sort of like when they take your picture at Disneyland on that log flume 279 00:16:11,230 --> 00:16:13,570 ride when you're going down that drop and your hair is like... 280 00:16:15,400 --> 00:16:19,620 but it's like with babies instead of logs. Hi, I'm Dr. Kovac. Nice to see 281 00:16:19,880 --> 00:16:22,960 As a physician, I want to recommend the videotaping process. 282 00:16:23,360 --> 00:16:24,360 No, thanks. 283 00:16:24,400 --> 00:16:27,540 Okay. You'll have to excuse me. I'm in labor. I need to walk. 284 00:16:28,120 --> 00:16:31,300 Did I mention that I am also pregnant? 285 00:16:32,700 --> 00:16:36,900 Not as pregnant as you, but just a few days pregnant. 286 00:16:37,380 --> 00:16:39,400 Actually, I just had a large lunch, but I could be pregnant. 287 00:16:40,670 --> 00:16:43,950 At some point in my life, and I was wondering if I could videotape your 288 00:16:43,950 --> 00:16:44,649 help me out. 289 00:16:44,650 --> 00:16:48,310 I don't know. Okay, this isn't working. I'm just going to tell you the truth. 290 00:16:49,250 --> 00:16:56,130 Miss Laurie, honestly, we are angels, and you're the only 291 00:16:56,130 --> 00:16:58,570 person on this earth who can see us. Your coffee doctor? 292 00:16:58,830 --> 00:16:59,369 And her. 293 00:16:59,370 --> 00:17:01,830 Oh, oh, oh, my God. 294 00:17:02,490 --> 00:17:05,170 I'm really having these babies. I think I need to sit down. All right, just 295 00:17:05,170 --> 00:17:07,490 breathe through it. That's it. Breathe through it. I'm so sorry. I'm having 296 00:17:07,490 --> 00:17:10,810 babies. This should be the most beautiful and natural moment of your 297 00:17:10,810 --> 00:17:14,310 I'm making it weird and freaky. I'm so sorry. I'm not this kind of person. I'm 298 00:17:14,310 --> 00:17:17,349 just desperate, and I was wrong. Go ahead. I'm so sorry. 299 00:17:17,950 --> 00:17:18,950 Okay, 300 00:17:19,069 --> 00:17:22,290 everybody, you should go and have your baby and be happy and forget that any of 301 00:17:22,290 --> 00:17:25,790 this ever happened. Watch out for the Pitocin. They're handing it out around 302 00:17:25,790 --> 00:17:27,089 here like it was chewing gum. 303 00:17:32,870 --> 00:17:34,310 Remaki? Yeah, thanks. 304 00:17:38,430 --> 00:17:39,430 Remaki? 305 00:17:42,450 --> 00:17:43,450 Remaki? 306 00:17:44,990 --> 00:17:46,290 Ellen. Heather. 307 00:17:46,810 --> 00:17:50,430 This is a perfect shower. It's absolutely perfect. 308 00:17:51,210 --> 00:17:53,350 Heather, look, there's something I want to tell you. Attention! 309 00:18:18,800 --> 00:18:19,800 It's from my mother. 310 00:18:20,300 --> 00:18:21,400 How sweet. 311 00:18:21,860 --> 00:18:24,320 Even though she's away, she still sent a gift. 312 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 Oh, 313 00:18:26,300 --> 00:18:30,100 my grandma's in Betty Ford, and all I got was this lousy T -shirt. 314 00:18:34,840 --> 00:18:36,100 You're incredible, you know. 315 00:18:36,840 --> 00:18:40,160 First you let me use the bookstore for the shower, and then you get all those 316 00:18:40,160 --> 00:18:41,160 expensive gifts. 317 00:18:42,180 --> 00:18:43,180 You're a good friend. 318 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 No, I'm not. 319 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 Yes, you are. 320 00:18:45,960 --> 00:18:46,960 No, I'm not. 321 00:18:49,040 --> 00:18:50,040 You saved me. 322 00:18:50,300 --> 00:18:53,380 This is the longest that my sister and I have ever been in a room together 323 00:18:53,380 --> 00:18:54,380 without fighting. 324 00:18:54,800 --> 00:18:55,820 And I owe it all to you. 325 00:18:56,680 --> 00:19:01,100 Paige, look, there's something that I wanted to tell you. And the thing is... 326 00:19:01,100 --> 00:19:07,940 You know how I didn't want cable, but Spence wanted cable, and so 327 00:19:07,940 --> 00:19:09,180 I suddenly had lifetime. 328 00:19:10,360 --> 00:19:16,060 And so I threw this whole shower because I was kind of feeling guilty. And 329 00:19:16,060 --> 00:19:17,200 because you're such a friend. 330 00:19:20,520 --> 00:19:21,560 What are you trying to say? 331 00:19:21,800 --> 00:19:27,780 Well, I'm trying to say, I'd like to make a toast to my two beautiful great 332 00:19:27,780 --> 00:19:31,020 -granddaughters, Madison and Santa Monica. 333 00:19:35,580 --> 00:19:40,560 And now, who'd like to see a very special tape of these precious babies? 334 00:19:45,580 --> 00:19:46,299 better to do. 335 00:19:46,300 --> 00:19:47,940 Nobody wants to watch a tape. 336 00:19:48,340 --> 00:19:50,300 Let's play shower games, okay, everybody? 337 00:19:51,020 --> 00:19:52,020 Shower games. 338 00:19:52,140 --> 00:19:57,500 And who needs games that you buy? You can make things up with diapers and, 339 00:19:57,600 --> 00:19:59,260 look at this. What's that? 340 00:19:59,500 --> 00:20:02,600 I don't know. Do you know what it is? I don't know. 341 00:20:02,900 --> 00:20:06,720 It could be a hat. You could say, hey, I'm... 342 00:20:32,460 --> 00:20:34,660 We don't need to watch the tape right now, Audrey. No, we don't need to watch 343 00:20:34,660 --> 00:20:39,700 the tape right now, actually. It's not even a... Everybody off their diets and 344 00:20:39,700 --> 00:20:42,120 eat, eat, eat. That's all we should do is eat right now. 345 00:20:43,740 --> 00:20:45,440 Paige, would you please tell me what's going on? 346 00:20:46,080 --> 00:20:47,840 Ellen, would you please tell me what's going on? 347 00:21:06,700 --> 00:21:11,540 I've been trying to tell you that it's kind of a funny story. 348 00:21:11,900 --> 00:21:15,100 Not funny, ha -ha funny, but funny, you're going to kill me funny. 349 00:21:15,960 --> 00:21:19,420 I accidentally erased your birth tape. 350 00:21:20,980 --> 00:21:21,980 I'm not laughing. 351 00:21:22,140 --> 00:21:24,020 See, I told you it wasn't ha -ha funny. 352 00:21:24,900 --> 00:21:25,900 Here's what happened. 353 00:21:26,480 --> 00:21:28,760 I taped a 30 -something. 354 00:21:29,290 --> 00:21:33,490 over it and and i'm so sorry i know that's got to be something that you'd 355 00:21:33,490 --> 00:21:40,490 to keep and i and i'm so i feel terrible it's my fault paige wasn't even there 356 00:21:40,490 --> 00:21:46,490 it was nothing she did it all it was me me me me ellen me paige how could you 357 00:21:46,490 --> 00:21:52,770 let this happen thanks for trying well everyone 358 00:21:52,770 --> 00:21:55,990 i have a little announcement to make 359 00:21:57,680 --> 00:21:59,980 It doesn't seem that we're going to be watching the tape. 360 00:22:00,380 --> 00:22:07,040 Because my lovely sister here went ahead and with very little thought to me and 361 00:22:07,040 --> 00:22:14,020 or my feelings, had the audacity and or stupidity to allow 362 00:22:14,020 --> 00:22:20,100 her nitwit friend here to actually tape over the birth of my children with an 363 00:22:20,100 --> 00:22:21,720 episode of 30 -something. 364 00:22:24,460 --> 00:22:26,100 Which episode? 30856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.