All language subtitles for diffrent_strokes_s02e16_poor_drummond

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:07,430 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 2 00:00:07,430 --> 00:00:13,730 you may not be right for some. A man is born, he's a man of means. 3 00:00:13,950 --> 00:00:17,690 Then along come two, they got nothing but the genes. 4 00:00:18,070 --> 00:00:23,410 But they got different strokes to take, different strokes to take, different 5 00:00:23,410 --> 00:00:25,150 strokes to move the world. 6 00:00:27,030 --> 00:00:28,970 Everybody's got a special kind. 7 00:00:30,700 --> 00:00:33,200 Everybody finds a way to shine. 8 00:00:33,960 --> 00:00:36,760 It don't matter that you got my life. 9 00:00:37,060 --> 00:00:41,160 So what? You'll have yours and I'll have mine. 10 00:00:41,740 --> 00:00:47,620 And together we'll be fine. Different strokes to move the world. Different 11 00:00:47,620 --> 00:00:51,040 strokes to move the world. 12 00:00:58,600 --> 00:01:00,860 you're not going to have to spend all your time on business, are you? 13 00:01:01,220 --> 00:01:02,540 Oh, no, of course not. 14 00:01:02,840 --> 00:01:05,700 I will have to have a meeting with the architects for my new housing 15 00:01:05,700 --> 00:01:08,580 out there. But after that, I'll be free as a bird. 16 00:01:08,840 --> 00:01:11,440 Hey, Daddy, do you think that we'll meet any movie stars in California? 17 00:01:11,860 --> 00:01:13,640 I'd sure like to meet my favorite one. 18 00:01:13,860 --> 00:01:14,980 Yeah? Who's that? 19 00:01:15,360 --> 00:01:19,040 Benji the pooch. I've read he's worth over a million dollars. But I don't see 20 00:01:19,040 --> 00:01:20,580 how a doll could save that much. 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,860 Well, he probably doesn't spend much. Just takes an occasional poodle after 22 00:01:24,860 --> 00:01:25,860 lunch. 23 00:01:28,970 --> 00:01:29,970 Hello? 24 00:01:30,490 --> 00:01:32,190 Oh, hello, Tom. What's up? 25 00:01:34,950 --> 00:01:37,750 What do you mean the bank is having second thoughts about my loan? 26 00:01:38,430 --> 00:01:40,270 I've always got loans from them on a handshake. 27 00:01:41,570 --> 00:01:42,630 The bank's in trouble. 28 00:01:43,590 --> 00:01:44,590 Well, so am I. 29 00:01:45,210 --> 00:01:48,850 Listen, I had to pledge nearly every cent I've got for the California project 30 00:01:48,850 --> 00:01:50,410 because my company was overextended. 31 00:01:51,910 --> 00:01:54,790 Look, Tom, I've got to get that loan or I'll be... 32 00:01:57,260 --> 00:01:59,320 Tom, will you hold on a second, will you please? 33 00:02:00,280 --> 00:02:01,420 Arnold? Yeah? 34 00:02:01,920 --> 00:02:04,220 Will you hang this up when I pick it up in the den, please? 35 00:02:04,600 --> 00:02:05,600 Sure. Anything wrong? 36 00:02:05,980 --> 00:02:08,580 No, no, no. I just don't want you to have to listen to a lot of business 37 00:02:10,600 --> 00:02:11,600 Uh, yeah. 38 00:02:11,620 --> 00:02:12,399 Mr. Bishop? 39 00:02:12,400 --> 00:02:13,980 Yeah, Dad's going to take it in the den. 40 00:02:14,540 --> 00:02:17,500 No, this is Arnold, the son who's not as tall but better looking. 41 00:02:19,540 --> 00:02:21,700 That sure sounded like bad news to me. 42 00:02:21,960 --> 00:02:24,200 Me too. I wonder what's happening with Daddy. 43 00:02:24,650 --> 00:02:26,910 If you want to know, I can find out real fast for you. 44 00:02:28,650 --> 00:02:31,230 Arnold, not polite to eavesdrop. 45 00:02:31,770 --> 00:02:34,910 Well, I may not be polite, but it's a good way to find out things. 46 00:02:36,890 --> 00:02:40,150 Well, you know, guys, if Daddy's having some kind of money problem, maybe we 47 00:02:40,150 --> 00:02:41,610 shouldn't be taking this trip to California. 48 00:02:41,950 --> 00:02:43,750 Yeah, maybe we could take a cheaper trip. 49 00:02:44,030 --> 00:02:46,890 Like, instead of flying to California, we could take a train to Florida. 50 00:02:47,230 --> 00:02:50,150 Or, you know, if it's really bad, we could always take a bus to Atlantic 51 00:02:50,680 --> 00:02:53,640 Well, if the bottom drops out, we can take a pushcart to Harlem. 52 00:02:57,440 --> 00:03:00,160 Well, Tom, look, let me give you the bottom line. 53 00:03:00,820 --> 00:03:05,420 If I don't get that loan, the entire housing project will go down the drain. 54 00:03:05,420 --> 00:03:06,418 so will I. 55 00:03:06,420 --> 00:03:08,920 Now, please, put some pressure on the bank. Call me back. 56 00:03:15,660 --> 00:03:18,700 in some kind of money problem. I mean, we don't have to take that trip to 57 00:03:18,700 --> 00:03:21,560 California. What are you talking about? I don't have any problems. 58 00:03:22,360 --> 00:03:23,640 Things couldn't be better. 59 00:03:24,600 --> 00:03:26,200 California, here we come. 60 00:03:26,520 --> 00:03:27,980 You said it, Arnold. 61 00:03:28,460 --> 00:03:31,180 We're going to see everything and go everywhere. We're going to go to the 62 00:03:31,180 --> 00:03:34,700 and to the mountains and stuff ourselves and we're going to have the greatest 63 00:03:34,700 --> 00:03:37,440 time any family ever had. And I don't care what it costs. 64 00:03:38,680 --> 00:03:39,740 We're in a lot of trouble. 65 00:03:43,460 --> 00:03:44,560 What do you mean, Arnold? 66 00:03:45,120 --> 00:03:47,720 We are going to have the time of our lives. We're going to have a ball. 67 00:03:48,200 --> 00:03:52,420 Oh, yeah? The last time you were this chump was just before you told me I had 68 00:03:52,420 --> 00:03:53,420 have my appendix out. 69 00:03:54,940 --> 00:03:58,140 Oh, Daddy, you know, why don't we just forget about the trip to California? I 70 00:03:58,140 --> 00:04:01,920 can always just go up to the roof and get a tan. Yeah, and me and Earl don't 71 00:04:01,920 --> 00:04:03,180 even have to go on the roof. 72 00:04:05,640 --> 00:04:06,760 Oh, listen, gang. 73 00:04:07,540 --> 00:04:10,980 If that phone call I got from my lawyer's got you worried, I straightened 74 00:04:10,980 --> 00:04:11,579 that out. 75 00:04:11,580 --> 00:04:13,580 All I had to do was juggle a little money. 76 00:04:14,180 --> 00:04:15,760 Chump. when you juggle your money, Dad. 77 00:04:16,000 --> 00:04:18,940 Last time I did that, I lost a quarter in the toilet. 78 00:04:21,660 --> 00:04:23,740 No, it's not quite the same, Arnold. 79 00:04:24,060 --> 00:04:28,540 See, you have to check your assets, credit your debits, debit your credits, 80 00:04:28,540 --> 00:04:30,400 a capital gain to preserve your tax structure. 81 00:04:32,500 --> 00:04:34,620 Run that by me again when I'm 40 years old. 82 00:04:37,380 --> 00:04:38,760 Okay, Arnold. We got a deal. 83 00:04:40,740 --> 00:04:45,020 If you ask me, I think Dad's just pretending that he's got no words, so we 84 00:04:45,020 --> 00:04:48,960 worry about what's worrying him. Right. Well, to put it another way, he's up to 85 00:04:48,960 --> 00:04:50,140 his assets in trouble. 86 00:04:51,720 --> 00:04:54,860 I've shown Daddy a lot longer than you guys. If he has a problem, he'll fix it. 87 00:04:54,880 --> 00:04:55,799 He always does. 88 00:04:55,800 --> 00:04:56,800 You really think so? 89 00:04:57,000 --> 00:05:00,420 Trust me. We're all going to California. All right. That's good enough for me. 90 00:05:00,640 --> 00:05:02,980 I'm going to get me some sunglasses and a barbecue apron. 91 00:05:04,760 --> 00:05:09,360 You're going to look mighty sharp there, brother. Hey, I'm going to give them 92 00:05:09,360 --> 00:05:11,060 thrills in Beverly Hills. 93 00:05:15,120 --> 00:05:17,620 Tom, I can't believe that the bank wouldn't give me that loan. 94 00:05:18,040 --> 00:05:19,220 I'm sorry, Phil. 95 00:05:20,020 --> 00:05:25,180 But with inflation rising, the prime rate going up, the oil crisis, loan 96 00:05:25,180 --> 00:05:26,179 just dried up. 97 00:05:26,180 --> 00:05:27,800 Well, what about other banks? 98 00:05:28,340 --> 00:05:30,140 Different buildings, but same story. 99 00:05:30,620 --> 00:05:32,800 Phil, we're talking about $30 million. 100 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Maybe money will loosen up in a couple of months. 101 00:05:36,280 --> 00:05:39,740 In a couple of months, I will be selling pretzels in Central Park. 102 00:05:40,360 --> 00:05:43,040 Look, I've already broken ground on that housing project, Tom. 103 00:05:43,480 --> 00:05:45,740 I got a payroll to meet. I got a cash flow problem. 104 00:05:45,960 --> 00:05:47,400 I'll lose the whole thing. 105 00:05:47,860 --> 00:05:52,060 Look, let's face it, Tom. If I don't get that $30 million loan, I'll be 106 00:05:52,060 --> 00:05:53,060 bankrupt. 107 00:05:53,860 --> 00:05:57,800 Well, I know it's not much help, Phil, but a lot of guys have bounced back. 108 00:05:58,400 --> 00:06:00,880 Yeah, in 1929, a lot of them just bounced. 109 00:06:06,000 --> 00:06:10,240 Hey, Willis, there's some great pictures of Hollywood in this book. 110 00:06:11,180 --> 00:06:12,180 Rawr! 111 00:06:15,980 --> 00:06:18,920 Hey, Arnold, what are you doing? I'm the MGM lion. 112 00:06:22,160 --> 00:06:26,540 Man, I just can't wait to get some stars autographed. I'm hoping to shake Miss 113 00:06:26,540 --> 00:06:27,540 Piggy's hoof. 114 00:06:29,200 --> 00:06:33,260 Arnold, I don't want you going around acting like a tourist and embarrassing 115 00:06:33,500 --> 00:06:38,240 I won't embarrass you. I just plan on getting some autographs even if I have 116 00:06:38,240 --> 00:06:39,440 get on my knees and beg. 117 00:06:41,440 --> 00:06:43,600 Well, most people think you're on your knees already. 118 00:06:50,160 --> 00:06:52,020 rather be short of leg than short of brain. 119 00:06:54,060 --> 00:06:56,460 I like your style, brother. 120 00:06:56,720 --> 00:07:02,600 Hey, what's that? 121 00:07:02,920 --> 00:07:03,879 What's what? 122 00:07:03,880 --> 00:07:05,500 I think I heard somebody crying. 123 00:07:07,820 --> 00:07:09,420 Do you think it's Kimberly? 124 00:07:09,960 --> 00:07:12,780 Well, if it isn't, your goldfish is ventriloquist. 125 00:07:14,640 --> 00:07:15,740 Hey, it is Kimberly. 126 00:07:27,150 --> 00:07:28,550 unless somebody knows what you're sad about. 127 00:07:31,170 --> 00:07:32,270 You like us. 128 00:07:32,690 --> 00:07:33,690 Don't cry. 129 00:07:37,230 --> 00:07:38,470 You look terrible. 130 00:07:39,730 --> 00:07:41,370 I didn't mean you look terrible. 131 00:07:41,870 --> 00:07:43,070 Just your red eyeballs. 132 00:07:45,790 --> 00:07:48,130 How will you knock it off? This is serious. 133 00:07:48,790 --> 00:07:50,890 Come on, sit down and tell us what's bothering you, sis. 134 00:07:53,430 --> 00:07:55,130 Well, guys, I'm afraid you were right. 135 00:07:55,430 --> 00:07:56,430 What about? 136 00:07:58,700 --> 00:07:59,700 What you talking about, Kimberly? 137 00:08:03,520 --> 00:08:09,560 Daddy needs $30 million, and the bank won't loan it to him. $30 million? 138 00:08:10,380 --> 00:08:12,240 Maybe he can borrow it from Benji the dog. 139 00:08:13,920 --> 00:08:17,660 Look, guys, Daddy doesn't know I heard him say it. So don't say anything, okay? 140 00:08:18,580 --> 00:08:20,320 Isn't there a place he could go to for help? 141 00:08:20,700 --> 00:08:22,420 Like a credit union for millionaires? 142 00:08:24,400 --> 00:08:25,820 And maybe he could find a job. 143 00:08:29,170 --> 00:08:30,930 All he's ever been is a tycoon. 144 00:08:31,990 --> 00:08:32,990 Hey, 145 00:08:34,270 --> 00:08:37,390 maybe we could help him if we all got jobs. 146 00:08:38,130 --> 00:08:40,570 Arnold, we're talking $30 million. 147 00:08:42,409 --> 00:08:44,550 What could kids like us earn, Arnold? 148 00:08:44,890 --> 00:08:45,890 Just a pittance. 149 00:08:46,170 --> 00:08:48,970 Well, a pittance here and a pittance there could add up to a lot of pittance. 150 00:08:51,410 --> 00:08:53,010 Oh, this has been our home. 151 00:08:53,510 --> 00:08:56,410 We could never earn enough to afford a place like this. 152 00:08:57,230 --> 00:08:58,770 So we'll get a smaller place. 153 00:08:58,970 --> 00:09:02,410 When Willis and me lived in Harlem, we knew whole families who slept in one 154 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 room. 155 00:09:03,590 --> 00:09:07,010 Sure. Well, I'll just have to learn to roll over at the same time. 156 00:09:08,710 --> 00:09:11,270 Gee, I never thought this could happen to Daddy. 157 00:09:11,830 --> 00:09:13,870 We really feel sorry for you, Kimberly. 158 00:09:14,210 --> 00:09:16,190 Me? What about you guys? 159 00:09:16,530 --> 00:09:18,830 Well, we're lucky. We've been poor all our lives. 160 00:09:20,350 --> 00:09:23,710 That's right. We had a lot of practice at it. You haven't. 161 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 That's right. 162 00:09:25,710 --> 00:09:27,430 Gee, what's it like being poor? 163 00:09:27,650 --> 00:09:29,450 Well, that depends on what kind of poor you mean. 164 00:09:30,130 --> 00:09:34,490 There's just plain poor, median poor, and downright poor. 165 00:09:35,970 --> 00:09:39,710 And there's no hope, no soap, end of the rope poor. 166 00:09:42,150 --> 00:09:43,290 Must be awful, huh? 167 00:09:43,690 --> 00:09:44,990 I'll tell you what poor is. 168 00:09:45,210 --> 00:09:49,450 We once knew a girl named Phyllis who got married at 15 just to get the rice. 169 00:09:53,200 --> 00:09:55,820 You know how they tie empty tin cans to a car when somebody gets married? 170 00:09:56,080 --> 00:09:58,580 Yeah. Well, Phyllis made them tie cans that were full. 171 00:10:00,580 --> 00:10:01,580 That's pretty poor. 172 00:10:01,940 --> 00:10:04,460 And we also know a guy who used to live in a city dump. 173 00:10:05,520 --> 00:10:06,520 That's awful. 174 00:10:06,820 --> 00:10:09,860 Yeah, but when things got better, he moved to his own garbage can. 175 00:10:11,900 --> 00:10:13,460 Oh, you're kidding, Kimberly. 176 00:10:13,960 --> 00:10:15,620 But being poor is rough. 177 00:10:16,980 --> 00:10:21,320 Well, I'm definitely going to give up my ballet lessons, my horseback riding 178 00:10:21,320 --> 00:10:25,120 lessons. Oh. and I'm sure that we can't afford to send me to private school 179 00:10:25,120 --> 00:10:28,640 anymore. I know it's tough giving up things you like, Kimberly. 180 00:10:28,920 --> 00:10:32,480 But back where we come from, ballet lessons and all that kind of stuff is 181 00:10:32,480 --> 00:10:34,460 something we see in a movie or on TV. 182 00:10:35,240 --> 00:10:39,320 Yeah, when you're poor, you don't have things like that to give up. 183 00:10:39,860 --> 00:10:43,860 Yeah. You think about your mom and papa working hard so they can bring enough 184 00:10:43,860 --> 00:10:46,240 money home to buy food, clothes, and pay the rent. 185 00:10:47,120 --> 00:10:49,620 Gee, never really looked at it that way. 186 00:10:51,090 --> 00:10:53,630 Well, excuse me, guys. I'm going to go back to my room now. 187 00:10:53,910 --> 00:10:55,010 Are you going to cry again? 188 00:10:55,350 --> 00:10:56,350 No. 189 00:10:56,730 --> 00:10:57,730 Hey, Kimberly. 190 00:10:59,190 --> 00:11:01,510 Don't worry about it. It's going to be all right. 191 00:11:01,790 --> 00:11:02,930 We're going to take care of you. 192 00:11:03,730 --> 00:11:04,730 Because we love you. 193 00:11:05,150 --> 00:11:06,370 Oh, thank you, guys. 194 00:11:08,470 --> 00:11:09,470 And I love you, too. 195 00:11:14,650 --> 00:11:18,110 Is it really going to be okay, Willis? No way. 196 00:11:18,490 --> 00:11:20,190 It's coming like the Great Depression. 197 00:11:20,970 --> 00:11:22,170 Is that near the Grand Canyon? 198 00:11:24,130 --> 00:11:28,810 Oh, the Great Depression was a time years ago when the stock market crashed. 199 00:11:29,150 --> 00:11:30,930 People were jumping out of the buildings. 200 00:11:31,390 --> 00:11:32,810 What, the elevators working? 201 00:11:34,290 --> 00:11:36,170 Oh, because they went broke. 202 00:11:36,390 --> 00:11:39,430 Listen, Arnold, we gotta think of a way to get Dad some money real fast. 203 00:11:40,390 --> 00:11:42,650 Hey, maybe we could all go on Family Feud. 204 00:11:44,890 --> 00:11:48,210 No, Arnold, that won't be... Hey, I got an idea. 205 00:11:49,640 --> 00:11:55,840 Let my fingers do the walking through the yellow pages to the word money. Ah, 206 00:11:55,840 --> 00:12:01,020 -hour loan company, money in minutes. Dial 555 -L -O -A -N. 207 00:12:02,200 --> 00:12:05,220 First make like you're my secretary so I look important. 208 00:12:26,600 --> 00:12:28,040 Jacksonville Park Avenue, Jackson. 209 00:12:28,680 --> 00:12:31,100 I might be interested in making a little loan. 210 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 How much? 211 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 $30 million. 212 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 Hello? 213 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 Hello? 214 00:12:38,820 --> 00:12:39,920 Hi, guys. Hi, Dad. 215 00:12:41,180 --> 00:12:42,180 Uh, listen. 216 00:12:44,540 --> 00:12:48,760 I hate to disappoint you, but something has come up that I didn't expect, and 217 00:12:48,760 --> 00:12:50,240 I'm going to have to stay in town for a while. 218 00:12:51,240 --> 00:12:53,960 So I'm afraid we're going to have to postpone our trip to California. 219 00:12:54,400 --> 00:12:55,840 Oh, that's okay, Dad. 220 00:12:56,430 --> 00:12:59,750 We can take the trip some other time, right, Arnelda? I mean, Arnold? 221 00:13:00,850 --> 00:13:03,270 You're right. You know what? Hey, what's the hurry? 222 00:13:04,110 --> 00:13:05,430 Did you two guys hear what I said? 223 00:13:05,850 --> 00:13:08,590 Hey, California ain't going no place unless there's an earthquake. 224 00:13:10,730 --> 00:13:13,030 It'd be better for me to fly there in a couple of years. 225 00:13:13,470 --> 00:13:15,210 When I'm old enough to heal on the stewardess. 226 00:13:16,970 --> 00:13:20,770 I really appreciate you guys taking it this way. I'm lucky to have such a great 227 00:13:20,770 --> 00:13:22,350 family. Thanks, guys. 228 00:13:23,250 --> 00:13:24,250 I'll go and tell Kimberly. 229 00:13:24,330 --> 00:13:25,330 Okay. 230 00:13:29,070 --> 00:13:30,070 He's really hurting. 231 00:13:30,270 --> 00:13:34,510 Oh, man, well, we must be jinxed. 232 00:13:34,770 --> 00:13:35,770 What do you mean? 233 00:13:36,290 --> 00:13:40,590 Well, we were broke when we left Harlem. Then we moved to Park Avenue and we 234 00:13:40,590 --> 00:13:41,990 were rich, and now we're broke again. 235 00:13:42,410 --> 00:13:44,970 Seems like wherever we go, we take poor with us. 236 00:13:46,950 --> 00:13:48,810 I just had a terrible thought, Arnold. 237 00:13:49,290 --> 00:13:50,990 It's even worse than being poor. 238 00:13:51,850 --> 00:13:52,850 Worse than poor? 239 00:13:53,130 --> 00:13:54,550 I don't want to hear it. 240 00:13:55,950 --> 00:13:58,450 Well, you'll have to, because it might happen. 241 00:13:59,040 --> 00:14:01,720 If Dad loses all his money, they can break us up. 242 00:14:02,020 --> 00:14:03,020 Break us up? 243 00:14:04,440 --> 00:14:05,600 But we're a family. 244 00:14:06,420 --> 00:14:08,080 Yeah, but you and me, we're adopted. 245 00:14:08,960 --> 00:14:12,660 If Dad goes broke, maybe they can take us away from him. 246 00:14:14,880 --> 00:14:16,400 But I love Dad and Kimberly. 247 00:14:20,060 --> 00:14:21,780 What are we going to do, Willis? 248 00:14:22,820 --> 00:14:24,160 I wish I knew, Arnold. 249 00:14:25,260 --> 00:14:26,760 I wish I knew. 250 00:14:36,200 --> 00:14:38,560 This is a great idea you had for applying for welfare. 251 00:14:38,960 --> 00:14:42,900 Yeah, we may can't get to 30 million, but we sure can try to keep this family 252 00:14:42,900 --> 00:14:46,600 together. Do you think our clothes look poor enough? They might turn us down. 253 00:14:46,960 --> 00:14:50,280 Well, they just have to do. Just in case, we can show them the hole in your 254 00:14:50,280 --> 00:14:51,500 underwear. All right. 255 00:14:52,940 --> 00:14:53,980 It'll be okay. 256 00:14:54,900 --> 00:14:57,100 Just try to look a little hungry. Suck in your cheeks. 257 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 How's this? 258 00:15:01,320 --> 00:15:03,380 You look like you'd go fish with an afro. 259 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 Is this better? 260 00:15:07,080 --> 00:15:08,080 It's more. 261 00:15:09,820 --> 00:15:12,640 If I still haven't eaten more, I'm going to have a permanent pucker. 262 00:15:16,860 --> 00:15:17,900 Excuse me, sir. 263 00:15:18,660 --> 00:15:19,660 Yeah? 264 00:15:19,760 --> 00:15:21,560 We're here to get our father some welfare. 265 00:15:21,960 --> 00:15:24,300 Yeah, we're a lot poorer and hungrier than we look. 266 00:15:25,460 --> 00:15:28,360 I'm sorry, boys. You're in the wrong section. I'm the supervisor. You'll have 267 00:15:28,360 --> 00:15:30,340 go to the clerks at the application desk. Hey, 268 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 wait a minute. 269 00:15:32,660 --> 00:15:34,120 You're too young to apply for welfare. 270 00:15:34,660 --> 00:15:36,920 Why can't your dad apply himself? Is he sick? 271 00:15:37,200 --> 00:15:38,179 Oh, no. 272 00:15:38,180 --> 00:15:39,180 He's proud. 273 00:15:39,380 --> 00:15:43,160 Yeah, we gotta help him before it's too late. We don't want him jumping out the 274 00:15:43,160 --> 00:15:44,840 window like they did in The Great Impression. 275 00:15:48,000 --> 00:15:53,440 You see, we're used to being poor, but our dad isn't. And he's gonna have a bad 276 00:15:53,440 --> 00:15:55,980 time of it, especially if we have to move back to Harlem. 277 00:15:56,340 --> 00:15:58,020 Yeah, he's the wrong color for that. 278 00:16:00,320 --> 00:16:01,840 What color is he? White. 279 00:16:02,640 --> 00:16:05,540 And when he got the news he was broke, he was even whiter. 280 00:16:07,800 --> 00:16:09,900 Oh, well, I shook up about it, too. 281 00:16:10,240 --> 00:16:12,560 The housekeeper's off today, and she doesn't know it yet. 282 00:16:13,320 --> 00:16:14,480 Oh, you have a housekeeper? 283 00:16:15,300 --> 00:16:17,800 I suppose you have a chauffeur, too. 284 00:16:18,060 --> 00:16:18,859 That's right. 285 00:16:18,860 --> 00:16:22,280 And when he hears the news that Dad's broke, he'll probably refuse to polish 286 00:16:22,280 --> 00:16:23,280 limo. 287 00:16:24,060 --> 00:16:25,440 Miss, where do you boys live? 288 00:16:25,700 --> 00:16:27,120 In the penthouse on Park Avenue. 289 00:16:27,340 --> 00:16:31,100 You have a housekeeper, a chauffeur, you live in a penthouse, and you want 290 00:16:31,100 --> 00:16:34,280 welfare? You got it. You want to keep the family together. 291 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 Sit down, boys. 292 00:16:37,620 --> 00:16:40,320 Tell me more about your hardship case. 293 00:16:41,320 --> 00:16:43,120 Now, what's your father's name? 294 00:16:43,340 --> 00:16:44,340 Philip Drummond. 295 00:16:44,500 --> 00:16:46,320 Is there a Mrs. Drummond? Nope. 296 00:16:46,940 --> 00:16:48,220 There's no woman in the house? 297 00:16:48,500 --> 00:16:49,760 Just Kimberly, our sister. 298 00:16:49,980 --> 00:16:51,900 She's going to be a woman any day now. 299 00:16:53,180 --> 00:16:55,100 Yeah, and she's really getting there. 300 00:16:56,480 --> 00:16:58,760 What is it that you boys are after? 301 00:16:59,120 --> 00:17:01,100 Oh, a woman who can use... and food stamps. 302 00:17:01,380 --> 00:17:02,380 And $30 million. 303 00:17:05,200 --> 00:17:06,480 That seems reasonable. 304 00:17:08,099 --> 00:17:10,160 And do you say that you live on Park Avenue? 305 00:17:11,240 --> 00:17:12,118 That's right. 306 00:17:12,119 --> 00:17:14,720 And if you got rent stamps, we'll take a batch of those, too. 307 00:17:16,480 --> 00:17:18,119 This is a most unusual case. 308 00:17:18,660 --> 00:17:22,180 If you'll just write down your address, young man, I'll get back to you. Okay. 309 00:17:22,280 --> 00:17:25,420 That won't take too long, will it? You don't want us to starve to death. 310 00:17:26,740 --> 00:17:28,420 Now, you don't look like you're starving. 311 00:17:28,780 --> 00:17:29,780 Take another look. 312 00:17:38,500 --> 00:17:39,560 That's very impressive. 313 00:17:41,980 --> 00:17:42,980 There you go, sir. 314 00:17:43,500 --> 00:17:47,000 Thank you very much. And I hope to hear from you real soon. All right, take 315 00:17:47,000 --> 00:17:50,260 care. Okay, bye. You too. Go right out that door. Okay, thank you. 316 00:17:51,120 --> 00:17:52,640 Yeah, E .G. Stilton here. 317 00:17:53,380 --> 00:17:57,240 I have to step out for a while to check out a possible fraud on Park Avenue. 318 00:17:58,480 --> 00:18:01,020 He'll probably want his welfare check delivered to his yacht. 319 00:18:02,540 --> 00:18:07,520 You know, I think some guy's getting rich using young kids for a new welfare 320 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 racket. 321 00:18:17,820 --> 00:18:18,920 What are you doing, honey? 322 00:18:19,180 --> 00:18:20,600 Oh, I'm just looking at the view. 323 00:18:21,880 --> 00:18:23,080 You know something, Daddy? 324 00:18:23,300 --> 00:18:25,180 I'm tired of penthouse living. 325 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 What? 326 00:18:28,400 --> 00:18:30,520 I need such a big, fancy place like this for anyway. 327 00:18:30,880 --> 00:18:33,540 Hey, wouldn't it be romantic to live in a cheap tenement? 328 00:18:34,300 --> 00:18:35,300 Not particularly. 329 00:18:40,660 --> 00:18:42,120 You know, don't you? 330 00:18:43,300 --> 00:18:44,300 Know what? 331 00:18:44,540 --> 00:18:45,940 About my financial troubles. 332 00:18:47,080 --> 00:18:50,820 Well, I accidentally heard you talking to your lawyer. 333 00:18:51,680 --> 00:18:54,780 Oh, but don't worry, Daddy. The boys and I don't care whether we're poor or not. 334 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Neither do I. 335 00:18:58,090 --> 00:19:01,350 Because we all have something much more important than money. 336 00:19:02,170 --> 00:19:03,170 We got each other. 337 00:19:05,130 --> 00:19:06,130 I'll get it. 338 00:19:10,850 --> 00:19:11,850 Hello, Kimberly. 339 00:19:11,970 --> 00:19:14,090 Mr. Bishop, Daddy's out on the terrace. Oh, thank you. 340 00:19:18,170 --> 00:19:20,590 Hi, Phil. What a wonderful day. 341 00:19:21,510 --> 00:19:24,510 Well, I'm glad to see that my bankruptcy hasn't dampened your spirit. 342 00:19:25,630 --> 00:19:26,670 I've got great news. 343 00:19:27,180 --> 00:19:28,760 You have your $30 million. 344 00:19:29,480 --> 00:19:30,660 What are you talking about, Tom? 345 00:19:36,640 --> 00:19:39,760 Well, a few of your friends got together, and they're going to guarantee 346 00:19:39,760 --> 00:19:40,900 loan. You're kidding. 347 00:19:42,740 --> 00:19:44,080 Well, I'll be damned. 348 00:19:44,620 --> 00:19:48,360 Well, you've helped a lot of the guys yourself, Phil, and they appreciate it. 349 00:19:48,880 --> 00:19:49,880 This is fantastic. 350 00:19:50,760 --> 00:19:53,680 Tom, I can kiss you. I think a handshake will do. 351 00:19:55,630 --> 00:19:57,930 I guess this is what having friends is all about. 352 00:19:58,190 --> 00:19:59,550 Well, congratulations, Phil. 353 00:19:59,770 --> 00:20:00,770 Thank you. Kimberly! 354 00:20:01,370 --> 00:20:02,370 Kimberly! 355 00:20:02,950 --> 00:20:06,990 Oh, Daddy, I heard. You can forget about the cheap tent and I'll force myself to 356 00:20:06,990 --> 00:20:07,990 live in our penthouse. 357 00:20:08,510 --> 00:20:11,330 And the California trip is on. Oh, great. 358 00:20:11,770 --> 00:20:15,770 Daddy, can I call the Teenie Weenie Bikini Shop and reorder those bikinis I 359 00:20:15,770 --> 00:20:16,770 canceled? 360 00:20:17,010 --> 00:20:19,290 Yeah, but easy on the teenies. Thank you. 361 00:20:20,630 --> 00:20:23,390 I'll go in and call my office, get the paperwork started on this. 362 00:20:24,310 --> 00:20:26,130 I... I love New York. 363 00:20:30,830 --> 00:20:32,210 Hey, guys, Daddy's out on the terrace. 364 00:21:17,120 --> 00:21:19,960 I'm E .G. Stilton, and I'm here with regard to family welfare. 365 00:21:20,600 --> 00:21:23,160 Well, I'm sure I gave it the office, but come in. We'll see what we can do. 366 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Have a seat. 367 00:21:26,420 --> 00:21:29,460 Yes, Miss, I'll need those bikinis as soon as possible, please. Right. 368 00:21:29,780 --> 00:21:31,040 For the $50 ones. 369 00:21:32,340 --> 00:21:33,340 Thanks a lot. Bye -bye. 370 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 Hey, you know what? 371 00:21:36,080 --> 00:21:39,400 As long as we're going all the way to California, why don't we just jump over 372 00:21:39,400 --> 00:21:41,600 Hawaii for a few days? Oh, Daddy, thank you. 373 00:21:43,160 --> 00:21:45,020 It's only money. The sky's the limit. 374 00:21:49,360 --> 00:21:52,620 Now, how do I make out this check, Mr. Stilson? I don't think you understand. 375 00:21:53,680 --> 00:21:54,760 I've got to be going, Phil. 376 00:21:54,960 --> 00:21:59,080 Oh. The bank will credit your account with the $30 million in the morning. 377 00:21:59,460 --> 00:22:00,460 Oh, thanks, Tom. 378 00:22:01,280 --> 00:22:04,540 I don't know what I'd do without you. Oh, forget it. I'll be in touch. 379 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Okay. Bye -bye, Kimberly. 380 00:22:05,900 --> 00:22:06,900 Bye, Mr. Bishop. 381 00:22:07,740 --> 00:22:08,699 Hey, Dad. 382 00:22:08,700 --> 00:22:09,760 Not if we're rich again. 383 00:22:11,340 --> 00:22:12,340 Uh -oh. 384 00:22:15,560 --> 00:22:16,560 Mr. Drummond? 385 00:22:17,340 --> 00:22:20,500 In the 20 years that I've been with the welfare department, I have never seen 386 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 anything like this. 387 00:22:21,840 --> 00:22:23,820 Now, you're not just filthy rich. You are filthy. 388 00:22:25,680 --> 00:22:28,400 Well, I must say you have an interesting way of soliciting contributions. 389 00:22:30,240 --> 00:22:32,300 And I presume this is your daughter? 390 00:22:33,060 --> 00:22:34,060 Yes, I am. 391 00:22:34,200 --> 00:22:35,200 And what do you do? 392 00:22:35,440 --> 00:22:37,540 Go out begging in a bikini and a tin cup? 393 00:22:39,060 --> 00:22:41,920 Hey, listen, fella. You better have an explanation for those remarks or you're 394 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 going to be leaving here horizontally. 395 00:22:43,940 --> 00:22:44,940 Don't you threaten me. 396 00:22:45,320 --> 00:22:48,100 Just how many children do you have working for you, Fagin? 397 00:22:49,800 --> 00:22:51,380 What are you talking about? 398 00:22:51,960 --> 00:22:55,740 I am talking about those two innocent little black children that you sent to 399 00:22:55,740 --> 00:22:58,360 office to beg for welfare and plead your phony case. 400 00:22:59,520 --> 00:23:00,600 Beg for welfare. 401 00:23:01,620 --> 00:23:03,320 I think we can straighten this out. 402 00:23:03,580 --> 00:23:04,580 Excuse me. 403 00:23:05,240 --> 00:23:07,240 Arnold, Willis, come in here. 404 00:23:12,560 --> 00:23:15,240 I just went down there because they were so worried about you. Yes, dear. 405 00:23:15,720 --> 00:23:17,300 Willard, come out here right now! 406 00:23:20,640 --> 00:23:23,920 Just what is going on here, Drummond? Now, I want the truth. 407 00:23:24,220 --> 00:23:25,320 You'll get the truth. 408 00:23:26,060 --> 00:23:27,380 Start talking, boys. 409 00:23:27,660 --> 00:23:31,580 Well, Dad, we thought that if you went broke, they could take us away from you 410 00:23:31,580 --> 00:23:32,580 because we're adopted. 411 00:23:33,040 --> 00:23:35,020 So we went down and applied for welfare. 412 00:23:39,260 --> 00:23:41,760 You did that for me and Kimberly? 413 00:23:42,670 --> 00:23:43,670 For us, too. 414 00:23:46,930 --> 00:23:48,430 We didn't want to lose you. 415 00:23:48,630 --> 00:23:49,930 Hey, come here, you guys. 416 00:23:51,490 --> 00:23:52,490 Listen. 417 00:23:52,890 --> 00:23:55,370 Nothing can ever break up this little family. 418 00:23:56,170 --> 00:23:58,390 What a wonderful thing for you boys to do. 419 00:23:58,990 --> 00:24:03,570 Well, if you ever do lose your fortune, Mr. Drummond, it would be a pleasure to 420 00:24:03,570 --> 00:24:04,570 give you food stamps. 421 00:24:08,090 --> 00:24:09,110 I thank you. 422 00:24:09,470 --> 00:24:10,470 Very dubiously. 423 00:24:11,390 --> 00:24:14,510 Well, the important thing is that we're all together, not whether we're rich or 424 00:24:14,510 --> 00:24:15,810 poor. That's right, Arnold. 425 00:24:16,090 --> 00:24:17,810 Doesn't matter whether we're rich or poor, right? 426 00:24:18,150 --> 00:24:19,150 Speak for yourself. 427 00:24:20,690 --> 00:24:23,810 The only poor I want to be is the poorest millionaire on the block. 428 00:24:56,149 --> 00:24:58,950 Thank you. 34721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.