Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:13,580
Adam, play a word. I can't think of one.
2
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
Boring.
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,200
Tedious.
4
00:00:19,860 --> 00:00:20,860
Interminable.
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,200
Life -sucking.
6
00:00:23,040 --> 00:00:26,140
Life -sucking. That's a hyphenation.
Okay, okay. I got one.
7
00:00:33,640 --> 00:00:34,880
Oh, Adam.
8
00:00:37,379 --> 00:00:38,880
Okay. Okay.
9
00:00:41,240 --> 00:00:47,720
F -U -S -U -R
10
00:00:47,720 --> 00:00:52,300
-R -U -S.
11
00:00:54,060 --> 00:00:55,740
Look at that. I used all my tile.
12
00:00:58,260 --> 00:00:59,260
Susurus?
13
00:00:59,920 --> 00:01:01,200
Susurus. It's a dinosaur.
14
00:01:01,500 --> 00:01:02,720
Looks sort of like a reindeer.
15
00:01:05,900 --> 00:01:06,900
74 points.
16
00:01:07,960 --> 00:01:12,260
Susurrus or susurrus is not a word.
Holly, challenge him. You challenge him.
17
00:01:12,340 --> 00:01:13,900
What if you got to lose? You're in third
place.
18
00:01:14,160 --> 00:01:15,380
Don't be a susurrus.
19
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
All right.
20
00:01:19,620 --> 00:01:21,060
I challenge.
21
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
F.
22
00:01:26,140 --> 00:01:27,300
F. I know.
23
00:01:27,800 --> 00:01:29,200
You. I know.
24
00:01:32,460 --> 00:01:33,500
It's a word. Oh.
25
00:01:34,000 --> 00:01:35,400
You're kidding. A dinosaur, right?
26
00:01:35,820 --> 00:01:38,200
No, a slight rustling sound.
27
00:01:38,760 --> 00:01:41,400
Named for the dinosaur that makes it, so
we're both right.
28
00:01:44,400 --> 00:01:47,860
So, Holly, it looks like you missed your
turn again.
29
00:01:48,260 --> 00:01:49,260
Oh.
30
00:01:52,860 --> 00:01:54,600
Did you hear a caesaurus?
31
00:03:03,839 --> 00:03:05,020
Well, that was unbelievable.
32
00:03:05,620 --> 00:03:08,900
I can't believe we just spent three
hours at a monster truck post.
33
00:03:09,760 --> 00:03:11,220
Whose idea was that, anyway?
34
00:03:11,520 --> 00:03:13,340
I think it was yours. It was a stupid
idea.
35
00:03:14,260 --> 00:03:16,220
Does anybody mind if I take the bathroom
first?
36
00:03:16,500 --> 00:03:17,720
I was afraid to go there.
37
00:03:18,040 --> 00:03:21,600
Oh, I had the pleasure. You missed
something special. I had no idea how
38
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
women smoke cigars.
39
00:03:24,140 --> 00:03:27,200
I would have stayed longer, but a fist
fight broke out over the last tampon.
40
00:03:29,960 --> 00:03:31,180
Your refrigerator's not working.
41
00:03:31,760 --> 00:03:35,060
Again? Gee, I wonder whose idea it was
to buy a used one.
42
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Yours?
43
00:03:36,620 --> 00:03:41,740
No. Okay, it was mine, but we saved a
lot of money, and that refrigerator is
44
00:03:41,740 --> 00:03:44,340
every bit as good as a new one, except
it doesn't defrost.
45
00:03:44,560 --> 00:03:46,920
Which you said you do, and you never do.
I defrost.
46
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
Look.
47
00:03:56,220 --> 00:03:57,220
It's defrosted.
48
00:04:00,120 --> 00:04:02,360
We're getting a new one. No, I can fix
it.
49
00:04:02,730 --> 00:04:03,990
Adam, you can't fix a sandwich.
50
00:04:07,210 --> 00:04:10,950
Face it, our refrigerator's useful life,
it's over. It's dead.
51
00:04:11,330 --> 00:04:12,750
A little light has gone out.
52
00:04:17,170 --> 00:04:19,050
You really love that old guy, didn't
you?
53
00:04:19,470 --> 00:04:21,370
No, I don't want to spend 600 bucks.
54
00:04:23,150 --> 00:04:26,790
I know, but wouldn't it be nice to have
a nice new refrigerator, one that was
55
00:04:26,790 --> 00:04:30,390
big and quiet and had a crisper?
56
00:04:32,840 --> 00:04:34,060
Who needs crisp beer?
57
00:04:34,880 --> 00:04:38,540
We're going to get one. Oh, and 600
bucks in between jobs.
58
00:04:38,760 --> 00:04:40,280
Hey, I can get you one wholesale.
59
00:04:40,480 --> 00:04:43,760
You could? Yeah, they sell them at the
department store. We get a 35 % employee
60
00:04:43,760 --> 00:04:47,540
discount. Oh, no, I'd be more
comfortable just going to an appliance
61
00:04:47,540 --> 00:04:48,499
you crazy?
62
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
35 %?
63
00:04:49,540 --> 00:04:51,600
Yeah, but there's a catch. There's no
catch. See?
64
00:04:51,840 --> 00:04:54,180
There's a catch. Whenever it looks like
you're going to get a great deal on
65
00:04:54,180 --> 00:04:55,340
something, there's always a catch.
66
00:04:55,620 --> 00:04:57,140
I'm telling you, there's no catch.
67
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Think.
68
00:04:59,680 --> 00:05:03,350
Well... Okay, technically you'd have to
say it's for me. Ah, there's the catch.
69
00:05:03,490 --> 00:05:04,490
How is that a catch?
70
00:05:04,830 --> 00:05:08,090
Anita, it just means they'll have to
deliver it to my apartment.
71
00:05:08,430 --> 00:05:09,229
Ah -ha.
72
00:05:09,230 --> 00:05:10,230
Big deal.
73
00:05:10,750 --> 00:05:14,370
We bring it over from her place, scoot
it in, and we've saved a bundle.
74
00:05:14,850 --> 00:05:16,550
Holly, settle an argument for us. No.
75
00:05:19,350 --> 00:05:22,570
Please, Ellen, if anything goes wrong,
I'll take care of it.
76
00:05:22,930 --> 00:05:24,250
That's what you said when we got the
cat.
77
00:05:24,990 --> 00:05:25,990
We had a cat?
78
00:05:28,240 --> 00:05:32,140
Okay, so I wasn't so good with the cat,
but I promise this is going to be a
79
00:05:32,140 --> 00:05:33,140
piece of cake.
80
00:05:37,500 --> 00:05:39,140
How much can plaster cost?
81
00:05:40,220 --> 00:05:43,980
You know, this is my day off. There are
a lot of things I could be doing.
82
00:05:44,480 --> 00:05:46,880
We really appreciate you helping us,
Holly. Do you?
83
00:05:47,200 --> 00:05:50,360
You just automatically assume when you
have something to move, Holly will help.
84
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
That's how it is with most people.
85
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Watch out.
86
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
It's good.
87
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
Piece of cake.
88
00:06:08,660 --> 00:06:12,020
I mean, what are the chances of even
having 13 friends move in a year?
89
00:06:13,080 --> 00:06:16,540
There must be something about my face
that makes people want a bigger
90
00:06:18,320 --> 00:06:21,320
Well, the hard part's over, and we've
saved a lot of money.
91
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
You know, I gotta admit, now that it's
here, I'm getting kind of excited.
92
00:06:29,380 --> 00:06:30,900
Look how deep it is.
93
00:06:31,620 --> 00:06:32,620
And wide.
94
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
me something soggy.
95
00:06:42,670 --> 00:06:45,990
Look at you, and you were so sure there
was going to be a problem.
96
00:06:47,130 --> 00:06:48,590
There's a problem with the refrigerator.
97
00:06:49,350 --> 00:06:50,089
Excuse me?
98
00:06:50,090 --> 00:06:53,950
The large appliance manager wants to
give me an ice machine to go with it.
99
00:06:53,950 --> 00:06:54,950
is that a problem?
100
00:06:55,170 --> 00:06:56,530
He wants to install it himself.
101
00:06:57,030 --> 00:06:58,030
That's a problem.
102
00:06:58,470 --> 00:06:59,470
Can't you tell him not to?
103
00:06:59,870 --> 00:07:03,110
He's the sort of person who would just
show up uninvited with his toolkit.
104
00:07:03,670 --> 00:07:05,590
I had no idea that was the sort of
person.
105
00:07:07,010 --> 00:07:10,460
Ellen. If he comes to my apartment and
the refrigerator's not there, I could
106
00:07:10,460 --> 00:07:13,440
fired. So what, you want it back? Just
for a day. Anita!
107
00:07:13,720 --> 00:07:17,720
Well, what choice do I have? I don't
know. Tell him... Tell him you're having
108
00:07:17,720 --> 00:07:22,460
monogrammed. What is the big deal? Holly
will help you move it. You don't know
109
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
that.
110
00:07:23,560 --> 00:07:26,240
Well, you could pretend like you don't.
111
00:07:27,480 --> 00:07:29,500
Adam, are you all right? Yeah, I'm fine.
112
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Got in an accident.
113
00:07:31,180 --> 00:07:32,059
What happened?
114
00:07:32,060 --> 00:07:35,800
I was sitting in a light, and this guy
in a beamer just hauled up from behind
115
00:07:35,800 --> 00:07:39,230
and whacked me. Did you get his name and
number? Yeah, but I'm not going to use
116
00:07:39,230 --> 00:07:42,230
it. Neither of our cars were hurt. What
about you, Adam? You should see a
117
00:07:42,230 --> 00:07:43,270
doctor. Too expensive.
118
00:07:43,630 --> 00:07:47,110
Because insurance will pay for it. Yeah,
but then his rates will go up. His
119
00:07:47,110 --> 00:07:48,110
rates? Who cares?
120
00:07:48,210 --> 00:07:49,310
He seemed like a nice guy.
121
00:07:49,650 --> 00:07:51,550
He was driving a Beamer. How nice can he
be?
122
00:07:52,610 --> 00:07:56,130
He's probably a lawyer or an agent.
Right now, I bet he's whooping it up
123
00:07:56,130 --> 00:07:59,210
some friends at some restaurant and you
can't even afford to drive past about
124
00:07:59,210 --> 00:08:01,550
what a dork you were to fall for his
nice guy routine.
125
00:08:02,270 --> 00:08:03,270
That's legal.
126
00:08:04,060 --> 00:08:07,320
My friend went to this great doctor when
she got into an accident. You want me
127
00:08:07,320 --> 00:08:08,740
to get his number? You bet I do.
128
00:08:09,600 --> 00:08:13,500
So, when can we move the refrigerator
back to my... What?
129
00:08:18,000 --> 00:08:20,900
Adam, can I throw away this Chinese
food? I might eat it.
130
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
Oh, man.
131
00:08:24,600 --> 00:08:25,700
This is awful.
132
00:08:26,420 --> 00:08:27,420
Smell this.
133
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
Smell.
134
00:08:35,630 --> 00:08:37,669
Oh, this is really revolting.
135
00:08:40,330 --> 00:08:41,330
What are you doing?
136
00:08:42,110 --> 00:08:43,289
I told you I might eat it.
137
00:08:47,110 --> 00:08:50,470
You know, this is how I like to spend my
free time, is moving heavy appliances
138
00:08:50,470 --> 00:08:53,110
across town. Maybe next Sunday we can
bring our stove to the beach.
139
00:08:55,390 --> 00:08:56,390
Here I am.
140
00:08:56,530 --> 00:08:57,590
Everybody's favorite mover.
141
00:08:58,270 --> 00:08:59,270
Mayflower, madam.
142
00:09:01,570 --> 00:09:03,450
Thanks, Holly. Where's Anita? She'll
meet us there.
143
00:09:03,870 --> 00:09:05,490
Oh, great. It's just the three of us
again.
144
00:09:06,550 --> 00:09:08,810
Adam, where are you going? I got a
doctor's appointment.
145
00:09:09,130 --> 00:09:11,330
Excuse me? To get checked out after my
accident.
146
00:09:11,710 --> 00:09:13,410
You promised you'd take care of
everything.
147
00:09:13,730 --> 00:09:17,290
Ellen, if my back is screwed up and I
move something heavy, who knows what
148
00:09:17,290 --> 00:09:18,770
happen? Let's find out.
149
00:09:20,010 --> 00:09:22,550
I promise. Just this once and then never
again.
150
00:09:23,810 --> 00:09:25,030
Where have I heard that before?
151
00:09:25,370 --> 00:09:27,490
You said it to me the last time I helped
you move.
152
00:09:33,580 --> 00:09:35,640
Sorry about the wait. It's crazy here
today.
153
00:09:35,940 --> 00:09:37,940
Spring's a big time for car accidents.
154
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
I'd have guessed winter.
155
00:09:39,620 --> 00:09:42,260
Nah, people stay in during winter.
Nobody runs into anybody.
156
00:09:42,500 --> 00:09:43,580
I usually vacation then.
157
00:09:44,260 --> 00:09:45,580
Now, what seems to be the problem?
158
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
Got in a car accident.
159
00:09:47,040 --> 00:09:48,160
Rear -ended? Yes.
160
00:09:48,420 --> 00:09:49,420
Good.
161
00:09:51,020 --> 00:09:52,040
How is that good?
162
00:09:52,380 --> 00:09:54,080
I'm sorry, it's not. It's horrible.
163
00:09:54,300 --> 00:09:55,900
Was the light red? Yes. Good.
164
00:09:57,620 --> 00:09:59,420
You sound like you're glad I was hit.
165
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Not at all.
166
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
Does this hurt?
167
00:10:03,580 --> 00:10:05,640
No. How about this?
168
00:10:06,900 --> 00:10:07,900
Not really.
169
00:10:09,720 --> 00:10:13,420
Your back is seriously injured.
170
00:10:15,140 --> 00:10:16,220
You can tell from that?
171
00:10:16,500 --> 00:10:19,160
Hey, do I tell you how to be unemployed?
172
00:10:20,660 --> 00:10:23,920
You're going to need six weeks of daily
physical therapy. But I feel fine.
173
00:10:24,660 --> 00:10:27,940
Adam, I'm not going to force you, but it
could be worth your while.
174
00:10:28,580 --> 00:10:31,600
The other driver's insurance company has
to pay for more than just your medical
175
00:10:31,600 --> 00:10:35,000
expenses. They also have to reimburse
you for your suffering.
176
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
I'm suffering?
177
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
Isn't everyone?
178
00:10:38,780 --> 00:10:42,340
Now, I want you to see my friend Jeff
about the paperwork.
179
00:10:44,020 --> 00:10:47,260
A lawyer? Hold on, what are you running
here, a lawsuit mill?
180
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Are you a cop?
181
00:10:49,820 --> 00:10:51,100
No. Say it.
182
00:10:51,480 --> 00:10:52,660
Say, I am not a cop.
183
00:10:53,700 --> 00:10:54,840
I am not a cop.
184
00:10:56,640 --> 00:10:57,920
It's all perfectly legal.
185
00:11:00,560 --> 00:11:03,600
specialist says you're injured, then
who's to say you're not? Nobody gets
186
00:11:03,600 --> 00:11:07,680
except maybe a multi -billion dollar
insurance company. Oh, I don't know. I'm
187
00:11:07,680 --> 00:11:09,140
not very comfortable with all this.
188
00:11:10,300 --> 00:11:12,600
Ah, here's Delilah, your physical
therapist.
189
00:11:12,900 --> 00:11:14,060
Delilah, this is Adam.
190
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
Hi, Adam.
191
00:11:15,960 --> 00:11:16,960
Now, what were you saying?
192
00:11:20,320 --> 00:11:21,320
Ow.
193
00:11:25,860 --> 00:11:28,080
Wait, let's just take a break. Hold it.
194
00:11:31,440 --> 00:11:34,960
do this. Not like you helped me. When I
moved last year, you both made excuses.
195
00:11:35,400 --> 00:11:37,680
Hey, there was no getting out of that
tennis game.
196
00:11:38,820 --> 00:11:39,820
I'm too nice.
197
00:11:39,920 --> 00:11:41,040
I have money saved.
198
00:11:41,400 --> 00:11:44,600
I should go into therapy and find out
why I let people walk all over me.
199
00:11:44,880 --> 00:11:45,880
You have money?
200
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
Can I borrow it?
201
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
Sure.
202
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Let's try it again.
203
00:11:54,620 --> 00:11:55,920
It's stuck. It's stuck.
204
00:11:56,940 --> 00:12:00,060
I can't believe what a hassle this is
turning out to be.
205
00:12:00,590 --> 00:12:04,310
We're like the slaves who built the
pyramids. Let's try it one more time.
206
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
push.
207
00:12:06,430 --> 00:12:07,430
Push.
208
00:12:07,730 --> 00:12:08,730
Push.
209
00:12:09,150 --> 00:12:13,030
I hope that doctor is making Adam
suffer.
210
00:12:16,250 --> 00:12:17,350
Does it hurt?
211
00:12:18,750 --> 00:12:20,010
Oh, yes.
212
00:12:21,690 --> 00:12:22,770
Very much.
213
00:12:34,600 --> 00:12:36,180
I did something about my assertiveness
problem.
214
00:12:37,080 --> 00:12:38,540
I bought this self -help book.
215
00:12:38,900 --> 00:12:40,880
Oh, I could have gotten you one free
from the bookstore.
216
00:12:41,200 --> 00:12:42,940
I didn't want to ask. What's it say?
217
00:12:43,380 --> 00:12:47,060
Well, my mother was depressed, so as a
little girl, I thought if I acted out,
218
00:12:47,100 --> 00:12:50,420
I'd destroy her. And it's carried over
into my adult life. I'm terrified that
219
00:12:50,420 --> 00:12:53,680
I speak out about even the slightest
thing, the consequences will be
220
00:12:55,260 --> 00:12:56,620
This isn't what I ordered.
221
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
So, say something.
222
00:12:58,740 --> 00:12:59,740
I'm afraid.
223
00:13:01,020 --> 00:13:02,880
I'm going to be late for my doctor's
appointment.
224
00:13:03,180 --> 00:13:04,180
Do you have another one?
225
00:13:05,260 --> 00:13:07,740
Let me see if I have this straight. You
keep going to the doctor, even though
226
00:13:07,740 --> 00:13:09,980
you're not hurt, so it'll look like
you're hurt to the insurance company.
227
00:13:10,240 --> 00:13:11,240
I am hurt.
228
00:13:11,460 --> 00:13:14,460
In a manner that has no symptoms and
requires massage to treat?
229
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
Right.
230
00:13:17,040 --> 00:13:19,060
Adam, doesn't this seem a little scuzzy
to you?
231
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
A little, I guess.
232
00:13:20,740 --> 00:13:23,520
But this guy has everything all set up.
You kind of get sucked into it.
233
00:13:23,840 --> 00:13:27,820
Well, just be careful, because a lot of
times in these cases, the slimy doctors
234
00:13:27,820 --> 00:13:30,500
and lawyers keep all the money, and
there's nothing left over for the person
235
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
pretending to be injured.
236
00:13:32,910 --> 00:13:35,990
You want a chicken, not tuna. There's a
big difference.
237
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
Hey, guys.
238
00:13:38,790 --> 00:13:40,810
Hey, so how's our brand -new ice maker?
239
00:13:41,570 --> 00:13:43,410
Oh, right. Um, fine.
240
00:13:45,110 --> 00:13:46,370
There's been another problem.
241
00:13:47,070 --> 00:13:48,070
Why do you say that?
242
00:13:48,170 --> 00:13:49,170
Hasn't there?
243
00:13:49,230 --> 00:13:54,190
Well, there's a little one, but... It's
really very funny.
244
00:13:55,390 --> 00:13:57,650
Funny ha -ha or funny no refrigerator?
245
00:13:58,810 --> 00:14:01,810
Well, last night, Jim, that's the large
appliance manager.
246
00:14:02,280 --> 00:14:08,000
When you say large appliance manager,
does that mean the appliances are large
247
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Jim is?
248
00:14:10,860 --> 00:14:11,860
Go on.
249
00:14:12,780 --> 00:14:16,280
Last night he came over to install the
ice machine, and we really hit it off
250
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
well.
251
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
How well?
252
00:14:18,760 --> 00:14:22,100
Well, let's just say that if I wanted
to, I could answer Adam's question.
253
00:14:22,340 --> 00:14:23,340
Oh, thank you for that.
254
00:14:24,680 --> 00:14:28,560
I was looking forward to a chicken salad
sandwich all morning.
255
00:14:28,920 --> 00:14:31,140
So now I suppose you have to keep our
refrigerator.
256
00:14:31,740 --> 00:14:35,620
Or lose my job. I mean, that
refrigerator was supposed to be for me,
257
00:14:35,620 --> 00:14:38,300
to mention that Jim would probably just
dump me like that.
258
00:14:38,580 --> 00:14:39,760
Over a refrigerator?
259
00:14:40,340 --> 00:14:41,460
They're his life.
260
00:14:42,280 --> 00:14:46,400
I am going to say something. It won't be
the end of the world.
261
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
So?
262
00:14:49,380 --> 00:14:51,260
Now, what are we supposed to do for one?
263
00:14:51,460 --> 00:14:53,320
Well, you can take mine. I don't need
two.
264
00:14:53,740 --> 00:14:57,940
Oh, great. We get your small, noisy
refrigerator in exchange for our brand
265
00:14:57,940 --> 00:14:58,940
one with an ice maker.
266
00:15:00,940 --> 00:15:04,340
How long is this going to be for? Well,
it could be for a long time. I mean,
267
00:15:04,360 --> 00:15:07,420
we've really connected big time, and I
know that I've said this before, but I
268
00:15:07,420 --> 00:15:08,660
think he might be the one.
269
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
Three weeks.
270
00:15:12,060 --> 00:15:15,120
Well, we might as well get this over
with today. Holly, can you help us move
271
00:15:15,120 --> 00:15:15,999
eat his refrigerator?
272
00:15:16,000 --> 00:15:19,820
No, no, no, I can't. I'm busy in any way
that I want to. Get somebody else and
273
00:15:19,820 --> 00:15:23,940
buy him a chicken salad sandwich, not
tuna. Oh, God. All right, hey, that's
274
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
You're fired.
275
00:15:25,620 --> 00:15:28,800
No, no, don't give me that soft story
about your son's kidney.
276
00:15:58,120 --> 00:15:59,300
It would actually be doing something.
277
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
It is.
278
00:16:01,000 --> 00:16:02,440
It's making them smell.
279
00:16:04,580 --> 00:16:06,920
What are you working on? My
interrogatories.
280
00:16:08,060 --> 00:16:12,580
Do you have any pains in your shoulders
or arms since the accident?
281
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
Hmm.
282
00:16:16,700 --> 00:16:20,240
Yes, yes, I think there just might be a
slight twinge in there.
283
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
Adam.
284
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Yes, definitely.
285
00:16:24,320 --> 00:16:26,460
I can't believe you're making up
injuries.
286
00:16:26,920 --> 00:16:30,920
My lawyer says there's nothing wrong
with it. Oh, well, I guess if a lawyer
287
00:16:30,920 --> 00:16:33,180
no ethical problem, I withdraw my
concern.
288
00:16:34,980 --> 00:16:36,920
My relationship is over.
289
00:16:37,180 --> 00:16:38,460
We get our refrigerator back.
290
00:16:40,260 --> 00:16:41,360
And I'm sorry.
291
00:16:43,520 --> 00:16:44,680
Sorry. He's a creep.
292
00:16:45,140 --> 00:16:46,099
What happened?
293
00:16:46,100 --> 00:16:49,160
Oh, he didn't answer his phone all last
night. And this morning when I got to
294
00:16:49,160 --> 00:16:52,760
work, the girl behind the obsession
counter thanked him for the ice machine.
295
00:16:54,190 --> 00:16:57,410
Well, it sounds like you're better off.
Yeah, I'll say. His whole world was
296
00:16:57,410 --> 00:17:00,550
large appliances. That's a very small
world, Ellen.
297
00:17:01,230 --> 00:17:02,350
You bought a clean one.
298
00:17:04,270 --> 00:17:07,510
So what do you say we celebrate your new
freedom by moving some refrigerators?
299
00:17:07,630 --> 00:17:09,510
Oh, I can't. Holly and I are going to a
shower.
300
00:17:10,550 --> 00:17:13,650
Adam? Yes, I'd like to make an
appointment for a massage today.
301
00:17:14,250 --> 00:17:15,329
Yes, it's an emergency.
302
00:17:23,180 --> 00:17:25,319
You see, Adam, this is what your friends
have been going through while you've
303
00:17:25,319 --> 00:17:27,760
been at the doctor's. Oh, you think it's
been easy for me?
304
00:17:30,300 --> 00:17:32,440
Getting massaged every day sounds
manageable.
305
00:17:32,820 --> 00:17:34,040
Yeah, at first, maybe.
306
00:17:34,680 --> 00:17:40,940
But week after week, those same hands
rubbing the same places, kneading my
307
00:17:41,140 --> 00:17:48,000
caressing my shoulder, her nimble
fingers tripping lightly down my spine,
308
00:17:48,240 --> 00:17:50,560
her hot breath.
309
00:17:50,890 --> 00:17:56,830
plays against my face and gently
beckons, Adam, Adam, Adam.
310
00:17:57,370 --> 00:17:58,370
Adam!
311
00:17:59,490 --> 00:18:00,950
I'm telling you, it's horrible.
312
00:18:02,170 --> 00:18:05,630
Okay, when I say now, push. Now?
313
00:18:21,659 --> 00:18:23,340
Huh. Is there anything you can do?
314
00:18:23,840 --> 00:18:26,460
We could go after Frigidaire, but I have
to think it's a long shot.
315
00:18:28,560 --> 00:18:29,880
About my back.
316
00:18:32,940 --> 00:18:34,460
I'll be perfectly frank with you.
317
00:18:35,240 --> 00:18:36,960
This really isn't my specialty.
318
00:18:43,180 --> 00:18:44,460
So, can you fix it?
319
00:18:51,210 --> 00:18:55,490
For what I'd have to charge, you might
as well just go out and buy a new one.
320
00:18:59,170 --> 00:19:01,910
Yep, they don't make them like they used
to. You know, when I was growing up,
321
00:19:01,970 --> 00:19:05,050
refrigerators used to last a good three,
maybe four weeks.
322
00:19:06,370 --> 00:19:11,450
Something like this you almost never
see. Usually these babies go for years
323
00:19:11,450 --> 00:19:12,530
without giving you trouble.
324
00:19:13,230 --> 00:19:14,750
Unless you move them around a lot.
325
00:19:17,890 --> 00:19:19,490
Gee, why would anyone do that?
326
00:19:19,770 --> 00:19:22,290
Hey. Look, I'll tell you what I can do
for you.
327
00:19:22,890 --> 00:19:26,490
I get a 35 % employee discount down at
the shop.
328
00:19:27,250 --> 00:19:29,230
I'll buy one. We'll split the
difference.
329
00:19:29,590 --> 00:19:32,810
The only catch is we'll have to say it's
for me.
330
00:19:34,370 --> 00:19:35,249
No, thanks.
331
00:19:35,250 --> 00:19:36,250
We'll pay retail.
332
00:19:36,710 --> 00:19:37,710
Sit yourself.
333
00:19:39,590 --> 00:19:41,770
Don't I get a say in this? I'm paying
for half.
334
00:19:41,990 --> 00:19:43,290
Oh, no, you're paying for whole.
335
00:19:43,770 --> 00:19:44,749
What do you mean?
336
00:19:44,750 --> 00:19:47,590
With the money you make on your
insurance scam, you're going to make
337
00:19:47,590 --> 00:19:49,070
damage you did with your refrigerator
scam.
338
00:19:49,690 --> 00:19:50,690
It's not fair.
339
00:19:51,190 --> 00:19:52,790
I only moved the thing once.
340
00:19:56,850 --> 00:19:58,190
This is all pretty routine.
341
00:19:58,410 --> 00:20:01,290
Lawyer will come in, ask some questions.
Just stick to what you said in your
342
00:20:01,290 --> 00:20:02,590
interrogatories. You'll be fine.
343
00:20:03,810 --> 00:20:05,670
Sure you never had your depo taken
before?
344
00:20:06,190 --> 00:20:07,169
First time.
345
00:20:07,170 --> 00:20:09,930
Well, I gotta say, that neck brace is a
master touch.
346
00:20:11,950 --> 00:20:14,950
Hi, Herbstone. I'm the attorney for Fire
State Insurance.
347
00:20:15,830 --> 00:20:17,070
What do you say we get started?
348
00:20:18,410 --> 00:20:19,410
Now, Adam.
349
00:20:19,680 --> 00:20:22,280
You don't mind me calling you Adam, do
you? Not at all.
350
00:20:22,680 --> 00:20:29,520
Okay. Now, Adam, it says here that you
can't lift a soda can to your mouth.
351
00:20:29,680 --> 00:20:30,639
Is that right?
352
00:20:30,640 --> 00:20:33,380
Yes. I have to drink through a straw.
353
00:20:34,700 --> 00:20:39,080
And you can't walk more than 100 yards
without sitting down.
354
00:20:39,840 --> 00:20:41,400
It hurts too much.
355
00:20:42,420 --> 00:20:44,200
Well, get it from a chair on your own.
356
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
That's right.
357
00:20:47,670 --> 00:20:50,310
Well, I'm starting to have that trouble
myself as I get older.
358
00:20:54,050 --> 00:20:59,830
Uh, Adam, we sometimes conduct routine
investigations in claims such as yours.
359
00:20:59,930 --> 00:21:01,730
You know, all a matter of course, you
understand.
360
00:21:02,030 --> 00:21:03,030
Sure, got to do your job.
361
00:21:03,490 --> 00:21:04,490
Yeah.
362
00:21:05,010 --> 00:21:06,410
Would you look at that, please?
363
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Me?
364
00:21:32,040 --> 00:21:34,180
And what are you doing in that picture?
365
00:21:36,460 --> 00:21:43,060
I appear to be moving a
366
00:21:43,060 --> 00:21:44,060
refrigerator.
367
00:22:11,470 --> 00:22:12,470
the refrigerator.
368
00:22:13,010 --> 00:22:14,890
Adam, you can't pick the drink.
369
00:22:16,630 --> 00:22:17,630
Keep it yourself.
370
00:22:26,150 --> 00:22:27,150
Wow.
371
00:22:27,830 --> 00:22:28,990
Cool, quiet.
372
00:22:29,310 --> 00:22:30,310
I'm impressed.
373
00:22:30,450 --> 00:22:32,610
I even hooked the ice maker to our water
line.
374
00:22:33,410 --> 00:22:34,870
Adam, that sounds kind of complicated.
375
00:22:36,210 --> 00:22:38,630
You just refuse to believe in me, is
that it?
376
00:22:39,130 --> 00:22:41,430
Of course not. No, it's true. You don't
think I'm handy.
377
00:22:41,750 --> 00:22:45,670
Yes, I do. I think you're very handy. A
handyman, if you will.
378
00:22:47,070 --> 00:22:50,190
As a matter of fact, I'm getting a
hankering for a cube of crystal clear
379
00:22:50,190 --> 00:22:51,190
right now.
380
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
You'll be late for work.
29631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.