Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,280
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,280 --> 00:00:13,600
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of means.
3
00:00:13,840 --> 00:00:19,260
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
4
00:00:19,260 --> 00:00:25,000
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
5
00:00:26,880 --> 00:00:29,600
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:30,670 --> 00:00:33,070
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:33,830 --> 00:00:40,490
It don't matter that you got not a lot.
So what? You'll have yours and I'll have
8
00:00:40,490 --> 00:00:43,910
mine. And together we'll be fine.
9
00:00:44,110 --> 00:00:51,030
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
10
00:00:59,980 --> 00:01:00,980
those disco skates.
11
00:01:01,940 --> 00:01:02,940
What are you doing?
12
00:01:03,460 --> 00:01:05,140
Disco dancing on roller skates.
13
00:01:05,340 --> 00:01:07,240
Looking more like your underwear on
fire.
14
00:01:10,300 --> 00:01:12,840
Man, I'm going to get me a pair of those
disco skates.
15
00:01:14,300 --> 00:01:17,320
You keep twisting them around like that,
you're going to need another pair for
16
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
your behind.
17
00:01:20,100 --> 00:01:21,740
How much do those skates cost?
18
00:01:22,240 --> 00:01:23,540
That's the problem.
19
00:01:25,060 --> 00:01:26,060
$114.
20
00:01:27,860 --> 00:01:28,860
$114?
21
00:01:29,660 --> 00:01:31,340
Is that the convertible or the hardtop?
22
00:01:32,820 --> 00:01:35,460
Where are you going to get that much
money, Willis? I don't know.
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,600
Where am I going to get that kind of
money?
24
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
Don't look at me.
25
00:01:41,780 --> 00:01:44,220
I ain't lived long enough to get $114.
26
00:01:46,900 --> 00:01:49,280
Well, I got about $9 I can lend you,
Willis.
27
00:01:49,480 --> 00:01:50,900
Thanks, but that wouldn't help much.
28
00:01:51,700 --> 00:01:54,220
Well, why don't you ask Daddy? I'm sure
he'll get the skates for you.
29
00:01:54,480 --> 00:01:56,140
He's given us so much already.
30
00:01:56,940 --> 00:01:59,320
I just couldn't ask for a present that
cost that much.
31
00:01:59,780 --> 00:02:00,980
Then how are you going to get them?
32
00:02:01,220 --> 00:02:03,040
Hand handling ain't what it used to be.
33
00:02:04,520 --> 00:02:07,780
Hey, I know how I can get those skates.
34
00:02:08,139 --> 00:02:10,000
I'll get me a job and earn the money
myself.
35
00:02:11,020 --> 00:02:12,840
That's a terrible thing to do.
36
00:02:13,280 --> 00:02:14,480
Why is that terrible, Arnold?
37
00:02:14,860 --> 00:02:18,060
Because if he sets a good example, he'll
ruin it for the rest of us.
38
00:02:20,100 --> 00:02:23,160
Willis, why don't you ask Daddy to help
you? He finds jobs for lots of people.
39
00:02:23,360 --> 00:02:25,500
Now that I wouldn't mind asking him.
40
00:02:25,930 --> 00:02:26,930
I'll ask my dinner.
41
00:02:27,670 --> 00:02:31,950
You mean you'll ask Mr. Drummond for a
job, but you won't ask him for a pair of
42
00:02:31,950 --> 00:02:33,210
skates? You got it.
43
00:02:33,530 --> 00:02:36,010
Let's keep in touch after they take you
to the funny farm.
44
00:02:43,310 --> 00:02:47,510
Well, Willis, I think it's terrific that
you want to get a job to buy your own
45
00:02:47,510 --> 00:02:50,330
skates. But it's just too big a load for
you right now.
46
00:02:50,910 --> 00:02:53,510
See, you've got your schoolwork, you're
on the basketball team.
47
00:02:53,810 --> 00:02:54,810
That is enough.
48
00:02:54,910 --> 00:02:57,830
Basketball season's almost over. I can
handle it.
49
00:02:58,050 --> 00:03:00,010
He really does want those skates, Daddy.
50
00:03:00,990 --> 00:03:04,290
I'll tell you what, Willis. I'll give
you a loan. You get a job next summer
51
00:03:04,290 --> 00:03:07,090
vacation. You can pay me then. But I'll
give you the money right now.
52
00:03:07,510 --> 00:03:09,910
You mean you'll pay me not to work?
53
00:03:10,130 --> 00:03:11,550
Now, that's my kind of job.
54
00:03:13,310 --> 00:03:16,650
Mr. Drummond, does that offer apply to
redheads?
55
00:03:18,710 --> 00:03:22,630
Mr. Drummond, I don't feel right being
paid not to work.
56
00:03:23,239 --> 00:03:25,040
Okay, then you'll never work for the
government.
57
00:03:28,020 --> 00:03:30,840
Oh, come on, Daddy. You know a lot of
people. Help Willis get a job.
58
00:03:31,300 --> 00:03:34,780
Mr. Drummond, I think you should let
Willis take a job, if I may say so.
59
00:03:35,200 --> 00:03:37,520
Oh, I guess I already said so.
60
00:03:39,220 --> 00:03:42,300
Aside from your schoolwork, I'm trying
to save you from wasting time and being
61
00:03:42,300 --> 00:03:45,800
disappointed. Now, you're a great guy,
and I know you mean well.
62
00:03:46,300 --> 00:03:50,400
But, you know, sometimes you get all
steamed up about doing something, then
63
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
don't finish it.
64
00:03:51,560 --> 00:03:53,140
That's because I get bored so easy.
65
00:03:53,340 --> 00:03:57,260
Yeah. I once saw him fall asleep in the
middle of a jump shot.
66
00:03:58,340 --> 00:04:02,160
I really want those disco skates, and
I'll work hard to get them.
67
00:04:03,760 --> 00:04:07,580
Well, okay. If you've really thought a
lot about this, and you're willing to
68
00:04:07,580 --> 00:04:11,700
make the sacrifice for what you want,
then more power to you, if you can do
69
00:04:11,840 --> 00:04:13,020
I can, Mr. D.
70
00:04:13,280 --> 00:04:19,200
I'll even find my own job and stick with
it and earn $114 no matter how long it
71
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
takes.
72
00:04:21,370 --> 00:04:25,170
Willis, you may be the first guy to ever
wear disco skates at the old folks'
73
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
home.
74
00:04:32,570 --> 00:04:37,250
If I don't find a job in these want ads,
I'll go look for one at the school
75
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
tomorrow.
76
00:04:38,510 --> 00:04:39,850
Hey, how about that one?
77
00:04:40,430 --> 00:04:43,890
$15 ,000 a year just to be at ACCT.
78
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
That's wonderful.
79
00:04:45,970 --> 00:04:46,970
That's terrific.
80
00:04:47,330 --> 00:04:49,560
That's... So what is the ACCT?
81
00:04:51,200 --> 00:04:53,960
That's abbreviated for accountant,
Arnold. It means keeping book.
82
00:04:54,400 --> 00:04:56,700
Hey, Woodard, you're good at keeping
book.
83
00:04:57,100 --> 00:04:58,760
You're always overdue at the library.
84
00:05:00,380 --> 00:05:03,860
I think you have to be a college
graduate, Arnold. Yeah, and first I
85
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
out of junior high school.
86
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
Wow!
87
00:05:08,860 --> 00:05:11,220
There's a job for $25 ,000.
88
00:05:12,400 --> 00:05:14,900
Whatever it is, I'll do it. What kind of
job is it, Arnold?
89
00:05:15,120 --> 00:05:16,940
Forget it. You gotta kill somebody.
90
00:05:17,520 --> 00:05:19,340
What do you mean kill somebody?
91
00:05:19,720 --> 00:05:20,720
Says right here.
92
00:05:20,900 --> 00:05:22,940
Wanted. Die maker.
93
00:05:25,920 --> 00:05:28,400
Arnold, that's not what it means. Don't
you know anything?
94
00:05:28,980 --> 00:05:29,980
Apparently not.
95
00:05:30,860 --> 00:05:33,440
Hey, this one that sounds good.
96
00:05:33,920 --> 00:05:37,040
Delivery boy. Make up to $150 a week.
97
00:05:37,360 --> 00:05:41,700
And there's a phone number. I'm going to
call it. Oh, man. He's got a handle
98
00:05:41,700 --> 00:05:45,000
scape. Yeah. Come with the extra money
and get some new shit.
99
00:05:47,960 --> 00:05:50,700
Hello. This is Willis Jackson calling.
100
00:05:51,080 --> 00:05:53,520
They don't call him the Velvet Throat
for nothing.
101
00:05:54,740 --> 00:05:56,340
I'm calling about that job.
102
00:05:56,780 --> 00:05:57,920
I sure do.
103
00:05:59,160 --> 00:06:00,440
I sure do.
104
00:06:01,840 --> 00:06:03,080
I sure do.
105
00:06:04,280 --> 00:06:07,360
I sure don't. Isn't that a good job,
Willis?
106
00:06:07,760 --> 00:06:11,340
Terrific. Delivering pizza. But you
gotta have a car.
107
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
You got a car.
108
00:06:12,860 --> 00:06:14,800
Deliver pizza in Mr. Drummond's
limousine.
109
00:06:16,650 --> 00:06:20,310
I'm not taking any help from Mr.
Drummond. Then deliver pizza in a taxi.
110
00:06:21,070 --> 00:06:22,990
I can't afford a taxi.
111
00:06:23,270 --> 00:06:24,270
Get a job.
112
00:06:26,410 --> 00:06:30,350
Arnold, that's the whole idea in the
first place. Willis needs a job.
113
00:06:30,830 --> 00:06:33,190
You get the picture? I am unemployed.
114
00:06:33,830 --> 00:06:35,690
Then why don't you collect unemployment
insurance?
115
00:06:37,490 --> 00:06:42,370
Arnold, to collect unemployment, you
gotta not be working at what you're
116
00:06:42,370 --> 00:06:43,670
at before you stop working.
117
00:06:46,939 --> 00:06:48,360
What you talking about, Willis?
118
00:06:52,980 --> 00:06:53,380
I
119
00:06:53,380 --> 00:07:01,740
hear
120
00:07:01,740 --> 00:07:04,680
the pitter of little feet, but I don't
hear the patter of big feet.
121
00:07:04,980 --> 00:07:07,720
Where's Willis? I guess he's still out
looking for a job.
122
00:07:08,200 --> 00:07:09,820
Willis is really serious about this.
123
00:07:10,460 --> 00:07:11,520
I gotta give him credit.
124
00:07:11,760 --> 00:07:13,680
If he had credit, he wouldn't need a
job.
125
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
Phyllis Diller.
126
00:07:24,740 --> 00:07:25,800
Hey, Mr. Drummond.
127
00:07:26,640 --> 00:07:29,240
I was thinking about getting a job
myself one of these days.
128
00:07:29,480 --> 00:07:30,419
Oh, really?
129
00:07:30,420 --> 00:07:32,480
What would you like to be when you grow
up, Arnold?
130
00:07:32,740 --> 00:07:34,000
You mean the size tall?
131
00:07:35,540 --> 00:07:40,140
Well, I can't make up my mind between a
rock star or a brain surgeon.
132
00:07:41,400 --> 00:07:44,880
Why don't you do a service to humanity
and be a brain surgeon that operates on
133
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
rock stars?
134
00:07:49,340 --> 00:07:50,940
Okay, so I'm not Phyllis Diller either.
135
00:07:53,900 --> 00:07:55,040
Lay your eyes on this.
136
00:07:55,860 --> 00:07:57,140
Well, that's what you're doing.
137
00:07:57,500 --> 00:07:58,780
Practicing to be mugged.
138
00:08:00,480 --> 00:08:01,980
I'm talking about my hands.
139
00:08:02,300 --> 00:08:04,700
Check out my hands. I got grease on
them.
140
00:08:05,060 --> 00:08:07,600
Yeah, you probably got it on the front
door, too.
141
00:08:08,440 --> 00:08:12,300
Yep, that's definitely grease, all
right. You've had dirty hands before.
142
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
we celebrating now?
143
00:08:13,540 --> 00:08:16,580
Because. This is from Big Harry's gas
station.
144
00:08:16,980 --> 00:08:20,080
They gave me a tryout today, and
tomorrow I start servicing cars.
145
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
Isn't that sweet?
146
00:08:25,330 --> 00:08:29,090
Oh, you brought the grief home so we
could see it.
147
00:08:30,250 --> 00:08:33,370
Hey, Willis, I think we ought to have
your hands bronzed.
148
00:08:34,470 --> 00:08:38,049
That is just great, Willis. How much
salary are you pulling down?
149
00:08:38,270 --> 00:08:39,789
Three bucks a day.
150
00:08:42,210 --> 00:08:43,890
You sure don't have much pull.
151
00:08:45,850 --> 00:08:50,590
It's only for a couple of hours in the
afternoon, and in seven weeks, I'll have
152
00:08:50,590 --> 00:08:51,750
those disco skates.
153
00:08:54,090 --> 00:08:56,530
week. We could be back to the hula hoop
by then.
154
00:08:58,130 --> 00:09:01,570
I think you'll stick with it this time,
Willis. I'm really proud of you. Thank
155
00:09:01,570 --> 00:09:02,750
you. Me too, big brother.
156
00:09:03,230 --> 00:09:06,850
You want to wash your hands for dinner,
Willis, or shall I get you my rubber
157
00:09:06,850 --> 00:09:07,850
glove?
158
00:09:08,270 --> 00:09:10,690
Well, I guess I'll have to wash them,
Miss Gary.
159
00:09:10,950 --> 00:09:14,690
I'll turn on the water for you, Willis.
And can I hand you the bar of soap?
160
00:09:15,390 --> 00:09:17,710
Maybe a towel too, but... Jimmy, thanks!
161
00:09:20,990 --> 00:09:22,750
He's so proud of himself.
162
00:09:23,320 --> 00:09:24,199
He should be.
163
00:09:24,200 --> 00:09:25,740
I remember my first job.
164
00:09:26,140 --> 00:09:27,320
I was Willis' age.
165
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
Great big factory.
166
00:09:30,080 --> 00:09:33,940
I worked all summer long, nine to six,
half an hour for lunch.
167
00:09:34,460 --> 00:09:37,800
Cleaning, sweeping, every menial task
you could think of for only 50 cents a
168
00:09:37,800 --> 00:09:41,400
day. 50 cents? Oh, that's terrible. Why
didn't you quit and tell the boss what
169
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
you thought of him?
170
00:09:42,760 --> 00:09:44,320
What, and have father disinherit me?
171
00:10:00,840 --> 00:10:02,540
kind of cake is your kind of cake.
172
00:10:03,000 --> 00:10:06,840
That's true. I've got what you call an
equal opportunity stomach.
173
00:10:08,780 --> 00:10:13,320
Well, you tell your stomach that cake is
off limits till dinner. It's to
174
00:10:13,320 --> 00:10:16,560
celebrate Willis's first day on his new
job.
175
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Got it?
176
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
And don't tell nobody.
177
00:10:51,360 --> 00:10:55,220
Especially don't say a word of it at
dinner till I figure out what to do.
178
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
Okay.
179
00:10:57,860 --> 00:11:01,580
I want Mr. Drummer to know that you
think I'm a failure.
180
00:11:02,640 --> 00:11:04,280
And I want him to be proud of me.
181
00:11:08,920 --> 00:11:10,260
Poor Willis.
182
00:11:11,240 --> 00:11:13,720
I wish I could help him, but there's
just no way.
183
00:11:16,160 --> 00:11:17,580
Might as well eat the cake.
184
00:11:42,030 --> 00:11:43,030
What a dream.
185
00:11:43,250 --> 00:11:44,310
What was it?
186
00:11:45,030 --> 00:11:46,150
A dream now.
187
00:11:46,530 --> 00:11:50,690
I was at Big Harry's gas station, and
the gas pumps tried to grab me.
188
00:11:51,390 --> 00:11:53,310
That's what I call a gas attack.
189
00:11:56,230 --> 00:11:59,070
Just before I got fired, I woke up.
190
00:11:59,550 --> 00:12:00,770
Mr. Drummond's right.
191
00:12:01,390 --> 00:12:02,530
Can't finish anything.
192
00:12:02,930 --> 00:12:04,270
Didn't even finish my dream.
193
00:12:05,210 --> 00:12:07,490
Willis, please tell me why you got
fired.
194
00:12:07,690 --> 00:12:08,790
You can trust me.
195
00:12:09,290 --> 00:12:11,950
I didn't say anything at dinner about
you losing your job.
196
00:12:12,650 --> 00:12:13,710
Come on.
197
00:12:14,110 --> 00:12:16,390
Didn't I eat half the cake like you was
still working?
198
00:12:16,810 --> 00:12:18,290
Come on. Come here.
199
00:12:19,010 --> 00:12:25,330
Well, see, Arnold, I was cleaning this
lady's window at the gas station, and I
200
00:12:25,330 --> 00:12:28,630
wanted to do it right, so I sprayed
cleaning stuff all over it.
201
00:12:29,290 --> 00:12:30,249
That's good.
202
00:12:30,250 --> 00:12:32,270
No, it wasn't. Her window was down.
203
00:12:35,600 --> 00:12:37,700
And he got her riding her contact
lenses.
204
00:12:39,060 --> 00:12:40,680
No wonder you got fired.
205
00:12:41,100 --> 00:12:42,840
That's not the reason I got fired.
206
00:12:43,700 --> 00:12:47,400
And then Harry came over to see what I
was yelling about, and I accidentally
207
00:12:47,400 --> 00:12:48,880
squirted water down his pan.
208
00:12:51,160 --> 00:12:52,540
That's what got you fired.
209
00:12:52,960 --> 00:12:54,580
That's not the reason I got fired.
210
00:12:55,540 --> 00:12:58,820
Then why did you get fired? Because
Harry fell off the grease rack.
211
00:12:59,140 --> 00:13:00,460
How'd he get on the grease rack?
212
00:13:00,750 --> 00:13:02,250
Some fool pushed the wrong button.
213
00:13:02,870 --> 00:13:04,550
Let me take a while there.
214
00:13:07,430 --> 00:13:11,630
If I was to walk out of this room, would
that fool be sitting here alone?
215
00:13:14,650 --> 00:13:15,650
You got it.
216
00:13:16,310 --> 00:13:18,270
Really? It's a tough break.
217
00:13:18,630 --> 00:13:20,390
You're just trying to be a good worker.
218
00:13:20,730 --> 00:13:24,630
Yeah. I just don't know how I'm going to
tell Mr. Drummond I got fired on my
219
00:13:24,630 --> 00:13:25,630
first day.
220
00:13:25,650 --> 00:13:27,050
It'll prove that he's right.
221
00:13:27,610 --> 00:13:29,210
Can't finish anything I start.
222
00:13:31,520 --> 00:13:33,380
Aha! I thought I heard you guys.
223
00:13:34,160 --> 00:13:35,500
I'll bet I know why you're up.
224
00:13:36,240 --> 00:13:37,740
It's your new job, isn't it, Willis?
225
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
How'd you know?
226
00:13:40,040 --> 00:13:41,820
Have you got our room, bud?
227
00:13:45,500 --> 00:13:48,280
You're so nervous from your first day on
the job you couldn't sleep, right?
228
00:13:48,840 --> 00:13:49,639
That's it.
229
00:13:49,640 --> 00:13:51,360
He guessed it right off, Willis.
230
00:13:52,220 --> 00:13:53,600
Yeah, that's it.
231
00:13:53,840 --> 00:13:55,660
All I'm thinking about is that job.
232
00:13:56,520 --> 00:13:58,360
Well, that's just first day jitters.
233
00:13:58,820 --> 00:13:59,820
It'll be over soon.
234
00:14:00,339 --> 00:14:01,820
Maybe sooner than you think.
235
00:14:04,500 --> 00:14:07,220
I just know you're going to see it
through this time, Willis.
236
00:14:07,440 --> 00:14:08,440
I'm proud of you.
237
00:14:08,580 --> 00:14:09,579
Good night, boys.
238
00:14:09,580 --> 00:14:12,100
Good night. You better get your sleep,
Willis. You'll need it for the job
239
00:14:12,100 --> 00:14:13,100
tomorrow.
240
00:14:15,960 --> 00:14:17,560
Oh, Arnold, what am I going to do?
241
00:14:18,820 --> 00:14:20,200
There's only one thing to do.
242
00:14:20,780 --> 00:14:21,780
Run away.
243
00:14:24,520 --> 00:14:27,740
I guess the only honest thing to do is
to tell Mr. D what happened.
244
00:14:28,519 --> 00:14:29,640
Yeah, that's right.
245
00:14:30,060 --> 00:14:32,220
Tell them what happened and then run
away.
246
00:14:34,500 --> 00:14:39,260
You know, if I got that first job, then
I can get another job.
247
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
Yeah, but this time stay away from the
grease rack.
248
00:14:43,520 --> 00:14:47,480
Yeah, and then I'll just tell Mr.
Drummond I quit the first job because it
249
00:14:47,480 --> 00:14:49,400
better. That's a great idea.
250
00:14:50,140 --> 00:14:54,140
Yeah, now the first thing I got to do is
to find another job.
251
00:14:54,600 --> 00:14:57,060
Oh, that's the second thing you got to
do.
252
00:14:57,690 --> 00:14:58,649
What's the first?
253
00:14:58,650 --> 00:15:01,050
Go to the bathroom so you won't wake me
up again tonight.
254
00:15:14,330 --> 00:15:15,870
Melissa, did you find another job?
255
00:15:16,530 --> 00:15:17,790
Yeah, I found a job.
256
00:15:19,610 --> 00:15:21,510
Then what do you look so unhappy about?
257
00:15:22,030 --> 00:15:23,310
Because I got fired again.
258
00:15:26,220 --> 00:15:28,960
It doesn't really count. I was only
there less than ten minutes.
259
00:15:29,300 --> 00:15:30,320
Ten minutes?
260
00:15:30,680 --> 00:15:32,000
You broke your own record.
261
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
What happened?
262
00:15:33,520 --> 00:15:37,680
Well, you see, Arnold, I got this job
cleaning up in a Chinese restaurant, and
263
00:15:37,680 --> 00:15:40,140
threw off some stuff that looked like
garbage, and it turned out to be your
264
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
owner's lunch.
265
00:15:43,100 --> 00:15:44,480
That's why he fired you?
266
00:15:45,220 --> 00:15:46,780
That's not the reason I got fired.
267
00:15:48,700 --> 00:15:50,940
I don't want you here anymore.
268
00:15:51,540 --> 00:15:53,180
Did you look anywhere else for a job?
269
00:15:53,680 --> 00:15:57,510
Yeah. Well, nobody... wants a 13 -year
-old kid with 24 -hour experience.
270
00:15:59,050 --> 00:16:01,190
Hey, there you are, Willis.
271
00:16:01,950 --> 00:16:02,950
Willis, you're here.
272
00:16:03,150 --> 00:16:04,270
What? No grease.
273
00:16:04,610 --> 00:16:06,350
Grease? Oh, I forgot to put some on.
274
00:16:06,710 --> 00:16:07,710
Aha!
275
00:16:07,890 --> 00:16:09,510
The working man is home.
276
00:16:09,870 --> 00:16:11,570
That's him, the working man.
277
00:16:11,890 --> 00:16:16,210
Well, how did it go down at the gas
station today? You know, Mr. John. Hey,
278
00:16:16,210 --> 00:16:17,230
grease on those hands today.
279
00:16:17,910 --> 00:16:18,910
No, there ain't.
280
00:16:19,310 --> 00:16:21,150
Oh, I guess you washed it off at the
station, huh?
281
00:16:21,910 --> 00:16:23,390
That's it, at the station.
282
00:16:24,030 --> 00:16:28,470
But he worked real hard, checking tires,
cleaning windows, emptying ashtrays.
283
00:16:28,670 --> 00:16:31,330
There's nobody like Willis when it comes
to moving butts.
284
00:16:34,430 --> 00:16:36,110
Final, how do you know so much about it?
285
00:16:36,330 --> 00:16:40,170
Oh, well, I went over and visited
Willis, didn't I?
286
00:16:40,870 --> 00:16:42,330
Willis. Yes, right.
287
00:16:43,230 --> 00:16:44,810
Tell him what you do, Willis.
288
00:16:48,150 --> 00:16:52,030
Oh, you know, Mr. Drummond, usual. You
know, I check tires.
289
00:16:52,890 --> 00:16:56,290
batteries, air cleaners, and the other
by pulling out the dipstick.
290
00:16:56,950 --> 00:16:59,470
Yep, he's the best dipsticker in town.
291
00:17:01,630 --> 00:17:02,630
Don't oversell it.
292
00:17:03,830 --> 00:17:05,170
No, no, Willis, don't be modest.
293
00:17:06,130 --> 00:17:10,410
Oh, I'm not being modest, Mr. Drummond.
I can honestly say what I do at the gas
294
00:17:10,410 --> 00:17:11,589
station is nothing.
295
00:17:11,849 --> 00:17:14,589
But he does that great, Mr. D. You ought
to see him.
296
00:17:15,130 --> 00:17:17,530
That's exactly what I intend to do. Say
what?
297
00:17:18,050 --> 00:17:20,950
That's right. Tomorrow I'm going to
drive the whole family down to the
298
00:17:20,950 --> 00:17:21,950
and get the full treatment.
299
00:17:22,329 --> 00:17:24,369
Oh, Mr. Drummond, why go out your way?
300
00:17:24,630 --> 00:17:26,609
I can check your car right down in the
garage.
301
00:17:26,930 --> 00:17:27,889
Hey!
302
00:17:27,890 --> 00:17:29,430
You want to know the truth, Mr. D?
303
00:17:29,730 --> 00:17:30,930
Willis ain't that good.
304
00:17:31,250 --> 00:17:32,910
He leaves streaks on your windshield.
305
00:17:34,650 --> 00:17:35,629
That's right.
306
00:17:35,630 --> 00:17:37,590
Big Harry calls me streaky.
307
00:17:38,910 --> 00:17:41,010
Mr. Drummond, I'm really just learning.
308
00:17:41,250 --> 00:17:42,570
No, you're not going to talk me out of
it.
309
00:17:42,790 --> 00:17:45,510
I'm going to drive in there, I'm going
to tell him to fill the tank, and I'm
310
00:17:45,510 --> 00:17:48,930
going to watch while my son cleans my
windshield, streaks and all.
311
00:17:49,390 --> 00:17:50,309
Yes, sir.
312
00:17:50,310 --> 00:17:51,350
Tomorrow's a day I'll remember.
313
00:17:52,300 --> 00:17:53,500
I won't forget it myself.
314
00:17:59,640 --> 00:18:03,420
Next time you open your big mouth, make
sure nothing comes out of it.
315
00:18:03,960 --> 00:18:06,180
Sorry, Willis. I'm trying to help.
316
00:18:07,680 --> 00:18:08,619
Hey, guys.
317
00:18:08,620 --> 00:18:11,820
Daddy just told me that the family's
gonna go see Willis in action tomorrow.
318
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
What's the matter?
319
00:18:14,980 --> 00:18:15,980
Tomorrow's the matter.
320
00:18:16,140 --> 00:18:18,000
We'd like to have it moved to 1984.
321
00:18:20,940 --> 00:18:21,940
Kimberly.
322
00:18:22,220 --> 00:18:25,920
If I tell you a secret you promise not
to tell, cross your heart and hope to
323
00:18:25,920 --> 00:18:26,920
live in New Jersey.
324
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
I promise.
325
00:18:29,900 --> 00:18:31,360
I lost my job.
326
00:18:31,980 --> 00:18:32,980
Twice.
327
00:18:33,940 --> 00:18:35,920
Oh, no, Willis, that's terrible.
328
00:18:36,180 --> 00:18:38,740
But we're all going to see you down at
the station tomorrow. What are you going
329
00:18:38,740 --> 00:18:39,740
to do?
330
00:18:39,780 --> 00:18:40,780
Join the Marines.
331
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Yeah.
332
00:18:42,380 --> 00:18:43,660
Good thinking, Willis.
333
00:18:43,980 --> 00:18:48,200
The Marines can't fire you. All they can
do is court -martial and shoot you.
334
00:18:49,400 --> 00:18:51,200
Why didn't you just tell Daddy, Willis?
335
00:18:51,770 --> 00:18:54,570
Because I don't want Mr. Drummond to
think I can't keep a job.
336
00:18:55,390 --> 00:18:58,510
Well, then I guess we're just going to
have to stop Daddy from driving down to
337
00:18:58,510 --> 00:18:59,510
Big Harry's tomorrow.
338
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
Wait a minute.
339
00:19:01,010 --> 00:19:02,070
I've got it.
340
00:19:02,470 --> 00:19:05,490
We stop Mr. D from driving down to Big
Harry's tomorrow.
341
00:19:06,350 --> 00:19:07,730
You said that, Arnold.
342
00:19:08,530 --> 00:19:09,530
How about that?
343
00:19:10,470 --> 00:19:12,450
I think you're just like a high school
kid.
344
00:19:19,250 --> 00:19:20,250
Kids.
345
00:19:20,490 --> 00:19:21,930
Is Mrs. Garrett ready to go?
346
00:19:22,150 --> 00:19:24,230
She said she'd be just a couple minutes,
Daddy.
347
00:19:24,490 --> 00:19:26,590
Well, Willis is expecting us now. We
don't want to keep him waiting.
348
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
Okay.
349
00:19:28,230 --> 00:19:31,430
Willis is going to be so embarrassed if
we drive down to the station today.
350
00:19:31,810 --> 00:19:33,870
No, he won't. He won't be there.
351
00:19:35,130 --> 00:19:36,790
He's not looking for another job.
352
00:19:38,050 --> 00:19:40,170
Too bad the station isn't closed today.
353
00:19:40,570 --> 00:19:41,570
Yeah.
354
00:19:43,050 --> 00:19:44,230
What about me again?
355
00:19:44,970 --> 00:19:47,450
I said, too bad the station isn't closed
today.
356
00:19:47,810 --> 00:19:50,230
Who says it isn't? Listen, go upstairs.
357
00:19:50,490 --> 00:19:52,170
and phone me down here. I'm a phone.
358
00:19:52,390 --> 00:19:53,229
What for?
359
00:19:53,230 --> 00:19:55,930
I'll pretend I'm talking to Wallace. Go
ahead. Follow me. What do I say?
360
00:19:56,190 --> 00:19:58,010
It don't matter because I won't be
listening. Go ahead.
361
00:19:58,270 --> 00:20:02,050
Where are you going, honey?
362
00:20:03,170 --> 00:20:04,790
I'll be... Just a minute, Daddy.
363
00:20:05,030 --> 00:20:06,030
Oh, okay.
364
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
Where's she going, Arnold?
365
00:20:11,790 --> 00:20:12,790
Who?
366
00:20:14,150 --> 00:20:17,810
Kimberly. Oh, oh, Kimberly. Oh, you
little women.
367
00:20:18,920 --> 00:20:21,660
last minute when you're ready to go they
have to powder up their eyebrows
368
00:20:55,850 --> 00:21:02,310
all the gas hey willis now we can't see
you working you're breaking our
369
00:21:02,310 --> 00:21:07,970
hearts this is me breaking our hearts
well let's go
370
00:21:07,970 --> 00:21:13,370
we can't go talking to willis we can't
go
371
00:21:35,110 --> 00:21:41,490
grease rack and i slipped oh well as i
can see you're really hurt oh i better
372
00:21:41,490 --> 00:21:47,270
call the doctor oh no no mrs garrett i
don't need no doctor big harry said two
373
00:21:47,270 --> 00:21:54,250
weeks in bed watching tv and i'll be all
better you poor thing oh tell me
374
00:21:54,250 --> 00:21:58,090
when did it happen dear right after the
fleet of trucks took all your gas
375
00:22:06,000 --> 00:22:08,520
Tell Willis we'll come by and see him
tomorrow.
376
00:22:09,540 --> 00:22:12,320
Mr. Drummond says we'll come by and see
you tomorrow, Willis.
377
00:22:13,860 --> 00:22:15,700
You can't come tomorrow either?
378
00:22:18,000 --> 00:22:19,440
The gas shortage.
379
00:22:20,980 --> 00:22:23,880
Listen, Willis, don't feel any badder
than we do.
380
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
Okay.
381
00:22:43,980 --> 00:22:45,100
guy's up to. Huh?
382
00:22:45,900 --> 00:22:50,440
Oh, well, let's just get down to the gas
station. It sounds just like Willis.
383
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
Hold on, Arnold.
384
00:22:52,060 --> 00:22:53,060
It's over.
385
00:22:53,340 --> 00:22:56,600
Mr. Drummick, just get I'm not hurt.
386
00:22:58,500 --> 00:23:01,400
Yesterday, I got fired on my first day.
387
00:23:01,860 --> 00:23:04,020
Oh. And I was too ashamed to tell you.
388
00:23:04,380 --> 00:23:05,600
But poor darling.
389
00:23:06,260 --> 00:23:09,880
And when you wanted to come see me at
work. Now, Willis, you needn't have gone
390
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
through all that.
391
00:23:11,220 --> 00:23:12,700
Why didn't you tell me?
392
00:23:13,310 --> 00:23:14,970
You said I never finished anything.
393
00:23:15,350 --> 00:23:17,410
But you kept on looking for another job.
394
00:23:17,730 --> 00:23:19,190
Doesn't that count, Mr. Drummond?
395
00:23:19,610 --> 00:23:20,870
Well, it most certainly does.
396
00:23:22,010 --> 00:23:24,650
So I'm getting fired isn't the same as
not finishing things.
397
00:23:25,610 --> 00:23:28,570
That's quitting. You didn't even quit
even after you got fired.
398
00:23:28,870 --> 00:23:30,410
I'm mighty proud of you, Willis.
399
00:23:34,450 --> 00:23:37,310
Bye. Never be afraid to tell the truth.
400
00:23:40,130 --> 00:23:41,130
Drummond residence.
401
00:23:41,750 --> 00:23:42,930
Yes, he is.
402
00:23:43,550 --> 00:23:45,150
Are you Willis? Me?
403
00:23:49,910 --> 00:23:50,910
Hello?
404
00:23:52,290 --> 00:23:53,390
Yeah, this is Willis.
405
00:23:55,710 --> 00:23:56,850
I will, Big Harry.
406
00:23:58,170 --> 00:23:59,290
Thank you, Big Harry.
407
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
Bye, Big Harry.
408
00:24:01,890 --> 00:24:03,970
Guess what? That was Big Harry.
409
00:24:05,770 --> 00:24:06,770
Right.
410
00:24:07,570 --> 00:24:11,010
Mr. Drummond, he said he's been trying
to call me for the last ten minutes.
411
00:24:11,390 --> 00:24:12,870
But the line was busy.
412
00:24:16,010 --> 00:24:19,550
He said he hired some other kids, but
they're a bunch of goof -offs. And he
413
00:24:19,550 --> 00:24:21,710
wants me back because I tried so hard.
414
00:24:23,370 --> 00:24:25,310
Now you can get those disco skates,
Willis.
415
00:24:25,870 --> 00:24:28,510
Hey, Willis, maybe you can wear them to
work. What for?
416
00:24:29,010 --> 00:24:32,630
So the next time when Harry gets on the
grease rack, you can make a fast
417
00:24:32,630 --> 00:24:33,630
getaway.
418
00:25:03,889 --> 00:25:06,690
Thank you.
419
00:25:07,170 --> 00:25:09,510
Thank you.
420
00:25:10,230 --> 00:25:11,550
Thank you.
33009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.