All language subtitles for ellen_s03e01_shake_rattle_and_rubble

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:09,840 I don't want to go to the moon. 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,520 No, I'm not an astronaut. 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,220 I don't have any tang with me. 4 00:00:17,220 --> 00:00:18,720 Great, we have liftoff. 5 00:00:19,420 --> 00:00:22,320 No, Kevin Bacon's not here. He's flying the thing, right? 6 00:00:55,880 --> 00:00:59,060 This must be the part where we have the fancy opening sequence, like when Mary 7 00:00:59,060 --> 00:01:01,220 throws the hat in the air or Jed finds the oil. 8 00:01:01,600 --> 00:01:04,180 But kind of embarrassing. It's not ready yet. 9 00:01:04,459 --> 00:01:06,980 But we'll have it next week. I promise. 10 00:01:07,460 --> 00:01:08,460 Cool song, huh? 11 00:01:08,960 --> 00:01:09,960 Yeah. 12 00:01:12,780 --> 00:01:16,220 Hello? Anyone in the hall? Ellen? Ellen, is that you? Adam? Ellen? 13 00:01:16,440 --> 00:01:17,440 Audrey? 14 00:01:17,780 --> 00:01:20,460 Guess what? All the lights are out. It's a complete blackout. 15 00:01:20,890 --> 00:01:22,430 The important thing is we're all okay. Anybody hurt? 16 00:01:22,650 --> 00:01:26,590 No. Fortunately, Adam threw his powerful body on top of me. 17 00:01:28,210 --> 00:01:29,210 Anybody sick? 18 00:01:30,850 --> 00:01:31,850 Ow! 19 00:01:32,210 --> 00:01:33,210 Paige? 20 00:01:33,410 --> 00:01:34,229 Guess what? 21 00:01:34,230 --> 00:01:35,810 The power's out. There was an earthquake. 22 00:01:36,090 --> 00:01:40,150 Yes, I know. I was sprawled across the seat of my bouncing car hanging onto the 23 00:01:40,150 --> 00:01:42,690 stick shift for dear life. Hey, I didn't know you had a date last night. 24 00:01:47,370 --> 00:01:50,050 had a breakfast interview and I came to borrow Ellen's briefcase. 25 00:01:50,410 --> 00:01:54,750 I have been an underpaid assistant forever and today was my chance to 26 00:01:54,750 --> 00:01:58,650 studio executive and step on all the people who stepped on me, but apparently 27 00:01:58,650 --> 00:02:01,090 the earth has other plans. Who's touching me? 28 00:02:02,390 --> 00:02:03,570 Sorry, that was me. 29 00:02:03,930 --> 00:02:07,450 The bald guy with the ponytail from down the hall who nobody says hi to. 30 00:02:11,530 --> 00:02:12,530 Everybody, 31 00:02:13,790 --> 00:02:15,950 crawl low to the floor with wet towels on your heads. 32 00:02:29,070 --> 00:02:32,210 Just so I know, was this the big one? Because if the big one's bigger than 33 00:02:32,270 --> 00:02:33,630 you're all idiots for living here. 34 00:02:34,910 --> 00:02:36,030 Spence? Are you six? 35 00:02:36,410 --> 00:02:40,470 Yeah. Everybody, it's Spence. Who's Spence? Spence, my cousin from out of 36 00:02:41,090 --> 00:02:42,570 The one I spent all those summers with. 37 00:02:43,070 --> 00:02:44,270 From New York, the doctor. 38 00:02:44,710 --> 00:02:45,710 Doctor? Wait. 39 00:02:48,010 --> 00:02:49,030 Stupid flashlight. 40 00:02:49,610 --> 00:02:51,750 I can't believe you're here. Why didn't you tell me you were coming? 41 00:02:51,970 --> 00:02:55,150 Last minute thing, Cedars -Sinai has courted me for this big medical 42 00:02:56,430 --> 00:02:58,430 That is, MCI is courting me to switch phone companies. 43 00:02:59,890 --> 00:03:01,690 Oh, you sound like you look great. 44 00:03:02,170 --> 00:03:05,030 Oh, come here. Let me give you a big hug. 45 00:03:05,270 --> 00:03:07,810 Oh, I've missed you so much. 46 00:03:08,730 --> 00:03:11,010 Hey, Ella, over here. 47 00:03:11,510 --> 00:03:13,050 Oh, get away from me. 48 00:03:15,190 --> 00:03:17,670 And to recap, there has been an earthquake. 49 00:03:18,130 --> 00:03:19,130 It's official. 50 00:03:19,190 --> 00:03:20,310 It was an earthquake. 51 00:03:22,030 --> 00:03:25,950 All over the Southland, report having experienced a rolling and a shaking. It 52 00:03:25,950 --> 00:03:28,270 was a rolling and a shaking. 53 00:03:29,630 --> 00:03:31,370 I'm on an emergency call. 54 00:03:31,970 --> 00:03:35,690 What do you mean the studio is closed? I have a 10 o 'clock with two shiftmen. 55 00:03:36,130 --> 00:03:40,770 Well, usually this lamp is not knocked over. And usually this picture on the 56 00:03:40,770 --> 00:03:43,230 wall is straight. And usually the dishes are clean and the bills are paid. And 57 00:03:43,230 --> 00:03:46,050 the magazines on that coffee table are a lot more sophisticated. Helen, Helen, 58 00:03:46,050 --> 00:03:47,050 Helen. 59 00:03:47,130 --> 00:03:48,130 Breathe. 60 00:03:48,370 --> 00:03:49,370 Very good. 61 00:03:57,580 --> 00:04:00,280 this protein bar among us, we might be able to survive the week. 62 00:04:00,540 --> 00:04:02,100 Oh, I think we'll survive. 63 00:04:02,580 --> 00:04:06,100 Of course you'll survive, Ellen. You have a body that stores food forever. 64 00:04:08,380 --> 00:04:09,680 Mine just burns it right off. 65 00:04:13,180 --> 00:04:16,880 Boy, there is nothing like a disaster to make you realize what's really 66 00:04:16,880 --> 00:04:18,000 important in life. 67 00:04:18,220 --> 00:04:18,979 Oh, no. 68 00:04:18,980 --> 00:04:20,820 My Star Trek commemorative plate. 69 00:04:36,750 --> 00:04:39,330 The kid that used to make me eat bugs was going to be a doctor. 70 00:04:40,230 --> 00:04:41,230 Yeah. Dr. 71 00:04:41,330 --> 00:04:42,330 Kovac. 72 00:04:43,330 --> 00:04:44,430 Dr. Spence Kovac. 73 00:04:46,410 --> 00:04:47,410 Paging Dr. Kovac. 74 00:04:48,390 --> 00:04:49,390 Dr. 75 00:04:49,570 --> 00:04:53,290 Kovac, we're paging you. You need to know you are. Dr. Kovac, we're paging 76 00:04:53,430 --> 00:04:55,490 Kovac. Dr. Weinstein, Dr. Weinstein, Dr. Weinstein. 77 00:04:58,430 --> 00:05:04,230 Listen, all that stuff I told you was a lie. It was a major whopping nose 78 00:05:04,230 --> 00:05:05,230 -growing lie. 79 00:05:05,310 --> 00:05:07,530 I'm not here for any fellowship. I got kicked out of my residency. 80 00:05:14,030 --> 00:05:19,910 God. Oh, oh, oh, oh. You almost had me, too, because you do that all the time. 81 00:05:19,910 --> 00:05:23,770 You're so good at it. You just you tell me a little story and I get all. Oh, 82 00:05:23,770 --> 00:05:27,490 yeah. And then you're like, gotcha. And then you get that evil grin and then you 83 00:05:27,490 --> 00:05:29,410 just laugh and laugh and laugh. 84 00:05:31,010 --> 00:05:32,010 And you. 85 00:05:35,050 --> 00:05:36,050 You're not laughing. 86 00:05:36,530 --> 00:05:40,610 Apparently, the medical faculty at the Manhattan General felt that I failed to 87 00:05:40,610 --> 00:05:43,170 handle myself in a professional manner. 88 00:05:48,310 --> 00:05:50,250 You made him eat bugs, didn't you? Oh, God. 89 00:05:50,710 --> 00:05:53,130 Who the hell knows what I did? It's all politics. 90 00:05:53,840 --> 00:05:57,560 You know, you miss a hospital picnic, punch a patient, forget to dot an I in 91 00:05:57,560 --> 00:05:58,379 some report. 92 00:05:58,380 --> 00:06:02,340 Hello, excuse me, pardon me. I'm not a medical expert, but I would think that 93 00:06:02,340 --> 00:06:03,880 it's that punching thing in the middle that did it. 94 00:06:04,580 --> 00:06:09,180 I spent nine hours stuffing this guy's brain back into his head, right? 95 00:06:09,560 --> 00:06:14,800 He comes back a week later whining because I had to shave off his hair 96 00:06:14,940 --> 00:06:15,940 okay? 97 00:06:16,160 --> 00:06:18,120 Man's got his brain, okay? 98 00:06:20,680 --> 00:06:24,380 That's good. That's good to have, Brian. But the thing is, I mean, did you have 99 00:06:24,380 --> 00:06:27,960 to... Did you have to punch him? I mean, couldn't have just yelled at him or 100 00:06:27,960 --> 00:06:33,220 just, you know, just poked him really hard? Oh, you don't... George Clooney 101 00:06:33,220 --> 00:06:35,460 punched a patient on ER. They didn't can his butt. 102 00:06:36,720 --> 00:06:39,760 See, but reality's just a little bit different, isn't it? 103 00:06:40,140 --> 00:06:43,620 Reality doesn't have pancake makeup and pretty lightings and nurses in every 104 00:06:43,620 --> 00:06:44,620 store closet. 105 00:06:45,240 --> 00:06:47,460 Reality's a little bit harder to swallow, isn't it, Mr. Clooney? 106 00:06:50,380 --> 00:06:54,380 I got free time now, huh? Yeah, I can go to Disneyland, right? I can have my 107 00:06:54,380 --> 00:06:57,280 picture taken with little Mickey button -pants mouse, huh? That'll be nice for 108 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 me. Huh? 109 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 Wow! 110 00:07:00,240 --> 00:07:01,460 That's something to live for! 111 00:07:03,500 --> 00:07:05,180 I don't think that's his middle name. 112 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 I'm sorry, Al. 113 00:07:08,940 --> 00:07:11,760 Why am I yelling at you? I don't want to be that guy. I'm sorry. 114 00:07:12,040 --> 00:07:14,120 Come here. Come here. I'm sorry. I'm sorry. 115 00:07:16,120 --> 00:07:19,480 God, the reason I came here is because I knew you, of all people, would know 116 00:07:19,480 --> 00:07:21,600 exactly the right thing to say to make me feel better. 117 00:07:22,140 --> 00:07:25,740 So, you know, whatever that thing is, now might be a good time to say it. I 118 00:07:25,740 --> 00:07:27,460 cannot believe you're not going to be a doctor. 119 00:07:29,600 --> 00:07:32,880 That's the wrong thing. No, but I can't believe it, though. I mean, that's what 120 00:07:32,880 --> 00:07:34,480 you always wanted to be, was a doctor. 121 00:07:34,820 --> 00:07:37,240 Remember when we were kids and we'd play cowboys and Indians? 122 00:07:37,500 --> 00:07:38,920 You were always the doctor? Yeah. 123 00:07:39,820 --> 00:07:41,380 I mean, if you're not a doctor... 124 00:07:44,970 --> 00:07:46,430 I don't know. I do not know. 125 00:07:47,270 --> 00:07:49,450 All anybody ever wanted me to be was a doctor. 126 00:07:50,290 --> 00:07:53,590 Remember that one Christmas? I'm five years old, right? What did they get me? 127 00:07:53,870 --> 00:07:54,870 A stethoscope. 128 00:07:55,230 --> 00:07:56,690 I remember that Christmas, yeah. 129 00:07:57,010 --> 00:07:58,290 That's the Christmas I got a shirt. 130 00:07:58,870 --> 00:08:00,790 Yeah. Ordered a snow cone machine. 131 00:08:02,070 --> 00:08:06,210 Didn't get it. Wrote a letter to Santa Claus and everything, but got a shirt. 132 00:08:08,730 --> 00:08:10,490 Two years later, blood pressure cuff. 133 00:08:10,730 --> 00:08:11,730 Again, shirt. 134 00:08:13,010 --> 00:08:14,210 Then I get the chem set. 135 00:08:14,730 --> 00:08:16,370 And then the biology book, the microscope. 136 00:08:17,450 --> 00:08:18,450 Shirt, shirt, vest. 137 00:08:20,970 --> 00:08:23,950 You know what, Elle? You are so lucky. Because no one ever thought you'd be 138 00:08:23,950 --> 00:08:24,950 anything, you know? 139 00:08:25,170 --> 00:08:26,390 Or do anything. 140 00:08:28,170 --> 00:08:29,170 That is not what I meant. 141 00:08:29,610 --> 00:08:31,610 You know, it's not like I've done nothing with my life. 142 00:08:32,130 --> 00:08:34,950 Haven't you heard? I own the bookstore now. No, I just read in your mom's 143 00:08:34,950 --> 00:08:36,250 newsletter that you still weren't married. 144 00:08:39,770 --> 00:08:43,130 Well, I own the bookstore. I mean, my life is pretty darn fulfilling. 145 00:08:43,659 --> 00:08:48,620 I mean, my life is one heaping plate full of fulfillment with some, hey, 146 00:08:48,620 --> 00:08:52,500 doing pretty great on the side, and to top it off, a tall, cold glass, a job 147 00:08:52,500 --> 00:08:56,540 well done, and for dessert, tapioca pudding. 148 00:08:59,640 --> 00:09:03,020 Okay, keep your eyes closed. This is by the book. Now, keep in mind, we had an 149 00:09:03,020 --> 00:09:06,580 earthquake, so there may be some books here and there that are misplaced, but 150 00:09:06,580 --> 00:09:10,200 otherwise, this is the product of the last three years of my life. 151 00:09:19,150 --> 00:09:20,730 Did I mention that we serve coffee? 152 00:09:25,890 --> 00:09:29,650 I don't know. I mean, a little elbow grease, a roll of paper towels, this 153 00:09:29,650 --> 00:09:30,930 will be back together in no time. 154 00:09:32,090 --> 00:09:34,650 Oh, God, it's trash. What am I going to do? It's trash. 155 00:09:35,250 --> 00:09:37,190 Okay, no, no. Happy thoughts. Happy thoughts. 156 00:09:37,670 --> 00:09:38,670 Happy thoughts. 157 00:09:38,790 --> 00:09:41,830 Rainbows on roses and sleigh bells on kittens. 158 00:10:01,100 --> 00:10:02,100 We're lucky, huh? 159 00:10:03,080 --> 00:10:04,220 Yeah. Oh, yeah. 160 00:10:04,920 --> 00:10:06,900 Yeah, hold on a sec while I count my blessings. 161 00:10:08,100 --> 00:10:09,100 Zero. 162 00:10:11,220 --> 00:10:14,900 Oh, my friends came to rally around me. Thank you for coming. 163 00:10:15,480 --> 00:10:18,440 Oh, you know what this is like? This is like Jimmy Stewart's friends and it's a 164 00:10:18,440 --> 00:10:21,820 wonderful life. I am like the George Bailey of West L .A. 165 00:10:22,820 --> 00:10:24,900 Thought you might need some pictures for your insurance. 166 00:10:25,760 --> 00:10:29,160 Oh, my God. This place looks like a hurricane hit it. 167 00:10:44,110 --> 00:10:45,790 and you can just help me pick up some of these books. 168 00:11:18,860 --> 00:11:22,940 And I will, but I'm going to get one teeny tiny phone call. See, my phone's 169 00:11:22,940 --> 00:11:25,620 of order, and I gave Schiffman's assistant the number here because it's 170 00:11:25,620 --> 00:11:28,940 important. I hope you don't mind. No, no, it's important, so that's fine. The 171 00:11:28,940 --> 00:11:31,200 only thing is I'm expecting my insurance agent to call, though. 172 00:11:34,660 --> 00:11:36,780 Wait, could you answer Paige Clark's office? 173 00:11:37,060 --> 00:11:39,800 Paige, it could be my insurance guy, and he's going to think he has the wrong 174 00:11:39,800 --> 00:11:43,280 number. And it's not easy to get a hold of him in a time like this. And I'm 175 00:11:43,280 --> 00:11:46,160 pretty sure I'm covered, but I'm not positive, so I can't just answer Paige 176 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 Clark's office. 177 00:11:49,840 --> 00:11:51,200 I'll patch you through to her car phone. 178 00:11:58,160 --> 00:12:04,680 That's 11 years I gave to medicine. And what did medicine give me? The old kiss 179 00:12:04,680 --> 00:12:07,280 off. The old, let's just be friends. 180 00:12:07,640 --> 00:12:10,820 The old, for the love of God, stop choking the chief of medicine or we're 181 00:12:10,820 --> 00:12:11,820 calling security. 182 00:12:13,320 --> 00:12:17,060 Funny, isn't it, how people feel free to open up and spill their troubles to the 183 00:12:17,060 --> 00:12:18,060 coffee server? 184 00:12:18,160 --> 00:12:19,260 First thing you should know about me? 185 00:12:19,620 --> 00:12:20,620 I don't care. 186 00:12:22,100 --> 00:12:25,980 Ellen, do you think that Adam is from Mars and I am from Venus? 187 00:12:27,680 --> 00:12:28,680 Yes, Audrey. 188 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 Yes, I do. 189 00:12:34,740 --> 00:12:38,680 Okay, what is the best thing that you could imagine happening right now? 190 00:12:40,080 --> 00:12:41,200 Shipman is still gonna... 191 00:12:46,120 --> 00:12:49,060 I've got your briefcase. I just need to pick up my suit. It's a dry cleaner next 192 00:12:49,060 --> 00:12:52,280 door. And then I'll be back and we rally. I promise. 193 00:12:53,260 --> 00:12:54,260 Paige. 194 00:12:54,380 --> 00:12:58,420 Paige. I don't think that the dry cleaners... The dry cleaners is not 195 00:12:59,300 --> 00:13:01,040 What am I going to do? I've got to have that suit. 196 00:13:01,300 --> 00:13:03,560 I mean, isn't there something we can do? Something we can call? 197 00:13:03,860 --> 00:13:04,920 The National Guard. 198 00:13:06,300 --> 00:13:10,780 Really? Oh, yeah. Yeah. All that guarding cities and saving lives is just 199 00:13:10,780 --> 00:13:13,360 something they do to pass the time until someone's clothes are in jeopardy. 200 00:13:46,199 --> 00:13:47,199 Excuse me? 201 00:13:47,400 --> 00:13:49,060 By the book is the name of the bookstore. 202 00:13:49,680 --> 00:13:53,740 Or the book, because the B, the first B fell off, and so... It's good that 203 00:13:53,740 --> 00:13:56,880 actually the first B fell off and not the second B, because then it would be 204 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 the oop. 205 00:13:58,900 --> 00:14:00,140 What's that? Nobody would know. 206 00:14:00,980 --> 00:14:03,360 Passing by, do you need an oop? I don't know, but they wouldn't come in. 207 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 What was the question? 208 00:14:07,580 --> 00:14:11,140 Your store lies in ruin. Tell me, how do you keep your spirits up during a 209 00:14:11,140 --> 00:14:12,140 tragedy like this? 210 00:14:12,819 --> 00:14:16,620 Well, Scott, I'll tell you. I think what I try to do is think of a happy song. 211 00:14:16,840 --> 00:14:21,960 And there's a song in particular that I like to think of. Oh, darn it. What's 212 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 the name of the song? 213 00:14:23,500 --> 00:14:25,760 Anyway, it's a very happy song. It has a guitar thing. 214 00:14:27,400 --> 00:14:31,760 It's from the Nine Inch Hootie. Do you know that band? 215 00:14:33,740 --> 00:14:35,360 I cannot remember the name. 216 00:14:36,020 --> 00:14:38,000 And I know it's not Enya. It's not her. 217 00:14:40,380 --> 00:14:42,140 Well, there you have it. 218 00:14:43,190 --> 00:14:45,050 Tragedy, destruction, chaos. 219 00:14:45,590 --> 00:14:47,170 Can any good come from this earthquake? 220 00:14:47,850 --> 00:14:51,810 Maybe it's just the sights we've seen all around the Southland today of 221 00:14:51,810 --> 00:14:55,030 rallying around friends in times of need. 222 00:14:56,050 --> 00:14:57,050 Yep. 223 00:14:57,870 --> 00:14:59,730 We'll be continuing our live coverage. 224 00:15:00,430 --> 00:15:03,850 Look, there's Edward James Olmos walking the neighborhood to raise community 225 00:15:03,850 --> 00:15:04,850 spirit. 226 00:15:04,990 --> 00:15:05,990 Hey! 227 00:15:06,810 --> 00:15:09,070 Hey, try our earthquake special. 228 00:15:14,920 --> 00:15:18,040 We can't take advantage of customers at a time like this. That's not the kind of 229 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 place that Oi the Book is. 230 00:15:22,660 --> 00:15:25,780 Paige, I know you're busy destroying my bookstore, but could you hold this for a 231 00:15:25,780 --> 00:15:26,780 second while I sweep? 232 00:15:27,800 --> 00:15:29,600 Ellen, you're a life saver. 233 00:15:31,940 --> 00:15:34,320 Normally you'd put that on the floor and I'd leap into it. 234 00:15:34,900 --> 00:15:38,680 You don't understand. I have got to have that suit. That is my power suit. 235 00:15:48,300 --> 00:15:51,580 Some insurance guy called, told him we had a bad earthquake and there was a lot 236 00:15:51,580 --> 00:15:54,800 of damage and this probably wasn't the best time to call. No, Joe, I need to 237 00:15:54,800 --> 00:15:58,040 talk to him. I can't believe... Okay, no, that's all right. It wasn't your 238 00:15:58,040 --> 00:15:59,420 fault. Where did I put his number? 239 00:16:00,220 --> 00:16:01,980 Oh, excuse me. 240 00:16:02,260 --> 00:16:04,220 Do you have the new Jackie Collins? 241 00:16:08,540 --> 00:16:14,660 Yeah, I probably do, but see, the earth tried to swallow us whole, so... Okay, 242 00:16:14,820 --> 00:16:16,060 but you know... 243 00:16:16,410 --> 00:16:18,490 You should really get a new name. 244 00:16:19,090 --> 00:16:21,550 Uwe the Boo doesn't tell you what it is. 245 00:16:22,390 --> 00:16:26,350 Not the K2. No, don't leave. Don't leave. No, just browse a bit. I'll find 246 00:16:26,350 --> 00:16:28,610 think it's right in here somewhere, okay? Oh, thank you. 247 00:16:29,050 --> 00:16:30,050 Hey, 248 00:16:30,210 --> 00:16:31,450 Ellen. How's it going? 249 00:16:31,670 --> 00:16:34,870 Oh, good. I'm sorry. I feel bad. I've been a bad host. But as soon as I find 250 00:16:34,870 --> 00:16:37,470 this book, we can sit down and talk about Disneyland and plan the trip. I 251 00:16:37,470 --> 00:16:39,910 make a picnic or something and show you around Anaheim. Ellen. 252 00:16:40,410 --> 00:16:41,630 Ellen. Ellen. Ellen. 253 00:16:41,910 --> 00:16:44,250 Come here for a second. I'll tell you a little story. Come here. Come here. 254 00:16:44,780 --> 00:16:46,420 It's about this chicken, right? 255 00:16:47,060 --> 00:16:50,120 Have a seat. Have a seat right there. It's about this chicken who's building 256 00:16:50,120 --> 00:16:51,120 this house, right? 257 00:16:51,320 --> 00:16:54,280 But none of her little barnyard friends wanted to help her. Okay, you're 258 00:16:54,280 --> 00:16:55,500 thinking of Henny Penny. Well, yeah. 259 00:16:55,700 --> 00:16:57,020 And they all wanted to live there, right? 260 00:16:57,260 --> 00:17:00,160 Okay, but she didn't ask them for help. And they kept on putting their head 261 00:17:00,160 --> 00:17:03,040 through the wall and taking those pictures and pretty much ruining their 262 00:17:03,040 --> 00:17:05,300 time. I'm telling a story. Here we go. 263 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 The point of what I'm... 264 00:17:07,020 --> 00:17:09,740 The point of what I'm saying is that you're letting your friends walk all 265 00:17:09,740 --> 00:17:12,880 you, okay? If you want something, you've got to speak up. This is exactly why 266 00:17:12,880 --> 00:17:14,300 you've got a shirt every year for Christmas. 267 00:17:14,599 --> 00:17:17,859 They're not walking all over me, and I got a vest. 268 00:17:19,619 --> 00:17:21,819 No, they're walking all over you because I did. 269 00:17:22,020 --> 00:17:26,040 No, you didn't. Yeah, I did. I walked into your house unannounced, whining 270 00:17:26,040 --> 00:17:29,600 my problems, asking to stay for an unlimited amount of time while I work 271 00:17:29,600 --> 00:17:30,600 problems. 272 00:17:30,840 --> 00:17:32,440 Nate, you didn't mention that last part. 273 00:17:33,210 --> 00:17:35,690 I didn't? No. Well, can I? Sure. See, right there. 274 00:17:37,410 --> 00:17:40,730 Look, this is what I'm talking about. You're the one in trouble here, okay? If 275 00:17:40,730 --> 00:17:42,870 you want some help, you have to ask for it. You've got to do something, all 276 00:17:42,870 --> 00:17:44,350 right? Tell them you're not going to take it anymore. 277 00:17:45,250 --> 00:17:48,550 You know you're right. I know I'm right. Yeah, I shouldn't be treated this way. 278 00:17:48,550 --> 00:17:50,570 No, you shouldn't. No, I'm fed up. I'm not going to take it anymore. Go tell 279 00:17:50,570 --> 00:17:51,670 them, Al. Go watch out! Go. 280 00:17:54,890 --> 00:17:55,890 Excuse me. 281 00:17:56,630 --> 00:17:59,550 Hey, can I get everybody's attention just for... I got... 282 00:18:34,120 --> 00:18:38,640 Sorry to have to say it, but I do. I just feel like you're all being, you 283 00:18:38,640 --> 00:18:41,740 and I just, I know that you have your reasons, you know, and I'm sure they're, 284 00:18:41,860 --> 00:18:45,780 yeah, but I don't, I just feel like, I feel like you're all. You're being 285 00:18:45,780 --> 00:18:47,740 selfish, okay? You're all being selfish. 286 00:18:48,160 --> 00:18:52,560 A little bit. And I just, I know it's a tough time for everybody, but rallying 287 00:18:52,560 --> 00:18:54,440 is what people usually do. People rally. 288 00:18:55,660 --> 00:19:00,700 And you're not. And I come in here and there are all of these just. Books. 289 00:19:00,940 --> 00:19:01,940 Books. Everywhere. 290 00:19:04,430 --> 00:19:07,970 It just makes me want to... I just... I want to... Bam! Sucker punch! 291 00:19:08,050 --> 00:19:09,170 Achievement surgery! Right there! 292 00:19:11,110 --> 00:19:11,909 I'm sorry. 293 00:19:11,910 --> 00:19:12,749 I'm sorry. 294 00:19:12,750 --> 00:19:15,230 What are you saying? 295 00:19:16,010 --> 00:19:18,750 All right, look, what she's saying is that you guys all came in here today, 296 00:19:18,810 --> 00:19:20,910 right? And she's obviously... I can do this. I can do this. 297 00:19:23,710 --> 00:19:30,450 Okay, what I'm saying is... What I'm saying is for once in my life, 298 00:19:30,610 --> 00:19:33,310 I would like a snow cone machine. 299 00:19:41,680 --> 00:19:46,060 a little chunk of ice goes in, and then shaved ice comes all out, so pretty, and 300 00:19:46,060 --> 00:19:50,460 a cone, and you, oh, and you bite into it, and so is this juice on it, and you 301 00:19:50,460 --> 00:19:53,320 can have flavors, and it's, is that too much to ask? 302 00:19:54,900 --> 00:19:59,220 I think I speak for everyone here when I say, what? 303 00:20:00,920 --> 00:20:03,480 Here's the deal, all right? You guys should be ashamed of yourselves, all 304 00:20:03,500 --> 00:20:06,140 You come in here so wrapped up in your petty little problems, and you're 305 00:20:06,140 --> 00:20:09,300 ignoring a friend in need, okay? A friend who has always been there for 306 00:20:09,560 --> 00:20:11,080 You've always been there for them, right? Yeah. Okay. 307 00:20:12,280 --> 00:20:16,720 What I want you to do is take a good, hard look around you, okay? And then 308 00:20:16,720 --> 00:20:18,820 you're done, you figure out how to rally. 309 00:20:20,580 --> 00:20:23,440 Ellen's right. I'm really sorry. 310 00:20:24,240 --> 00:20:25,240 We were bad. 311 00:20:26,360 --> 00:20:27,780 The meeting was really important. 312 00:20:28,320 --> 00:20:29,780 Come on, everyone! 313 00:21:01,100 --> 00:21:04,780 sprinkler system work. Well, see, now, work, that's a funny term. You see, 314 00:21:04,780 --> 00:21:06,240 would imply turns off. 315 00:21:07,240 --> 00:21:08,520 Funny man. 316 00:21:11,560 --> 00:21:17,640 You know, I know to look at me, I look like one pretty together chick, but 317 00:21:17,640 --> 00:21:19,800 was pretty scary. 318 00:21:20,220 --> 00:21:21,220 Yeah. 319 00:21:21,600 --> 00:21:22,720 I'm glad you were with me. 320 00:21:22,960 --> 00:21:25,060 Remember what we used to do when we were little kids and we got scared? 321 00:21:25,280 --> 00:21:26,480 Oh, wet our pants? Yeah. 322 00:21:28,880 --> 00:21:32,100 The other time, we snuck into The Exorcist. Remember that? We went home, 323 00:21:32,100 --> 00:21:34,040 that sheet tent, stayed up all night eating Oreos. 324 00:21:35,160 --> 00:21:37,300 Oh, too bad I'm out of Oreos. 325 00:21:39,060 --> 00:21:44,880 Glad I have a bottle of scotch. Works for me. 326 00:21:49,980 --> 00:21:51,900 Okay, what is this? 327 00:21:52,300 --> 00:21:56,260 Oh, oh, oh, oh, uh, duck. That's a duck. All right. Yeah, I'm hot. Give me a 328 00:21:56,260 --> 00:21:57,260 bone. Give me a bone. 329 00:21:59,360 --> 00:22:00,360 I'm going to have to go with duck. 330 00:22:01,280 --> 00:22:02,420 No. No? No. 331 00:22:02,660 --> 00:22:03,660 I'll give you a hint. Okay. 332 00:22:04,020 --> 00:22:06,220 Tonight we have a really big shoot. 333 00:22:06,540 --> 00:22:07,580 Oh, that's Sullivan. 334 00:22:07,860 --> 00:22:09,220 Yes. Oh, I'm stupid. I'm stupid. 335 00:22:09,640 --> 00:22:12,400 You put out the air for long. All right. Give me another one. I'm really, really 336 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 hot. Okay. All right. 337 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 How about this? 338 00:22:17,120 --> 00:22:18,220 I'm going to have to take duck. 339 00:22:19,940 --> 00:22:22,200 No, it's the shrimp guy from Forrest Gump. 340 00:22:22,820 --> 00:22:24,040 I want some barbecue sweet. 341 00:22:25,500 --> 00:22:28,940 Quarter pound sweet. Okay. All right, all right. Give me another one. Give me 342 00:22:28,940 --> 00:22:30,660 another one. I got it. All right. All right, one more. Okay. 343 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 Oh, that's Mama Cass. 344 00:22:33,540 --> 00:22:34,540 Yeah! Yeah, baby! 345 00:22:34,680 --> 00:22:40,000 Woo! All the leaves are brown. All the leaves are brown. And the sky is gray. 346 00:22:40,420 --> 00:22:41,940 And the sky is gray. 347 00:22:42,680 --> 00:22:44,320 Give me a little bit of high -ho there. Okay, okay. Come on now. 29845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.