Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,420 --> 00:00:11,420
That's it.
2
00:00:11,460 --> 00:00:12,460
Toilet's all fixed.
3
00:00:12,660 --> 00:00:13,900
I even snaked out the line.
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,500
Didn't give you any more trouble.
5
00:00:15,740 --> 00:00:16,840
So how can I thank you?
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,058
There's no need.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,420
Come on, let me think of a way.
8
00:00:44,600 --> 00:00:45,559
That's weird.
9
00:00:45,560 --> 00:00:48,600
It's not so weird. I mean, he was fixing
my toilet, and I was thanking him. I
10
00:00:48,600 --> 00:00:53,520
didn't have any cash on me, and checks
are so impersonal, so... Weird.
11
00:00:53,940 --> 00:00:56,880
What's so weird about it? Ellen, you're
always telling me that Adam is just like
12
00:00:56,880 --> 00:00:59,440
a brother to you. So? So you were
kissing your brother.
13
00:00:59,860 --> 00:01:02,040
And suddenly that's weird. Paige, where
is the line with you?
14
00:01:02,740 --> 00:01:03,740
How did it feel?
15
00:01:04,060 --> 00:01:05,060
I liked it.
16
00:01:05,300 --> 00:01:08,080
I wanted it. I wanted him. I'm eating
here.
17
00:01:09,480 --> 00:01:12,860
There is one weird thing, and that is
that I've had the dream several nights
18
00:01:12,860 --> 00:01:13,569
a row.
19
00:01:13,570 --> 00:01:14,570
Several two?
20
00:01:15,270 --> 00:01:16,270
Several eight.
21
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
Whoa!
22
00:01:17,510 --> 00:01:21,870
Eight? Eight is not several. Eight is...
Eight is enough.
23
00:01:23,450 --> 00:01:26,110
Come on, it's not so bad. You're blowing
it out of proportion. I mean, haven't
24
00:01:26,110 --> 00:01:27,430
you ever had sex dreams about people?
25
00:01:28,130 --> 00:01:30,130
Ellen, I am a doer, not a dreamer.
26
00:01:32,850 --> 00:01:36,770
Actually, I'm more likely to have dreams
about not doing it. Well, sure, you
27
00:01:36,770 --> 00:01:37,770
need your rest.
28
00:01:39,270 --> 00:01:42,480
Actually, you know, I've... I've seen
this coming for a while. I've noticed
29
00:01:42,480 --> 00:01:47,240
checking Adam out. I have not. You know,
we always dream about what we want. I
30
00:01:47,240 --> 00:01:50,140
don't want Adam. I want my toilet fixed.
That's what the dream is about.
31
00:01:51,220 --> 00:01:54,440
My boss has this therapist who does
dream analysis. You know, I could
32
00:01:54,440 --> 00:01:57,060
set you up with an appointment. No,
thank you. I can handle this on my own.
33
00:01:57,100 --> 00:01:58,100
Thank you.
34
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
Hi, Ellen.
35
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
Hi, Paige.
36
00:02:02,520 --> 00:02:05,780
Hi, Ellen. Oh, good. You've got all your
stuff together for Goodwill. Oh, no,
37
00:02:05,820 --> 00:02:07,820
actually, I still wear that. That's
going in the dry cleaners.
38
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
Really?
39
00:02:13,160 --> 00:02:16,820
Okay. Don't you just feel wonderful
providing a charitable service to the
40
00:02:16,820 --> 00:02:18,980
fortunate? I'm just like Florence
Henderson.
41
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
So you mean Florence Nightingale?
42
00:02:22,160 --> 00:02:24,040
You have your heroes, I have mine.
43
00:02:26,920 --> 00:02:27,920
Hello, lady.
44
00:02:28,080 --> 00:02:29,720
Hey. Hi. Shower's in there.
45
00:02:30,080 --> 00:02:32,040
Thanks for letting me use it until mine
specs.
46
00:02:32,260 --> 00:02:36,300
Okay. Look, even brought my own loofah.
Okay, look at that. All right, shower's
47
00:02:36,300 --> 00:02:37,300
over there.
48
00:02:37,560 --> 00:02:39,420
So, Adam, working out?
49
00:02:39,870 --> 00:02:43,230
Just doing a little jogging, you know,
trying to tone up. Hey, feel my butt.
50
00:02:43,590 --> 00:02:45,530
Okay, maybe some other time, all right?
51
00:02:46,210 --> 00:02:48,210
Come on, Ellen, now's your chance. You
know you want to.
52
00:02:50,410 --> 00:02:52,850
Hello, am I invisible here? I've got two
hands.
53
00:02:55,970 --> 00:02:59,050
I'll just let you gals fight this out
amongst yourselves. I'm going to hit the
54
00:02:59,050 --> 00:03:00,050
showers.
55
00:03:03,850 --> 00:03:05,830
I've got to get me some of that.
56
00:03:09,130 --> 00:03:11,530
Some of that's from Adam? I could have
eaten him up.
57
00:03:11,750 --> 00:03:13,050
How could you stand it?
58
00:03:13,610 --> 00:03:15,210
Well, it's one day at a time.
59
00:03:15,530 --> 00:03:20,110
Excuse me, but Brad Pitt is the sexiest
man alive, and that man is walking
60
00:03:20,110 --> 00:03:21,590
around this building fixing things?
61
00:03:22,490 --> 00:03:23,970
Insane. Insane!
62
00:03:26,070 --> 00:03:29,890
You really have a thing for Adam? Oh,
come on. You can't tell me I'm the only
63
00:03:29,890 --> 00:03:31,670
one. I don't know, Ellen.
64
00:03:32,130 --> 00:03:33,830
Is she the only one?
65
00:03:35,410 --> 00:03:36,490
Yes, she's the only one.
66
00:03:36,970 --> 00:03:40,950
Well, then you two step aside, because
beefcake season begins today, and I plan
67
00:03:40,950 --> 00:03:42,190
on bagging my limit.
68
00:03:44,530 --> 00:03:46,230
Well, you go, girl.
69
00:03:54,210 --> 00:03:57,110
So how can I help you if you won't tell
me what the dream is about? Let's just
70
00:03:57,110 --> 00:04:01,070
say that it's very personal, and I would
rather not get into it. Is it a sex
71
00:04:01,070 --> 00:04:02,070
dream with Adam?
72
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
How did you know that?
73
00:04:07,580 --> 00:04:10,460
Well, I was a Freudian psych major, and
I minored in Jungian dream
74
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
interpretation.
75
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
You're kidding.
76
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
Yeah. Okay.
77
00:04:14,420 --> 00:04:17,360
I never went to college. But hey, world,
look at me now!
78
00:04:20,899 --> 00:04:25,080
So do you think that these dreams might
mean something?
79
00:04:25,320 --> 00:04:27,960
Oh, no, I dream about you all the time.
Get out of here.
80
00:04:28,460 --> 00:04:29,560
Yeah, no big deal.
81
00:04:29,900 --> 00:04:30,900
Are they sexual?
82
00:04:31,340 --> 00:04:33,300
No, usually we're on this train.
83
00:04:33,990 --> 00:04:37,970
and you're nibbling on this carrot, and
I'm sitting there with a champagne
84
00:04:37,970 --> 00:04:42,070
bottle, and the train goes into the
tunnel, and then the champagne cork
85
00:04:48,070 --> 00:04:51,490
That's not sexual. No, it's about my
love of vegetables and my fear of rail
86
00:04:51,490 --> 00:04:52,490
travel.
87
00:04:53,970 --> 00:04:56,930
Wait a minute, I do have this other
dream where we just get it on.
88
00:04:57,870 --> 00:04:58,870
Thanks, Joe.
89
00:04:58,970 --> 00:05:00,010
No, thank you.
90
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
fed the spider to the fly.
91
00:05:19,710 --> 00:05:20,710
Adam?
92
00:05:21,990 --> 00:05:23,650
Audrey. Hi.
93
00:05:24,430 --> 00:05:25,530
How was your shower?
94
00:05:26,490 --> 00:05:27,490
Invigorating?
95
00:05:28,250 --> 00:05:31,870
Yeah. Ellen's got one of those shower
massagers. It's very intense.
96
00:05:32,370 --> 00:05:36,070
Ooh, ask the teacher to crack a window
because, baby, it's hot in here.
97
00:05:37,990 --> 00:05:38,990
Mmm.
98
00:05:43,570 --> 00:05:44,650
You smell good.
99
00:05:45,230 --> 00:05:46,230
Irish spring.
100
00:05:47,970 --> 00:05:49,670
Manly, yes, but I like it too.
101
00:05:51,050 --> 00:05:52,290
You want a bowl of cereal?
102
00:05:52,750 --> 00:05:59,430
I want something, but not cereal. Oh,
because they're... Audrey, no. Oh, Adam,
103
00:05:59,610 --> 00:06:01,690
we've had this date with each other from
the beginning.
104
00:06:02,370 --> 00:06:07,210
Really? Because... Audrey, I'm just not
sure this is right.
105
00:06:07,570 --> 00:06:08,570
Oh, it's right.
106
00:06:08,910 --> 00:06:10,990
Here, feel my heartbeat.
107
00:06:12,830 --> 00:06:14,250
Good Lord, forgive me.
108
00:06:26,350 --> 00:06:29,070
Something terrible has happened
involving my having sex with Audrey.
109
00:06:31,670 --> 00:06:32,970
What? Why?
110
00:06:33,210 --> 00:06:35,150
She came to your apartment? Well, yeah.
111
00:06:35,410 --> 00:06:37,170
In the sense that she came to your
apartment.
112
00:06:39,950 --> 00:06:43,050
Please don't get an image. Please don't
get an image. Oh, she has this thing
113
00:06:43,050 --> 00:06:44,050
about your dad.
114
00:06:45,470 --> 00:06:46,470
I got an image.
115
00:06:48,410 --> 00:06:49,810
How could you let this happen?
116
00:06:50,050 --> 00:06:51,110
It was a moment of weakness.
117
00:06:51,450 --> 00:06:52,229
A mistake.
118
00:06:52,230 --> 00:06:53,430
I didn't want to do it.
119
00:06:53,730 --> 00:06:54,930
She seduced me.
120
00:06:55,360 --> 00:06:57,060
She said she dreams about me.
121
00:06:58,480 --> 00:07:02,180
So? So? I mean, who cares? What does
that mean? Just because someone dreams
122
00:07:02,180 --> 00:07:05,320
about you doesn't mean that you have to
sleep with them or that they want to
123
00:07:05,320 --> 00:07:09,580
sleep with you or that they're attracted
to you mildly at all.
124
00:07:10,160 --> 00:07:12,900
I mean, and it certainly does not mean
that they need therapy.
125
00:07:16,240 --> 00:07:17,400
Who are you talking about?
126
00:07:17,980 --> 00:07:19,500
You've got to help him get out of this.
127
00:07:20,260 --> 00:07:21,900
Hey, Snowflake. Audrey, hi.
128
00:07:22,540 --> 00:07:23,780
I've been looking for you everywhere.
129
00:07:24,160 --> 00:07:27,340
I've got a casserole in the oven and
riuniti on ice.
130
00:07:28,100 --> 00:07:29,100
It's nice.
131
00:07:30,020 --> 00:07:34,220
So, 7 .30, my place, and this time I get
to be the parole officer.
132
00:07:36,580 --> 00:07:39,660
I gotta go. See you later.
133
00:07:40,020 --> 00:07:40,759
Yeah, sure.
134
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
Bye -bye, snowflake.
135
00:07:44,120 --> 00:07:46,600
So, he told you I trust.
136
00:07:46,860 --> 00:07:50,560
I was a virgin until this morning,
Ellen. Do you hear me? A virgin.
137
00:07:52,590 --> 00:07:56,550
Really? I'm speaking figuratively, of
course. But let me tell you, the memory
138
00:07:56,550 --> 00:07:59,130
the other 14 vanished in the presence of
that man.
139
00:07:59,470 --> 00:08:00,470
That master.
140
00:08:01,050 --> 00:08:03,170
How did he know my body like that?
141
00:08:03,390 --> 00:08:06,750
I swear, at one point I looked up and
there was a choir singing Hallelujah.
142
00:08:09,170 --> 00:08:10,930
Maybe my clock radio went off.
143
00:08:19,980 --> 00:08:22,220
I was just about to turn in. I wondered
if you needed anything.
144
00:08:24,260 --> 00:08:25,680
Oh, I need something, all right.
145
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
Oh,
146
00:08:33,820 --> 00:08:34,880
melt me, snowflake.
147
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
Hallelujah!
148
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Hallelujah!
149
00:08:40,740 --> 00:08:42,020
Hallelujah! Hallelujah!
150
00:09:02,990 --> 00:09:03,990
I'm the patient.
151
00:09:04,090 --> 00:09:05,230
He must be the doctor.
152
00:09:06,310 --> 00:09:09,730
I'm a little nervous. Oh, please don't
be. I'm Elliot Whitcomb. Hi, Elliot.
153
00:09:09,850 --> 00:09:12,310
Doctor. Doctor Whitcomb. What do I call
you?
154
00:09:12,770 --> 00:09:15,390
Whatever makes you most comfortable. All
right, Tristan it is.
155
00:09:17,250 --> 00:09:18,009
I'm kidding.
156
00:09:18,010 --> 00:09:19,810
Did you see the movie Legends of the
Fall?
157
00:09:20,230 --> 00:09:21,009
Brad Pitt.
158
00:09:21,010 --> 00:09:23,490
Anyway, it's a good movie. Kind of long,
but thumbs up, you know.
159
00:09:26,650 --> 00:09:27,650
Where should I sit?
160
00:09:27,710 --> 00:09:29,170
Again, wherever you feel comfortable.
161
00:09:29,510 --> 00:09:30,510
Okay.
162
00:09:31,190 --> 00:09:32,190
You're making me choose.
163
00:09:32,730 --> 00:09:33,990
Okay, well, here.
164
00:09:38,710 --> 00:09:42,470
What are you writing? Why, I can read
upside down. Is that insane? Did you
165
00:09:42,470 --> 00:09:43,470
down insane?
166
00:09:44,930 --> 00:09:46,070
I've written Wednesday.
167
00:09:48,390 --> 00:09:49,670
First time at a therapist?
168
00:09:50,750 --> 00:09:53,210
I see what you're doing.
169
00:09:53,970 --> 00:09:55,150
My answer is yes.
170
00:09:56,690 --> 00:09:57,690
You're moved, Doctor.
171
00:10:00,290 --> 00:10:01,790
Let's talk about why you're here.
172
00:10:02,960 --> 00:10:09,280
Okay, um, I, uh, I've been having these
dreams about a friend of mine, Adam.
173
00:10:10,440 --> 00:10:11,820
That's his real name. Is that okay?
174
00:10:12,100 --> 00:10:17,940
I'll try and keep it out of the paper.
Oh, okay, um, well, we've, uh, we've
175
00:10:17,940 --> 00:10:21,280
friends. Adam and I have been friends
for 12 years, and in my dreams we're
176
00:10:21,280 --> 00:10:22,280
stuff.
177
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
Stuff?
178
00:10:23,700 --> 00:10:25,440
Of a sexual nature.
179
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
Sexual, yes.
180
00:10:30,760 --> 00:10:33,880
Right. I mean, it's not like we haven't
gone past second base or anything. Do
181
00:10:33,880 --> 00:10:35,440
you know what base is? Do you have the
base system in England?
182
00:10:36,060 --> 00:10:39,240
I don't know. I know that you have
cricket, and cricket just has two bases.
183
00:10:39,920 --> 00:10:43,040
So maybe a second base is a home run,
and in this case, that's not true.
184
00:10:43,660 --> 00:10:48,100
So, what brings you here, exactly?
185
00:10:48,820 --> 00:10:49,820
Well,
186
00:10:50,060 --> 00:10:55,180
my other best friend, Paige, thinks that
maybe I'm jealous of Adam because he
187
00:10:55,180 --> 00:10:56,600
just started seeing another friend of
mine.
188
00:10:56,940 --> 00:10:59,680
who actually isn't such a good friend,
although if you ask her, she thinks
189
00:10:59,680 --> 00:11:02,220
my best friend. You talk about a
nutcase, you get her on the sofa, she
190
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
off your mortgage.
191
00:11:05,020 --> 00:11:08,160
Anyway, I guess I just want you to tell
me that it's all nonsense and I'm
192
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
dreaming about my toilet.
193
00:11:12,260 --> 00:11:14,420
I'm going to write something down now,
Ellen.
194
00:11:16,560 --> 00:11:18,400
And I don't want to alarm you.
195
00:11:21,580 --> 00:11:25,780
Well, these dreams are more than
likely...
196
00:11:26,440 --> 00:11:31,400
trying to convey an issue, sexual or
otherwise, that has not been resolved in
197
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
your life.
198
00:11:32,700 --> 00:11:37,080
Oh. So I may have some sort of issue
with Adam.
199
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
Possibly.
200
00:11:40,100 --> 00:11:42,460
And it may or may not be sexual.
201
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
Possibly.
202
00:11:48,260 --> 00:11:53,060
So what should I do? Well, if you become
a patient of mine, let's say three
203
00:11:53,060 --> 00:11:55,580
sessions a week, we can delve...
204
00:11:56,160 --> 00:12:01,040
into your conflicts of your life, and
over time, perhaps, we might find a way
205
00:12:01,040 --> 00:12:02,460
resolve them. Oh, see?
206
00:12:02,720 --> 00:12:06,620
Uh -uh. No, see, I'm looking for more of
the one -stop shopping, the quick fix,
207
00:12:06,740 --> 00:12:10,240
you know. If you had a drive -thru
window, that's where I'd be, you know.
208
00:12:10,240 --> 00:12:15,060
I'd suggest that you re -examine your
feelings for your friend and possibly
209
00:12:15,060 --> 00:12:16,080
confront them.
210
00:12:18,260 --> 00:12:19,700
All right, I'll do that.
211
00:12:20,120 --> 00:12:22,440
Now, I'd like to return to something you
mentioned earlier.
212
00:12:22,960 --> 00:12:24,820
You say you dreamed about your toilet.
213
00:12:30,249 --> 00:12:32,150
Thanks again for coming to lunch with me
and my mom.
214
00:12:32,510 --> 00:12:35,590
Hey, do me a favor. Keep the
conversation away from marriage.
215
00:12:36,270 --> 00:12:38,810
Well, maybe you could tell her about
your Adam dreams. That might give her
216
00:12:38,810 --> 00:12:42,970
hope. You know, as much as I enjoy
talking about sex with my mother, I
217
00:12:42,970 --> 00:12:43,970
think so.
218
00:12:44,450 --> 00:12:46,610
So what did Dr. Whitcomb say? Does he
want to see you again?
219
00:12:46,890 --> 00:12:48,030
Yeah, three times a week.
220
00:12:48,290 --> 00:12:51,090
Whoa! Three times a week. What?
221
00:12:52,410 --> 00:12:55,870
Even my mother only goes twice a week,
and she's got seven personalities.
222
00:12:58,170 --> 00:13:02,250
I think I'm just going to tell Adam
about my dreams, and I need to figure
223
00:13:02,250 --> 00:13:05,150
I have some unresolved feelings for him.
Oh, God, let's hope not.
224
00:13:06,670 --> 00:13:10,930
Well, I just need to figure it out for
myself, you know? I mean, we kissed once
225
00:13:10,930 --> 00:13:15,510
12 years ago, but we're two different
people now, and so I think I need to
226
00:13:15,510 --> 00:13:19,510
him again and see if there are any
sparks, because, oh, boy, in my dreams.
227
00:13:19,790 --> 00:13:21,030
Deep health! Deep health!
228
00:13:22,190 --> 00:13:28,070
Well, last night he was a Viking and I
was America and he conquered me.
229
00:13:31,130 --> 00:13:32,130
Pig!
230
00:13:33,530 --> 00:13:35,410
Just one said like a simple hello.
231
00:13:37,930 --> 00:13:41,390
Something terrible has happened
involving my telling Audrey that you and
232
00:13:41,390 --> 00:13:42,390
in love.
233
00:13:45,850 --> 00:13:49,330
You know, you might want to work on your
technique of drawing out a story for
234
00:13:49,330 --> 00:13:50,570
maximum dramatic effect.
235
00:13:52,520 --> 00:13:54,280
Still having said that, what?
236
00:13:54,640 --> 00:13:57,960
Well, it was the only way I could get
out. I felt trapped.
237
00:13:58,440 --> 00:14:00,680
So I told her that you and I were an
item.
238
00:14:01,020 --> 00:14:02,900
What happened? I only have two months to
live.
239
00:14:03,580 --> 00:14:06,860
I've used that way too many times. I'm
starting to worry about bad karma.
240
00:14:08,480 --> 00:14:13,000
Look, all we gotta do is pretend to be a
couple. It's a week of hand -holding in
241
00:14:13,000 --> 00:14:13,619
the hallway.
242
00:14:13,620 --> 00:14:17,340
Then you dump me in front of her. I'm
too shattered to see anyone else.
243
00:14:18,100 --> 00:14:19,100
Nobody's hurt.
244
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
Hello, friends.
245
00:14:23,400 --> 00:14:25,740
Ellen, it appears that my loss is your
gain.
246
00:14:27,040 --> 00:14:29,280
Accept all happiness from me.
247
00:14:29,740 --> 00:14:30,780
E .E. Cummings.
248
00:14:33,680 --> 00:14:35,820
I've always thought you two would make
the perfect couple.
249
00:14:36,240 --> 00:14:40,200
You know, in a way, we owe all our
happiness to you. Thank you.
250
00:14:44,480 --> 00:14:45,940
Hello. Oh, hello.
251
00:14:46,180 --> 00:14:47,920
Well, everybody's here. Hello.
252
00:14:48,260 --> 00:14:49,260
Hello.
253
00:14:49,480 --> 00:14:53,020
Well, are we ready for lunch? Yeah,
yeah. You know what? I made reservations
254
00:14:53,020 --> 00:14:55,480
Georgia. It's a southern soul food place
in Melrose. Cool.
255
00:14:55,860 --> 00:14:56,960
This is going to be fun.
256
00:14:58,620 --> 00:15:01,740
Aren't you coming? Oh, no. I think it's
best that I keep my distance from the
257
00:15:01,740 --> 00:15:03,380
happy couple. Okay, we should leave.
Let's go.
258
00:15:03,600 --> 00:15:06,620
Yes, Ellen and Adam have finally
discovered their love.
259
00:15:07,100 --> 00:15:09,460
And we've never been happier.
260
00:15:10,840 --> 00:15:12,120
I saw it coming.
261
00:15:12,320 --> 00:15:13,740
It's a dream come true.
262
00:15:25,680 --> 00:15:27,340
I told your father he liked girls.
263
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Mom.
264
00:15:33,180 --> 00:15:36,420
Mom. No, I didn't fall out of love. I
was never in love.
265
00:15:37,480 --> 00:15:38,560
No, it's not sad.
266
00:15:40,020 --> 00:15:41,060
I'm not going to say that.
267
00:15:41,540 --> 00:15:47,060
I'm not going to say... I promise I'll
find a man.
268
00:15:49,980 --> 00:15:51,000
Before you die.
269
00:15:53,020 --> 00:15:54,080
Ellen. All right, bye.
270
00:15:55,199 --> 00:15:59,120
My better half? You know, the whole
charade is ridiculous. We are ending it
271
00:15:59,120 --> 00:16:01,680
tonight. Tonight? Yeah. There hasn't
been enough time. There's been plenty of
272
00:16:01,680 --> 00:16:04,780
time. Here's the plan. We're going to
stay home and pretend to watch TV, and
273
00:16:04,780 --> 00:16:08,140
Audrey will drop by at some point
because she always does, and we will
274
00:16:08,140 --> 00:16:09,500
then. Can we really watch TV?
275
00:16:10,160 --> 00:16:12,220
Sure. Do you have any Chex Party Mix?
276
00:16:13,420 --> 00:16:16,380
What? Well, if we were really dating,
you'd have made me Chex Party Mix.
277
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
I have chips.
278
00:16:18,900 --> 00:16:19,900
Fine.
279
00:16:21,300 --> 00:16:23,640
Well, Ellen, it's our last night as a
couple.
280
00:16:24,140 --> 00:16:25,140
It's making memorable.
281
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
Yeah.
282
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
Hey, Adam,
283
00:16:32,080 --> 00:16:33,520
let me ask you a question, okay? Yeah.
284
00:16:33,900 --> 00:16:35,080
You ever dream about me?
285
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
Yeah, sure.
286
00:16:37,700 --> 00:16:40,000
Are they ever sexual?
287
00:16:40,740 --> 00:16:41,740
All the time.
288
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Really?
289
00:16:45,260 --> 00:16:49,760
That's funny, because lately I've been
having dreams about you.
290
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
Really? Mm -hmm.
291
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
Well, well, well.
292
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
Mm -hmm.
293
00:16:53,680 --> 00:16:55,260
So how was I?
294
00:16:56,040 --> 00:16:58,760
Well, I've got to admit, you were pretty
great.
295
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
Really? Yeah.
296
00:17:00,480 --> 00:17:03,100
In my dreams, you're pretty great, too.
No, you're just saying that because I
297
00:17:03,100 --> 00:17:03,939
said that about you.
298
00:17:03,940 --> 00:17:04,879
Oh, no.
299
00:17:04,880 --> 00:17:05,880
You were fantastic.
300
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Well, well, well.
301
00:17:11,700 --> 00:17:15,200
I guess when two people have been
together so long, they kind of know each
302
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
other.
303
00:17:18,180 --> 00:17:21,780
Then I guess the obvious question would
be...
304
00:17:22,770 --> 00:17:25,170
Do you think that there's anything real
here?
305
00:17:25,770 --> 00:17:26,770
You mean us?
306
00:17:27,790 --> 00:17:31,890
I'm just, I don't know. I mean, I'm,
yeah, I mean, I'm, you know, we had the
307
00:17:31,890 --> 00:17:36,510
date 12 years ago, but we were kids
then, so I'm thinking maybe now that
308
00:17:36,510 --> 00:17:38,050
older, maybe there's some chemistry.
309
00:17:38,350 --> 00:17:39,229
You think?
310
00:17:39,230 --> 00:17:40,230
I don't know.
311
00:17:41,970 --> 00:17:42,970
Elliot, it's Audrey.
312
00:17:43,330 --> 00:17:44,730
Oh, God, here she is.
313
00:17:45,410 --> 00:17:46,410
Let's make this good.
314
00:17:47,060 --> 00:17:50,640
I need my space. You're suffocating me.
Well, you can have all the space you
315
00:17:50,640 --> 00:17:51,640
want, you bitch!
316
00:17:53,600 --> 00:17:57,560
I was acting. It felt right.
317
00:18:00,700 --> 00:18:03,060
I'm sorry I had to do this, but it's
over.
318
00:18:03,680 --> 00:18:05,500
What? Oh, it's you, Audrey. Oh, God.
319
00:18:05,760 --> 00:18:10,020
Oh, God, there'll never be anyone else
for me. Oh, come on, we can still be
320
00:18:10,020 --> 00:18:13,920
friends. What is going on here? What are
you two doing? Isn't it obvious? I
321
00:18:13,920 --> 00:18:17,580
mean, we're breaking up. It's over. And
I, of course, am completely distraught.
322
00:18:17,820 --> 00:18:18,880
This is incredible.
323
00:18:19,260 --> 00:18:21,540
I can't believe this. Yeah, well, what
can you do?
324
00:18:22,000 --> 00:18:23,320
I'll tell you what I can do.
325
00:18:23,700 --> 00:18:27,600
I can be a friend and not let the two of
you make the biggest mistake of your
326
00:18:27,600 --> 00:18:30,760
lives. Oh, come on, I think we can do
this on our own. Guys, trust me.
327
00:18:31,040 --> 00:18:32,600
One is the loneliest number.
328
00:18:34,880 --> 00:18:39,300
And as much as it hurts me to say it,
you two were made for each other. Don't
329
00:18:39,300 --> 00:18:40,300
blow it.
330
00:18:40,480 --> 00:18:42,560
Maybe we are being a trifle rash.
331
00:18:42,840 --> 00:18:43,900
Adam! Of course you are!
332
00:18:44,340 --> 00:18:47,060
Now, one thing you two are going to need
to learn to do is communicate.
333
00:18:47,420 --> 00:18:49,180
To speak and to listen.
334
00:18:49,460 --> 00:18:53,620
Ellen, did you get that? To speak and to
listen. Is it my turn to speak yet? No,
335
00:18:53,620 --> 00:18:54,620
it is not.
336
00:18:56,080 --> 00:18:57,360
It is your turn to listen.
337
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
To your heart.
338
00:18:59,710 --> 00:19:01,690
Now, I want to see you both kiss and
make up.
339
00:19:03,570 --> 00:19:05,690
We'll try to do better. We'll get along.
340
00:19:06,490 --> 00:19:07,730
That's not what I asked.
341
00:19:07,950 --> 00:19:10,010
I want goo -goo eyes and lips on lips.
342
00:19:10,270 --> 00:19:11,490
Now. My
343
00:19:11,490 --> 00:19:23,610
work
344
00:19:23,610 --> 00:19:24,610
here is done.
345
00:19:25,430 --> 00:19:26,430
Be happy.
346
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
Nothing. Wow.
347
00:19:55,900 --> 00:19:56,759
That's amazing.
348
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
Well,
349
00:19:58,080 --> 00:19:59,080
we gave it a shot.
350
00:20:00,020 --> 00:20:02,460
What did you have for lunch, by the way?
Like an entire onion?
351
00:20:04,640 --> 00:20:08,300
What about you? What do you have, a
saliva deficiency? It's like the Sahara
352
00:20:08,300 --> 00:20:10,840
there. Yeah, you're one to talk. You're
sitting there trying to suck the gold
353
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
out of my teeth.
354
00:20:14,700 --> 00:20:18,920
Well, so the good news is I'm not having
the dream anymore. I confronted Adam,
355
00:20:19,060 --> 00:20:20,400
we kissed, and nothing.
356
00:20:20,800 --> 00:20:21,800
No chemistry.
357
00:20:22,440 --> 00:20:25,500
We're back to being friends, and I'm
sleeping like a baby, with my butt up in
358
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
the air.
359
00:20:29,780 --> 00:20:31,680
Well, I'm glad I could be of some help.
360
00:20:32,220 --> 00:20:33,640
So what brings you back today?
361
00:20:33,900 --> 00:20:36,140
Well, actually, I just came to thank
you.
362
00:20:36,660 --> 00:20:37,660
No need.
363
00:20:37,940 --> 00:20:40,680
Well, you've got to at least let me try.
364
00:20:44,280 --> 00:20:46,500
Please, be gentle with me.
28624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.