Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,280
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,540
you may not be right for some.
3
00:00:09,860 --> 00:00:13,600
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,860 --> 00:00:19,280
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,280 --> 00:00:25,000
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,620
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,750 --> 00:00:33,090
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,850 --> 00:00:39,510
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs. You'll have
9
00:00:39,510 --> 00:00:41,030
yours. And I'll have mine.
10
00:00:41,730 --> 00:00:43,910
And together we'll be fine.
11
00:00:44,170 --> 00:00:50,890
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
12
00:00:59,120 --> 00:01:05,379
spring vacation next week. Well, Arnold,
me and my pal Vernon, him and me, we
13
00:01:05,379 --> 00:01:07,780
are talking about going to baseball
camp.
14
00:01:08,460 --> 00:01:12,360
Willis, you left something out of that
we, me.
15
00:01:12,700 --> 00:01:16,840
And if that we don't include me, you got
a bad we there.
16
00:01:19,000 --> 00:01:23,560
Arnold, you can't come to baseball camp
with us. You're too young. You got to be
17
00:01:23,560 --> 00:01:24,900
at least 12 years old.
18
00:01:25,220 --> 00:01:27,960
Maybe I can look older. I'll lower my...
19
00:01:34,090 --> 00:01:35,330
taking me to some movies with you?
20
00:01:35,550 --> 00:01:38,610
Arnold, go rent someone your own age to
play with.
21
00:01:39,550 --> 00:01:42,010
Okay, go to movies without me, but it'll
cost you.
22
00:01:42,270 --> 00:01:43,270
What do you mean?
23
00:01:43,370 --> 00:01:46,070
Without me, you won't have anybody to
buy you a half -priced ticket.
24
00:01:46,490 --> 00:01:48,990
You'll have to go up to the box office
on your knees.
25
00:01:51,170 --> 00:01:53,030
Daddy, what are we going to do on our
spring vacation?
26
00:01:54,030 --> 00:01:56,290
Well, practically, I've been so busy, I
haven't given it any thought.
27
00:01:56,790 --> 00:01:58,990
I know what I'm going to do on my
vacation.
28
00:01:59,770 --> 00:02:01,210
I think I'll call...
29
00:02:01,450 --> 00:02:03,830
Paul Newman, and ask him if he'd like to
take me to Paris.
30
00:02:04,950 --> 00:02:05,950
Paul Newman?
31
00:02:06,550 --> 00:02:08,570
You're right. He's too old for me.
32
00:02:09,370 --> 00:02:11,650
Maybe I'll give John Travolta a buzz.
33
00:02:12,910 --> 00:02:13,910
Morning, everybody.
34
00:02:14,350 --> 00:02:15,350
Morning,
35
00:02:15,490 --> 00:02:16,369
Arnold.
36
00:02:16,370 --> 00:02:19,570
Hey, I just got a great idea.
37
00:02:19,810 --> 00:02:22,430
Why don't we all do something together
on spring vacation?
38
00:02:22,770 --> 00:02:23,930
That's a terrific idea.
39
00:02:24,430 --> 00:02:25,430
That's great.
40
00:02:25,870 --> 00:02:26,870
Hey,
41
00:02:27,630 --> 00:02:28,630
where are we going to go?
42
00:02:30,380 --> 00:02:31,380
as long as we're going together.
43
00:02:31,820 --> 00:02:36,180
Arguing and yelling and shoving and
overeating. That's my idea of a
44
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Drummond Travel Service.
45
00:02:41,680 --> 00:02:43,260
Why, it's just a little local humor
operator.
46
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
Long distance?
47
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
Who's calling?
48
00:02:47,920 --> 00:02:49,360
Larry Alder from Portland.
49
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Why, put him on.
50
00:02:50,880 --> 00:02:51,839
Who's he?
51
00:02:51,840 --> 00:02:55,480
He's an old army buddy of mine. We're
the craziest guys in the company.
52
00:02:55,740 --> 00:02:56,740
Always together.
53
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
Buddies to the end.
54
00:02:58,060 --> 00:02:59,660
When's the last time you saw him?
55
00:03:00,300 --> 00:03:01,380
About 15 years ago.
56
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
But we keep in touch.
57
00:03:03,360 --> 00:03:05,120
I have to. He still owes me four bucks.
58
00:03:07,120 --> 00:03:10,600
Hey, Larry, you big lug.
59
00:03:11,000 --> 00:03:12,420
How's the gold brick, Lieutenant?
60
00:03:12,840 --> 00:03:16,160
Bill, you old son of a gun. How's my
favorite insubordinate sergeant?
61
00:03:16,820 --> 00:03:17,820
Couldn't be better.
62
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
I miss you.
63
00:03:19,200 --> 00:03:20,720
Hey, where's that four bucks you owe me?
64
00:03:21,960 --> 00:03:23,600
Operator, I got a bad connection.
65
00:03:24,840 --> 00:03:28,880
You got it backwards, pal. You owe me
the four bucks. I won the bet.
66
00:03:30,800 --> 00:03:34,600
I remember the night we made the bet. I
drank more martinis standing on my head
67
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
than you did.
68
00:03:36,240 --> 00:03:37,740
Standing on your head?
69
00:03:38,880 --> 00:03:40,580
Didn't the olives go up his nose?
70
00:03:42,240 --> 00:03:44,900
Hey, Larry, you still got that radio
show?
71
00:03:45,560 --> 00:03:47,620
No, you have that radio show.
72
00:03:47,960 --> 00:03:49,580
Congratulations on buying the station.
73
00:03:50,140 --> 00:03:51,540
What? What station?
74
00:03:52,100 --> 00:03:55,820
Where I work. That's why I called you.
Aren't you one of the big mucky mucks of
75
00:03:55,820 --> 00:03:57,280
Trans Allied Incorporated?
76
00:03:58,320 --> 00:03:59,950
Well... Just a little mucky -muck.
77
00:04:00,270 --> 00:04:01,270
I'm on the board.
78
00:04:01,430 --> 00:04:03,930
Well, a little mucky -muck, your company
just bought the station.
79
00:04:04,190 --> 00:04:06,970
Really? I guess I better start staying
awake at the meeting.
80
00:04:07,570 --> 00:04:10,490
Yeah, why don't you get a belly dancer
to read the minutes?
81
00:04:11,950 --> 00:04:14,950
I knew we bought a conglomerate in
Portland that owned a radio station.
82
00:04:15,490 --> 00:04:18,990
As a matter of fact, I got the papers
right here, but I didn't know it was the
83
00:04:18,990 --> 00:04:20,089
station where you do your show.
84
00:04:20,630 --> 00:04:24,950
Well, you're my boss now, pal, and I'm
really looking forward to a happy and
85
00:04:24,950 --> 00:04:25,950
long relationship.
86
00:04:26,670 --> 00:04:29,760
Larry? Are the call letters on your
station K -L -O -W?
87
00:04:30,700 --> 00:04:32,040
Yeah, uh, K -Low.
88
00:04:32,560 --> 00:04:36,100
The, uh, K is for K, and the low is for
my salary.
89
00:04:37,840 --> 00:04:39,520
Which I'd like to talk to you about.
90
00:04:41,700 --> 00:04:45,460
Hey, come on, Phil, laugh it up a
little. Your new employee just made it
91
00:04:46,860 --> 00:04:48,580
Hmm? Oh, yeah.
92
00:04:49,160 --> 00:04:53,020
Uh, Larry, it might not be a bad idea if
I came out there to see what we bought.
93
00:04:53,680 --> 00:04:56,860
Hey, that would be delightful, lovely,
and deductible.
94
00:04:57,340 --> 00:04:59,940
I'd love for you to meet my two kids,
Diane and Ruthie.
95
00:05:00,520 --> 00:05:03,780
Well, I'd love for you to meet my
family. Maybe I'll bring my daughter and
96
00:05:03,780 --> 00:05:05,100
two new sons with me.
97
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
New sons?
98
00:05:07,000 --> 00:05:08,240
Did you get married again?
99
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
No, I'm not married.
100
00:05:10,960 --> 00:05:17,840
Well, you old son of a... You're
standing on your head drinking martinis
101
00:05:17,840 --> 00:05:18,840
again, huh?
102
00:05:20,300 --> 00:05:22,480
Hey, I'll explain it all when I see you.
103
00:05:22,720 --> 00:05:25,180
Listen, this call must be costing you a
fortune.
104
00:05:25,740 --> 00:05:27,700
No, it's costing you. You own the
station.
105
00:05:29,180 --> 00:05:31,180
Well, I'll get in touch and let you know
when I'm coming.
106
00:05:31,520 --> 00:05:32,600
Thanks for calling, Larry.
107
00:05:34,340 --> 00:05:37,120
Well, kids, our vacation problem may be
solved.
108
00:05:37,480 --> 00:05:39,260
I have to make a business trip to
Portland, Oregon.
109
00:05:39,480 --> 00:05:42,100
How would you all feel about coming
along with me? You too, Mrs. Garrett.
110
00:05:54,800 --> 00:05:55,539
I'd love to go.
111
00:05:55,540 --> 00:05:59,240
It'll give me a chance to visit my
sister Beverly. She's only an hour away.
112
00:05:59,660 --> 00:06:01,480
Good. Excuse me, gang. I've got to go to
my office.
113
00:06:02,060 --> 00:06:03,720
What's it like in Portland, Mrs.
Garrett?
114
00:06:04,160 --> 00:06:06,980
Big pine forests and wide rivers.
115
00:06:07,300 --> 00:06:11,420
And any minute you expect Jeanette
McDonald and Nelson Eddy to come out
116
00:06:11,420 --> 00:06:14,220
behind a tree singing in each other's
face.
117
00:06:14,620 --> 00:06:16,120
When I'm kind of...
118
00:06:23,690 --> 00:06:24,690
Were they deaf?
119
00:06:26,110 --> 00:06:31,890
No, I'll tell you what, kid. I won't try
to explain Jeanette Nelson to you, and
120
00:06:31,890 --> 00:06:34,190
don't you try to explain Alice Cooper to
me.
121
00:06:37,350 --> 00:06:38,870
What's it like in Portland?
122
00:06:39,350 --> 00:06:45,350
Oh, you can do all sorts of things
there. You can camp, fish, hike,
123
00:06:45,350 --> 00:06:51,350
want. And there's no pollution like here
in New York. You breathe clean air.
124
00:06:51,690 --> 00:06:52,690
Clean air?
125
00:06:53,630 --> 00:06:54,930
Won't that scare our lungs?
126
00:06:57,170 --> 00:07:00,670
Man, it'd be weird breathing what you
can't see.
127
00:07:03,390 --> 00:07:06,050
Oh, Daddy, we're all so excited about
going to Portland.
128
00:07:06,330 --> 00:07:08,950
Yeah, I'm excited, too. You don't look
excited.
129
00:07:09,790 --> 00:07:11,750
Maybe you got a problem with your
excitement.
130
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
Daddy, what's the matter?
131
00:07:15,790 --> 00:07:17,490
I'm afraid maybe I do have a problem.
132
00:07:18,210 --> 00:07:21,370
My company did buy the radio station
where my friend Larry works, and we've
133
00:07:21,370 --> 00:07:22,790
to make a very big decision about that.
134
00:07:23,550 --> 00:07:24,930
What is it, Mr. Drummond?
135
00:07:25,870 --> 00:07:28,210
Well, we need to make the station more
efficient, automated.
136
00:07:28,490 --> 00:07:32,070
That means replacing people with
machines. Here I am going to visit a guy
137
00:07:32,070 --> 00:07:33,049
think the world of.
138
00:07:33,050 --> 00:07:35,490
I'd hate to have to tell him he's going
to be out of a job.
139
00:07:36,050 --> 00:07:37,570
Isn't there anything you can do about
it?
140
00:07:38,070 --> 00:07:39,330
Well, it's not for sure yet.
141
00:07:39,890 --> 00:07:43,230
We're waiting for our computer to
analyze some data and help us make a
142
00:07:43,230 --> 00:07:44,029
on it.
143
00:07:44,030 --> 00:07:46,770
You know, that'd be terrible if you had
to fire an old friend.
144
00:07:47,190 --> 00:07:48,770
I feel sorry for him.
145
00:07:49,770 --> 00:07:50,770
So do I, Arnold.
146
00:07:51,550 --> 00:07:56,070
Mr. D, before you give your friend the
axe, maybe you better get your four
147
00:07:56,070 --> 00:07:57,070
back.
148
00:08:32,270 --> 00:08:32,969
you, dear.
149
00:08:32,970 --> 00:08:35,530
I'll be even more terrific when I learn
to swim upstream.
150
00:08:36,750 --> 00:08:39,250
I'm afraid I have to throw you back,
though. Why?
151
00:08:39,929 --> 00:08:40,929
You're too small.
152
00:08:41,650 --> 00:08:44,470
Oh, you sure know how to sweet -talk a
salmon.
153
00:08:49,190 --> 00:08:50,190
Hello, Lou.
154
00:08:51,550 --> 00:08:53,630
It's the creature from the Black Lagoon.
155
00:08:55,170 --> 00:08:57,670
Looks like I'll need a harpoon for this
one, Arnold.
156
00:08:58,410 --> 00:09:00,370
Got everything I need to go to Portland.
157
00:09:00,690 --> 00:09:06,140
Got my water... skis my diving suit my
snorkel and my flippers you only need
158
00:09:06,140 --> 00:09:12,860
more thing what's that you need to learn
how to swim come on blood you know i
159
00:09:12,860 --> 00:09:14,220
know how to swim good now
160
00:09:33,260 --> 00:09:34,260
It's a bikini.
161
00:09:34,460 --> 00:09:37,720
You look darling, Kimberly. Thank you,
Mrs. Garrett.
162
00:09:38,320 --> 00:09:43,360
Hey, listen, gang, I... Say, that's a
nice bathing suit you're almost wearing.
163
00:09:45,360 --> 00:09:48,120
Well, it was a choice between this and a
one -piece.
164
00:09:48,400 --> 00:09:49,540
Well, I'm glad you took both pieces.
165
00:09:52,380 --> 00:09:54,400
Hey, look, kids, we're all set.
166
00:09:54,640 --> 00:09:55,920
There are the tickets to Portland.
167
00:09:56,180 --> 00:10:01,420
Hooray! How far is Portland from here,
Mr. D? It's about 3 ,000 miles.
168
00:10:01,780 --> 00:10:02,780
3 ,000...
169
00:10:04,010 --> 00:10:05,750
months to get there? No, Arnold.
170
00:10:06,030 --> 00:10:07,810
It'll take about five hours.
171
00:10:08,630 --> 00:10:09,630
Five hours?
172
00:10:10,290 --> 00:10:11,830
What kind of train are we going on?
173
00:10:12,290 --> 00:10:14,930
Oh, we're not going on a train. They got
jet buses now?
174
00:10:16,170 --> 00:10:17,170
Arnold, we're going to fly.
175
00:10:18,170 --> 00:10:19,450
What are you talking about, Mr. D?
176
00:10:23,450 --> 00:10:26,170
I said we're going to fly there. That's
the quickest way.
177
00:10:26,650 --> 00:10:29,630
Then leave me your address and I'll look
you up when I get there.
178
00:10:30,220 --> 00:10:33,180
Oh, now, why do you say that, Arnold?
What's the matter? You can't do that to
179
00:10:33,180 --> 00:10:34,720
us, Arnold. I'm not flying.
180
00:10:34,960 --> 00:10:36,320
I'm not flying.
181
00:10:36,600 --> 00:10:39,540
Ow! We don't have time to get there any
other way.
182
00:10:39,920 --> 00:10:41,180
We have to take a plane.
183
00:10:41,460 --> 00:10:44,920
I say no way, no how, no time, and no
chance.
184
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
Get the picture?
185
00:10:49,260 --> 00:10:56,200
I don't
186
00:10:56,200 --> 00:10:57,200
understand, Arnold.
187
00:10:57,540 --> 00:10:58,800
Why are you afraid to fly?
188
00:10:59,530 --> 00:11:03,190
I got to be eight without going up in a
plane, and I don't want to fool around
189
00:11:03,190 --> 00:11:04,190
with success.
190
00:11:05,430 --> 00:11:06,550
Come on, Arnold.
191
00:11:06,870 --> 00:11:10,370
You know I've never been up in a plane
either, but I'm looking forward to it.
192
00:11:10,630 --> 00:11:12,910
Arnold, I've been up in a plane lots of
times. It's nothing.
193
00:11:13,630 --> 00:11:14,990
That's what worries me.
194
00:11:15,290 --> 00:11:17,330
Nothing is holding that plane up.
195
00:11:18,270 --> 00:11:20,990
Of course something is holding it up.
Certainly.
196
00:11:21,370 --> 00:11:22,370
It's aerodynamics.
197
00:11:22,950 --> 00:11:26,370
It's a combination of thrust, lift,
wind, speed, and gravity.
198
00:11:26,690 --> 00:11:28,230
Yeah. but what holds it up?
199
00:11:29,730 --> 00:11:31,550
Arnold, you know, I think you're a
chicken.
200
00:11:31,830 --> 00:11:36,010
Maybe I am, but you never heard of a
chicken bailing out at 20 ,000 feet.
201
00:11:37,530 --> 00:11:39,690
Arnold, I never knew you felt this way
about airplanes.
202
00:11:40,110 --> 00:11:42,950
I don't want anything to do with
anything that flies.
203
00:11:43,770 --> 00:11:45,970
If I was a bird, I'd walk south for the
winter.
204
00:11:47,430 --> 00:11:52,130
Oh, Arnold, you gotta fly. All right,
now, come on, hold it, hold it. Now,
205
00:11:52,130 --> 00:11:53,049
listen, everybody.
206
00:11:53,050 --> 00:11:54,630
We're not gonna force this on Arnold.
207
00:11:55,190 --> 00:11:56,870
We have to consider his feelings, too.
208
00:11:57,450 --> 00:12:00,350
That's right. Come on. So we won't say
any more about it. Okay.
209
00:12:00,910 --> 00:12:02,470
Your bikini is adorable.
210
00:12:03,070 --> 00:12:05,170
They have them in your size, Mrs.
Garrett. Oh, really?
211
00:12:08,530 --> 00:12:09,530
Listen, Arnold.
212
00:12:10,070 --> 00:12:15,190
I don't want to bug you about it, but
I've seen lots of movies, and flying is
213
00:12:15,190 --> 00:12:16,510
different from riding in a bus.
214
00:12:17,570 --> 00:12:18,630
Will you not buy me again?
215
00:12:19,410 --> 00:12:20,410
I mean it.
216
00:12:20,750 --> 00:12:24,350
When you get on the plane, you just keep
saying to yourself, I'm riding in a
217
00:12:24,350 --> 00:12:25,690
bus. I'm riding in a bus.
218
00:12:26,160 --> 00:12:29,140
What happens when I have to get off at
125th Street?
219
00:12:30,440 --> 00:12:31,540
Now, come on, Arnold.
220
00:12:31,760 --> 00:12:34,160
This fear you're building up is all in
your mind.
221
00:12:35,140 --> 00:12:37,580
No, a lot of it has leaked down into my
body.
222
00:12:38,400 --> 00:12:41,880
I really tried to get Arnold to change
his mind, Mr. D., but it didn't work.
223
00:12:43,160 --> 00:12:46,240
Well, gang, if he won't fly, I guess
we're just going to have to call off the
224
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
trip.
225
00:12:48,680 --> 00:12:51,020
No, Mr. Drummond, I'll stay here with
Arnold.
226
00:12:51,800 --> 00:12:53,700
No, he's my brother.
227
00:12:55,120 --> 00:12:57,020
I'll stay and give up my vacation.
228
00:12:57,540 --> 00:12:59,980
Oh, no, Willa. He's my little brother,
too.
229
00:13:00,240 --> 00:13:02,780
You go and have a good time, and I'll
stay here with Arnold.
230
00:13:03,100 --> 00:13:05,460
Well, if you're both staying, so am I.
231
00:13:06,420 --> 00:13:08,820
Well, I guess I really do have to go for
a few days.
232
00:13:09,380 --> 00:13:12,340
My friend Larry may be losing his job,
and I don't want him to feel that I'm
233
00:13:12,340 --> 00:13:13,340
ducking out on him.
234
00:13:13,480 --> 00:13:16,660
Don't you worry, Mr. Drummond. The kids
and I will have a terrific time
235
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
together.
236
00:13:18,140 --> 00:13:19,340
I heard you.
237
00:13:21,420 --> 00:13:23,600
Bud has given it some heavy thought.
238
00:13:23,920 --> 00:13:24,920
Well...
239
00:13:29,260 --> 00:13:30,600
So I changed my mind.
240
00:13:31,460 --> 00:13:33,120
Because I had to fly to Portland.
241
00:13:33,700 --> 00:13:39,820
But I want Willis to hold my hand.
You've got to.
242
00:13:40,040 --> 00:13:43,180
And I want Mr. Drummond to hold my hand.
Of course.
243
00:13:43,500 --> 00:13:46,880
And I want Kimberly and Miss Garrett to
hold my hand.
244
00:13:47,860 --> 00:13:49,600
All of you ran out of hands.
245
00:13:50,560 --> 00:13:51,820
They can hold my feet.
246
00:13:54,100 --> 00:13:57,600
You're very brave to make the sacrifice
for the rest of us.
247
00:13:58,800 --> 00:13:59,920
No, that's okay.
248
00:14:00,840 --> 00:14:03,140
But first I gotta do something. What's
that?
249
00:14:04,120 --> 00:14:06,280
Make out my last will and tenement.
250
00:14:29,770 --> 00:14:30,870
Come on, Dad. Sit down and relax.
251
00:14:34,990 --> 00:14:36,050
Are you happy now?
252
00:14:36,310 --> 00:14:37,310
Yeah. Good.
253
00:14:40,010 --> 00:14:41,670
What are you so nervous about anyway?
254
00:14:41,930 --> 00:14:43,830
You said Mr. Drummond's a terrific guy.
255
00:14:44,190 --> 00:14:45,850
Well, of course he's a terrific guy.
256
00:14:46,290 --> 00:14:48,630
Honey, I just haven't seen him in 15
years.
257
00:14:48,930 --> 00:14:50,170
Could be very embarrassing.
258
00:14:50,850 --> 00:14:52,290
He may have more hair than me.
259
00:14:53,490 --> 00:14:56,590
Or worse, my pot belly might be bigger
than his.
260
00:14:56,930 --> 00:14:59,290
He'll probably turn out to be bald, fat.
261
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
Snuggly.
262
00:15:00,760 --> 00:15:02,600
Yeah, but when you're rich, who cares?
263
00:15:04,580 --> 00:15:05,820
He's really a great guy.
264
00:15:06,460 --> 00:15:10,300
See, we've had this running battle going
on for years.
265
00:15:10,700 --> 00:15:13,740
He owes me $4, but he says I owe him $4.
266
00:15:13,960 --> 00:15:15,160
Why don't you pay him?
267
00:15:15,460 --> 00:15:18,320
I suppose you're too old to be left on a
doorstep.
268
00:15:20,100 --> 00:15:24,700
Flight 23 from New York now unloading
passengers at gate 37A.
269
00:15:25,460 --> 00:15:27,220
Did she say gate 37A?
270
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
That's right.
271
00:15:28,640 --> 00:15:30,400
Then why are we waiting at gate 37B?
272
00:15:31,820 --> 00:15:33,900
I think it's perfectly obvious why.
273
00:15:34,480 --> 00:15:35,840
We're at the wrong gate.
274
00:15:37,060 --> 00:15:40,500
Oh, Ruthie, you better wait here for
them. Why should I wait at the wrong
275
00:15:40,800 --> 00:15:41,900
I don't trust airports.
276
00:15:42,120 --> 00:15:43,620
I still got luggage in Bangkok.
277
00:16:18,800 --> 00:16:19,960
People are scared, but not me.
278
00:16:21,040 --> 00:16:22,860
There's no time to be scared.
279
00:16:23,080 --> 00:16:25,040
Either eating or going to the bathroom.
280
00:16:27,520 --> 00:16:28,820
Are you traveling alone?
281
00:16:29,640 --> 00:16:31,120
Mm -mm. I'm with my family.
282
00:16:31,320 --> 00:16:32,920
They're not off the plane yet.
283
00:16:33,200 --> 00:16:34,740
Well, how'd you get off so fast?
284
00:16:35,020 --> 00:16:37,280
It's easy when you can walk under
people's legs.
285
00:16:38,880 --> 00:16:40,360
Do you have any brothers or sisters?
286
00:16:40,720 --> 00:16:42,180
One of each. They're here somewhere.
287
00:16:42,580 --> 00:16:44,920
Also, my father and Miss Garrett are
housekeepers.
288
00:16:45,920 --> 00:16:47,140
Father and a housekeeper?
289
00:16:47,500 --> 00:16:48,459
Mm -hmm.
290
00:16:48,460 --> 00:16:50,180
Is your father's name Mr. Drummond?
291
00:16:51,280 --> 00:16:52,280
That's right.
292
00:16:52,580 --> 00:16:54,220
Hey, see, I didn't know he was black.
293
00:16:55,040 --> 00:16:57,380
I didn't either, and I sat next to him
on the floor.
294
00:17:02,760 --> 00:17:06,560
My father's name is Larry Alder. I'm
Ruthie.
295
00:17:07,160 --> 00:17:08,180
Hi, I'm Arnold.
296
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Hi.
297
00:17:11,900 --> 00:17:15,599
Daddy's freaked out. He can't find them.
I found one of them. This is Arnold,
298
00:17:15,680 --> 00:17:17,579
Mr. Drummond's son. This is my sister,
Diane.
299
00:17:18,129 --> 00:17:19,129
Howdy. Hi.
300
00:17:19,369 --> 00:17:20,510
You're Mr. Drummond's son?
301
00:17:20,930 --> 00:17:21,669
Mm -hmm.
302
00:17:21,670 --> 00:17:24,869
I'm black, and so is my brother. Mr.
Drummond's white, and so is my sister.
303
00:17:25,210 --> 00:17:26,810
That's the way it works out at our
house.
304
00:17:30,890 --> 00:17:32,150
Oh, here they are.
305
00:17:33,530 --> 00:17:35,710
Gee, Arnold, you really have a colorful
family.
306
00:17:36,170 --> 00:17:38,630
Black, white. Right now, they all look
green.
307
00:17:40,990 --> 00:17:42,250
It was a bumpy flight.
308
00:17:42,490 --> 00:17:43,950
Some people can't handle flying.
309
00:17:44,190 --> 00:17:45,190
Excuse me.
310
00:17:49,740 --> 00:17:56,000
Mr. Drummond, here is Ruthie and Diane.
Ruthie and Diane, this is my family. Hi,
311
00:17:56,160 --> 00:17:57,840
Ruthie and Diane. Nice to meet you all.
312
00:17:59,540 --> 00:18:00,840
I'm sorry.
313
00:18:01,040 --> 00:18:01,959
Excuse me.
314
00:18:01,960 --> 00:18:05,940
I can't find them. Maybe they missed
their flight. Hi, Phil. I mean, I've
315
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
everywhere.
316
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
Sarge, you old...
317
00:18:10,600 --> 00:18:13,460
Son of a gun. You great big lug.
318
00:18:13,760 --> 00:18:16,920
Son of a gun. Son of a gun.
319
00:18:17,320 --> 00:18:18,880
Lieutenant Sartre.
320
00:18:19,220 --> 00:18:20,220
Son of a gun.
321
00:18:21,620 --> 00:18:22,800
Big lug.
322
00:18:26,300 --> 00:18:27,300
You look great.
323
00:18:28,100 --> 00:18:29,100
So do you.
324
00:18:33,460 --> 00:18:35,000
Where's my $4?
325
00:18:37,040 --> 00:18:39,680
I'd like you to meet my daughters. Oh, I
met them. They're lovely.
326
00:18:39,980 --> 00:18:41,540
Hey, I want you to meet my family.
327
00:18:41,740 --> 00:18:45,160
This is my daughter, Kimberly, my son,
Willis, and my son, Arnold.
328
00:18:45,380 --> 00:18:46,380
Hi. Hi.
329
00:18:46,800 --> 00:18:52,760
If I'm not saying anything, it's because
I'm trying to think of something clever
330
00:18:52,760 --> 00:18:53,760
to say cleverly.
331
00:18:54,780 --> 00:18:56,100
Better hurry. We've only got a week.
332
00:18:57,220 --> 00:18:59,680
Oh, we lived with Mr. D. ever since our
mama died.
333
00:19:00,820 --> 00:19:01,820
Oh.
334
00:19:01,900 --> 00:19:03,780
Well, you couldn't have picked a better
father.
335
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
Hold it, taxi.
336
00:19:10,660 --> 00:19:12,440
Well, I'm all set for Seattle.
337
00:19:12,880 --> 00:19:15,780
Miss Garrett, this is my friend Larry
and his two daughters. How do you do,
338
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
Hello, girl.
339
00:19:16,960 --> 00:19:19,340
Well, I guess this is a little goodbye.
340
00:19:21,700 --> 00:19:23,120
Don't forget to change your socks.
341
00:19:23,340 --> 00:19:24,360
And your underwear.
342
00:19:25,120 --> 00:19:27,580
Your underwear. Is she talking to you or
the kids? Me.
343
00:19:29,480 --> 00:19:32,540
Well, kids, let's get our luggage. We're
going to taxi to our hotel.
344
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Wait, wait, wait.
345
00:19:33,940 --> 00:19:35,080
What taxi? What hotel?
346
00:19:35,660 --> 00:19:37,360
I'm driving, and you're going to stay
with us.
347
00:19:37,660 --> 00:19:39,340
I haven't seen you in 15 years.
348
00:19:40,200 --> 00:19:41,480
Besides, my rates are cheaper.
349
00:19:41,740 --> 00:19:44,760
If it's okay with Mr. Drummond and
Kimberly, she could stay with me at my
350
00:19:44,760 --> 00:19:47,380
Janet's house. Hey, thanks a lot, Diane.
That sounds like fun.
351
00:19:47,820 --> 00:19:51,200
Hey, Albert, is it okay with Janet? Why
not? She stayed with us last week.
352
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
She did?
353
00:19:52,980 --> 00:19:56,140
I was wondering why one of you suddenly
had glasses and a big nose.
354
00:19:58,880 --> 00:20:00,560
Dad, that's a terrible joke.
355
00:20:01,080 --> 00:20:02,640
Lady, he's on Miss D's joke.
356
00:20:05,000 --> 00:20:06,060
Mr. Philip Drummond, Mr.
357
00:20:06,360 --> 00:20:09,020
Philip Drummond, please pick up the
courtesy telephone.
358
00:20:10,520 --> 00:20:12,000
Hey, that's us, Mr. D.
359
00:20:12,580 --> 00:20:13,720
How'd they know we were here?
360
00:20:13,920 --> 00:20:15,800
Well, my office knows my schedule,
Arnold.
361
00:20:16,660 --> 00:20:18,600
See how important my new boss is, girls?
362
00:20:18,940 --> 00:20:20,380
Wherever he goes, they page him.
363
00:20:20,800 --> 00:20:22,500
Oh, yeah, like you used to do, Daddy.
364
00:20:22,700 --> 00:20:24,700
Remember when you had yourself paid in
that restaurant?
365
00:20:26,340 --> 00:20:27,640
Oh, this is Philip Drummond, operator.
366
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Yeah, put him on, please.
367
00:20:30,260 --> 00:20:31,260
Hi, Eddie.
368
00:20:32,140 --> 00:20:33,560
Yeah. Are you sure?
369
00:20:35,730 --> 00:20:38,530
Oh, boy. Well, if you need to get in
touch with me, I'll be at my friend
370
00:20:38,530 --> 00:20:39,530
Alder's place.
371
00:20:40,090 --> 00:20:41,610
Yeah, my secretary has the number.
372
00:20:42,490 --> 00:20:43,490
Okay, bye.
373
00:20:46,750 --> 00:20:47,870
What's the matter, Mr. D?
374
00:20:48,990 --> 00:20:51,590
Well, you remember that computer readout
I told you kids about?
375
00:20:52,010 --> 00:20:53,010
Well, it came through.
376
00:20:53,770 --> 00:20:54,770
Bad news.
377
00:20:55,530 --> 00:20:56,530
Recommends for automation.
378
00:20:58,650 --> 00:20:59,649
Poor Mr.
379
00:20:59,650 --> 00:21:00,650
Alder.
380
00:21:00,810 --> 00:21:03,170
It's going to get automated right out of
his behind.
381
00:21:04,150 --> 00:21:05,109
Some vacation.
382
00:21:05,110 --> 00:21:06,810
I'll be a house guest of a man who got a
fire.
383
00:21:32,170 --> 00:21:37,730
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
384
00:21:37,730 --> 00:21:44,070
you may not be right for some. One man
is born, he's a man of means.
385
00:21:44,290 --> 00:21:48,090
Then along come two, they got nothing
but the genes.
386
00:21:49,850 --> 00:21:55,810
But they got different strokes to take,
different strokes to take, different
387
00:21:55,810 --> 00:21:57,230
strokes to move the world.
30368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.