Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,279 --> 00:00:13,020
Previously on Ellen. Maybe I can pick
you up at closing time.
2
00:00:13,480 --> 00:00:16,239
Oh, like a date?
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,120
Not just like a date. I mean an actual
date.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
Dan.
5
00:00:21,800 --> 00:00:24,100
Ellen. Dan, what do you know?
6
00:00:24,600 --> 00:00:27,900
I mean, really, how long can you see
yourself delivering pizza?
7
00:00:28,820 --> 00:00:29,820
I don't know.
8
00:00:30,110 --> 00:00:31,190
I've been doing it 11 years now.
9
00:00:33,670 --> 00:00:35,750
Wow, a VCR with a wireless remote.
10
00:00:36,450 --> 00:00:37,490
Thank you, Mr. President.
11
00:00:38,350 --> 00:00:40,230
Richard told some of his court stories.
12
00:00:40,550 --> 00:00:42,190
Dan, why don't you tell some of your
pizza stories?
13
00:00:43,770 --> 00:00:46,890
Pizza stories? What are you talking
about? Well, just like last night. He
14
00:00:46,890 --> 00:00:48,650
delivered a pizza to Scott Baio.
15
00:00:50,850 --> 00:00:55,730
From Charles in Charge, Johnny Loves
Chachi, Happy History. Anyway, he's...
16
00:00:55,730 --> 00:00:56,730
that story.
17
00:00:57,230 --> 00:00:58,370
Ellen, that is the story.
18
00:00:59,040 --> 00:01:02,480
You obviously have a huge problem with
what I do for a living. No, I don't. I
19
00:01:02,480 --> 00:01:03,560
really, really don't.
20
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
Okay, I do.
21
00:01:06,880 --> 00:01:10,440
What are you going to do? Are you going
to paint or sculpt or study
22
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
architecture? What?
23
00:01:12,800 --> 00:01:14,480
No, I'm going to deliver pizza.
24
00:01:17,300 --> 00:01:18,300
In Italy.
25
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Where it all began.
26
00:01:21,320 --> 00:01:23,160
The very cradle of pizza.
27
00:01:25,320 --> 00:01:27,760
So there you have it. All those things
really happened.
28
00:01:28,140 --> 00:01:31,020
Well, okay, one of those things didn't
really happen. I'm sure you can figure
29
00:01:31,020 --> 00:01:32,020
out.
30
00:01:35,040 --> 00:01:39,760
So, any big plans for the weekend?
31
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
Mom, it's Tuesday.
32
00:01:42,080 --> 00:01:43,820
It'll be here before you know it.
33
00:01:44,460 --> 00:01:47,240
You know what, this weekend I'm actually
thinking of building a date from
34
00:01:47,240 --> 00:01:50,500
scratch. What I'll do is start with some
twigs and some twine and some clay,
35
00:01:50,680 --> 00:01:54,780
throw in some moss and some carbon and
just sprinkle it in a clay pot, sort of
36
00:01:54,780 --> 00:01:56,020
like a chia date. It'll grow.
37
00:01:57,710 --> 00:01:59,430
A simple no would suffice.
38
00:02:00,590 --> 00:02:03,770
You want to know what your problem is,
Ellen? No. Too picky.
39
00:02:04,150 --> 00:02:06,310
I mean, you always look for a man's
faults.
40
00:02:06,690 --> 00:02:08,150
Greg was too nice.
41
00:02:08,410 --> 00:02:09,889
Roger watched too much TV.
42
00:02:10,430 --> 00:02:11,650
Carl was a drag.
43
00:02:11,990 --> 00:02:13,110
Drag queen, Mother.
44
00:02:15,370 --> 00:02:16,370
Drag queen.
45
00:02:16,590 --> 00:02:17,590
There's a difference.
46
00:02:18,750 --> 00:02:19,750
Sure, to you.
47
00:02:21,910 --> 00:02:23,070
I know I nitpick.
48
00:02:23,270 --> 00:02:25,990
You know, I look for people's faults
because I don't want to be with someone
49
00:02:25,990 --> 00:02:27,190
unless they're perfect for me.
50
00:02:31,150 --> 00:02:32,730
Mrs. Morgan. Hello, Audrey.
51
00:02:33,070 --> 00:02:34,510
Hi. You must be Jack.
52
00:02:34,830 --> 00:02:38,210
Audrey's told me a lot about you. Well,
it's nice to meet you. This is my mom.
53
00:02:38,550 --> 00:02:39,550
How do you do?
54
00:02:40,030 --> 00:02:42,630
Oh, Ellen, isn't this nice? Audrey has a
boyfriend.
55
00:02:43,430 --> 00:02:46,610
How did you two meet? What normal
process did you go through?
56
00:02:47,950 --> 00:02:49,230
Jack stopped me for speeding.
57
00:02:49,610 --> 00:02:51,950
It wouldn't kill you to speed once in a
while, you know.
58
00:02:53,110 --> 00:02:55,890
I hope I'm not being rude, but may I use
your restroom?
59
00:02:56,190 --> 00:02:58,010
Yeah, sure. It's the door marked
Caballeros.
60
00:02:58,690 --> 00:03:00,050
This used to be a Mexican restaurant.
61
00:03:01,010 --> 00:03:02,850
Arrest this girl for being a crack -up.
62
00:03:05,810 --> 00:03:08,050
Maybe it's the joking that turns men
off.
63
00:03:08,650 --> 00:03:09,650
Lucille Ball got married.
64
00:03:09,930 --> 00:03:11,470
Ellen, you're no Lucille Ball.
65
00:03:12,950 --> 00:03:15,390
And she had to go out of the country to
find a man.
66
00:03:17,290 --> 00:03:19,810
I was kind of hoping Adam might be
around.
67
00:03:20,170 --> 00:03:21,390
No, he and Paige went to lunch.
68
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
So he seems nice.
69
00:03:22,840 --> 00:03:26,980
Yeah, he's okay. I mean, sure, Jack's
clingy uniform shows off his sculpted
70
00:03:26,980 --> 00:03:31,320
torso. And yes, he's sensitive, smart,
and when he holds you in his massive
71
00:03:31,320 --> 00:03:33,240
arms, you feel the world melt away.
72
00:03:34,040 --> 00:03:35,220
But he's no Adam.
73
00:03:41,240 --> 00:03:42,240
Hey, Dave.
74
00:03:42,600 --> 00:03:44,840
Hi. Hey, how was lunch with Adam?
75
00:03:45,240 --> 00:03:47,940
Expensive. He made me pay for both of
us. Let me guess, he didn't bring his
76
00:03:47,940 --> 00:03:48,940
wallet. Nope.
77
00:03:48,990 --> 00:03:50,870
Let you in on a little secret. Adam
doesn't have a wallet.
78
00:03:53,210 --> 00:03:55,030
Oh, my God.
79
00:03:55,550 --> 00:03:56,550
What?
80
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
Hi, Ellen.
81
00:04:00,890 --> 00:04:01,890
Dan.
82
00:04:02,910 --> 00:04:03,910
How are you?
83
00:04:04,930 --> 00:04:09,070
I'm, uh... I'm... Wow, Dan.
84
00:04:10,430 --> 00:04:11,810
Hi, remember me? Paige.
85
00:04:12,210 --> 00:04:14,030
Yeah, hi. You still dating Richard?
86
00:04:14,350 --> 00:04:15,350
Who?
87
00:04:16,470 --> 00:04:17,470
DA guy.
88
00:04:24,620 --> 00:04:25,620
It's good to see you, Ellen.
89
00:04:27,120 --> 00:04:28,940
So, uh, how is Italy?
90
00:04:32,780 --> 00:04:33,780
Bye -bye.
91
00:04:35,980 --> 00:04:38,180
So, what's it been, six months?
92
00:04:39,800 --> 00:04:41,060
I thought a lot about you, Ellen.
93
00:04:42,480 --> 00:04:43,480
Dan.
94
00:04:45,140 --> 00:04:49,200
So, Ellen, I was wondering, who would
you most like to go out to dinner with
95
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
tonight?
96
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Dan.
97
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Great.
98
00:04:54,640 --> 00:04:55,880
I'll pick you up at your place at 8.
99
00:04:57,640 --> 00:04:59,200
If that's okay, just say Dan. Dan.
100
00:05:05,940 --> 00:05:06,940
Who was that?
101
00:05:08,340 --> 00:05:09,340
Dan.
102
00:05:13,800 --> 00:05:15,000
You're out of your mind.
103
00:05:15,440 --> 00:05:19,800
But I, you know, I guess the most
impressive place I saw was the Blue
104
00:05:20,060 --> 00:05:21,200
Oh, yeah, I've eaten there.
105
00:05:23,740 --> 00:05:26,360
Blue Grotto is an underwater cave in
Capri.
106
00:05:26,820 --> 00:05:28,020
I had a tuna sandwich.
107
00:05:30,680 --> 00:05:32,280
Yeah, but, you know, enough about Italy.
108
00:05:32,520 --> 00:05:36,300
What's going on with you in the last six
months? Oh, well, um, you know, not
109
00:05:36,300 --> 00:05:37,380
much. Same old, same old.
110
00:05:37,940 --> 00:05:38,940
Adam moved out.
111
00:05:39,420 --> 00:05:40,680
My brother got married.
112
00:05:41,100 --> 00:05:44,000
And Paige and I went to a spa. Got stuck
on a fence.
113
00:05:44,560 --> 00:05:46,280
And I took ballet.
114
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
I got robbed.
115
00:05:47,840 --> 00:05:49,620
I dated an American gladiator.
116
00:05:51,080 --> 00:05:52,880
Kidding. I dated an Italian gladiator.
117
00:05:53,500 --> 00:05:55,080
I'm sorry, did it sound like I was
finished?
118
00:06:02,760 --> 00:06:05,500
This is nice.
119
00:06:06,600 --> 00:06:11,180
Yeah, it's, uh... This is nice.
120
00:06:14,120 --> 00:06:16,500
You know, there's something I've been
meaning to ask you all night long ever
121
00:06:16,500 --> 00:06:18,620
since I regained my ability to speak.
122
00:06:19,300 --> 00:06:21,200
Um, are you still in the pizza business?
123
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Oh, no.
124
00:06:23,210 --> 00:06:26,850
My obsession with pizza is over. It was
just a long, odd phase.
125
00:06:27,250 --> 00:06:29,830
Yeah, but now I've found a new line of
work.
126
00:06:30,130 --> 00:06:31,130
Oh, what?
127
00:06:31,510 --> 00:06:32,510
Soft pretzels.
128
00:06:36,310 --> 00:06:40,470
Fantastic. That is... Oh, good.
That's... Congratulations. Ellen, I'm
129
00:06:40,690 --> 00:06:41,690
Oh.
130
00:06:41,890 --> 00:06:46,030
No, I joined up with an import -export
firm that's based in Italy.
131
00:06:46,310 --> 00:06:47,450
Oh, wow.
132
00:06:47,730 --> 00:06:48,890
Sounds like you have a career.
133
00:06:49,710 --> 00:06:54,010
Yeah, I guess I do. I'm the West Coast
connection for the entire operation.
134
00:06:54,350 --> 00:06:59,670
Wow. That's great, because other than
that, before, you know, that was our
135
00:06:59,670 --> 00:07:01,350
problem. Everything else seemed pretty
perfect.
136
00:07:02,950 --> 00:07:03,950
And now?
137
00:07:04,090 --> 00:07:07,730
Well, now, everything appears to be
perfect.
138
00:07:08,550 --> 00:07:11,810
Well, you don't know everything about
me, you know.
139
00:07:12,870 --> 00:07:17,110
Maybe some stuff that you might quibble
over.
140
00:07:24,910 --> 00:07:25,910
Any quibbles?
141
00:07:26,790 --> 00:07:33,710
No. Any quibbles
142
00:07:33,710 --> 00:07:34,689
now?
143
00:07:34,690 --> 00:07:35,690
Nope.
144
00:07:41,170 --> 00:07:43,550
What about now? Any quibbles?
145
00:07:43,930 --> 00:07:44,930
Yeah.
146
00:07:45,790 --> 00:07:47,150
Stop saying quibbles.
147
00:09:08,270 --> 00:09:12,510
Beautiful day, huh? Have you looked
outside? It's... Oh, it's so overcast.
148
00:09:13,890 --> 00:09:18,530
By the afternoon, that'll burn off and
you'll be able to see Bob's big boy.
149
00:09:19,250 --> 00:09:21,410
Oh, it sure beats Italy.
150
00:09:28,210 --> 00:09:30,770
Oh, no fair. You brushed your teeth.
151
00:09:31,510 --> 00:09:33,830
Sorry. Don't let it happen again.
152
00:09:36,810 --> 00:09:40,850
What time do we brush our teeth around
here? After our orange juice.
153
00:09:43,410 --> 00:09:47,910
Ellen, I don't know how to tell you
this, but... I have to go into the
154
00:09:47,910 --> 00:09:48,910
room.
155
00:09:51,570 --> 00:09:52,610
Can I come with you?
156
00:09:53,950 --> 00:09:54,950
Sure.
157
00:10:00,110 --> 00:10:01,450
How long will you be gone today?
158
00:10:01,710 --> 00:10:04,250
Oh, all day. I have to go down to Long
Beach and...
159
00:10:04,670 --> 00:10:08,090
Talk with some men on the docks. But
I'll be back.
160
00:10:11,930 --> 00:10:13,850
I never want this feeling to end.
161
00:10:14,370 --> 00:10:15,370
Me either.
162
00:10:17,030 --> 00:10:19,850
Ellen Morgan, I think I'm falling in
love with you.
163
00:10:21,230 --> 00:10:22,230
Me too, Dan.
164
00:10:22,750 --> 00:10:23,750
Dortmunder.
165
00:10:27,790 --> 00:10:28,790
Dortmunder.
166
00:10:29,950 --> 00:10:31,350
Dortmunder. Dortmunder.
167
00:10:46,060 --> 00:10:47,360
You want a French toast to toast me? You
hungry?
168
00:10:49,320 --> 00:10:50,540
Our little Ellen.
169
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
God,
170
00:10:57,200 --> 00:10:58,300
how long has it been?
171
00:10:58,540 --> 00:11:00,180
Oh, way too long.
172
00:11:01,360 --> 00:11:02,980
Why didn't you tell me what I was
missing?
173
00:11:03,540 --> 00:11:04,840
Paige, of course, I'm talking to you.
174
00:11:07,500 --> 00:11:08,580
So tell us everything.
175
00:11:08,800 --> 00:11:10,080
Was it once? Twice?
176
00:11:10,460 --> 00:11:11,560
Three times a lady?
177
00:11:13,800 --> 00:11:15,640
It was three times and I was no lady.
178
00:11:18,600 --> 00:11:20,200
Oh, I love you guys.
179
00:11:22,040 --> 00:11:24,900
So, um, don't you think you're moving
kind of fast?
180
00:11:25,220 --> 00:11:29,160
I mean, you barely know this guy, and
you're all giddy. I am not giddy.
181
00:11:30,440 --> 00:11:33,220
I know it's giddy, but what's your
point? I don't know.
182
00:11:33,540 --> 00:11:35,820
You know, is he going to be over here a
lot?
183
00:11:36,100 --> 00:11:39,400
I mean, before I come in now, am I going
to have to knock?
184
00:11:40,900 --> 00:11:42,160
Adam, you don't live here anymore.
185
00:11:43,640 --> 00:11:44,960
What is that supposed to mean?
186
00:11:45,930 --> 00:11:46,930
He's getting my room.
187
00:11:49,530 --> 00:11:50,530
Hi, Ellen.
188
00:11:50,630 --> 00:11:52,590
I came by to return your blow dryer.
189
00:11:52,870 --> 00:11:55,790
Look, it's Audrey. Cute little pink
Audrey.
190
00:11:57,350 --> 00:12:00,990
Tell the nuns to get out the ruler
because somebody's been naughty.
191
00:12:03,270 --> 00:12:06,850
I had a nice date last night. You had
sex. You don't have to tell me.
192
00:12:07,270 --> 00:12:10,350
The whole building was shaking. I
thought it was the big one.
193
00:12:17,800 --> 00:12:19,520
So how's your boyfriend, Audrey? We
broke up.
194
00:12:20,240 --> 00:12:23,340
For the benefit of anyone who might not
have been listening, I'll repeat that.
195
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
We broke up.
196
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
I am single.
197
00:12:26,500 --> 00:12:30,440
Oh, on an unrelated note, Adam looking
good.
198
00:12:31,960 --> 00:12:33,320
So why'd y 'all break up?
199
00:12:33,660 --> 00:12:36,360
Jack said he got tired of competing with
Adam for my love.
200
00:12:36,600 --> 00:12:38,140
I've never seen him so angry.
201
00:12:38,360 --> 00:12:41,140
He kept saying over and over, I'll make
that Adam pay.
202
00:12:41,760 --> 00:12:43,120
Like he could take you.
203
00:12:48,650 --> 00:12:50,050
Don't open it. It could be him.
204
00:12:50,370 --> 00:12:51,530
Not today, you silly.
205
00:12:51,830 --> 00:12:52,830
He's at a chokehold seminar.
206
00:12:55,470 --> 00:12:57,950
Woo, Ellen, when it rains, it pours.
207
00:13:00,430 --> 00:13:02,530
Hi. Hi, we're looking for Dan.
208
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
He's not here.
209
00:13:04,130 --> 00:13:06,270
He'll be back later tonight. Can I tell
him who stopped by?
210
00:13:06,570 --> 00:13:08,970
Yeah, tell him that Mike and Al came by.
211
00:13:09,350 --> 00:13:10,870
Tell him we'll be back with his
delivery.
212
00:13:11,610 --> 00:13:12,610
Okay.
213
00:13:12,770 --> 00:13:14,270
Got it. Mike and Al, delivery.
214
00:13:16,530 --> 00:13:17,329
That's odd.
215
00:13:17,330 --> 00:13:21,300
What? Well, I mean, Dan spends one night
here, and now there are two guys poking
216
00:13:21,300 --> 00:13:22,680
around, talking about a delivery?
217
00:13:22,980 --> 00:13:27,280
All right, that does it. Dan moves out,
I move back in. Well, first of all, Dan
218
00:13:27,280 --> 00:13:30,380
has not moved in, although apparently
some people think that he has.
219
00:13:31,000 --> 00:13:35,500
Oh, I get it. Okay, you've been happy
for 12 hours, and now it's time to start
220
00:13:35,500 --> 00:13:40,140
nitpicking. I am not nitpicking.
Nitpicking is his toenails are too long,
221
00:13:40,140 --> 00:13:43,280
leaves the toilet seat up, or he has to
go back to prison on Monday.
222
00:13:44,340 --> 00:13:48,660
Ellen, you have got a great guy. Will
you stop inventing faults? You sound
223
00:13:48,660 --> 00:13:49,339
my mother.
224
00:13:49,340 --> 00:13:51,720
Well, in that case, stop slouching and
put on a dress.
225
00:13:57,120 --> 00:13:59,680
Mom, you're going to have to wait until
Saturday to meet Dan.
226
00:14:00,280 --> 00:14:02,060
You can't talk to him. He's not here.
227
00:14:02,800 --> 00:14:03,880
Yes, he's coming back.
228
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
I'm sure.
229
00:14:07,480 --> 00:14:09,680
Because I kept his license and a
deposit.
230
00:14:12,560 --> 00:14:15,340
I gotta go. I just spilled something all
over the... Oh, it's lighter fluid. The
231
00:14:15,340 --> 00:14:16,380
whole place is going... Ah!
232
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
Hi, honey.
233
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
I'm home.
234
00:14:21,800 --> 00:14:23,240
I like the sound of that.
235
00:14:24,360 --> 00:14:30,000
I missed you. Oh, I missed you, too. I
bought you candy.
236
00:14:30,820 --> 00:14:34,940
I had them crush the box just the way
you like it. Oh, you're so sweet.
237
00:14:35,580 --> 00:14:41,220
You know what? I, um... I was just
talking to my mom on the phone, and,
238
00:14:41,440 --> 00:14:45,020
I just, I don't, what, I don't know
what, what do I call you?
239
00:14:45,720 --> 00:14:47,180
I thought we cleared that up this
morning.
240
00:14:48,200 --> 00:14:53,960
Dortmunder. No, no, no, I know. No, I'm
saying if, like, okay, say I'm on the
241
00:14:53,960 --> 00:14:57,020
phone with somebody, you know, and
you're in the background making a bunch
242
00:14:57,020 --> 00:15:00,760
noise, and so the person on the phone
says, hey, who's that making all that
243
00:15:00,760 --> 00:15:06,660
racket? Do I say A, a guy, or B, my
friend Dan, or C,
244
00:15:07,140 --> 00:15:08,500
my boyfriend?
245
00:15:09,600 --> 00:15:10,980
Why am I making all that noise?
246
00:15:13,320 --> 00:15:17,860
All right, good point, bad example. All
right, so say we're at a party and
247
00:15:17,860 --> 00:15:22,160
you're on a unicycle, all right? And so
somebody says, who's the guy on the
248
00:15:22,160 --> 00:15:27,020
unicycle? Do I say A, a guy? Ellen, if
it's okay with you, I would like to be
249
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
your boyfriend.
250
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Okay.
251
00:15:30,660 --> 00:15:32,040
So that makes me your girlfriend.
252
00:15:33,220 --> 00:15:34,220
Okay.
253
00:15:34,380 --> 00:15:35,880
So we're boyfriend and girlfriend.
254
00:15:36,640 --> 00:15:37,640
We're a couple.
255
00:15:41,390 --> 00:15:46,050
We're not a clingy couple. You know,
we're just a... We give each other our
256
00:15:46,050 --> 00:15:47,050
space. Mm -hmm.
257
00:15:47,270 --> 00:15:48,270
Mm -hmm.
258
00:15:48,810 --> 00:15:49,810
Oh.
259
00:15:50,850 --> 00:15:52,710
Well, what's that?
260
00:15:53,650 --> 00:15:56,030
Oh, I think my beeper's set on vibrate.
261
00:15:56,570 --> 00:15:57,570
Oh.
262
00:16:01,050 --> 00:16:03,230
You are such a considerate man.
263
00:16:11,220 --> 00:16:12,500
It stopped. What's your number?
264
00:16:14,560 --> 00:16:16,380
Excuse me.
265
00:16:17,040 --> 00:16:20,380
Sweetie, you do not want to keep these
customers waiting. Yeah, well, I'm a
266
00:16:20,380 --> 00:16:21,480
customer. Yeah, I know.
267
00:16:22,640 --> 00:16:25,660
Boy, you know, you have got to have one
of these in my business.
268
00:16:26,660 --> 00:16:30,060
Oh, no. It's my distributor down in
Miami. They're having some sort of
269
00:16:30,060 --> 00:16:31,180
with customs.
270
00:16:31,980 --> 00:16:35,380
Customs? Yeah, yeah. I have to fly down
there for a few days.
271
00:16:35,900 --> 00:16:39,600
But don't worry. I'll be back by
Saturday to meet your parents.
272
00:16:39,840 --> 00:16:43,700
Yeah, you know what? That reminds me.
Some guys came by. Mike and Al, they
273
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
something about a delivery.
274
00:16:44,940 --> 00:16:46,980
Oh, yeah? Yeah, I give them this
address.
275
00:16:47,540 --> 00:16:51,080
Yeah. What sort of goods do you import
and export?
276
00:16:51,680 --> 00:16:55,100
Oh, import and export. You are really
turning me on.
277
00:16:55,480 --> 00:16:59,240
I'm sorry. You know, you just haven't
told me much about this new business of
278
00:16:59,240 --> 00:17:03,640
yours. Well, Ellen, at 7 a .m. tomorrow
morning, I'm leaving for three days. Do
279
00:17:03,640 --> 00:17:06,579
we really want to spend the rest of this
evening talking about the import
280
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
-export business?
281
00:17:08,329 --> 00:17:11,109
You know, because if you do, I'm going
to have to get some graph paper and a
282
00:17:11,109 --> 00:17:12,109
protractor.
283
00:17:13,210 --> 00:17:14,750
Protractor? Now you're turning me on.
284
00:17:19,010 --> 00:17:20,869
Six parking tickets in two days.
285
00:17:21,230 --> 00:17:23,349
So Audrey's cop is still harassing you.
286
00:17:24,470 --> 00:17:30,010
It is so unfair. No matter where I go or
what I do, he's standing there smiling
287
00:17:30,010 --> 00:17:31,630
with his little ticket book open.
288
00:17:32,350 --> 00:17:34,510
Tell you, I'd like to take that little
ticket book.
289
00:17:34,930 --> 00:17:37,790
And? Nothing. I'd like to take that
little ticket book.
290
00:17:39,130 --> 00:17:40,490
Anyway, I'd better go.
291
00:17:40,910 --> 00:17:41,910
Have fun tonight.
292
00:17:41,930 --> 00:17:42,930
Thank you.
293
00:17:47,690 --> 00:17:54,410
Salad fork, steak fork, knife, butter
knife, teaspoon, soup spoon, soup
294
00:17:54,410 --> 00:17:55,410
spoon.
295
00:17:56,210 --> 00:17:58,350
Okay, only one of us can eat because I'm
out of silverware.
296
00:18:00,910 --> 00:18:01,910
Hey. Hey.
297
00:18:03,449 --> 00:18:05,050
So, your parents excited to meet Dan?
298
00:18:05,310 --> 00:18:06,310
Yeah, yeah.
299
00:18:06,550 --> 00:18:09,390
And everything's still going great with
you guys? Everything is really, yeah,
300
00:18:09,550 --> 00:18:13,530
really great, terrific. I mean, just
unbelievable. I'm happy, and he's great,
301
00:18:13,750 --> 00:18:17,610
everything's great. There's one little
tiny thing, and I'm embarrassed to even
302
00:18:17,610 --> 00:18:22,290
bring it up because it's just so minor,
but I think that Dan is a drug smuggler.
303
00:18:24,450 --> 00:18:29,350
See, now there you go nitpicking again.
I mean, if it's not he kisses bad, it's
304
00:18:29,350 --> 00:18:33,370
he's a drug smuggler. No, I... Look, all
the signs are there. He's down on
305
00:18:33,370 --> 00:18:34,370
business in Miami.
306
00:18:34,610 --> 00:18:37,870
He wears a beeper. I don't have to
remind you about his friends Mike and
307
00:18:38,090 --> 00:18:42,230
Oh, my God. I have two friends named
Mike and Al. Maybe I'm a drug smuggler.
308
00:18:42,230 --> 00:18:43,310
better keep an eye on myself.
309
00:18:44,710 --> 00:18:45,609
I'm serious.
310
00:18:45,610 --> 00:18:49,170
This whole thing is weird. He gets a job
from a bunch of guys in Thistley. He
311
00:18:49,170 --> 00:18:52,390
travels all around. I don't think that I
am jumping to conclusions when I say
312
00:18:52,390 --> 00:18:54,890
that Dan is part of an international
narcotics cartel.
313
00:18:57,630 --> 00:19:00,750
You are out of your mind. I hope I am
out of my mind. I hope that I'm
314
00:19:00,750 --> 00:19:03,110
nitpicking. I hope this is the biggest
nit that I have ever picked.
315
00:19:10,890 --> 00:19:12,310
Hi. Hi, Mike and Al.
316
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
Dan's expecting us.
317
00:19:16,130 --> 00:19:17,130
See you around.
318
00:19:19,690 --> 00:19:21,190
Oh, my God, Paige, I'm holding.
319
00:19:23,230 --> 00:19:24,250
That could be anything.
320
00:19:25,100 --> 00:19:28,380
Should I open it? Absolutely not. Trust
me, Ellen, when it comes to
321
00:19:28,380 --> 00:19:30,820
relationship, ignorance is the key to
happiness.
322
00:19:31,080 --> 00:19:34,260
I've dated, like, a hundred different
guys, and I don't know anything about
323
00:19:34,260 --> 00:19:35,260
of them.
324
00:19:36,140 --> 00:19:37,400
All right, you open it. No!
325
00:19:37,660 --> 00:19:38,900
Oh, suddenly you have morals?
326
00:19:40,360 --> 00:19:42,440
Ellen, will you get a grip, okay?
327
00:19:42,700 --> 00:19:43,920
Can I leave my wallet here?
328
00:19:44,300 --> 00:19:45,279
Yes, why?
329
00:19:45,280 --> 00:19:49,100
Because I'm going to dinner with Adam.
Tonight, the moocher becomes the
330
00:19:49,560 --> 00:19:51,040
It's my finest hour.
331
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
See you later.
332
00:20:19,330 --> 00:20:20,870
Butterfingers. Oh, my God.
333
00:20:24,730 --> 00:20:25,130
How
334
00:20:25,130 --> 00:20:33,050
could
335
00:20:33,050 --> 00:20:34,410
you leave your wallet at Ellen's?
336
00:20:35,550 --> 00:20:37,790
I'm sorry. I was just trying to teach
you a lesson.
337
00:20:38,250 --> 00:20:40,690
What lesson? The lesson that I need to
make more money?
338
00:20:41,130 --> 00:20:42,270
I already know that one.
339
00:20:43,470 --> 00:20:45,130
I didn't know that they would call the
cops.
340
00:20:51,630 --> 00:20:53,890
I've been waiting for you to trip up.
Okay, look, Jack.
341
00:20:54,190 --> 00:20:58,610
You make me sick. You think society owes
you dinner? Hey, look, Jack, there is
342
00:20:58,610 --> 00:21:02,730
nothing going on between me and Audrey.
I slept with her that one time, and that
343
00:21:02,730 --> 00:21:03,409
was it.
344
00:21:03,410 --> 00:21:04,930
You slept with my Audrey?
345
00:21:06,290 --> 00:21:07,290
I slept?
346
00:21:07,710 --> 00:21:08,710
I said slept.
26790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.