All language subtitles for ellen_s02e17_guns_n_ellen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,809 --> 00:00:12,629 How's it going? 2 00:00:12,630 --> 00:00:14,130 I think I've located your problem. 3 00:00:16,610 --> 00:00:17,730 You know what they call this? 4 00:00:18,030 --> 00:00:19,030 No, I don't. 5 00:00:19,710 --> 00:00:20,710 A ball cock. 6 00:00:22,870 --> 00:00:23,870 Really? 7 00:00:24,090 --> 00:00:25,250 How'd they come up with that name? 8 00:00:25,490 --> 00:00:28,190 I mean, what were the names they rejected before they settled on ball 9 00:00:36,490 --> 00:00:37,590 God, Adam, there are two men in my apartment. 10 00:00:37,910 --> 00:00:39,310 You're kidding. I'm being robbed. 11 00:00:41,110 --> 00:00:42,310 Let's check out the living room. 12 00:00:42,630 --> 00:00:44,850 Oh, my God, you're right. You are being robbed. 13 00:00:45,150 --> 00:00:46,150 You've got to do something. 14 00:00:46,450 --> 00:00:48,490 Me? You're the man. Oh, all of a sudden, I'm the man. 15 00:00:52,250 --> 00:00:53,250 Technosonic. 16 00:00:53,450 --> 00:00:54,450 Never heard of it. 17 00:00:55,350 --> 00:00:56,350 What a loser. 18 00:00:56,970 --> 00:00:57,929 Do you hear that? 19 00:00:57,930 --> 00:00:59,150 The robbers called me a loser. 20 00:01:00,050 --> 00:01:02,070 Well, he's the loser. 21 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 Let's check out the bedroom. 22 00:01:05,560 --> 00:01:07,840 All right, they're going to the bedroom. It's our chance to make a break for it. 23 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Ellen? 24 00:01:17,620 --> 00:01:17,940 Ellen 25 00:01:17,940 --> 00:01:26,560 was 26 00:01:26,560 --> 00:01:27,378 being robbed. 27 00:01:27,380 --> 00:01:28,380 Are you an idiot? 28 00:01:28,460 --> 00:01:31,420 That's what I was saying. Go find them. Call the police and tell them there were 29 00:01:31,420 --> 00:01:32,420 robbers in my bedroom. 30 00:01:32,460 --> 00:01:33,740 Well, all I saw was... 31 00:01:36,929 --> 00:01:38,090 No, find a phone. 32 00:01:38,290 --> 00:01:39,870 Call the police. 33 00:01:40,550 --> 00:01:42,390 Tell them that I was in my bedroom. 34 00:01:44,910 --> 00:01:46,590 There's nothing but crap in there, too. 35 00:01:47,470 --> 00:01:48,149 Let's go. 36 00:01:48,150 --> 00:01:50,810 No. We're not leaving until we get something good. 37 00:01:51,570 --> 00:01:52,570 Give me your watch. 38 00:01:54,610 --> 00:01:55,770 Cartier! Hey, 39 00:02:02,530 --> 00:02:04,330 now they know we're in here, either they're going to leave or... 40 00:02:05,130 --> 00:02:09,370 Or they're coming in after us. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, 41 00:02:09,410 --> 00:02:10,470 God. Any suggestions? 42 00:02:13,550 --> 00:02:14,550 Bye! 43 00:02:19,450 --> 00:02:23,970 Do you use this? 44 00:02:29,990 --> 00:02:31,330 I'd like to report a burglary. 45 00:02:31,890 --> 00:02:32,890 All right. 46 00:02:32,990 --> 00:02:34,070 Tell me what was stolen. 47 00:02:34,430 --> 00:02:38,290 Some clothes, a watch, an answer machine, some CDs. 48 00:02:38,570 --> 00:02:44,410 One of the CDs, though, the actual case was R .E .M., but the inside was Sting. 49 00:02:44,410 --> 00:02:46,710 I made a mistake one day. You know, when you're not paying attention, you just 50 00:02:46,710 --> 00:02:50,570 put Sting. And it wasn't the first album. It was the one where they have 51 00:02:50,570 --> 00:02:53,430 video where the girl, and she's in the car, she's on top of it, and you wonder 52 00:02:53,430 --> 00:02:54,430 why. 53 00:02:57,350 --> 00:02:59,430 I'll make a list. That would be great. 54 00:03:02,480 --> 00:03:05,220 Is there some standard thing that you say to people like me to reassure them 55 00:03:05,220 --> 00:03:07,580 after they've been broken into to make them feel safer? 56 00:03:08,860 --> 00:03:12,720 Since I'm, you know, scared and you're the big crime expert and I'm just the 57 00:03:12,720 --> 00:03:16,180 victim, say something to make them feel better. 58 00:03:18,760 --> 00:03:19,760 Oh. 59 00:03:20,260 --> 00:03:22,160 Okay. All right. I know what you're doing. 60 00:03:22,550 --> 00:03:26,650 That's good. It's a quiet, not -talking -to kind of reassurance so that I work 61 00:03:26,650 --> 00:03:30,630 through my problems on my own and feel stronger on my own. That is good. I feel 62 00:03:30,630 --> 00:03:32,610 safer already. I have no reason to be scared. 63 00:03:32,890 --> 00:03:34,630 You have every reason to be scared. 64 00:03:35,630 --> 00:03:37,250 You're a lot more reassuring when you don't talk. 65 00:03:38,170 --> 00:03:39,790 You just need to be prepared, that's all. 66 00:03:40,110 --> 00:03:41,110 Here. 67 00:03:41,430 --> 00:03:42,430 Here's my card. 68 00:03:42,590 --> 00:03:45,170 Let's get a group together some evening. I'll come talk to you about self 69 00:03:45,170 --> 00:03:46,170 -defense and home security. 70 00:03:46,330 --> 00:03:50,030 I'll do that. Oh, just a note, though. I like real refreshments, not that fat, 71 00:03:50,070 --> 00:03:51,070 free crap. 72 00:03:52,040 --> 00:03:54,220 It says so right on your card here. Note that, free credit. 73 00:03:56,340 --> 00:04:02,500 I smell your pheromones. 74 00:04:04,900 --> 00:04:05,900 My what? 75 00:04:06,560 --> 00:04:09,880 Pheromones. The sex attractants that every human being naturally secretes 76 00:04:09,880 --> 00:04:10,880 they sweat. 77 00:04:11,300 --> 00:04:13,240 Oops, cancel that. It's a potato salad. 78 00:04:17,279 --> 00:04:20,620 Hi, Detective Ryan. Hi. Please, call me Gil. Okay. 79 00:04:22,000 --> 00:04:25,320 So I've been meaning to call you because I put on that list that Bette Midler's 80 00:04:25,320 --> 00:04:29,440 CD was stolen, but I remembered that I loaned it to Adam, so you don't have to 81 00:04:29,440 --> 00:04:30,440 follow that lead. 82 00:04:30,780 --> 00:04:31,880 I'll call it in. Okay. 83 00:04:32,760 --> 00:04:36,420 I'd like you to meet Paige and Adam and Audrey and Joe, Detective Gil Ryan. 84 00:04:36,660 --> 00:04:37,660 Nice to meet you all. 85 00:04:38,900 --> 00:04:39,900 Unsecured entry. 86 00:04:41,300 --> 00:04:42,300 Unsecured entry. 87 00:04:42,820 --> 00:04:43,820 Unsecured entry. 88 00:04:44,720 --> 00:04:45,720 Unsecured entry. 89 00:04:45,800 --> 00:04:48,620 Why don't you just hang a sign in your window that says, Rob me. 90 00:04:49,000 --> 00:04:50,740 Oh, I had one, but someone stole it. 91 00:04:56,560 --> 00:04:57,560 Know why you jumped? 92 00:04:59,680 --> 00:05:01,980 Because we weren't expecting it. That's good, Joe. 93 00:05:03,020 --> 00:05:06,340 Look, if I can get you to expect the unexpected every moment of your life, 94 00:05:06,340 --> 00:05:07,340 have done my job. 95 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 All right. 96 00:05:08,780 --> 00:05:10,640 Everybody just sit back, relax. 97 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 Let's get started. 98 00:05:13,780 --> 00:05:14,780 Hey, 99 00:05:16,660 --> 00:05:17,459 you see that? 100 00:05:17,460 --> 00:05:18,460 You're relaxed again. 101 00:05:18,780 --> 00:05:23,300 Just because I told you to. Are you going to keep doing that because I'm 102 00:05:23,300 --> 00:05:24,300 a headache? 103 00:05:25,460 --> 00:05:27,950 Well... Uh, Paige, is it? 104 00:05:29,750 --> 00:05:32,450 Next time a criminal has a gun to your head, why don't you just tell him you 105 00:05:32,450 --> 00:05:34,130 have a headache and maybe he'll let you go? 106 00:05:38,730 --> 00:05:39,950 Good going, Paige. 107 00:05:40,470 --> 00:05:41,970 He's taken off. That's great. 108 00:05:42,930 --> 00:05:45,050 Did you get that? That is amazing. 109 00:05:59,020 --> 00:06:00,020 Okay, this is lesson one. 110 00:06:00,940 --> 00:06:05,760 You then look for the people, you then ask who it was, and you're now at the 111 00:06:05,760 --> 00:06:07,080 mercy of the criminal elements. 112 00:06:08,680 --> 00:06:11,360 Joe, that was amazing. 113 00:06:11,780 --> 00:06:13,100 Where did you learn how to do that? 114 00:06:13,640 --> 00:06:18,300 Canada. I was in training to be a Mountie, but they threw me out for 115 00:06:18,300 --> 00:06:19,300 reasons. 116 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Heart murmur. 117 00:06:22,760 --> 00:06:26,700 Now, who knows the most vulnerable parts of an attacker's body? 118 00:06:27,020 --> 00:06:28,020 Three choices. 119 00:06:28,700 --> 00:06:30,360 Crotch, neck, eyes. 120 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 Say it with me. 121 00:06:32,120 --> 00:06:33,620 Crotch, neck, eyes. 122 00:06:34,140 --> 00:06:35,540 Crotch, neck, eyes. 123 00:06:35,960 --> 00:06:38,540 Crotch, neck, eyes. All right, you can remember it this way. 124 00:06:38,840 --> 00:06:42,100 C -N -E, can't know everything. 125 00:06:42,400 --> 00:06:45,180 C -N -E, can't know everything. 126 00:06:45,520 --> 00:06:50,640 Pardon me, just a second. For future reference, it's not a big deal at all. 127 00:06:50,640 --> 00:06:54,460 the word no in can't know everything, I believe that starts with K. 128 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 That's a good point, Ellen. 129 00:07:02,840 --> 00:07:05,880 Next time you've got some cold steel pressed up against your ribs, let's see 130 00:07:05,880 --> 00:07:07,200 you can spell your way out of it. 131 00:07:08,380 --> 00:07:09,600 All right, Ellen, get up here. 132 00:07:11,060 --> 00:07:13,640 Okay. Oh, that whole spelling thing. Who cares? 133 00:07:13,860 --> 00:07:17,200 I want you to pretend that I'm one of the burglars that broke into your place. 134 00:07:17,420 --> 00:07:19,140 And I'm approaching you in a menacing way. 135 00:07:20,560 --> 00:07:21,560 Defend yourself. 136 00:07:22,020 --> 00:07:23,020 Come on. 137 00:07:26,960 --> 00:07:29,180 Come on, man. You want a piece of this? I mean, no. 138 00:07:33,000 --> 00:07:34,320 to treat a woman like that. 139 00:07:34,700 --> 00:07:36,140 You're so much... Oh, wow! 140 00:07:37,040 --> 00:07:38,040 Look, have it all clear. 141 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 It's not gonna work. 142 00:07:43,060 --> 00:07:44,640 Ellen, just try and get me down on the ground. 143 00:08:12,270 --> 00:08:13,270 Use your hip for leverage. 144 00:08:17,650 --> 00:08:24,590 All right, Adam, come on up here and attack Audrey. 145 00:08:24,810 --> 00:08:25,810 Oh, okay. 146 00:08:27,230 --> 00:08:30,890 All right, Adam, just sneak up on Audrey from behind. Audrey, you try and 147 00:08:30,890 --> 00:08:31,890 resist. 148 00:09:01,800 --> 00:09:03,300 Listen, I just want to leave you with these thoughts. 149 00:09:04,300 --> 00:09:05,420 You're not safe anywhere. 150 00:09:05,860 --> 00:09:10,240 Don't trust anyone, and maybe, just maybe, you'll live to see another day. 151 00:09:11,240 --> 00:09:13,200 All right, you've been a great group. Good night. 152 00:09:15,260 --> 00:09:16,260 Bye. 153 00:09:16,700 --> 00:09:18,780 You seem nice, but the person's kind of scary. 154 00:09:32,430 --> 00:09:33,750 bars actually improve my view. 155 00:09:35,490 --> 00:09:37,490 I bet that's part of the appeal of prison. 156 00:09:38,950 --> 00:09:39,889 Watch this. 157 00:09:39,890 --> 00:09:41,150 Who wants a bone? 158 00:09:42,490 --> 00:09:43,670 That's a good boy. 159 00:09:44,010 --> 00:09:44,909 Down boy. 160 00:09:44,910 --> 00:09:48,410 Oh, he's a big dog. He's a big dog. He's a big dog. Yes, he is. 161 00:09:50,390 --> 00:09:53,950 I'm sure that you don't want me to stay here again with you tonight. No, I'm 162 00:09:53,950 --> 00:09:55,210 fine. Hey, you haven't met Dirk. 163 00:09:56,190 --> 00:09:57,310 Dirk? Yep. 164 00:10:04,360 --> 00:10:05,420 He'll be staying with me. 165 00:10:06,080 --> 00:10:10,580 This way, if a burglar comes up, you know, to the windows outside, he looks 166 00:10:10,580 --> 00:10:13,460 and he probably says, I'm not going in there because that woman lives with a 167 00:10:13,460 --> 00:10:14,460 dummy. 168 00:10:15,980 --> 00:10:20,300 He's not a dummy. He's just a... Just quiet. He kind of keeps to himself. 169 00:10:20,660 --> 00:10:21,700 Don't need phone names. 170 00:10:22,080 --> 00:10:28,160 Now, if you'll excuse us, we have a nice, secure evening planned and... Are 171 00:10:28,160 --> 00:10:29,420 sure? Yes, I'm sure. 172 00:10:32,200 --> 00:10:33,360 Okay, well, uh... 173 00:10:36,040 --> 00:10:39,040 If you need me, you call me, okay? Okay. Oh, well, thanks for coming over. All 174 00:10:39,040 --> 00:10:40,100 right. Be careful. 175 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 Oh, 176 00:10:46,600 --> 00:10:47,600 boy. 177 00:10:50,700 --> 00:10:52,200 So, what do you want to do now? 178 00:10:53,220 --> 00:10:54,220 No. No. 179 00:10:54,400 --> 00:10:55,400 No. 180 00:11:38,280 --> 00:11:39,440 You're probably wondering who this is. 181 00:11:39,840 --> 00:11:42,320 Ellen, your personal life is your business. 182 00:11:44,540 --> 00:11:45,540 Had a rough night. 183 00:11:46,540 --> 00:11:51,680 This burglary thing has me all shaken up. And who can blame you? But I have 184 00:11:51,680 --> 00:11:54,020 brought you something that is going to help you sleep tonight. 185 00:11:54,660 --> 00:11:55,660 Ta -da! 186 00:11:56,480 --> 00:11:57,620 You bought me a gun? 187 00:11:57,920 --> 00:12:00,860 No, silly. I'm loaning you one of mine just until you feel safer. 188 00:12:02,510 --> 00:12:06,090 No, I don't want a gun. I am not a gun person. I'm a people person. 189 00:12:06,330 --> 00:12:09,750 Ellen, guns don't kill people. You kill people. 190 00:12:11,610 --> 00:12:13,130 Come on, hold it. It's not loaded. 191 00:12:13,470 --> 00:12:16,310 No, I don't want to. I really don't. It makes me nervous. 192 00:12:16,950 --> 00:12:19,170 Nervous? This .38 caliber cutie pie? 193 00:12:19,750 --> 00:12:23,670 I mean, I can see being nervous around an Ingram M11 semi -automatic or the 194 00:12:23,670 --> 00:12:27,110 Browning BDM 9mm, but this is just a little baby. 195 00:12:28,850 --> 00:12:32,320 Yeah, but... Wouldn't that little baby put a hole in your itsy -bitsy head? 196 00:12:33,380 --> 00:12:36,760 It wouldn't if you knew how to use it. I want you to come to my gun club. 197 00:12:36,980 --> 00:12:38,080 Bring Adam and Paige. 198 00:12:38,640 --> 00:12:40,020 You belong to a gun club? 199 00:12:40,400 --> 00:12:42,640 Sure. I love guns. I'm a gun nut. 200 00:12:42,940 --> 00:12:45,700 My dad's a gun nut, too, but don't call him that or he'll shoot you. 201 00:12:52,280 --> 00:12:54,220 Okay, let's practice one more time. 202 00:12:54,940 --> 00:12:56,540 Now, keep your arms straight. 203 00:12:56,960 --> 00:12:59,680 And raise the gun until you've got the target in your sight. 204 00:13:00,620 --> 00:13:04,240 Good. Boy, these things are even heavier than they look. 205 00:13:04,580 --> 00:13:06,040 I picked the biggest gun they had. 206 00:13:06,580 --> 00:13:10,680 Well, you know what they say, the bigger the gun. I know, I know. And I'm very 207 00:13:10,680 --> 00:13:13,140 comfortable with the size of my penis. Thank you. 208 00:13:14,480 --> 00:13:17,900 Oh, I was going to say the bigger the recoil, but thanks for sharing. 209 00:13:22,140 --> 00:13:27,160 Which gun should I use? The blue steel one goes with my shoes, but it's that 210 00:13:27,160 --> 00:13:30,800 industrial kind of look. And the pearl handle one goes with my blouse, but it 211 00:13:30,800 --> 00:13:31,900 kind of makes me look fat. 212 00:13:32,440 --> 00:13:33,640 Can you see him holding up? 213 00:13:40,940 --> 00:13:42,160 Yeah, that one. Okay. 214 00:13:45,680 --> 00:13:49,280 A lot of creepy looking people here. 215 00:13:50,380 --> 00:13:51,860 Ellen, you're talking really loud. 216 00:13:52,100 --> 00:13:53,660 You saw Gavin McCloud? Where? 217 00:13:56,940 --> 00:13:57,940 Ellen, 218 00:13:58,500 --> 00:13:59,760 it's your turn. Let's practice. 219 00:14:00,200 --> 00:14:02,680 Now, keep your arms straight and get the target in your sights. 220 00:14:07,260 --> 00:14:08,900 Well, well, well. 221 00:14:10,160 --> 00:14:11,900 If it isn't Johnny Ringo. 222 00:14:13,220 --> 00:14:16,680 Thought I told you to get out of town, pretty boy. 223 00:14:18,460 --> 00:14:19,580 It's kind of cool, actually. 224 00:14:20,080 --> 00:14:21,960 Good shot. 225 00:14:25,900 --> 00:14:27,240 Oh, my God, I killed him. 226 00:14:28,620 --> 00:14:30,300 I blew off his little paper head. 227 00:14:31,200 --> 00:14:34,840 It was coming to steal my stereo, and now I've left his little paper wife and 228 00:14:34,840 --> 00:14:37,060 children without a paper father. 229 00:14:41,600 --> 00:14:43,080 That was so fun. 230 00:14:43,500 --> 00:14:44,980 We should do this every week. 231 00:14:45,459 --> 00:14:48,500 Hey, congratulations, Ellen. You are ready to pack heat. 232 00:14:48,740 --> 00:14:51,480 Well, I don't know if I want to pack heat. I don't like heat. 233 00:14:51,800 --> 00:14:56,500 Heat makes me sweat. I don't feel comfortable having a gun. I don't even 234 00:14:56,500 --> 00:14:58,120 comfortable knowing that there's a gun in the building. 235 00:14:58,820 --> 00:14:59,820 Well, suit yourself. 236 00:14:59,920 --> 00:15:03,660 But the day they get my gun is the day they pry it out of my cold, dead hand. 237 00:15:04,900 --> 00:15:05,900 Bye, guys. 238 00:15:10,200 --> 00:15:11,600 Oh, you've got to love her. 239 00:15:11,940 --> 00:15:13,920 Yeah, you do. Or she'll shoot you. 240 00:15:17,870 --> 00:15:18,890 That was an awful experience. 241 00:15:19,810 --> 00:15:20,810 I give up. 242 00:15:20,890 --> 00:15:23,590 Obviously, I can't defend myself. I'm just going to have to face the fact I'm 243 00:15:23,590 --> 00:15:24,589 going to live in fear. 244 00:15:24,590 --> 00:15:27,770 That or I can move to some little cabin on a remote lake somewhere and develop 245 00:15:27,770 --> 00:15:29,070 my own language like Nell. 246 00:15:46,350 --> 00:15:48,170 Do you mind? I haven't seen it yet. 247 00:15:49,070 --> 00:15:54,410 Now, I know that this robbery has been a bad experience for you, but that is the 248 00:15:54,410 --> 00:15:58,010 price that you pay living in a big city. And I hope that you don't take this the 249 00:15:58,010 --> 00:16:01,010 wrong way, but I think you're kind of being a baby about it. 250 00:16:01,330 --> 00:16:05,590 Really? You know, just because I want to feel safe, it does not make me a baby. 251 00:16:07,090 --> 00:16:09,230 Thanks, Daddy. No problem, Ellie. 252 00:16:09,850 --> 00:16:13,390 You can stay here as long as you want. I like having my little girl around. 253 00:16:13,920 --> 00:16:16,400 Well, it's just for a little while until I'm not scared to be in my apartment 254 00:16:16,400 --> 00:16:19,240 anymore. Paige says I'm a baby for being scared. 255 00:16:19,540 --> 00:16:20,620 Paige is the baby. 256 00:16:23,280 --> 00:16:24,259 Thank you. 257 00:16:24,260 --> 00:16:25,920 You know, this'll be fun. 258 00:16:26,260 --> 00:16:29,220 You and me hanging out together while your mother's out of town. 259 00:16:30,640 --> 00:16:35,400 You don't think I'm being silly, do you, for being scared? No, of course not. 260 00:16:36,260 --> 00:16:37,760 You've always been scared. 261 00:16:38,860 --> 00:16:41,900 When you're a little baby, you don't want strangers to hold you. 262 00:16:42,180 --> 00:16:43,300 Well, that hasn't changed. 263 00:16:44,840 --> 00:16:48,020 You wanted to come home from camp because you said the counselors were 264 00:16:48,020 --> 00:16:51,480 communists. They passed out literature. I showed it to you. And you remember the 265 00:16:51,480 --> 00:16:52,980 slide I built for you in the backyard? 266 00:16:53,400 --> 00:16:56,260 You wouldn't go near it because you said it went straight down to hell. 267 00:16:56,680 --> 00:17:00,680 All right, I was off the mark on that one. But eventually you did go down that 268 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 slide, you remember? 269 00:17:01,780 --> 00:17:02,780 Uh -huh, you pushed me. 270 00:17:03,840 --> 00:17:06,839 Yeah, but you didn't go to hell. No, I didn't. I went to the hospital with a 271 00:17:06,839 --> 00:17:07,839 sprained ankle. 272 00:17:08,640 --> 00:17:10,099 Well, let's not dwell on it, dear. 273 00:17:11,260 --> 00:17:12,179 Good night. 274 00:17:12,180 --> 00:17:13,180 Dad? 275 00:17:13,520 --> 00:17:14,520 Will you read to me? 276 00:17:14,760 --> 00:17:15,760 Well, sure. 277 00:17:16,200 --> 00:17:17,300 What would you like to hear? 278 00:17:17,579 --> 00:17:22,540 Anything. Well, I'm halfway through The Client by John Grisham. Sure. 279 00:17:28,040 --> 00:17:32,380 Barry the Blade strutted down the aisle with two thugs in tow. 280 00:17:33,460 --> 00:17:34,620 He's the bad guy. 281 00:17:35,540 --> 00:17:37,480 He sounds like the bad guy, Daddy. 282 00:17:40,600 --> 00:17:44,000 So, how did they catch him? Detective Ryan called, said to come on down. I 283 00:17:44,000 --> 00:17:45,340 know. There he is. Hi there. 284 00:17:45,680 --> 00:17:48,480 Just got you to step around to the desk. We'd like you to ID your property. 285 00:17:48,820 --> 00:17:49,820 My stuff. 286 00:17:50,620 --> 00:17:51,880 Downing Crow's mine. 287 00:17:52,860 --> 00:17:53,860 Cranberry's mine. 288 00:17:54,180 --> 00:17:55,680 Yanni? Definitely not mine. 289 00:17:57,600 --> 00:17:58,820 Okay, it's mine, but it was a gift. 290 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 Hey, who's the criminal here? 291 00:18:05,180 --> 00:18:06,180 Those are my burglars. 292 00:18:06,820 --> 00:18:09,760 Boy, would I love five minutes alone in a room with those two. 293 00:18:11,150 --> 00:18:12,390 Hey, you know we could arrange that. 294 00:18:13,170 --> 00:18:16,050 Uh, well, I'm too angry right now. 295 00:18:17,010 --> 00:18:18,590 I might say something I'd regret. 296 00:18:19,970 --> 00:18:23,030 Anyway, thanks, Detective. I feel a lot safer knowing that they're going to be 297 00:18:23,030 --> 00:18:23,769 put away. 298 00:18:23,770 --> 00:18:26,790 Well, you're welcome, Ellen. They're going to serve every one of their 90 299 00:18:27,110 --> 00:18:28,110 90 days? 300 00:18:28,270 --> 00:18:29,350 After what they did? 301 00:18:29,550 --> 00:18:30,830 Hey, tell it to the judge. 302 00:18:31,150 --> 00:18:32,670 There ain't nothing we can do about it. 303 00:18:33,030 --> 00:18:35,710 Hey, aren't you the lady with the crappy stereo? 304 00:18:38,370 --> 00:18:39,910 Just ignore them, Ellen. 305 00:18:44,080 --> 00:18:46,860 No. No, I can't live like this. I'm not going to be scared anymore. 306 00:18:49,180 --> 00:18:52,240 You know what? For your information, it's not a crappy stereo. It's a 307 00:18:52,240 --> 00:18:56,800 Technosonic, which one of the leading consumer magazines rated best buy. So, 308 00:18:56,940 --> 00:18:58,240 who's laughing now? 309 00:19:01,480 --> 00:19:03,320 This whole thing's a big joke to you guys, huh? 310 00:19:04,240 --> 00:19:07,960 Okay. It's fine. Just keep laughing. Go on. Keep laughing. I wonder if you'll 311 00:19:07,960 --> 00:19:10,380 still be laughing when you realize you can't vote when you're in jail. 312 00:19:11,500 --> 00:19:12,800 Not even absentee ballot. 313 00:19:16,460 --> 00:19:19,800 I don't know if you realize this, but in this country, we have something called 314 00:19:19,800 --> 00:19:21,000 the Declaration of Independence. 315 00:19:21,440 --> 00:19:24,740 And if I remember correctly, that little piece of paper guarantees each and 316 00:19:24,740 --> 00:19:28,420 every one of us the right to life, liberty, and the pursuit of happiness. 317 00:19:28,420 --> 00:19:32,240 I'm out there every day pursuing happiness. And damn it, no lousy two 318 00:19:32,240 --> 00:19:35,260 thieves are going to take that away from me, not as long as I have a breath. And 319 00:19:35,260 --> 00:19:38,360 if you don't like it, why don't you head on down Cuba way and sample a big old 320 00:19:38,360 --> 00:19:40,300 piping hot bowl of what they call freedom. 321 00:19:41,960 --> 00:19:44,680 guess is you'd put it back in the fridge with a piece of cellophane over it and 322 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 not touch it again. 323 00:19:48,260 --> 00:19:49,460 There, I've said my piece. 324 00:19:50,300 --> 00:19:51,300 You live with it. 325 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 I'm Ellen Morgan. 326 00:19:54,300 --> 00:19:55,300 Victim no more. 327 00:20:10,830 --> 00:20:12,030 Like to report a stolen car? 328 00:20:20,530 --> 00:20:23,030 Well, Ellen, it's good to know you're feeling safer. 329 00:20:23,350 --> 00:20:24,350 Yep. 330 00:20:24,690 --> 00:20:27,450 Thank God you got rid of that stupid barking dog. 331 00:20:27,770 --> 00:20:29,690 No one would ever believe that that is real. 332 00:20:29,950 --> 00:20:30,729 That's true. 333 00:20:30,730 --> 00:20:31,990 Plus, I got tired of walking him. 334 00:20:33,230 --> 00:20:36,450 In fact, the most important thing is everything's back to normal. 335 00:20:40,350 --> 00:20:42,050 probably wouldn't be the right word. 336 00:20:45,730 --> 00:20:46,730 What? 337 00:20:48,110 --> 00:20:49,110 No. 338 00:20:50,670 --> 00:20:51,810 Dirk says you're a slut. 339 00:20:54,690 --> 00:20:56,170 That's not what he said last night. 26712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.