Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:07,290
Now the world don't move to the feet of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,290 --> 00:00:09,730
you may not be right for some.
3
00:00:10,110 --> 00:00:13,650
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,870 --> 00:00:19,310
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,310 --> 00:00:25,010
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:26,890 --> 00:00:29,610
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,700 --> 00:00:33,100
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,860 --> 00:00:40,500
It don't matter that you got not a lot.
So what? You'll have yours and I'll have
9
00:00:40,500 --> 00:00:47,500
mine. And together we'll be fine.
Different strokes to move the world.
10
00:00:47,500 --> 00:00:50,880
strokes to move the world.
11
00:01:48,010 --> 00:01:49,850
work to do. Go play somewhere else.
12
00:01:50,290 --> 00:01:52,670
No, I want to play here. This is my
room, too.
13
00:01:53,070 --> 00:01:54,970
Get a load of super mouse.
14
00:01:55,770 --> 00:01:56,770
Watch it, Vernon.
15
00:01:57,030 --> 00:02:00,670
The last dude who talked to me like
that, I laserized his nose.
16
00:02:02,530 --> 00:02:05,270
Come on, Arnold. We ain't got time to
play kid games with you.
17
00:02:07,010 --> 00:02:09,650
A salami sandwich and pretzels.
18
00:02:10,810 --> 00:02:13,850
Arnold, how many times have I told you
not to put food in my drawer?
19
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
I have.
20
00:02:21,740 --> 00:02:24,660
I'm telling you from last time, don't
put food in my drawer.
21
00:02:24,960 --> 00:02:26,740
I don't like mustard on my socks.
22
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
Would you rather have mayonnaise?
23
00:02:30,240 --> 00:02:35,000
Come on, Willis, get your stuff set up.
All right. Hey, what are you guys doing?
24
00:02:35,780 --> 00:02:37,700
Vernon's helping me with my class
project.
25
00:02:37,980 --> 00:02:40,340
Vernon takes pictures for the school
paper in Harlem.
26
00:02:40,640 --> 00:02:45,320
That's right, and a picture by Vernon is
worth a thousand words. I've seen your
27
00:02:45,320 --> 00:02:47,200
pictures, and the first word is blurry.
28
00:02:50,830 --> 00:02:52,410
Arnold, get your A out of here.
29
00:02:52,690 --> 00:02:53,690
Yes.
30
00:02:53,890 --> 00:02:54,890
All right.
31
00:02:55,370 --> 00:02:58,070
I told you guys, this is my room, too.
32
00:02:58,590 --> 00:03:04,090
That's the problem. I got no quiet, no
privacy, no place to go and think deep
33
00:03:04,090 --> 00:03:05,090
thoughts.
34
00:03:05,150 --> 00:03:07,990
What you scram, Arnold. You always in
the way.
35
00:03:08,590 --> 00:03:10,390
I won't be in the way if I help.
36
00:03:10,730 --> 00:03:11,990
Here, smile.
37
00:03:12,490 --> 00:03:15,970
Where's my... Give me that.
38
00:03:17,170 --> 00:03:20,250
Dog, man, you put your greasy fingers
all over the lens.
39
00:03:20,940 --> 00:03:22,320
Go take a walk to Hawaii.
40
00:03:23,000 --> 00:03:25,100
Okay. Take your dumb pictures.
41
00:03:25,340 --> 00:03:29,360
I got something better to do. I got a
date on the moon with Lois Lane.
42
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Ta -da!
43
00:03:36,360 --> 00:03:37,920
Is it a bird? Is it a plane?
44
00:03:38,160 --> 00:03:39,740
No, it is Super Arnold.
45
00:03:40,220 --> 00:03:42,780
And Super Arnold is ready for his super
snack.
46
00:03:45,100 --> 00:03:47,620
Super Arnold already has had his super
snack.
47
00:03:48,220 --> 00:03:50,950
Arnold. Doesn't your stomach ever get
filled up?
48
00:03:51,210 --> 00:03:54,950
Yeah, but I can never get rid of that
empty feeling I have in my mouth.
49
00:03:56,630 --> 00:03:59,810
Well, I guess battling the forces of
evil must make a guy pretty hungry,
50
00:04:00,530 --> 00:04:01,590
Okay, Arnold.
51
00:04:02,170 --> 00:04:04,170
I'll give you a couple of cookies.
52
00:04:06,130 --> 00:04:07,130
Hey,
53
00:04:08,730 --> 00:04:10,850
how about taking some up to Willis and
his friends?
54
00:04:11,150 --> 00:04:12,029
Yeah.
55
00:04:12,030 --> 00:04:15,490
Willis will probably snatch the cookies
out of my mouth and bounce me out of my
56
00:04:15,490 --> 00:04:16,490
butt.
57
00:04:16,890 --> 00:04:17,890
Oh?
58
00:04:18,950 --> 00:04:20,750
Are you and Willis on the outs?
59
00:04:21,970 --> 00:04:26,250
Well, Willis wants me out of the room,
and you can't get much out of him than
60
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
that.
61
00:04:27,430 --> 00:04:30,950
I'm sure it's just that photography
project he's working on for school.
62
00:04:30,950 --> 00:04:32,130
very important to him.
63
00:04:32,930 --> 00:04:34,010
Hey, listen, everybody.
64
00:04:34,490 --> 00:04:38,930
I need to take some more pictures of you
guys for my school project of Mr. D and
65
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
Mrs. G.
66
00:04:40,110 --> 00:04:41,350
But what's a picture of Mr.
67
00:04:41,590 --> 00:04:43,390
D and Mrs. G without a little me?
68
00:04:44,900 --> 00:04:47,900
Arnold, I got enough pictures of your
toothless face.
69
00:04:48,560 --> 00:04:50,580
Who are the pictures for, Willis?
70
00:04:51,120 --> 00:04:56,160
See, I got this project called
Interesting People I Know. Oh, yeah, and
71
00:04:56,160 --> 00:04:59,660
already took some shots of the doorman,
the janitor, and that crazy guy who
72
00:04:59,660 --> 00:05:02,260
lives on 8th Avenue who plays the
ukulele with his toe.
73
00:05:03,460 --> 00:05:06,300
I would be honored to be included in
such distinguished company.
74
00:05:07,960 --> 00:05:11,460
Hey, why don't we all go to the living
room? There's much more room in there.
75
00:05:12,000 --> 00:05:13,080
Okay, Willis.
76
00:05:13,500 --> 00:05:16,200
What do you want me to do? Play the
spoons with my knees?
77
00:05:16,820 --> 00:05:19,940
Nothing like that, Mrs. Gary. I want
natural pictures.
78
00:05:20,300 --> 00:05:23,580
You vacuuming, and Mr. D laughing at one
of his own jokes.
79
00:05:26,380 --> 00:05:27,660
If I don't, who will?
80
00:05:29,020 --> 00:05:30,180
Come on, you guys. Hey!
81
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
Okay,
82
00:05:34,840 --> 00:05:37,180
you guys. Where do you guys want to take
the pictures at?
83
00:05:37,680 --> 00:05:39,940
Hey, Willis, how about a shot of them
standing on the balcony?
84
00:05:40,220 --> 00:05:42,480
I hope the pigeons don't mistake them
for statues.
85
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Hey, listen.
86
00:05:45,260 --> 00:05:49,300
Take one of me sitting at my desk with
Mrs. Garrett standing beside me. Get us
87
00:05:49,300 --> 00:05:51,380
both with one shot. Oh, well, that's a
good idea.
88
00:05:51,700 --> 00:05:52,860
Terrific. Oh, dear.
89
00:05:53,160 --> 00:05:54,220
How does my hair look?
90
00:05:54,860 --> 00:05:57,160
Oh, it looks very nice, Mrs. Garrett.
How's mine?
91
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Lovely.
92
00:05:58,860 --> 00:06:02,560
I wouldn't worry about your hair. With
Willis taking a picture, the top of your
93
00:06:02,560 --> 00:06:03,600
heads won't be in it.
94
00:06:04,740 --> 00:06:06,080
Oh, get out the way.
95
00:06:06,990 --> 00:06:11,390
Hey, Vernon, I'm shooting at 1 30th of a
second at F2, okay?
96
00:06:11,630 --> 00:06:12,710
Yeah, that's perfect.
97
00:06:13,250 --> 00:06:16,270
It'll be even more perfect if you take
the cap off the lens.
98
00:06:17,550 --> 00:06:21,490
See what you made me do? You got me so
bugged I forgot to take it off.
99
00:06:21,910 --> 00:06:22,970
Come on, Arnold.
100
00:06:23,330 --> 00:06:24,330
Watch it, Earthman.
101
00:06:24,750 --> 00:06:28,750
You're messing with a dude who's faster
than a speeding bullet and more powerful
102
00:06:28,750 --> 00:06:29,770
than a locomotive.
103
00:06:36,520 --> 00:06:39,720
You better get your locomotive out of
here before Willis lets you have it in
104
00:06:39,720 --> 00:06:40,720
your caboose.
105
00:06:42,600 --> 00:06:43,880
And I get the picture.
106
00:06:48,120 --> 00:06:50,180
Okay, guys, on the count of three.
107
00:06:51,400 --> 00:06:52,820
One, two, three.
108
00:07:07,330 --> 00:07:10,690
Hey, Willis, you got a bad case for
little brother. I'll go get the
109
00:07:10,690 --> 00:07:11,629
stuff ready.
110
00:07:11,630 --> 00:07:12,630
All right, man.
111
00:07:14,250 --> 00:07:17,850
Mr. Drummond, I'm getting tired of
Arnold always hanging around me.
112
00:07:18,270 --> 00:07:20,110
Well, I think you're hanging around me.
113
00:07:20,390 --> 00:07:25,310
Wherever I go, you're always there. I'm
not. I think this is a case for the
114
00:07:25,310 --> 00:07:26,310
Justice Department.
115
00:07:26,590 --> 00:07:28,090
We'll talk about it later at bedtime.
116
00:07:28,350 --> 00:07:29,350
And that's another thing.
117
00:07:29,470 --> 00:07:32,310
Why do I have to go to bed when Arnold
goes to bed?
118
00:07:32,550 --> 00:07:36,430
I'm 13 and he's only 8. I want to be
treated different because I'm older.
119
00:07:37,070 --> 00:07:39,130
Well, Willis, I guess you do have a
point there.
120
00:07:39,390 --> 00:07:42,750
And that's another thing. Arnold's
always under my feet.
121
00:07:43,130 --> 00:07:46,010
I'll never have any privacy until he
gets married.
122
00:07:46,810 --> 00:07:48,910
Married? On my allowance?
123
00:07:51,350 --> 00:07:55,330
I'm telling you for the last time,
Arnold. Stay out of my way.
124
00:07:59,690 --> 00:08:03,130
I sure hate having Willis mad at me.
125
00:08:03,670 --> 00:08:05,510
He doesn't like me anymore.
126
00:08:06,410 --> 00:08:08,430
We used to be like brothers.
127
00:08:09,370 --> 00:08:12,130
Oh, now, Arnold, don't feel that way.
Come here.
128
00:08:14,170 --> 00:08:15,170
Now, listen.
129
00:08:17,630 --> 00:08:19,330
Willis didn't say he didn't like you.
130
00:08:19,730 --> 00:08:20,730
Did he, Mrs. Garrett?
131
00:08:20,870 --> 00:08:21,950
Of course not.
132
00:08:22,270 --> 00:08:25,750
He was saying that at his age, he just
needs a little more space.
133
00:08:26,990 --> 00:08:29,070
But I don't take up that much space.
134
00:08:31,350 --> 00:08:33,390
He just doesn't love me anymore.
135
00:08:33,850 --> 00:08:34,909
Oh, of course he does.
136
00:08:35,790 --> 00:08:38,830
He may be a little upset with you at the
moment, but pretty soon he'll be
137
00:08:38,830 --> 00:08:40,030
treating you in the same old way.
138
00:08:41,030 --> 00:08:42,070
I hope so.
139
00:08:43,309 --> 00:08:46,210
I sure miss the nice way you used to
call me knucklehead.
140
00:08:48,050 --> 00:08:49,050
Don't worry, Arnold.
141
00:08:49,410 --> 00:08:51,450
You'll soon be a knucklehead again.
142
00:08:53,470 --> 00:08:54,470
Thank you.
143
00:08:55,710 --> 00:08:59,830
And in the meantime, it might not be a
bad idea if you just kind of, you know,
144
00:08:59,890 --> 00:09:00,890
stayed out of his way a little.
145
00:09:01,150 --> 00:09:02,610
Okay? Okay.
146
00:09:06,030 --> 00:09:07,930
to bump into him sooner or later.
147
00:09:08,150 --> 00:09:10,170
We both use the same john, you know.
148
00:09:12,130 --> 00:09:13,130
Yeah, I know.
149
00:09:15,150 --> 00:09:18,490
Hey, I suddenly know why Willis is
acting so cuckoo.
150
00:09:18,690 --> 00:09:19,690
You do?
151
00:09:20,050 --> 00:09:22,830
Yeah. He's going through that thing I
heard about.
152
00:09:23,630 --> 00:09:24,589
What thing?
153
00:09:24,590 --> 00:09:28,930
Well, it comes at the same time as
pimples. They call it puberty.
154
00:09:40,010 --> 00:09:43,050
up any developed pictures. Close the
door and turn on the red light.
155
00:10:13,160 --> 00:10:14,300
and take some more pictures.
156
00:10:14,620 --> 00:10:18,640
If you listen to me, you tie them up,
give them away, or mail them out of
157
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
I'll see you later, man.
158
00:10:20,260 --> 00:10:21,260
Yeah, I'll check with your blood.
159
00:10:25,360 --> 00:10:26,600
Come out of there, Arnold.
160
00:10:27,080 --> 00:10:28,880
Come on, you're in there. Come on.
161
00:10:32,100 --> 00:10:33,900
I just about had it with you.
162
00:10:35,240 --> 00:10:37,180
There's no privacy with you around.
163
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
Your nose is all...
164
00:10:44,970 --> 00:10:48,530
It's either in my drawer or my closet.
Or I bet you even stuck it in my secret
165
00:10:48,530 --> 00:10:51,250
journal. I didn't even know you kept a
secret journal.
166
00:10:52,050 --> 00:10:53,050
Oh, yeah?
167
00:10:53,430 --> 00:10:56,490
I bet you read what I wrote about being
a brain surgeon.
168
00:10:56,890 --> 00:10:58,750
Not a brain surgeon, an astronaut.
169
00:10:59,390 --> 00:11:06,190
I thought so. Oh, that doesn't, that
really doesn't. You
170
00:11:06,190 --> 00:11:10,130
know you're not supposed to look at my
secret thing. Hey, boy, hold it, hold
171
00:11:10,590 --> 00:11:13,150
Hey, hold it, hold it. What's all the
ruckus about?
172
00:11:16,430 --> 00:11:17,710
because I had to go to the bathroom.
173
00:11:19,890 --> 00:11:23,150
I was developing my film in there, and
he ruined them.
174
00:11:23,450 --> 00:11:24,510
It was an accident.
175
00:11:25,110 --> 00:11:27,650
Now, Willis, I don't think Arnold would
do that on purpose.
176
00:11:27,970 --> 00:11:29,750
It don't make no difference.
177
00:11:30,430 --> 00:11:33,210
Every time I turn around, it's Arnold or
his toys.
178
00:11:33,450 --> 00:11:34,450
Can't take it anymore.
179
00:11:35,010 --> 00:11:36,790
Is there any way I can get my own room?
180
00:11:37,450 --> 00:11:38,450
Your own room?
181
00:11:42,480 --> 00:11:46,940
every night with his snoring i don't
snore i'll wake you up sometimes so you
182
00:11:46,940 --> 00:11:52,440
hear it now hold it willis listen i
understand your problem but you know we
183
00:11:52,440 --> 00:11:56,760
don't have another bedroom in this
apartment i'll sleep any place i'll even
184
00:11:56,760 --> 00:12:00,720
sleep in the laundry room well there
isn't room for a bed in there you know
185
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
stay here and let arnold sleep in the
dryer
186
00:12:09,390 --> 00:12:10,530
He's gonna sleep in the waterbed.
187
00:12:10,930 --> 00:12:12,550
We don't have a waterbed.
188
00:12:12,790 --> 00:12:19,650
We will when you get in the bathtub and
I turn on the faucet. All right,
189
00:12:19,690 --> 00:12:20,690
good.
190
00:12:21,830 --> 00:12:23,870
Just hold it. That is enough, you guys.
191
00:12:24,610 --> 00:12:25,610
Now, look, listen.
192
00:12:25,810 --> 00:12:28,150
Part of being brothers is learning how
to live with people.
193
00:12:28,410 --> 00:12:29,570
And you better start learning.
194
00:12:30,210 --> 00:12:32,770
You better start by learning to get
along with each other right here in this
195
00:12:32,770 --> 00:12:33,770
room.
196
00:12:34,210 --> 00:12:35,890
Now, shake hands.
197
00:12:39,029 --> 00:12:41,890
Willis, Arnold, shake hands.
198
00:12:43,670 --> 00:12:44,670
Come on.
199
00:12:52,410 --> 00:12:53,610
All right.
200
00:12:56,630 --> 00:13:00,190
Now, you two be nice to each other. We
will, Mr. Drummond. Okay.
201
00:13:11,530 --> 00:13:12,530
have my own room.
202
00:13:12,710 --> 00:13:14,750
I'm gonna have the next best thing to
it.
203
00:13:15,190 --> 00:13:16,870
We're gonna divide this room in half.
204
00:13:17,410 --> 00:13:18,410
Okay.
205
00:13:18,630 --> 00:13:20,610
I'll take the half from the floor up to
here.
206
00:13:23,410 --> 00:13:25,370
You can have the rest the way up to the
ceiling.
207
00:13:27,610 --> 00:13:29,230
We're dividing this room equally.
208
00:13:29,650 --> 00:13:32,790
And as of right now, I'm not talking to
you anymore.
209
00:13:33,350 --> 00:13:34,630
Who you talking about, Willis?
210
00:13:38,370 --> 00:13:40,410
I said, who you talking about, Willis?
211
00:14:19,470 --> 00:14:21,410
because it's on my side of the room.
212
00:14:21,930 --> 00:14:26,170
Well, if I was talking to somebody, I'd
say he better get all of his stuff out
213
00:14:26,170 --> 00:14:29,810
of my closet because it's lowering the
property value on my side of the room.
214
00:14:31,670 --> 00:14:34,290
I see somebody left their fish food in
my drawer.
215
00:14:34,930 --> 00:14:39,790
I guess some goldfish gonna wind up
sucking gravel. Hey, Willis, don't
216
00:14:39,890 --> 00:14:40,890
Abraham.
217
00:14:40,910 --> 00:14:42,330
I'll get you some food.
218
00:14:43,010 --> 00:14:46,930
Somebody touched your food and got your
nice dry worms dirty.
219
00:14:49,390 --> 00:14:51,990
It sure is nice to be alone in my own
room.
220
00:14:52,470 --> 00:14:56,410
Yep. It sure is nice to be alone in my
own room.
221
00:14:56,650 --> 00:15:01,270
You know, Abraham, this room would be
just perfect if I could get rid of the
222
00:15:01,270 --> 00:15:02,270
echo.
223
00:15:04,210 --> 00:15:09,390
Since the door to the room is on my
side, I think I'll charge 25 cents to
224
00:15:09,390 --> 00:15:10,390
people out.
225
00:15:11,010 --> 00:15:17,810
Since the bathroom is on my side, I
think I'll charge a dollar to let
226
00:15:17,810 --> 00:15:18,810
people out.
227
00:15:33,180 --> 00:15:35,220
Well, I guess I'll have a look at
television.
228
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
This is on my side of the room.
229
00:16:14,190 --> 00:16:17,450
Give somebody else their remote control
unit, or he's gonna get it.
230
00:16:19,890 --> 00:16:21,930
I hear a voice, but I don't see anybody.
231
00:16:23,610 --> 00:16:25,170
But does he see this?
232
00:16:25,770 --> 00:16:28,990
No, he sees it. And what's he gonna do
about it?
233
00:16:29,270 --> 00:16:32,350
He's gonna call the police, because the
fist is on my property.
234
00:16:42,670 --> 00:16:43,950
Why's all the furniture rearranged here?
235
00:16:44,530 --> 00:16:48,670
Willis wanted to buy this room in half.
So I can have some privacy.
236
00:16:50,310 --> 00:16:51,310
Well, look, fellas.
237
00:16:51,650 --> 00:16:55,010
There's got to be a better solution to
the problem than this. There is.
238
00:16:55,390 --> 00:16:56,890
Sell Willis to the circus.
239
00:16:59,610 --> 00:17:02,390
And the first thing I'd do is shoot you
out of a cannon.
240
00:17:02,970 --> 00:17:05,589
You're not going to solve anything until
you stop bickering.
241
00:17:06,270 --> 00:17:07,229
Don't look at me.
242
00:17:07,230 --> 00:17:08,630
I ain't said a single bick.
243
00:17:13,230 --> 00:17:16,349
I know you want privacy, but that simply
is not the way to get it.
244
00:17:16,990 --> 00:17:19,930
Now, Willis, there must be some way for
you to get along.
245
00:17:20,470 --> 00:17:24,650
As long as she stays away from me, we'll
get along just fine.
246
00:17:26,329 --> 00:17:27,530
I'll do better than that.
247
00:17:28,170 --> 00:17:31,030
I'm going to stay twice as far from
Willis as he stays from me.
248
00:17:31,350 --> 00:17:35,670
Mr. Drummond, would you please tell
somebody who I ain't talking to not to
249
00:17:35,670 --> 00:17:36,890
mention my name out loud?
250
00:17:37,570 --> 00:17:41,650
And, Mr. Drummond, would you please tell
somebody who I ain't talking to that I
251
00:17:41,650 --> 00:17:42,599
have them now?
252
00:17:42,600 --> 00:17:46,640
I don't even remember his name. That's
good, you do. All right, all right. You
253
00:17:46,640 --> 00:17:49,200
two people who aren't talking had better
listen to somebody that is.
254
00:17:50,020 --> 00:17:51,020
Now, just cool it.
255
00:17:51,620 --> 00:17:52,620
That's an order.
256
00:17:52,780 --> 00:17:54,900
Now, you've blown this thing out of all
proportion, both of you.
257
00:17:55,600 --> 00:17:59,660
You get your act together. Cool down,
and we'll talk this out after dinner.
258
00:18:04,320 --> 00:18:07,220
Now, remember, boys, I meant what I
said.
259
00:18:16,330 --> 00:18:17,330
Ready for dinner?
260
00:18:17,630 --> 00:18:20,250
Stop being ready for dinner as soon as I
finish breakfast.
261
00:18:21,210 --> 00:18:22,210
Where's Willis?
262
00:18:22,430 --> 00:18:24,030
You mean my ex -brother?
263
00:18:25,190 --> 00:18:28,310
He went out a few hours ago to take some
more dumb pictures.
264
00:18:29,130 --> 00:18:29,909
What's that?
265
00:18:29,910 --> 00:18:30,769
When are we gonna eat?
266
00:18:30,770 --> 00:18:31,930
Soon as Willis gets here.
267
00:18:32,230 --> 00:18:34,070
He knows dinner is at this time.
268
00:18:34,410 --> 00:18:37,930
He probably won't want to eat with me
unless we cut the table in half.
269
00:18:39,470 --> 00:18:42,210
Oh, now, Arnold, I'm sure you and Willis
can patch things up.
270
00:18:42,830 --> 00:18:45,910
You know, even the famous Wright
brothers, Orville and Wilbur, had an
271
00:18:45,910 --> 00:18:46,930
when they had their first flight.
272
00:18:47,250 --> 00:18:48,250
Yeah? What about?
273
00:18:48,790 --> 00:18:50,230
Well, they both wanted to sit next to
the window.
274
00:18:52,550 --> 00:18:56,070
Orville was lucky that Willis wasn't his
brother, because Willis would have
275
00:18:56,070 --> 00:18:57,170
shoved him out of the plane.
276
00:18:58,850 --> 00:18:59,850
Oh, listen, Arnold.
277
00:19:01,190 --> 00:19:03,470
Willis has come to an age where he wants
his privacy.
278
00:19:04,130 --> 00:19:05,370
And you will, too, someday.
279
00:19:06,190 --> 00:19:10,470
Now, Willis may be a little mad at you
right now, but, you know, he really
280
00:19:10,470 --> 00:19:11,470
you.
281
00:19:12,060 --> 00:19:13,060
Oh, sure.
282
00:19:14,140 --> 00:19:17,800
It's only when people really love each
other that they get so angry at one
283
00:19:17,800 --> 00:19:20,560
another. Then he must really love me a
lot.
284
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
Of course he does.
285
00:19:22,220 --> 00:19:24,440
And I know you love him a lot, too.
286
00:19:26,640 --> 00:19:27,900
I'll get that, Mrs. Jarrett.
287
00:19:30,380 --> 00:19:31,380
Hello?
288
00:19:32,660 --> 00:19:35,020
Hi, Mr. Drummond. It's Willis. Oh,
Willis.
289
00:19:36,140 --> 00:19:37,140
Where are you?
290
00:19:37,500 --> 00:19:38,499
In Harlem?
291
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
What are you doing there?
292
00:19:39,850 --> 00:19:43,330
I took some more pictures and Vernon's
helping me develop them. But it's dinner
293
00:19:43,330 --> 00:19:44,330
time.
294
00:19:44,470 --> 00:19:46,090
I'll come pick you up at Vernon's.
295
00:19:46,290 --> 00:19:47,850
They invited me to eat here.
296
00:19:48,710 --> 00:19:49,710
I see.
297
00:19:50,590 --> 00:19:52,450
Yes? Is he coming home for dinner?
298
00:19:52,730 --> 00:19:53,730
Hold a second.
299
00:19:53,770 --> 00:19:54,770
No, he's eating there.
300
00:19:55,170 --> 00:19:57,630
They're serving black -eyed peas,
cornbread, and collard greens.
301
00:19:58,610 --> 00:20:00,250
Ask them if they got room for one more.
302
00:20:01,870 --> 00:20:04,310
Well, I'll pick you up after dinner
then.
303
00:20:04,570 --> 00:20:07,330
Mr. Drummond, can I stay the night over
at Vernon's house?
304
00:20:09,600 --> 00:20:10,900
Well, all right.
305
00:20:11,280 --> 00:20:12,580
Well, then when shall I pick you up?
306
00:20:12,780 --> 00:20:14,640
You see, Mr. Drummond, it's like this.
307
00:20:16,420 --> 00:20:17,420
I see.
308
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
Yes.
309
00:20:20,100 --> 00:20:21,820
Well, I think I understand, Willis.
310
00:20:22,200 --> 00:20:24,340
Well, we'll have to talk about this,
Willis.
311
00:20:25,280 --> 00:20:27,140
Very well, you call me first thing in
the morning.
312
00:20:28,380 --> 00:20:29,580
What's up, Mr. Drummond?
313
00:20:29,820 --> 00:20:31,860
Oh, it's nothing. He just wants to sleep
at Vernon's tonight.
314
00:20:32,100 --> 00:20:33,100
Oh.
315
00:20:34,260 --> 00:20:35,520
Yeah, sure.
316
00:20:37,040 --> 00:20:39,760
My brother, who loves me so much, can't
stand me.
317
00:20:40,200 --> 00:20:41,840
Oh, no, no, it's not that, Arnold.
318
00:20:42,420 --> 00:20:46,620
It's just that Vernon's brother's away,
so Willis can use his room just for
319
00:20:46,620 --> 00:20:48,200
tonight. You get it?
320
00:20:48,620 --> 00:20:50,840
Yeah, he can't stand me.
321
00:20:52,200 --> 00:20:54,460
Arnold, you didn't touch your soup.
322
00:20:54,740 --> 00:20:55,740
I touched it.
323
00:20:55,960 --> 00:20:57,860
Just don't feel like swallowing it.
324
00:21:02,360 --> 00:21:03,520
This has gone far enough.
325
00:21:04,180 --> 00:21:06,300
Willis isn't sure he wants to come home
for a while.
326
00:21:06,810 --> 00:21:07,810
Oh, my.
327
00:21:08,090 --> 00:21:09,090
Is it that bad?
328
00:21:10,110 --> 00:21:12,770
Well, I think I better put a stop to
this before it gets any worse.
329
00:21:13,310 --> 00:21:16,210
First thing tomorrow morning, I'm going
to have a little talk with Willis.
330
00:21:38,280 --> 00:21:45,000
me up they got me arnold jackson the
little kid on park
331
00:21:45,000 --> 00:21:51,720
avenue well i know it's kind of late but
i figured if i'm up so are you
332
00:21:51,720 --> 00:21:58,540
see i got this problem
333
00:21:58,540 --> 00:22:05,320
it's my brother willis he left because
he's mad at me and well I
334
00:22:05,320 --> 00:22:08,240
miss him even if he hits me with pillows
and makes my life miserable.
335
00:22:10,660 --> 00:22:14,160
I promise if you send him back that he
can have the whole place.
336
00:22:15,100 --> 00:22:17,460
I mean, I don't need that much room.
337
00:22:20,080 --> 00:22:21,320
I can sleep in a drawer.
338
00:22:25,160 --> 00:22:29,280
So please send him back to me. And if
there's ever a favor I can do for you,
339
00:22:29,420 --> 00:22:31,320
just let me know.
340
00:22:39,169 --> 00:22:40,770
Amen. 10 -4.
341
00:22:44,030 --> 00:22:45,030
Morbid out.
342
00:22:50,210 --> 00:22:51,210
Good night.
343
00:23:14,340 --> 00:23:15,520
Thanks. You're welcome.
344
00:23:16,360 --> 00:23:17,400
You talking to me?
345
00:23:17,840 --> 00:23:19,140
Well, you just talked to me.
346
00:23:19,500 --> 00:23:23,100
Well, I wasn't... Oh, what's the
difference?
347
00:23:23,420 --> 00:23:24,680
Just as long as we're talking.
348
00:23:25,380 --> 00:23:26,380
How come you're back?
349
00:23:26,820 --> 00:23:31,220
Well, there I was at Byrne's developing
film that you did in Rick.
350
00:23:31,840 --> 00:23:35,480
And in every one, there was your silly
face smiling at me.
351
00:23:36,020 --> 00:23:38,780
Well, I know it's silly, but... It's the
only face I got.
352
00:23:41,280 --> 00:23:45,520
And then I started thinking about this
room and how it just wouldn't be the
353
00:23:45,520 --> 00:23:47,020
without you and your junk to trip over.
354
00:23:47,300 --> 00:23:49,840
And me and my junk were thinking the
same about you.
355
00:23:51,460 --> 00:23:53,260
I'm sorry that I yelled at you, Arnold.
356
00:23:54,040 --> 00:23:55,900
Oh, that's okay.
357
00:23:56,440 --> 00:23:58,300
I'd rather have you yell at me than
anybody.
358
00:23:58,800 --> 00:24:00,080
You're a great yeller.
359
00:24:00,900 --> 00:24:03,220
You get a lot of practice with you
around.
360
00:24:05,220 --> 00:24:06,220
Thanks.
361
00:24:09,840 --> 00:24:10,840
Goodnight Arnold.
362
00:24:11,940 --> 00:24:13,400
Goodnight Willis.
363
00:24:48,940 --> 00:24:52,680
Now the world don't move to the beat of
just one drum.
364
00:24:52,920 --> 00:24:59,320
What might be right for you may not be
right for some. For man is born, he's a
365
00:24:59,320 --> 00:25:00,540
man of ease.
366
00:25:00,740 --> 00:25:04,460
Then along come two, they have nothing
but the genes.
367
00:25:04,680 --> 00:25:10,920
They got different strokes to take,
different strokes to take. Different
368
00:25:10,920 --> 00:25:13,400
to move the world, yeah, different
strokes to take.
369
00:25:13,700 --> 00:25:15,700
Different strokes to move the world.
29485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.