All language subtitles for ellen_s02e15_the_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,190 --> 00:00:12,050 Hey, sit on this, will you? 2 00:00:13,050 --> 00:00:16,309 You know, I think this would be a good time to point out that I'm really glad 3 00:00:16,309 --> 00:00:18,530 you and Paige didn't ask me to go on your ski trip with you. 4 00:00:18,970 --> 00:00:21,030 I got a lot going on this weekend. 5 00:00:21,590 --> 00:00:22,328 Oh, great. 6 00:00:22,330 --> 00:00:24,570 Why can't I go? I really want to go. 7 00:00:24,930 --> 00:00:26,750 It's Paige, isn't it? She hates me. 8 00:00:27,230 --> 00:00:29,190 Adam, Paige and I just want a weekend away together. 9 00:00:29,450 --> 00:00:32,070 This is a perfect chance for you to spend time with some of your guy 10 00:00:32,750 --> 00:00:34,290 I don't have any guy friends. 11 00:00:35,630 --> 00:00:37,370 Well, then make some. 12 00:00:37,810 --> 00:00:40,690 It's not that easy making new guy friends at my age. 13 00:00:41,390 --> 00:00:43,750 I wouldn't even know how to attract a man anymore. 14 00:00:45,110 --> 00:00:47,570 Sunday's the Super Bowl. Invite some guy over here to watch it with you. 15 00:00:47,790 --> 00:00:49,010 It's three days away. 16 00:00:49,310 --> 00:00:52,350 All the really good men already have plans for the Super Bowl. 17 00:00:53,710 --> 00:00:54,710 What about Joe? 18 00:00:55,050 --> 00:00:57,110 Joe? Yeah, he and Stephanie broke up. He's available. 19 00:00:57,430 --> 00:00:58,369 Huh. 20 00:00:58,370 --> 00:01:01,830 You know, I've never really thought about Joe that way. 21 00:01:02,810 --> 00:01:04,290 Has he ever said anything about me? 22 00:01:04,629 --> 00:01:07,570 Um, once he said he liked your shirt. Which one? 23 00:01:07,810 --> 00:01:08,810 That brown furry one. 24 00:01:09,410 --> 00:01:10,410 It's velour. 25 00:01:11,430 --> 00:01:14,290 You know, maybe I'll go by the bookstore and see him. 26 00:01:14,630 --> 00:01:15,630 Good for you. 27 00:01:16,050 --> 00:01:17,850 And I'll wear the brown shirt. 28 00:01:19,030 --> 00:01:22,970 You know, I've gotten quite a number of comments on it. Frankly, I've never 29 00:01:22,970 --> 00:01:24,510 liked the way it hangs on me, but... 30 00:01:25,150 --> 00:01:26,990 Apparently, others feel differently. 31 00:01:29,990 --> 00:01:30,990 Paige. 32 00:01:31,830 --> 00:01:34,410 I'm so excited about this ski trip. Yeah, me too. 33 00:01:34,730 --> 00:01:41,010 We're not going. What? We are going someplace so much better. And you won't 34 00:01:41,010 --> 00:01:43,390 this. And you won't need that. 35 00:01:44,070 --> 00:01:46,290 And you don't look good in that anyway. 36 00:01:47,190 --> 00:01:50,010 Why are you doing this? Where are we going? I'm helping you pack. We're going 37 00:01:50,010 --> 00:01:52,950 the Golden Valley Center for Health and Relaxation. 38 00:01:54,080 --> 00:01:55,080 Going to an old age home? 39 00:01:56,560 --> 00:02:00,500 It's a spa, the most exclusive spa in California. You need to book a year in 40 00:02:00,500 --> 00:02:03,720 advance. My boss had reservations, and he's not going, so we get him. 41 00:02:04,020 --> 00:02:05,020 Where's your boss going? 42 00:02:05,220 --> 00:02:06,220 Skiing. 43 00:02:06,760 --> 00:02:10,160 Come on, it'll be great. I mean, you said yourself that you wanted to start 44 00:02:10,160 --> 00:02:12,080 exercising more and eating right. 45 00:02:12,440 --> 00:02:14,820 That's just something I say when I'm on hold for Domino's. 46 00:02:16,940 --> 00:02:18,800 Come on, all the big stars go there. 47 00:02:19,020 --> 00:02:22,160 Michelle Pfeiffer and Bridget Fonda, love it, will come out looking like 48 00:02:22,560 --> 00:02:23,700 Hey, they went in looking like them. 49 00:02:24,200 --> 00:02:27,380 Come on, we'll get massages and skin treatment. 50 00:02:27,640 --> 00:02:28,640 They'll pamper us. 51 00:02:28,900 --> 00:02:30,640 They will cater to our every whim. 52 00:02:31,020 --> 00:02:33,200 Well, I do like my whims catered. 53 00:02:33,460 --> 00:02:37,220 My last whim was a buffet style, which wasn't bad, but I prefer a sit -down 54 00:02:37,220 --> 00:02:39,680 whim. It's just somehow classier. 55 00:02:40,240 --> 00:02:43,620 This is one of those situations where I fight and fight and you still get your 56 00:02:43,620 --> 00:02:44,880 way? Of course. 57 00:02:45,700 --> 00:02:46,700 All right. 58 00:02:46,760 --> 00:02:49,240 But you were driving. No, you have to drive. Okay. 59 00:02:57,900 --> 00:02:58,900 I'm Sylvia, the spa director. 60 00:02:59,180 --> 00:03:00,159 Hi, I'm Paige. 61 00:03:00,160 --> 00:03:01,160 Hello. Hi, Ellen. 62 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 Hi. Pampers. 63 00:03:02,520 --> 00:03:07,080 Oh, well, we'll get to that. Have you had a chance to look around? Yeah, yeah. 64 00:03:07,080 --> 00:03:08,500 can't get over how pretty it is here. 65 00:03:08,880 --> 00:03:13,220 Well, we're situated on 82 acres of Golden Valley woodland. I think you're 66 00:03:13,220 --> 00:03:14,620 to find it very peaceful. 67 00:03:15,740 --> 00:03:17,120 Oh, there's a family of deer. 68 00:03:17,540 --> 00:03:19,340 Oh, I wish I had a gun. 69 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 I'm kidding. 70 00:03:28,560 --> 00:03:31,440 at our spa is that we are your willpower. 71 00:03:31,720 --> 00:03:36,080 We have no room service or food delivery of any kind, and as a matter of fact, 72 00:03:36,160 --> 00:03:39,080 we'll hold your car keys in my office to avoid temptation. 73 00:03:39,820 --> 00:03:43,320 It's our job to make sure that you listen to that little voice inside your 74 00:03:43,320 --> 00:03:46,260 that says, get up early, work out, eat right. 75 00:03:48,640 --> 00:03:53,060 There's my problem. See, my voice inside of my head says, sleep in, order pizza, 76 00:03:53,180 --> 00:03:54,180 you can wear baggy clothes. 77 00:03:57,870 --> 00:03:58,870 She's kidding. 78 00:03:59,110 --> 00:04:02,110 She's a kidder. So, what's on the schedule for today? 79 00:04:02,350 --> 00:04:06,110 Oh, today we have aerobics, weight training, karate, and kickboxing. 80 00:04:06,430 --> 00:04:09,490 Oh, good. Later on, we can declare war on a neighboring spa. 81 00:04:13,190 --> 00:04:16,730 You might find it kind of challenging at first, of course, depending on your 82 00:04:16,730 --> 00:04:21,029 fitness level. How often do you work out? Oh, I work out a lot. I work out 83 00:04:21,029 --> 00:04:23,550 religiously. I lift weights and say, God, that's heavy! 84 00:04:25,750 --> 00:04:26,750 Okay, so... 85 00:04:26,880 --> 00:04:27,880 Sylvia, if you need anything. 86 00:04:31,020 --> 00:04:35,100 And you wanted to go skiing. Well, I gotta admit, it seems pretty great. 87 00:04:35,340 --> 00:04:39,060 After all the workouts, I signed us up for a mud bath, a seaweed wrap, and 88 00:04:39,060 --> 00:04:42,000 massages. Oh, a massage. That sounds good. 89 00:04:42,320 --> 00:04:45,960 Yeah. I'm gonna get a shiatsu. Oh, Paige, we can't have puppies here. 90 00:04:51,400 --> 00:04:54,020 Hey, Joe. Hey, Adam. 91 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 Nice shirt. 92 00:04:56,670 --> 00:04:57,670 This whole thing? 93 00:04:59,590 --> 00:05:00,349 It's great. 94 00:05:00,350 --> 00:05:01,870 Makes you look like Greg Brady. 95 00:05:05,070 --> 00:05:06,270 Compliment noted and accepted. 96 00:05:07,430 --> 00:05:10,850 So what can I do for you? Nothing. I just, you know, came by to see you, 97 00:05:10,890 --> 00:05:12,410 actually. You know, shoot the breeze. 98 00:05:12,830 --> 00:05:13,830 Shoot away. 99 00:05:15,130 --> 00:05:18,950 So, listen, Joe, I was wondering if you might be interested, in case you have 100 00:05:18,950 --> 00:05:23,710 other plans or anything, in, you know, coming over and hanging out with me 101 00:05:23,710 --> 00:05:25,490 tonight? Sounds like fun. What time? 102 00:05:26,180 --> 00:05:27,180 Round eight? 103 00:05:27,260 --> 00:05:31,420 Sure. I'm staying over at Ellen's, you know, keeping an eye on her cable for 104 00:05:31,420 --> 00:05:32,420 while she's away. 105 00:05:33,280 --> 00:05:34,560 I'll see you then. Okay. 106 00:05:35,340 --> 00:05:36,340 Great. 107 00:05:36,740 --> 00:05:37,740 Okay. 108 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 Bye. 109 00:05:46,760 --> 00:05:52,840 You know, the last five miles of that hike, I wasn't feeling too pampered. 110 00:05:53,770 --> 00:05:57,450 You had a great attitude, you know. The rest of us voted you best hiker. 111 00:05:58,030 --> 00:05:59,030 Really? 112 00:05:59,310 --> 00:06:01,270 Well, I have been walking since I was three. 113 00:06:02,750 --> 00:06:04,570 Well, now you're going to love your massage. 114 00:06:04,830 --> 00:06:07,130 Yeah. And you're going to love your salt flow rub. 115 00:06:08,070 --> 00:06:09,070 Whatever that is. 116 00:06:09,910 --> 00:06:11,310 All right, see ya. All right. 117 00:06:15,130 --> 00:06:16,310 You must be Ellen Morgan. 118 00:06:16,750 --> 00:06:18,970 And you are a very large man in my room. 119 00:06:20,890 --> 00:06:22,330 I'm Brent, your masseur. 120 00:06:25,059 --> 00:06:26,060 Well, bonjour, monsieur. 121 00:06:27,840 --> 00:06:30,840 I'm all set up. Why don't you go into the bathroom, take off all your clothes, 122 00:06:30,940 --> 00:06:31,940 and put on a towel? 123 00:06:36,620 --> 00:06:37,620 All right. 124 00:06:37,900 --> 00:06:41,920 I'll just go into the bathroom and take off all my clothes and put on a towel. 125 00:06:43,000 --> 00:06:44,280 Then I'll be nude. 126 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 I love being nude. 127 00:06:46,260 --> 00:06:49,140 I'd be naked all the time if it were up to me. It's only today's restrictive 128 00:06:49,140 --> 00:06:50,900 society that keeps me wearing clothes. 129 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Be right back. 130 00:07:05,460 --> 00:07:08,720 Now listen, if you feel like falling asleep, that's fine. 131 00:07:09,460 --> 00:07:11,480 You just relax and let me do all the work. 132 00:07:12,060 --> 00:07:13,060 I sure will. 133 00:07:14,200 --> 00:07:15,520 Now loosen up your hip here. 134 00:07:17,120 --> 00:07:18,300 You want to hear some music? 135 00:07:18,640 --> 00:07:19,640 Okay. 136 00:07:20,240 --> 00:07:23,760 Somewhere, there's a space where we can be. 137 00:07:24,380 --> 00:07:27,080 A place where we can be together. 138 00:07:29,860 --> 00:07:30,860 That's it. Let it go. 139 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 Just let it go. 140 00:07:33,900 --> 00:07:35,660 Why don't you let it go? Why don't you let it go? 141 00:07:37,720 --> 00:07:38,940 Oh, yeah, that's good. 142 00:07:39,780 --> 00:07:40,780 Oh, yeah. 143 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 Oh, that feels good. 144 00:07:43,140 --> 00:07:44,320 I'm glad you're enjoying this. 145 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Is that relaxing? 146 00:07:47,400 --> 00:07:51,260 Oh, this is very relaxing. I find it very, very relaxing. 147 00:07:51,880 --> 00:07:55,540 Uh -oh, it looks like the left lane in the 405 is blocked. 148 00:07:56,220 --> 00:07:58,940 I'd take an alternate route if you're heading downtown anywhere. 149 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 I don't get it. 150 00:08:02,780 --> 00:08:05,680 I was doing like a traffic report thing, like a helicopter. 151 00:08:06,720 --> 00:08:07,720 Oh. 152 00:08:08,760 --> 00:08:10,280 All right, this might hurt just a bit. 153 00:08:21,290 --> 00:08:23,090 What is it again that I'm supposed to enjoy about this? 154 00:08:24,790 --> 00:08:27,010 Will you relax? We only have 45 more minutes. 155 00:08:27,370 --> 00:08:28,870 45 minutes? I'm getting out. 156 00:08:30,210 --> 00:08:31,890 Paige. Paige, it's sucking me in. 157 00:08:33,610 --> 00:08:34,610 Stop struggling. 158 00:08:35,890 --> 00:08:39,090 There's a girl. She can help us. Oh, yeah, that's the hose girl. 159 00:08:41,270 --> 00:08:42,270 Really? 160 00:08:43,510 --> 00:08:45,070 I can call her that? She won't be offended? 161 00:08:45,930 --> 00:08:47,210 Oh, Paige, good job. 162 00:08:48,390 --> 00:08:49,249 Yoo -hoo! 163 00:08:49,250 --> 00:08:50,250 Hose girl! 164 00:08:53,900 --> 00:08:56,520 Great. She's going the other way. I've offended her. I should have called her 165 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 host person. 166 00:08:58,500 --> 00:09:01,960 You're not enjoying this, but close your eyes and pretend like you're someplace 167 00:09:01,960 --> 00:09:02,960 else. 168 00:09:03,080 --> 00:09:04,080 Okay. 169 00:09:05,840 --> 00:09:11,420 I'm on the top of a big, white, snowy mountain. I'm gracefully skiing down it. 170 00:09:12,000 --> 00:09:13,700 Swoosh, swoosh, swoosh. 171 00:09:14,780 --> 00:09:16,480 Oh, it's so much better than this. 172 00:09:17,500 --> 00:09:21,920 Oh, I'm losing my balance. I'm falling. Oh, I've broken my leg. Still better. 173 00:09:23,630 --> 00:09:24,589 I'm in the hospital. 174 00:09:24,590 --> 00:09:27,230 Oh. Oh, no. I die on the operating table. 175 00:09:27,450 --> 00:09:28,450 Still better. 176 00:09:29,350 --> 00:09:30,990 What's that, St. Peter? You say I'm going to hell? 177 00:09:31,970 --> 00:09:32,970 Still better. 178 00:09:33,830 --> 00:09:38,390 I'm in hell, and... Oh, no. Oh, the devil's putting me in a big hot tub of 179 00:09:38,390 --> 00:09:39,129 stinky mud! 180 00:09:39,130 --> 00:09:40,130 Ah! 181 00:09:44,770 --> 00:09:46,910 Ellen, if you're not enjoying yourself, just say so. 182 00:10:00,460 --> 00:10:01,259 wrong with you now? 183 00:10:01,260 --> 00:10:03,460 That mud is the gift that just keeps on giving. 184 00:10:05,860 --> 00:10:08,040 I don't think hose girl was very thorough. 185 00:10:10,880 --> 00:10:12,080 I am starving. 186 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 Me too. 187 00:10:14,420 --> 00:10:17,820 Hi. How are we doing here? Sure. I'm Ellen. This is Paige. 188 00:10:18,100 --> 00:10:19,700 Lauren. Tonya. Hi. 189 00:10:20,000 --> 00:10:23,140 You look familiar. Are you a model? Yes, we both are. 190 00:10:23,380 --> 00:10:25,840 We always come here before we do swimsuit layout. 191 00:10:26,100 --> 00:10:28,280 You know, the camera adds 15 pounds. 192 00:10:28,750 --> 00:10:30,390 I find Oreos do the same thing. 193 00:10:31,210 --> 00:10:33,950 If they can put a man on the moon, why can't they just invent a camera that 194 00:10:33,950 --> 00:10:35,030 takes off 15 pounds? 195 00:10:35,410 --> 00:10:36,630 Heck, why not 20? 196 00:10:38,170 --> 00:10:40,290 Then people like you could be models. 197 00:10:44,910 --> 00:10:46,490 Well, veggies, let's dig in. 198 00:10:47,510 --> 00:10:52,570 I suppose that's enough for me. 199 00:10:53,550 --> 00:10:55,130 Me too. 200 00:10:56,070 --> 00:10:57,070 Yep. 201 00:10:57,290 --> 00:10:58,390 Let's bring on the main course. 202 00:10:59,810 --> 00:11:01,310 Oh, this is the main course. 203 00:11:01,730 --> 00:11:02,730 What? No more food? 204 00:11:02,890 --> 00:11:03,890 But we're starving. 205 00:11:04,130 --> 00:11:07,770 Oh, there's some sort of mistake. We're on the pampering plan. Along with a lot 206 00:11:07,770 --> 00:11:08,689 of food. 207 00:11:08,690 --> 00:11:09,810 No, you've got to give me another plate. 208 00:11:10,610 --> 00:11:12,110 Please, sir. I want some more. 209 00:11:17,970 --> 00:11:19,350 You're going to get us kicked out of here. 210 00:11:19,590 --> 00:11:20,590 Wouldn't that be tragic? 211 00:11:21,660 --> 00:11:24,800 That'd be horrible, sitting in a ski lodge right now with my feet up by the 212 00:11:24,800 --> 00:11:27,260 fire, drinking hot cocoa and eating s'mores. 213 00:11:27,860 --> 00:11:28,860 That sure stuck. 214 00:11:35,860 --> 00:11:38,720 Nothing like a good hoagie. Glad I got a six -footer. 215 00:11:39,040 --> 00:11:42,480 And now, a night of manly entertainment, The Fights. 216 00:11:44,340 --> 00:11:45,340 Uh -oh. 217 00:11:49,140 --> 00:11:50,140 Cable went out. 218 00:11:51,980 --> 00:11:53,180 Maybe he'll come right back. 219 00:11:55,240 --> 00:11:56,280 I don't understand. 220 00:11:56,880 --> 00:11:58,740 This has never happened to me before. 221 00:12:05,360 --> 00:12:06,960 Maybe we should just turn it off. 222 00:12:07,680 --> 00:12:08,680 Okay. 223 00:12:10,840 --> 00:12:13,460 You want to, you know, just talk? 224 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 Sure. 225 00:12:22,830 --> 00:12:23,830 You seem uncomfortable. 226 00:12:24,590 --> 00:12:25,830 You all right? I don't know. 227 00:12:26,450 --> 00:12:29,190 It's just been a really long time since I've been with a man. 228 00:12:32,750 --> 00:12:33,950 Wow, it's getting late. 229 00:12:35,590 --> 00:12:38,810 You know, maybe I should go call it a night. Okay. 230 00:12:39,450 --> 00:12:43,410 Hey, you know, next Sunday is Super Bowl Sunday. Maybe we could, you know, get 231 00:12:43,410 --> 00:12:44,730 together and watch it together. 232 00:12:45,190 --> 00:12:46,210 Sounds like a good idea. 233 00:12:46,630 --> 00:12:47,349 We'll talk. 234 00:12:47,350 --> 00:12:49,030 All right, great. Well, I'll see you Sunday. 235 00:12:49,850 --> 00:12:50,850 I'll call. Okay. 236 00:12:52,740 --> 00:12:53,980 Sunday. I'll call. 237 00:12:56,500 --> 00:13:01,600 Did you say something, Ellen? 238 00:13:01,960 --> 00:13:04,320 No, nothing. That was just my stomach growling. 239 00:13:04,800 --> 00:13:09,060 Oh, it's saying, thank you, Ellen, for not filling me up with junk. 240 00:13:10,440 --> 00:13:13,980 Here it sounded more like, knock Sylvia over the head, get your car keys back, 241 00:13:14,000 --> 00:13:15,120 and get the hell out of here. 242 00:13:16,420 --> 00:13:18,260 All right, just close your eyes now. 243 00:13:19,140 --> 00:13:21,640 This will reduce puffiness. 244 00:13:22,760 --> 00:13:25,600 And eliminate those unsightly bags. 245 00:13:26,640 --> 00:13:28,820 Alrighty, you just relax. 246 00:13:29,760 --> 00:13:33,080 Okay? There you go. Okay. 247 00:13:35,880 --> 00:13:37,800 I'm so hungry. 248 00:13:38,100 --> 00:13:39,520 You stop complaining. 249 00:14:03,820 --> 00:14:06,880 You shut it. I'm not going to shut it. You shut it. You opened it. 250 00:14:07,240 --> 00:14:08,240 I'm not going to shut it. 251 00:14:08,680 --> 00:14:09,559 I'm hot. 252 00:14:09,560 --> 00:14:10,720 That is so mature. 253 00:14:10,960 --> 00:14:12,480 Oh, well, Tic Tac, I call it. 254 00:14:12,900 --> 00:14:16,860 You call it? In what universe can you call my Tic Tac? I call it. You swiped 255 00:14:16,860 --> 00:14:18,640 cucumber. I can't call it. It's mine. 256 00:14:18,840 --> 00:14:20,600 Mine, mine, mine. Fine. Okay, this is it. 257 00:14:20,940 --> 00:14:23,080 We'll do the fair thing. I'll cut it in half with this file. 258 00:14:29,160 --> 00:14:31,320 Hey, you stupid blue -faced. 259 00:14:32,560 --> 00:14:35,100 had to have the door open, didn't you? We always have to do things your way. 260 00:14:35,500 --> 00:14:38,460 Hey, Ellen, I got an idea. Let's go to some wretched, horrible health spa for 261 00:14:38,460 --> 00:14:39,219 the weekend. 262 00:14:39,220 --> 00:14:40,220 Okay, Paige. 263 00:14:42,920 --> 00:14:46,360 Fine. From now on, we'll do whatever you want to do. You're darn right we will. 264 00:14:46,560 --> 00:14:47,920 All right, so what do you want to do? 265 00:14:48,180 --> 00:14:49,180 I want to go get food. 266 00:14:49,520 --> 00:14:50,940 Great, me too. What's the plan? 267 00:14:51,400 --> 00:14:54,100 Okay, here's what we do. We sneak out of here, we find the nearest convenience 268 00:14:54,100 --> 00:14:56,300 store, and we come back with a ton of nachos. 269 00:14:56,700 --> 00:15:00,980 Yeah. Okay, who wants nachos? We do. When do we want them? Now. Who's in 270 00:15:01,380 --> 00:15:02,380 You. 271 00:15:14,860 --> 00:15:17,080 Well, what do you know? The phones are working. 272 00:15:18,940 --> 00:15:20,980 I thought there might be something wrong with the line. 273 00:15:21,540 --> 00:15:25,500 Look, I was going to call. Oh, yeah? And I was going to flap my wings and fly to 274 00:15:25,500 --> 00:15:27,340 the moon. I wonder which would have happened first. 275 00:15:28,280 --> 00:15:29,280 Please sit down. 276 00:15:29,580 --> 00:15:34,460 What with Ellen gone, it's been really busy here, and I meant to call. 277 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Really? 278 00:15:37,120 --> 00:15:38,120 Yeah. 279 00:15:38,580 --> 00:15:40,460 Geez, I'm so sorry, Joe. 280 00:15:40,970 --> 00:15:41,970 It's all right. I understand. 281 00:15:42,050 --> 00:15:42,809 No hard feelings? 282 00:15:42,810 --> 00:15:43,910 Come on. Who are you talking to? 283 00:15:45,270 --> 00:15:46,710 Hey, Joe. I'll see you Sunday. 284 00:15:48,070 --> 00:15:49,070 Sunday? 285 00:15:49,930 --> 00:15:51,170 Isn't Super Bowl Sunday? 286 00:15:51,570 --> 00:15:53,130 I can explain. Don't bother. 287 00:15:54,490 --> 00:15:55,389 It's a thing. 288 00:15:55,390 --> 00:15:57,110 I really thought we had something. 289 00:15:58,890 --> 00:15:59,890 Nice shirt. 290 00:16:01,970 --> 00:16:03,410 It's not going to work this time, Joe. 291 00:16:04,650 --> 00:16:05,650 Adam? 292 00:16:05,830 --> 00:16:06,830 Adam? 293 00:16:07,490 --> 00:16:08,610 I'm free for the Pro Bowl. 294 00:16:10,320 --> 00:16:11,320 Tell you what, Joe. 295 00:16:11,460 --> 00:16:12,460 I'll call you. 296 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Men. 297 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 This way. 298 00:16:25,280 --> 00:16:26,640 Oh, damn, the models. 299 00:16:26,860 --> 00:16:27,559 That's all right. 300 00:16:27,560 --> 00:16:28,560 We can take them. 301 00:16:29,500 --> 00:16:30,960 Just go right for their faces. 302 00:16:33,180 --> 00:16:34,320 I got the skinny one. 303 00:16:35,960 --> 00:16:37,060 Where are you guys going? 304 00:16:37,300 --> 00:16:39,340 Nowhere. Why are you dressed like this? 305 00:16:39,580 --> 00:16:42,040 We're just going down to the docks to lift some heavy things. 306 00:16:43,480 --> 00:16:46,920 Keeps the heart rate going. You're sneaking out to get food, aren't you? 307 00:16:47,220 --> 00:16:48,460 Please, take us with you. 308 00:16:48,680 --> 00:16:50,760 Please, we're starving. 309 00:16:51,120 --> 00:16:53,080 No, sorry, this is a two -person job. 310 00:16:53,400 --> 00:16:56,480 We can help you carry more food. No, with those bony arms, you've got to be 311 00:16:56,480 --> 00:16:57,480 kidding me. 312 00:16:58,060 --> 00:17:00,880 No, we'll bring the food back. We've got eater's arms. 313 00:17:02,220 --> 00:17:05,140 Don't go that way. Sylvia's having a sit -up party in the lobby. 314 00:17:05,460 --> 00:17:06,680 A sit -up party? 315 00:17:08,720 --> 00:17:11,839 Thanks. And then... Go on, just wait. 316 00:17:18,180 --> 00:17:21,579 The convenience store should be right past these trees. 317 00:17:29,040 --> 00:17:30,880 Now what, oh glorious leader? 318 00:17:32,460 --> 00:17:35,580 Funny, there's that tone again. The one I said I didn't appreciate. 319 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 No problem. 320 00:17:39,460 --> 00:17:42,180 You just give me a boost over and then I'll help you. 321 00:17:51,620 --> 00:17:52,620 Go. 322 00:17:59,620 --> 00:18:00,620 Piece of cake. 323 00:18:09,290 --> 00:18:10,910 Thanks for your concern, Paige. I'm fine. 324 00:18:12,010 --> 00:18:13,970 Problem, I'll just unzip it and slip out of it. 325 00:18:14,470 --> 00:18:16,970 Well, that zipper dicks sometimes. 326 00:18:18,370 --> 00:18:19,370 So it does. 327 00:18:21,850 --> 00:18:24,250 No problem, good leaders keep a cool head. 328 00:18:25,290 --> 00:18:26,290 You're a model. 329 00:18:26,490 --> 00:18:28,250 See if you can slip through there and help me. 330 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 I resign, you're the leader again. 331 00:18:50,400 --> 00:18:53,000 I can't believe I let you talk me into doing this. 332 00:18:53,220 --> 00:18:56,800 Can't believe you made me come here. Oh, you always have to listen to what I 333 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 say. 334 00:19:03,220 --> 00:19:08,380 What are we doing? 335 00:19:08,760 --> 00:19:09,760 I don't know. 336 00:19:10,420 --> 00:19:11,520 Why are we fighting? 337 00:19:12,780 --> 00:19:14,780 It does seem kind of silly, doesn't it? 338 00:19:19,439 --> 00:19:22,240 Uncomfortable? You. You have it sweet. Your feet are on the ground. 339 00:19:22,540 --> 00:19:23,540 Oh, boy. 340 00:19:23,640 --> 00:19:27,420 Up there swinging in a comfy hammock. Oh, comfy hammock. I am so much more 341 00:19:27,420 --> 00:19:28,420 uncomfortable than you. 342 00:19:28,480 --> 00:19:29,720 No, you're not. 343 00:19:29,940 --> 00:19:30,940 Yes, I am. 344 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 Well, you're going to be. 345 00:19:33,200 --> 00:19:35,840 Oh, yeah. Well, I... Oh, my God. 346 00:19:36,340 --> 00:19:37,340 Oh, my God. 347 00:19:37,540 --> 00:19:38,540 Oh, my God. 348 00:19:38,720 --> 00:19:40,520 Oh, my God. 349 00:19:47,790 --> 00:19:50,490 I see a couple of trucker types coming out of the convenience store. 350 00:19:51,770 --> 00:19:52,770 What'd they get? 351 00:19:53,110 --> 00:19:55,050 Ooh, little chocolate donuts. 352 00:19:56,590 --> 00:19:57,590 Any fruit pies? 353 00:19:58,070 --> 00:20:03,690 Yeah. Yeah, two. It looks like blueberry and... cherry. It's dripping. 354 00:20:04,890 --> 00:20:07,590 Oh, what I'd give to lick that trucker's chin. 355 00:20:11,910 --> 00:20:14,270 You know, you gotta admit, this is pretty funny. 356 00:20:15,470 --> 00:20:16,470 Yeah. 357 00:20:16,760 --> 00:20:20,060 I mean, I was really mad that you bullied me into coming here, and I 358 00:20:20,060 --> 00:20:24,600 hated every minute of it, but now that I'm stuck hanging on a fence, I'm having 359 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 a lot of fun. 360 00:20:27,280 --> 00:20:28,720 And it's going to make a great story. 361 00:20:29,580 --> 00:20:31,020 And we're here together. 362 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 Well, the most important thing is no harm done. 363 00:20:41,080 --> 00:20:42,560 Hey, you're starting to smell a little musky. 364 00:20:45,800 --> 00:20:47,100 Oh there goes my stomach again. 27652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.