Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,979 --> 00:00:14,060
Previously on Ellen. Ellen Morgan, I
think I'm falling in love with you.
2
00:00:14,700 --> 00:00:15,700
Me too, Dan.
3
00:00:16,239 --> 00:00:17,240
Dortmunder.
4
00:00:18,680 --> 00:00:20,700
Our little Ellen has sex!
5
00:00:22,900 --> 00:00:23,960
So why'd you break up?
6
00:00:24,280 --> 00:00:27,120
Jack said he got tired of competing with
Adam for my love.
7
00:00:27,630 --> 00:00:31,630
I've never seen him so angry. He kept
saying over and over, I'll make that
8
00:00:31,630 --> 00:00:33,890
pay. Like he could take you.
9
00:00:35,470 --> 00:00:39,110
This whole thing is weird. He gets a job
from a bunch of guys in Thistley. He
10
00:00:39,110 --> 00:00:42,370
travels all around. I don't think that I
am jumping to conclusions when I say
11
00:00:42,370 --> 00:00:44,970
that Dan is part of an international
narcotics cartel.
12
00:00:46,110 --> 00:00:47,590
Hi. Hi, Mike and Elle.
13
00:00:48,070 --> 00:00:49,070
Dan's expecting this.
14
00:00:49,510 --> 00:00:50,790
Well, well, Adam Green.
15
00:00:51,560 --> 00:00:55,100
I've been waiting for you to trip up.
Okay, look, Jack, there is nothing going
16
00:00:55,100 --> 00:00:58,800
on between me and Audrey. I slept with
her that one time, and that was it.
17
00:00:59,080 --> 00:01:00,620
You slept with my Audrey?
18
00:01:02,320 --> 00:01:07,560
Butterfingers. Oh, my God.
19
00:01:09,580 --> 00:01:10,900
Doc, just... I'm here.
20
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
Doc, hold on.
21
00:01:12,620 --> 00:01:14,900
Just one second.
22
00:01:18,600 --> 00:01:20,320
Look who we ran into.
23
00:01:21,060 --> 00:01:24,380
This is him, isn't it? Oh, who cares?
He's adorable.
24
00:01:29,740 --> 00:01:31,120
So we'll go to the club.
25
00:01:31,580 --> 00:01:35,940
We'll have some lunch. We'll take a
steam bath. Dad, you don't belong to a
26
00:01:36,100 --> 00:01:37,540
I never had a reason to join before.
27
00:01:37,840 --> 00:01:38,860
Now there's Dan.
28
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
That's my beeper.
29
00:01:42,900 --> 00:01:44,520
Oh, he has a beeper.
30
00:01:45,400 --> 00:01:47,500
If you'll excuse me, I've, uh...
31
00:01:47,740 --> 00:01:48,740
I've got to call Miami.
32
00:01:49,660 --> 00:01:50,660
Oh, my God!
33
00:01:53,160 --> 00:01:55,540
I love him!
34
00:01:56,520 --> 00:01:59,040
You know, Mom, Dad, there's a little
problem with Dan.
35
00:02:00,280 --> 00:02:01,620
Ellen Morgan, this is the police.
36
00:02:01,880 --> 00:02:02,880
Oh, my God, it's a bust.
37
00:02:03,640 --> 00:02:06,740
What are you talking about? This is
cocaine. Dan is a drug smuggler. What?
38
00:02:07,180 --> 00:02:10,720
A cute boy is a drug smuggler? I didn't
know what he did for a living when I
39
00:02:10,720 --> 00:02:14,700
fell in love with him. Oh, she's in love
with him, and he does like children.
40
00:02:15,980 --> 00:02:16,980
Open up.
41
00:02:17,160 --> 00:02:19,220
You two flush the stash, I'll handle the
man.
42
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Get a move on.
43
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
Hello, officer.
44
00:02:26,520 --> 00:02:29,100
I'm Ellen Morgan's father and her
attorney, Harold Morgan.
45
00:02:29,460 --> 00:02:31,300
These two tried to duck out on a
restaurant bill.
46
00:02:31,820 --> 00:02:35,220
This one says she left her wallet here.
I'd like to come in and get it. Well, I
47
00:02:35,220 --> 00:02:36,780
need to see some kind of a warrant.
48
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
What am I doing?
49
00:02:38,900 --> 00:02:40,000
Ellen, you're in love.
50
00:02:40,280 --> 00:02:42,900
Flush. Flush like you've never flushed
before.
51
00:02:44,060 --> 00:02:46,420
Oh, good Lord, I'm getting high.
52
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
This is great.
53
00:02:51,280 --> 00:02:52,280
Got it.
54
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Here you are.
55
00:02:55,360 --> 00:02:56,460
I'll take it to the restaurant.
56
00:02:57,220 --> 00:02:58,220
Here's a hint.
57
00:02:58,380 --> 00:02:59,880
Don't want to catch you in the city
again.
58
00:03:02,260 --> 00:03:03,560
But I live here.
59
00:03:05,380 --> 00:03:07,340
Sorry that took so long. Hi, guys.
60
00:03:07,960 --> 00:03:09,440
Where are Ellen and Mom?
61
00:03:20,940 --> 00:03:21,960
What happened to you two?
62
00:03:22,740 --> 00:03:27,660
Well, Dan, we were in the bathroom
flushing your stash.
63
00:03:28,520 --> 00:03:30,920
My stash of flour.
64
00:03:35,400 --> 00:03:39,620
Yeah, we were flushing your stash of
flour.
65
00:03:40,840 --> 00:03:43,020
Is that what you kids are calling it
nowadays?
66
00:03:45,240 --> 00:03:47,600
So your company imports flour.
67
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
I'll be damned.
68
00:03:51,900 --> 00:03:56,680
Olive oil, sun -dried tomatoes, assorted
pastas. Oh, don't I have egg on my
69
00:03:56,680 --> 00:03:57,659
face.
70
00:03:57,660 --> 00:03:58,660
And flour.
71
00:03:59,160 --> 00:04:03,320
I could make a cake with my face. I
could get a face cake going if you
72
00:04:03,320 --> 00:04:04,680
cake. I got a face cake.
73
00:04:04,940 --> 00:04:06,300
Cakey face is what they'd call me.
74
00:04:07,420 --> 00:04:09,800
That's what they would... Cakey face is
sorry.
75
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
Can you forgive me?
76
00:04:14,220 --> 00:04:18,320
For the whole drug thing, sure, but
you're calling yourself cakey face.
77
00:04:21,550 --> 00:04:22,810
Now Cakey Face is sad.
78
00:04:25,570 --> 00:04:28,590
I'm sorry. I don't know what made me
jump to these kind of conclusions.
79
00:04:30,110 --> 00:04:31,230
I mean, maybe I do.
80
00:04:31,910 --> 00:04:32,910
I'm listening.
81
00:04:33,710 --> 00:04:38,230
It's... I just... I'm so scared. I...
This is all so new to me. Me too.
82
00:04:38,850 --> 00:04:40,570
I've never felt like this about anybody.
83
00:04:40,950 --> 00:04:41,950
It's the same here.
84
00:04:44,130 --> 00:04:45,130
So what do we do?
85
00:04:47,690 --> 00:04:48,750
We take it slow.
86
00:04:49,640 --> 00:04:51,860
One or two dates a week, just for a few
months.
87
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Okay.
88
00:04:54,260 --> 00:04:57,880
Or we could spend every waking minute
together.
89
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
I'd like that.
90
00:05:02,220 --> 00:05:03,820
Now Cakey Face is happy.
91
00:05:06,420 --> 00:05:07,940
Really? Stop it.
92
00:05:19,850 --> 00:05:20,850
Good morning.
93
00:05:24,750 --> 00:05:26,530
You know what, I'll at least... No,
94
00:05:27,270 --> 00:05:28,270
you go.
95
00:05:28,370 --> 00:05:32,050
I was just going to say that these last
three days in bed have been the greatest
96
00:05:32,050 --> 00:05:33,730
three days of my life.
97
00:05:35,110 --> 00:05:36,870
Now, what were you going to say?
98
00:05:37,590 --> 00:05:38,690
That you look funny.
99
00:05:39,850 --> 00:05:43,270
Because your hair, it's just like, it's
squished and then it's up, it's just
100
00:05:43,270 --> 00:05:45,530
indifferent. It looks like your hair is
saying, they went that -a -way.
101
00:05:47,560 --> 00:05:48,620
And then? Then?
102
00:05:50,900 --> 00:05:53,080
So what do you want to do today?
103
00:05:53,740 --> 00:05:56,580
I was thinking that we could get out of
bed, go have lunch, go to a museum,
104
00:05:56,580 --> 00:05:59,040
maybe take a hike around Lake Hollywood
and then dance the night away.
105
00:06:02,960 --> 00:06:06,500
No, seriously, we should get out of bed.
Because, I mean, it could be a
106
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
beautiful May morning.
107
00:06:08,420 --> 00:06:09,420
It's May?
108
00:06:11,360 --> 00:06:14,460
Oh, my God.
109
00:06:15,100 --> 00:06:16,760
If that's my mom, we're just up here
studying.
110
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
I don't need the key.
111
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Ellen.
112
00:06:36,080 --> 00:06:38,560
Paige, what are you doing here? Did you
lose your job?
113
00:06:40,360 --> 00:06:41,700
No, I just came by to see Ellen.
114
00:06:42,240 --> 00:06:43,240
Two words.
115
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
Fat chance.
116
00:06:44,780 --> 00:06:48,340
She and Dan are in a world of their own.
I must have stopped by two dozen times
117
00:06:48,340 --> 00:06:49,340
in the last three days.
118
00:06:49,580 --> 00:06:53,580
Every time they had some wild excuse for
why they couldn't see me. And trust me,
119
00:06:53,680 --> 00:06:56,540
if Ellen doesn't want to see me, well,
dot, dot, dot.
120
00:06:58,480 --> 00:07:03,200
You know, Audrey, sometimes when I see
you, I just want to, well, dot, dot,
121
00:07:04,260 --> 00:07:07,180
I'll be doing Tai Chi at the tar pits if
anyone needs me. Goodbye.
122
00:07:12,080 --> 00:07:13,540
Ellen, I know you're in there.
123
00:07:16,440 --> 00:07:19,100
Hey, Paige, what a pleasant surprise.
Come on in.
124
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
Morning.
125
00:07:21,200 --> 00:07:23,380
So, what are you up to?
126
00:07:23,920 --> 00:07:27,540
Well, I went to this restaurant to meet
a friend for breakfast, but she didn't
127
00:07:27,540 --> 00:07:29,900
show up. Oh, don't you hate that? It's
so frustrating.
128
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
God.
129
00:07:31,420 --> 00:07:32,420
It was me, huh?
130
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
Oh, I'm sorry.
131
00:07:34,700 --> 00:07:36,980
You know, I called, but I just got the
machine.
132
00:07:37,940 --> 00:07:38,839
Cute message.
133
00:07:38,840 --> 00:07:42,780
Thanks. It was Dan's idea for the
alternating words, you know, we're not
134
00:07:42,840 --> 00:07:46,460
right? And then I came up with the whole
rap thing, you know, Ellen and Dan are
135
00:07:46,460 --> 00:07:49,480
here right now, but if you leave... I
heard it. Okay.
136
00:07:50,700 --> 00:07:53,220
Well, so you're here now, I'll fix you
some breakfast, okay?
137
00:07:53,760 --> 00:07:55,820
Let's see, what do we got?
138
00:07:56,860 --> 00:08:01,700
We got a slice of pizza, some Chinese
food, baking soda. What can I do you
139
00:08:02,620 --> 00:08:04,180
Coffee. No, coffee.
140
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
We're out of coffee.
141
00:08:06,780 --> 00:08:10,620
You know, Ellen, you haven't been in a
lot of relationships, so I have to let
142
00:08:10,620 --> 00:08:11,219
you know something.
143
00:08:11,220 --> 00:08:14,820
See, there's this standard two -week
period where you're allowed to blow off
144
00:08:14,820 --> 00:08:16,920
your friends and stay in your apartment
without leaving.
145
00:08:17,500 --> 00:08:21,380
But you've exceeded that. You've gone
three weeks. And I'm starting to get a
146
00:08:21,380 --> 00:08:25,280
little worried that you're like Kathy
Bates in Misery and you have Dan
147
00:08:25,280 --> 00:08:26,740
handcuffed into the bed.
148
00:08:29,700 --> 00:08:30,700
That's funny.
149
00:08:31,140 --> 00:08:32,360
Handcuffed into the bed. Yeah.
150
00:08:33,539 --> 00:08:36,980
Right. That's funny. Like, where would I
get handcuffs from? You know, it's
151
00:08:36,980 --> 00:08:39,159
certainly not the Pleasure Fest on Santa
Monica Boulevard.
152
00:08:42,780 --> 00:08:44,400
Anyway, you know what? I'm...
153
00:08:45,520 --> 00:08:48,200
I'm sorry, I haven't spent enough time
with you. I'll make it up to you. Let's
154
00:08:48,200 --> 00:08:49,260
have dinner tonight, you and me.
155
00:08:49,820 --> 00:08:52,600
Okay, I'd like that. Good, because there
is this thing that's happening at work
156
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
that I really need to talk to you about.
Okay, my advice, don't sleep with him.
157
00:08:55,700 --> 00:08:59,960
Oh, it's too late for that, but... We'll
talk about it tonight. Okay. All right.
158
00:08:59,980 --> 00:09:01,160
Good. Hey.
159
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
Hey. Hey.
160
00:09:02,860 --> 00:09:04,960
So, big news, I'm leaving the apartment.
161
00:09:05,820 --> 00:09:09,040
I'm going out to dinner with Paige
tonight. Oh, wow, that sounds great. You
162
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
if I tag along?
163
00:09:10,400 --> 00:09:14,280
Well, yes, sure, that's fine. Maybe Adam
and Audrey want to come. That's great.
164
00:09:14,340 --> 00:09:15,340
I mean, if it's okay with Paige.
165
00:09:16,340 --> 00:09:17,340
Okay.
166
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
It's great.
167
00:09:21,860 --> 00:09:22,860
Oh,
168
00:09:23,660 --> 00:09:27,160
Paige, I wanted to tell you about this
great place that Dan took me to last
169
00:09:27,160 --> 00:09:31,340
weekend. It was so much fun. It was at
the House of Blues. It's like a brunch
170
00:09:31,340 --> 00:09:32,620
something, and they have singers.
171
00:09:32,840 --> 00:09:36,260
It was just so much fun. You mean the
Gospel Sunday brunch that I've been
172
00:09:36,260 --> 00:09:37,260
to take you to for a month.
173
00:09:37,390 --> 00:09:39,410
I guess, I don't know, but it was just
so much fun.
174
00:09:39,630 --> 00:09:43,250
It was just, they had great food and
great music. Gospel singers, they had. I
175
00:09:43,250 --> 00:09:44,950
mean, it was just... Honey, do that, do
that. Woo!
176
00:09:47,150 --> 00:09:48,990
Amen! Tell it to the mountain!
177
00:09:49,390 --> 00:09:51,110
Somebody get me a window! Woo!
178
00:09:53,830 --> 00:09:54,830
Well,
179
00:09:58,130 --> 00:10:00,490
if it isn't the perfect man and the
perfect couple.
180
00:10:00,990 --> 00:10:01,990
Hi, Paige.
181
00:10:03,130 --> 00:10:05,950
Ooh, Ellen, all this sex is... It's
really cleared up your skin.
182
00:10:07,090 --> 00:10:09,350
Although you feel a little oily in the T
-zone.
183
00:10:09,610 --> 00:10:12,930
Oh, I'm going to have to remember to
stop sleeping face down on two strips of
184
00:10:12,930 --> 00:10:13,930
bacon.
185
00:10:15,570 --> 00:10:17,150
Audrey is such a riot.
186
00:10:17,370 --> 00:10:18,470
Yeah, she's pretty funny.
187
00:10:18,810 --> 00:10:22,570
Pretty funny? She's hysterical. Man, is
she into you? Yeah.
188
00:10:23,310 --> 00:10:24,450
It's kind of a drag.
189
00:10:24,950 --> 00:10:26,630
What, are you out of your mind? She's
adorable.
190
00:10:26,830 --> 00:10:28,450
You guys would be great together.
191
00:10:29,190 --> 00:10:31,690
You really think she's... Yeah.
192
00:10:35,660 --> 00:10:37,160
Boy, she is really attractive.
193
00:10:42,420 --> 00:10:43,420
He waved at me.
194
00:10:43,700 --> 00:10:46,980
Oh, I want him, I want him, I want him.
What can I do to get him?
195
00:10:47,280 --> 00:10:48,660
Ellen, how did you snare Dan?
196
00:10:49,140 --> 00:10:52,460
Well, I called him a loser. He left the
country, and when he came back, I
197
00:10:52,460 --> 00:10:53,840
accused him of being a drug smuggler.
198
00:10:54,620 --> 00:10:56,000
Ah, I see.
199
00:10:56,540 --> 00:10:57,540
Hard to get.
200
00:10:58,600 --> 00:11:02,240
The key, Audrey, is not to let your
whole life revolve around one man.
201
00:11:02,720 --> 00:11:04,580
I think there's a lesson in that for all
of us.
202
00:11:04,860 --> 00:11:05,439
All right.
203
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
I'll play it cool.
204
00:11:07,020 --> 00:11:10,840
Okay, everyone. Are we ready to go?
Yeah. Uh, Audrey, you want to ride with
205
00:11:11,020 --> 00:11:12,300
Oh, God, yeah. No.
206
00:11:13,480 --> 00:11:15,580
I think I'll ride with Ellen and Dan.
207
00:11:16,200 --> 00:11:18,700
Y 'all are going to love this place
we're going. We read about it in the
208
00:11:19,100 --> 00:11:20,500
LA's ten most romantic restaurants.
209
00:11:21,000 --> 00:11:24,020
Jinx! You want me to go? You are killing
me every time.
210
00:11:26,280 --> 00:11:33,090
Sorry about that. We don't get
211
00:11:33,090 --> 00:11:34,210
many parties of five.
212
00:11:35,090 --> 00:11:36,090
Thank you.
213
00:11:39,650 --> 00:11:40,950
Paige, you look like a lifeguard.
214
00:11:43,050 --> 00:11:45,190
Seriously, if you want to trade, I'll
trade with you. No, I'm fine.
215
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
This is delicious.
216
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
You've got to try this.
217
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
We're going to leave.
218
00:12:03,210 --> 00:12:04,210
That's full -on bread.
219
00:12:05,470 --> 00:12:08,210
You know, I'm going to leave, too. No,
why?
220
00:12:08,450 --> 00:12:13,290
Why? Because you guys want to be alone,
and I feel like a third wheel. Oh, come
221
00:12:13,290 --> 00:12:15,710
on. Don't be crazy. You're not a third
wheel. No.
222
00:12:43,630 --> 00:12:44,630
a good start.
223
00:12:44,990 --> 00:12:48,490
Why does he hang the tie around his
doorknob? Oh, he wants to let me know
224
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
there's a girl in there with him.
225
00:12:50,130 --> 00:12:51,310
You're not his roommate anymore.
226
00:12:51,510 --> 00:12:52,530
Oh, he still wants me to know.
227
00:12:56,930 --> 00:12:58,210
Paige, you have to try my brownies.
228
00:12:58,710 --> 00:13:01,270
You made brownie? Dan loves my baking.
229
00:13:02,430 --> 00:13:03,930
Brownies are almost as sweet as you.
230
00:13:04,150 --> 00:13:05,350
Oh, you're sweet.
231
00:13:08,450 --> 00:13:10,890
Oh, you guys probably want to sit here.
232
00:13:11,920 --> 00:13:16,560
Hey, you know, there's some great movies
on tonight. Uh, True Lies, Sleepless in
233
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
Seattle.
234
00:13:17,900 --> 00:13:19,240
Sleepless in Seattle.
235
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
Ellen,
236
00:13:25,000 --> 00:13:26,040
where's the bottled water?
237
00:13:26,280 --> 00:13:28,560
Oh, we don't use the bottled water
anymore. What?
238
00:13:28,820 --> 00:13:31,840
Those individual bottles are too
wasteful. We're really into the
239
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
We are.
240
00:13:34,220 --> 00:13:36,840
Because I thought we loved the pretty
blue bottles.
241
00:13:37,780 --> 00:13:39,860
We thought they looked good with my
hair.
242
00:13:43,790 --> 00:13:45,010
Ellen, do you have any squeeze parquet?
243
00:13:47,570 --> 00:13:49,230
It's for popcorn, you silly.
244
00:13:49,990 --> 00:13:53,030
What, do you think me and Adam are going
to smear it all over our naked bodies?
245
00:13:53,410 --> 00:13:55,710
Oh, that reminds me. Do you have any
chocolate syrup?
246
00:13:58,150 --> 00:14:00,110
Um, we're, um, we're out.
247
00:14:01,250 --> 00:14:03,410
Oh, Ellen, isn't it just so great?
248
00:14:03,630 --> 00:14:04,790
We're both in relationships.
249
00:14:05,250 --> 00:14:07,110
You have Dan and I have Adam.
250
00:14:07,410 --> 00:14:09,630
We're just the luckiest girls in the
world.
251
00:14:10,170 --> 00:14:11,170
Oh, hi, Paige.
252
00:14:24,300 --> 00:14:25,840
about that guy that you're sleeping with
at work.
253
00:14:26,980 --> 00:14:29,840
Ellen! It's all right. I told Dan
already. We don't have any secrets.
254
00:14:31,080 --> 00:14:34,080
You know, if you ask me, it's always a
bad idea to get involved with someone at
255
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
the workplace. That's what Dan was
saying. He doesn't think it's good.
256
00:14:36,840 --> 00:14:38,440
You know, but that's only if you ask me.
257
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
Clearly, you didn't.
258
00:14:42,020 --> 00:14:45,280
Hey, Ellen, would you want me to get
that thing in the... Yeah. You know,
259
00:14:45,320 --> 00:14:47,080
that... The other thing. It's in that
place.
260
00:14:49,700 --> 00:14:53,000
You know, let's just forget this. I'm
going to go. Oh, come on. I'm sorry I
261
00:14:53,000 --> 00:14:57,040
Dan something I shouldn't have. No, it's
my fault because I forgot that when I'm
262
00:14:57,040 --> 00:14:58,920
talking to you, I'm talking to the both
of you.
263
00:14:59,160 --> 00:15:01,240
Well, then, we forgive you.
264
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
This is ridiculous.
265
00:15:03,580 --> 00:15:05,920
You and Dan are, like, fused together.
266
00:15:06,220 --> 00:15:09,120
Ellen is gone. Now you're just Dan
Ellen.
267
00:15:13,840 --> 00:15:15,600
That is so unfair to...
268
00:15:53,770 --> 00:15:55,230
You get a bunch of alarms these days, do
you?
269
00:16:00,610 --> 00:16:02,090
It's mine. You saw me spill it.
270
00:16:05,590 --> 00:16:08,330
Oh, I feel kind of bad. I was supposed
to wait and see this with Paige.
271
00:16:09,210 --> 00:16:11,710
She said this movie was her idea, and
they stole it from her.
272
00:16:13,270 --> 00:16:14,270
Die Hard 3?
273
00:16:15,310 --> 00:16:18,170
Yeah, after we saw Die Hard 2. She said
they should make a third.
274
00:16:20,370 --> 00:16:21,770
Well, well, the happy couple.
275
00:16:24,800 --> 00:16:26,300
Jack, be nimble, Jack. Be quick.
276
00:16:27,180 --> 00:16:30,200
Jack did the crap out of you, Mr. Slade.
Oh, my God.
277
00:16:30,560 --> 00:16:35,460
Jack, this psychocopy team is getting
very old. You're not scaring anyone.
278
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
Cookie.
279
00:16:37,420 --> 00:16:39,280
Read my lips, Jack. It's over.
280
00:16:39,580 --> 00:16:40,580
Now scoot.
281
00:16:43,660 --> 00:16:45,080
That's not going to work, Jack.
282
00:16:47,680 --> 00:16:51,480
Paige, a quick question, but I've got to
ask it. Am I getting any tonight?
283
00:16:53,580 --> 00:16:55,320
Well, I guess you owe me $7 .50 for the
movie, then.
284
00:16:59,500 --> 00:17:01,060
Oh, my God. Paige and Joe are here.
285
00:17:01,520 --> 00:17:03,940
I can't believe this. She was supposed
to wait and see this movie with me.
286
00:17:05,220 --> 00:17:08,359
Oh, for the love of God, if it isn't the
Ricardos and the Mertzes.
287
00:17:09,060 --> 00:17:10,280
Hi, Paige. Hi, Joe.
288
00:17:10,800 --> 00:17:11,940
Hey, it's couple night.
289
00:17:13,380 --> 00:17:15,900
What are you doing here? We came to see
Die Hard 3.
290
00:17:16,579 --> 00:17:17,760
It was Paige's idea.
291
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
Shh.
292
00:17:23,830 --> 00:17:25,230
Joe, stop looking awkward.
293
00:17:27,690 --> 00:17:29,110
Can you keep it down?
294
00:17:29,370 --> 00:17:32,510
Some people are trying to watch the
movie and are considerate of other
295
00:17:32,510 --> 00:17:34,890
feelings. They're happy for their
friends when they find boyfriends.
296
00:17:36,510 --> 00:17:38,870
I'm not even going to be able to follow
the plot.
297
00:17:39,330 --> 00:17:41,490
Don't worry, honey. I'll whisper it all
in your ear.
298
00:18:02,220 --> 00:18:03,220
her best friend.
299
00:18:03,760 --> 00:18:07,220
And I'll bet Bruce Willis won't ditch
him halfway through the movie just
300
00:18:07,220 --> 00:18:08,240
he meets a cute guy.
301
00:18:09,700 --> 00:18:11,580
It would make for an interesting plot
twist.
302
00:18:13,480 --> 00:18:15,980
In that case, the audience would like
you to be quiet.
303
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
I'd like you both to be quiet.
304
00:18:19,580 --> 00:18:20,580
Keep it down.
305
00:18:20,960 --> 00:18:23,560
No, I can't believe you jumped at just
one guy.
306
00:18:23,820 --> 00:18:25,740
Oh, like you do to me all the time?
Exactly.
307
00:18:26,120 --> 00:18:27,380
I thought you were better than that.
308
00:18:27,660 --> 00:18:28,820
Hey, shut up down there.
309
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
Make me.
310
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Hey! Oh,
311
00:18:44,000 --> 00:18:46,220
God. It was those other guys that
started it.
312
00:18:47,180 --> 00:18:49,660
I am going to find popcorn in the
weirdest places.
313
00:18:51,000 --> 00:18:54,180
We haven't been kicked out of a movie
since we were, what, 29?
314
00:18:55,540 --> 00:18:58,120
Silence of the Lambs, you would not stop
screaming. It was scary.
315
00:18:59,580 --> 00:19:01,420
Clary. Quit it!
316
00:19:02,940 --> 00:19:05,780
Oh, God, I can't believe that Joe and
Dan stayed in there.
317
00:19:06,080 --> 00:19:09,800
I think that Dan knew we needed some
time alone, and I don't think Joe knows
318
00:19:09,800 --> 00:19:11,180
left. And Die Hard Brian!
319
00:19:13,680 --> 00:19:15,260
His name is not Die Hard.
320
00:19:16,560 --> 00:19:18,160
And stop moving the popcorn.
321
00:19:20,300 --> 00:19:21,600
What are we going to do now?
322
00:19:22,320 --> 00:19:25,280
Well, we could get some disguises and
sneak back in there.
323
00:19:26,400 --> 00:19:30,140
Or we could go someplace and have coffee
and talk for a long time.
324
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
I'd really like that.
325
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
Hi, Ellen. Hi, Paige.
326
00:19:40,180 --> 00:19:41,180
What's wrong, Jack?
327
00:19:41,740 --> 00:19:43,320
It's really over between me and Audrey.
328
00:19:44,400 --> 00:19:45,440
I feel so alone.
329
00:19:47,760 --> 00:19:50,220
Really? Do you want to go someplace and
talk about it?
330
00:19:50,480 --> 00:19:51,480
Okay.
331
00:19:54,820 --> 00:19:55,820
Leave it off.
332
00:20:32,490 --> 00:20:33,490
Swing was in Seattle.
333
00:20:33,690 --> 00:20:34,710
Swing's your vehicle.
334
00:20:39,490 --> 00:20:40,530
Ellen, do you have any gum?
335
00:20:40,830 --> 00:20:44,730
No. If Dan were here, he'd have some
gum. Well, he'll be back next week. He
336
00:20:44,730 --> 00:20:45,589
get gum then.
337
00:20:45,590 --> 00:20:47,350
It's okay, honey. You can have some of
my gum.
338
00:20:47,770 --> 00:20:48,770
Oh, we're leaving.
339
00:20:54,430 --> 00:20:56,590
It's all right if we go see Batman 3?
340
00:20:57,190 --> 00:20:58,190
My idea.
341
00:20:59,270 --> 00:21:00,710
You know, I'm going to be in a movie.
342
00:21:02,280 --> 00:21:03,280
I am.
343
00:21:03,380 --> 00:21:05,760
Yeah, right. And I'm going to star in a
Broadway musical.
344
00:21:08,300 --> 00:21:09,640
Okay, now you're just being stupid.
26989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.