All language subtitles for diffrent_strokes_s01e15_the_tutor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:07,310 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 2 00:00:07,310 --> 00:00:09,730 you may not be right for some. 3 00:00:10,130 --> 00:00:13,630 A man is born, he's a man of means. 4 00:00:13,870 --> 00:00:19,310 Then along come two, they got nothing but the genes. But they got different 5 00:00:19,310 --> 00:00:25,030 strokes to take, different strokes to take, different strokes to move the 6 00:00:26,890 --> 00:00:29,630 Everybody's got a special kind of story. 7 00:00:30,700 --> 00:00:33,080 Everybody finds a way to shine. 8 00:00:33,880 --> 00:00:36,760 It don't matter that you got not a life. 9 00:00:37,000 --> 00:00:41,040 So what? You'll have yours and I'll have mine. 10 00:00:41,680 --> 00:00:47,500 And together we'll be fine. Different strokes to move the world. Different 11 00:00:47,500 --> 00:00:50,940 strokes to move the world. 12 00:01:01,160 --> 00:01:04,340 planet with three heads. Two of them can't sleep and they're keeping the 13 00:01:04,340 --> 00:01:05,340 one awake. 14 00:01:07,020 --> 00:01:08,620 I wish I had three heads. 15 00:01:08,900 --> 00:01:13,320 I'd send one to the beauty parlor and one to the dentist and the other one 16 00:01:13,320 --> 00:01:15,920 stay home looking at pictures of John Travolta. 17 00:01:17,380 --> 00:01:22,060 Look where you're going, Willis. You just knocked me in my Travolta. 18 00:01:23,120 --> 00:01:26,060 Sorry. I gotta get to basketball practice, Miss Garrett. 19 00:01:26,280 --> 00:01:28,300 But Willis, you shouldn't... That's Captain Willis. 20 00:01:28,560 --> 00:01:35,200 They just elected me captain of the basketball team. Oh, Captain Willis. 21 00:01:35,200 --> 00:01:37,500 right. Maybe you can get a girlfriend now. 22 00:01:39,580 --> 00:01:40,900 Congratulations, Captain. 23 00:01:41,260 --> 00:01:45,520 How about a pit stop for your milk? It slows me down when I got all that milk 24 00:01:45,520 --> 00:01:46,520 me. Yeah. 25 00:01:46,740 --> 00:01:48,760 Have you seen a cow shoot a basket? 26 00:01:50,820 --> 00:01:54,120 That would be an utter impossibility. 27 00:01:58,700 --> 00:01:59,700 and report card. 28 00:02:02,460 --> 00:02:03,399 That's right. 29 00:02:03,400 --> 00:02:04,440 Today's the big day. 30 00:02:04,860 --> 00:02:06,080 How did you boys do? 31 00:02:06,540 --> 00:02:07,540 How'd you do, Arnold? 32 00:02:08,160 --> 00:02:12,700 Oh, I did good. Not as good as I should, but better than if I didn't do as good 33 00:02:12,700 --> 00:02:13,700 as I did. 34 00:02:14,580 --> 00:02:15,580 Good, Arnold. 35 00:02:15,940 --> 00:02:17,360 Well, what about you, Willis? 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 I got a D. 37 00:02:19,420 --> 00:02:20,420 Oh. 38 00:02:20,700 --> 00:02:21,700 Just one. 39 00:02:21,720 --> 00:02:25,120 Just one in geography, just one in history, just one in reading. 40 00:02:30,540 --> 00:02:31,840 Best subject? Which one is that? 41 00:02:32,180 --> 00:02:33,180 Recess. 42 00:02:34,840 --> 00:02:37,960 You got two teeth left. You want to try for none? I pass. 43 00:02:40,160 --> 00:02:44,320 My first report card since I've been here with Mr. Drummond. And it's worse 44 00:02:44,320 --> 00:02:45,320 the one I got in Harlem. 45 00:02:45,740 --> 00:02:48,940 Well, a new school and everything new. 46 00:02:49,360 --> 00:02:50,820 I'm sure he'll understand. 47 00:02:51,180 --> 00:02:53,980 Willie, I understand about this letter my teacher sent him. 48 00:02:54,540 --> 00:02:56,380 I wish I knew what was in it. 49 00:02:56,670 --> 00:02:59,490 For your sake, I hope it's an early Christmas card. 50 00:03:01,410 --> 00:03:02,409 Hi, boy. 51 00:03:02,410 --> 00:03:03,750 Hi, Mr. Drummond. Hi. 52 00:03:04,810 --> 00:03:06,090 Don't worry, Willis. 53 00:03:10,410 --> 00:03:14,290 Hey, Mr. D. I guess I should have a talk with you. 54 00:03:14,810 --> 00:03:18,430 You know, I guess you're too busy to forget it. 55 00:03:19,110 --> 00:03:23,170 Yeah, you're too busy and may I be the first to wish you a Merry Christmas. 56 00:03:25,140 --> 00:03:26,140 Merry Christmas? 57 00:03:26,260 --> 00:03:27,260 What's going on? 58 00:03:28,020 --> 00:03:28,939 Hello, Daddy. 59 00:03:28,940 --> 00:03:29,859 Oh, hi, sweetheart. 60 00:03:29,860 --> 00:03:30,379 Hi, fellas. 61 00:03:30,380 --> 00:03:31,800 How'd you guys do on your report cards? 62 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Report card? 63 00:03:33,860 --> 00:03:35,500 Oh, now I get it. 64 00:03:35,840 --> 00:03:36,840 Uh, Willis. 65 00:03:39,500 --> 00:03:40,860 I'd really like to see them. 66 00:03:41,100 --> 00:03:43,600 Why don't you look at Kimberly's first so you'd be in a good mood? 67 00:03:44,780 --> 00:03:45,780 Sure, here, Daddy. 68 00:03:45,860 --> 00:03:46,860 I did okay. 69 00:03:46,920 --> 00:03:47,920 Yeah? 70 00:03:48,460 --> 00:03:50,400 Yeah, very good work, Kimberly. 71 00:03:50,620 --> 00:03:51,579 Thank you, Daddy. 72 00:03:51,580 --> 00:03:52,660 Now let's see yours, fellas. 73 00:03:58,090 --> 00:03:59,090 Mm -hmm. 74 00:03:59,730 --> 00:04:00,730 Not bad. 75 00:04:00,770 --> 00:04:03,830 Hey, how come you got a C in phys ed? 76 00:04:04,670 --> 00:04:05,990 Because of the low hurdles. 77 00:04:06,270 --> 00:04:07,269 What about them? 78 00:04:07,270 --> 00:04:08,270 They weren't low enough. 79 00:04:10,610 --> 00:04:13,050 Instead of jumping over them, I ran under them. 80 00:04:15,390 --> 00:04:18,410 The best way to make those hurdles is to leave... Now, Willis. 81 00:04:18,709 --> 00:04:19,709 Yes, 82 00:04:19,850 --> 00:04:20,850 Mr. Drummond? 83 00:04:21,190 --> 00:04:22,190 Uh, report card? 84 00:04:34,440 --> 00:04:35,440 Oh, my. 85 00:04:36,300 --> 00:04:37,800 Oh, for goodness sake. 86 00:04:39,640 --> 00:04:41,060 How do you like it so far? 87 00:04:43,260 --> 00:04:44,520 Well, this is very disappointing. 88 00:04:45,140 --> 00:04:47,640 You got three Ds. At least it's consistent. 89 00:04:48,420 --> 00:04:52,840 Well, a D ain't bad when you think there's 22 more letters in the alphabet 90 00:04:52,840 --> 00:04:53,840 come after. 91 00:04:56,340 --> 00:04:58,500 I guess you might as well see this, too. 92 00:05:00,640 --> 00:05:02,060 Okay, let's see what we got. 93 00:05:10,950 --> 00:05:14,350 Your teacher says until your grades improve, you're off the basketball team. 94 00:05:14,610 --> 00:05:15,610 Say what? 95 00:05:16,290 --> 00:05:19,430 Ain't that a crock? They can't do that to me. I'm the team captain. 96 00:05:20,710 --> 00:05:23,210 But the only way you're going to get back on the team is to get your grades 97 00:05:23,830 --> 00:05:25,210 How am I going to do that? 98 00:05:26,050 --> 00:05:27,230 Well, we'll figure out something. 99 00:05:27,910 --> 00:05:30,330 But right now, you can go upstairs and start studying. 100 00:05:30,630 --> 00:05:31,630 Both of you. 101 00:05:31,870 --> 00:05:32,870 Both of us? 102 00:05:33,070 --> 00:05:34,550 It's Willis who's the dummy. 103 00:05:36,910 --> 00:05:37,930 Oh, sorry. 104 00:05:38,290 --> 00:05:39,510 I didn't mean that, Willis. 105 00:05:40,350 --> 00:05:41,410 it won't hurt you to go either. 106 00:05:42,110 --> 00:05:43,110 Yes, it would. 107 00:05:43,410 --> 00:05:45,130 I'm being unjustly educated. 108 00:05:46,170 --> 00:05:47,170 Come on. 109 00:05:47,310 --> 00:05:49,050 Upstairs and hit the books, both of you. 110 00:05:49,990 --> 00:05:52,990 I guess I won't be needing this anymore. 111 00:05:53,410 --> 00:05:54,410 I'll see. 112 00:05:54,550 --> 00:05:57,490 I didn't mean that about you being a dummy, Willis. I'm sorry. 113 00:05:57,910 --> 00:05:59,350 Daddy, I don't think it's fair. 114 00:05:59,630 --> 00:06:00,990 Basketball's too important to Willis. 115 00:06:01,310 --> 00:06:04,570 Well, so is education, honey, but Willis doesn't seem to understand that yet. 116 00:06:05,190 --> 00:06:07,390 I think I know how I can help him. How? 117 00:06:08,150 --> 00:06:09,310 I'm going to get Willis a tutor. 118 00:06:09,820 --> 00:06:11,740 I'll ask a friend of mine who's a professor at the university. 119 00:06:21,360 --> 00:06:23,520 Hi, I'm Danny Rose. 120 00:06:24,180 --> 00:06:25,840 Oh, you're the new tutor. 121 00:06:26,060 --> 00:06:28,840 I'm Mrs. Garrett, the housekeeper. Come on in. 122 00:06:31,340 --> 00:06:32,340 Wow! 123 00:06:33,720 --> 00:06:37,260 Man, it is amazing what you can get today on a GI loan. 124 00:06:39,880 --> 00:06:41,660 Yeah, you could call it kind of spacious. 125 00:06:42,280 --> 00:06:45,080 Spacious? You could fit Milwaukee in here. 126 00:06:45,960 --> 00:06:47,680 Is that Mr. Drummond, the tycoon? 127 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 Oh, relax. 128 00:06:49,860 --> 00:06:51,780 He's a regular person like you and me. 129 00:06:52,300 --> 00:06:55,900 I'm sorry, Mr. Yamashita, but your company isn't worth a penny over two 130 00:06:56,780 --> 00:06:59,020 Like you said, just plain folk. 131 00:06:59,760 --> 00:07:02,580 Please forgive me. I was talking to Tokyo. 132 00:07:02,920 --> 00:07:07,560 I'm up to my ears in a big business deal with a firm over there. Mr. Drummond, 133 00:07:07,600 --> 00:07:08,600 this is the boy's tutor. 134 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 You're Mr. Rose? 135 00:07:12,820 --> 00:07:13,739 Yes, sir. 136 00:07:13,740 --> 00:07:17,940 You may know my pa, Jabbo Rose. He sells hot dogs at Yankee Stadium. 137 00:07:20,280 --> 00:07:22,460 I love your sense of humor. 138 00:07:27,500 --> 00:07:29,020 If you'll excuse me. 139 00:07:30,780 --> 00:07:32,240 Just how long have you been tutoring? 140 00:07:32,660 --> 00:07:33,880 What time is it now? 141 00:07:35,800 --> 00:07:37,080 Oh, here you are. Hi. 142 00:07:38,100 --> 00:07:39,100 Fellas? 143 00:07:39,340 --> 00:07:42,260 This is the man I was telling you about. This is Danny Rose. He's going to be 144 00:07:42,260 --> 00:07:43,260 your tutor. 145 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 Oh. How you doing? How you doing? 146 00:07:44,900 --> 00:07:47,040 These are my sons, Arnold and Willis. 147 00:07:47,420 --> 00:07:49,500 Hey, how about that? 148 00:07:49,860 --> 00:07:51,080 I didn't know you were black. 149 00:07:51,560 --> 00:07:53,220 We didn't either until we were born. 150 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 Black I like. 151 00:07:57,780 --> 00:07:59,160 Just don't be funnier than a teacher. 152 00:07:59,540 --> 00:08:00,640 Come on, let's get to work. 153 00:08:09,800 --> 00:08:11,200 Where do you want to start, Mr. Rose? 154 00:08:11,480 --> 00:08:12,480 Hey, that's Danny. 155 00:08:13,000 --> 00:08:15,220 And look, nobody told me you guys were black. 156 00:08:15,520 --> 00:08:18,860 So if I seemed a little bit of surprise blood, that's just because I was 157 00:08:18,860 --> 00:08:19,779 surprised, right? 158 00:08:19,780 --> 00:08:20,860 Now make fun of us, man. 159 00:08:21,160 --> 00:08:23,360 Yeah, I got a short fuse. 160 00:08:26,320 --> 00:08:28,440 Hey, hold it. Come on now. 161 00:08:28,860 --> 00:08:32,679 Loosen up. I wasn't making fun. Honest. I'm a member of the League of Nations. 162 00:08:33,320 --> 00:08:34,620 What you talking about, Danny? 163 00:08:36,720 --> 00:08:40,940 In the neighborhood where I grew up, there was every nationality. There was 164 00:08:40,940 --> 00:08:42,140 D 'Annunzio, Italian. 165 00:08:42,500 --> 00:08:44,020 He was a little guy, about this big. 166 00:08:44,300 --> 00:08:46,140 There was Micapopolis, the Greek. 167 00:08:46,360 --> 00:08:51,740 There was Spanish, German, Polish, and every color you could think of. There 168 00:08:51,740 --> 00:08:53,380 even one kid who was plaid. 169 00:08:54,040 --> 00:08:56,040 He spoke perfect plaid -ish. 170 00:08:57,060 --> 00:08:59,060 And you never heard so many accents. 171 00:08:59,300 --> 00:09:02,660 Like a guy would say, uh, good morning, Giosu. 172 00:09:02,940 --> 00:09:03,940 How's Bayou? 173 00:09:04,440 --> 00:09:05,760 And that was the Chinese kid. 174 00:09:06,880 --> 00:09:08,740 So we're friends, right? Am I right? 175 00:09:08,960 --> 00:09:10,800 Yeah, right. All right, get down. 176 00:09:11,920 --> 00:09:14,420 Okay, you guys, let's get serious, okay? 177 00:09:15,600 --> 00:09:19,280 Willis, I'm going to find out what's been keeping you off the basketball 178 00:09:19,320 --> 00:09:20,320 okay? 179 00:09:20,380 --> 00:09:22,440 Do Drew have any trouble reading? 180 00:09:25,660 --> 00:09:27,200 I read okay, Daddy. 181 00:09:27,640 --> 00:09:31,820 Oh, yeah, he reads real good, no matter what everybody says. 182 00:09:33,340 --> 00:09:35,540 Willis, you read first, then Arnold will read. 183 00:09:35,760 --> 00:09:37,240 Reading out loud is dumb. 184 00:09:37,480 --> 00:09:38,740 It's like talking to yourself. 185 00:09:39,060 --> 00:09:42,340 You meet the nicest people that way. Now go ahead. 186 00:09:49,140 --> 00:09:55,200 A large theater is known as King Arthur's Round Table. 187 00:09:55,700 --> 00:10:00,220 Most of those... I hate this stuff. 188 00:10:00,540 --> 00:10:02,140 Anyway, I got bad memory. 189 00:10:03,020 --> 00:10:06,040 No, you don't. Your head just has a slow leak. 190 00:10:08,700 --> 00:10:12,900 Why should I worry myself about studying in school when I know basketball's 191 00:10:12,900 --> 00:10:13,900 where the real bread is? 192 00:10:14,400 --> 00:10:16,680 Willis, there's more to life than just athletics. 193 00:10:17,140 --> 00:10:19,000 Go tell that to Dr. J. 194 00:10:19,340 --> 00:10:23,940 He pulls down a million bucks a year, and he don't even make house calls. 195 00:10:25,120 --> 00:10:27,200 He's also a college man. 196 00:10:27,740 --> 00:10:32,080 Okay, if basketball's your thing, let's see how smart you are, okay? 197 00:10:32,830 --> 00:10:35,450 Who won the NBA championship game in 1973? 198 00:10:36,070 --> 00:10:37,430 The Knicks when they beat the Lakers. 199 00:10:37,650 --> 00:10:38,650 How about 74? 200 00:10:38,950 --> 00:10:41,610 The Celtics. The Celtics again in 76. 201 00:10:42,390 --> 00:10:43,810 77, the Trailblazers. 202 00:10:44,050 --> 00:10:47,270 78... Hey, hey, hey, hey, hey, hey. What happened to the guy with the bad 203 00:10:47,270 --> 00:10:48,550 memory? You only missed one. 204 00:10:49,010 --> 00:10:51,290 I did? Yeah, you skipped 75. 205 00:10:52,690 --> 00:10:53,690 1975? 206 00:10:54,410 --> 00:10:55,610 Who won in 1975? 207 00:10:56,070 --> 00:10:57,750 Come on, Willis, you can remember. 208 00:10:58,030 --> 00:11:00,990 In 75, Cincinnati won the World Series. 209 00:11:01,270 --> 00:11:04,430 The Steelers won the Super Bowl. Who won the NBA? 210 00:11:04,810 --> 00:11:05,830 I don't know. 211 00:11:06,470 --> 00:11:10,650 Come on, think. You can remember. I can, dog. Stop pushing me. 212 00:11:10,930 --> 00:11:13,250 I'm not pushing, but I think you can remember. 213 00:11:13,610 --> 00:11:15,990 I can't. You know, I just can't remember. 214 00:11:20,650 --> 00:11:21,710 What's going on? 215 00:11:31,530 --> 00:11:36,430 poison the tutor, Mr. Bonham? Well, Willis just threw a book at him. 216 00:11:36,630 --> 00:11:37,630 Oh, my. 217 00:11:37,730 --> 00:11:40,250 In my day, we used to bring our teachers apples. 218 00:11:41,290 --> 00:11:43,310 I'm afraid Mr. Rose isn't the right tutor. 219 00:11:43,510 --> 00:11:44,990 I've never seen Willis so upset. 220 00:11:45,270 --> 00:11:46,770 It looks like a bad situation. 221 00:11:47,230 --> 00:11:48,830 Oh, hello, Mr. Rose. 222 00:11:49,190 --> 00:11:50,069 Oh, hello. 223 00:11:50,070 --> 00:11:51,070 Oh, Danny. 224 00:11:51,970 --> 00:11:54,050 Look, about Willis. 225 00:11:54,310 --> 00:11:55,330 Wasn't that interesting? 226 00:11:56,630 --> 00:11:57,549 What was? 227 00:11:57,550 --> 00:11:58,850 The way he threw that book. 228 00:11:59,450 --> 00:12:00,550 He's opening up. 229 00:12:01,380 --> 00:12:02,420 Oh, I see. 230 00:12:02,740 --> 00:12:06,060 And when he breaks a couple windows and smashes some furniture, it'll even be 231 00:12:06,060 --> 00:12:07,060 better, huh? 232 00:12:09,160 --> 00:12:10,620 Relax, Mr. Drummond. 233 00:12:11,160 --> 00:12:12,900 There's something holding him back. 234 00:12:13,120 --> 00:12:18,060 And I'm gonna find out what it is. I just laid some heavy psychology on him. 235 00:12:18,060 --> 00:12:19,060 -hmm. What was that? 236 00:12:19,240 --> 00:12:22,280 Well, I told him if he didn't study, we were gonna send him to Appalachia to 237 00:12:22,280 --> 00:12:23,280 live with the Waltons. 238 00:12:25,800 --> 00:12:29,340 Uh, it's Mr. Yamashita calling again from Tokyo. 239 00:12:31,500 --> 00:12:33,660 Excuse me, I have to take this call. It's very important. 240 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 Sayonara! 241 00:12:41,780 --> 00:12:42,780 Mr. Yamashita. 242 00:12:42,820 --> 00:12:44,480 Yeah, I'm sorry to keep you waiting. 243 00:12:45,200 --> 00:12:49,000 Look, I talked the whole thing over with my lawyer, and we still feel the same 244 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 way. 245 00:12:51,280 --> 00:12:54,140 Well, I guess at that price, I just don't have a yen for your company. 246 00:12:57,680 --> 00:12:58,680 What? 247 00:12:59,760 --> 00:13:00,760 Oh, it's just a little joke. 248 00:13:03,840 --> 00:13:09,220 Well, as you know, in America, yen also means... Well, forget it. 249 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 Have a nice day. 250 00:13:11,580 --> 00:13:12,580 Oh, it did? 251 00:13:13,400 --> 00:13:15,420 Well, you never can tell about volcanoes, can you? 252 00:13:18,260 --> 00:13:19,300 Goodbye, Mr. Yamashita. 253 00:13:22,800 --> 00:13:24,580 I just don't understand him. 254 00:13:24,900 --> 00:13:27,200 Why? Did he talk in Japanese? 255 00:13:28,760 --> 00:13:29,760 No, I mean Danny. 256 00:13:30,380 --> 00:13:33,400 He came very highly recommended, but he certainly isn't my idea of what a tutor 257 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 ought to be. 258 00:13:34,740 --> 00:13:36,800 He doesn't even seem to take his job seriously. 259 00:13:37,560 --> 00:13:39,500 Teachers have to have a sense of humor nowadays. 260 00:13:40,420 --> 00:13:42,380 They don't make as much as garbage collectors. 261 00:13:47,580 --> 00:13:51,540 Man, I'm good at everything, but I still don't understand arithmetic. 262 00:13:52,240 --> 00:13:56,580 Like, two and two is four, and three and one is four, and four and nothing is 263 00:13:56,580 --> 00:13:58,140 four. Why don't they make... 264 00:14:00,089 --> 00:14:01,930 minds. How's it going with you, Willis? 265 00:14:06,290 --> 00:14:07,550 Sorry I asked. 266 00:14:07,770 --> 00:14:09,210 I just ain't into this. 267 00:14:10,470 --> 00:14:15,210 Well, look, Captain, how you gonna get back on the team if you don't study? 268 00:14:16,030 --> 00:14:18,090 Well, you see, Danny bugs me. 269 00:14:18,410 --> 00:14:22,230 He's always pushing me about 1975, pushing me to read. 270 00:14:22,710 --> 00:14:24,250 Why is he always pushing me? 271 00:14:24,710 --> 00:14:26,690 Maybe he's some new kind of pusher. 272 00:14:31,530 --> 00:14:32,530 in your book? 273 00:14:32,790 --> 00:14:35,570 I don't understand how I got all those D's. 274 00:14:36,150 --> 00:14:37,410 You think I'm dumb? 275 00:14:37,790 --> 00:14:40,150 No, I think you're smart. Thanks. 276 00:14:40,650 --> 00:14:42,210 Sometimes you even look smart. 277 00:14:44,090 --> 00:14:45,610 Come on, write your book. 278 00:14:46,650 --> 00:14:49,150 No, and stop pushing me. 279 00:14:49,490 --> 00:14:50,990 God, you're worse than Danny. 280 00:14:51,990 --> 00:14:56,630 Well, at least one of the Jacksons will be on the basketball team. 281 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 Yeah, come in. 282 00:15:13,190 --> 00:15:14,510 Good morning, you guys. 283 00:15:16,010 --> 00:15:19,430 Danny couldn't be here because he's in the machine shop, so he sent me over to 284 00:15:19,430 --> 00:15:20,430 teach you guys, okay? 285 00:15:21,590 --> 00:15:22,590 Okay, men. 286 00:15:23,010 --> 00:15:25,970 Let's review some of that new stuff I gave you this past week. 287 00:15:26,490 --> 00:15:30,290 Arnold, what was the original name of New York before it was called New York? 288 00:15:30,530 --> 00:15:31,530 The Big Apple? 289 00:15:31,570 --> 00:15:33,050 No. Fancy? 290 00:15:34,050 --> 00:15:35,330 I'll give you a clue. 291 00:15:35,650 --> 00:15:40,230 Part of the name sounds like a small animal that runs inside of a wheel. 292 00:15:47,020 --> 00:15:49,780 five, Ronald. Five for you, too, brother. Take a rent. Okay. 293 00:15:49,980 --> 00:15:50,980 Okay, Willard. 294 00:15:51,060 --> 00:15:54,660 What are the first ten amendments to the Constitution called? That's easy. The 295 00:15:54,660 --> 00:15:55,900 Bill of Rights. All right! 296 00:15:56,500 --> 00:16:02,320 Now, there was a political scandal involving a president and his gang of 297 00:16:02,320 --> 00:16:04,020 buddies. What year was that? 298 00:16:05,420 --> 00:16:07,080 1923 Teabag Dome scandal. 299 00:16:07,520 --> 00:16:08,880 Hey, that's terrific. 300 00:16:09,340 --> 00:16:11,240 I wasn't even thinking of that one. 301 00:16:11,760 --> 00:16:15,300 There was another scandal, though, involving a president. 302 00:16:15,820 --> 00:16:18,480 And some of his buddies went to jail in 1975. 303 00:16:19,380 --> 00:16:20,500 What was that called? 304 00:16:21,940 --> 00:16:22,940 1975? 305 00:16:24,960 --> 00:16:25,819 Let's see. 306 00:16:25,820 --> 00:16:27,160 I don't know. I can't remember. 307 00:16:27,740 --> 00:16:29,160 The Watergate scandal. 308 00:16:29,700 --> 00:16:30,700 Oh, yeah. 309 00:16:31,600 --> 00:16:35,260 Willis, I don't understand. You seem to draw a blank on anything that happened 310 00:16:35,260 --> 00:16:36,260 in 1975. 311 00:16:36,580 --> 00:16:38,760 Would you just get off my case, Danny? 312 00:16:39,200 --> 00:16:43,680 Daddy, you better get off this case before the books start flying south for 313 00:16:43,680 --> 00:16:44,680 winter. 314 00:16:46,990 --> 00:16:47,990 I dig. 315 00:16:48,550 --> 00:16:51,250 Okay, let's put the books away for the day. 316 00:16:51,610 --> 00:16:55,450 Hey, Danny, if you don't teach me, how am I going to get back on the basketball 317 00:16:55,450 --> 00:16:58,690 team? Hey, I didn't say we were through learning for the day. 318 00:16:58,970 --> 00:17:01,370 There are other ways to open up a guy's head, Willis. 319 00:17:01,650 --> 00:17:03,510 Yeah, you can hit him with a rock. 320 00:17:05,770 --> 00:17:07,770 I'm going to take you two on a field trip. 321 00:17:08,310 --> 00:17:09,310 Oh, man! 322 00:17:09,349 --> 00:17:12,150 We are going to see a little history today. What are we going to see? 323 00:17:12,750 --> 00:17:16,430 I'm going to take you two to see the island of Manhattan. 324 00:17:18,150 --> 00:17:19,150 Everybody, 325 00:17:20,890 --> 00:17:22,609 Manhattan is an island. 326 00:17:24,510 --> 00:17:26,089 It is an island. 327 00:17:26,569 --> 00:17:28,069 Then what am I laughing at? 328 00:17:30,110 --> 00:17:32,270 Fellas, picture this. 329 00:17:32,470 --> 00:17:37,570 The Indians standing on the shore, waiting to greet the settlers as they 330 00:17:37,570 --> 00:17:39,570 their boats into Manhattan Island. 331 00:17:40,110 --> 00:17:46,290 And the Indians' first words to the settlers were, Hey, you can't park 332 00:17:48,470 --> 00:17:50,950 Okay, Braves, let's split from the teepee. 333 00:17:53,870 --> 00:17:54,870 Hey, 334 00:17:56,450 --> 00:18:05,870 look 335 00:18:05,870 --> 00:18:08,650 at little Squaw. 336 00:18:09,200 --> 00:18:10,460 With plastic heads. 337 00:18:12,260 --> 00:18:18,460 You Indians come near Big Squaw and I suck you up in my vacuum and howl. 338 00:18:24,920 --> 00:18:27,660 Uh, did Mr. Yamashita call back? 339 00:18:27,880 --> 00:18:28,880 No, sir. 340 00:18:28,960 --> 00:18:31,320 Well, I guess he is playing inscrutable. 341 00:18:32,440 --> 00:18:34,820 Oh, are the boys upstairs in their room studying? 342 00:18:35,180 --> 00:18:38,500 No. They went out with Danny right after he got here. 343 00:18:39,020 --> 00:18:42,120 That was about, um, a couple hours ago. 344 00:18:42,660 --> 00:18:43,980 What about their schoolwork? 345 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 Where did they go? 346 00:18:46,120 --> 00:18:50,320 All I know is the three of them came out of their room whooping and dancing. 347 00:18:50,800 --> 00:18:53,060 Whooping and dancing? Like Indians. 348 00:19:02,620 --> 00:19:03,840 He's even gotten to you. 349 00:19:05,080 --> 00:19:07,280 Give him a chance, Mr. Drummond. 350 00:19:07,880 --> 00:19:12,720 He may kid around, but deep down inside, he's a very serious young man. 351 00:19:13,120 --> 00:19:13,879 Shut up! 352 00:19:13,880 --> 00:19:18,740 What has gotten into you two? 353 00:19:19,120 --> 00:19:22,640 Danny took us on a field trip around Manhattan. They showed us the first 354 00:19:22,640 --> 00:19:25,640 temple. Did you know there are black people who are Jewish people? 355 00:19:26,160 --> 00:19:27,880 Some of our brothers are kosher. 356 00:19:30,820 --> 00:19:32,620 The rabbi gave us these. 357 00:19:33,420 --> 00:19:35,600 They're called yamokas. 358 00:19:38,030 --> 00:19:40,050 No, no, that's pronounced yummica. 359 00:19:40,570 --> 00:19:41,570 Yeah. 360 00:19:41,730 --> 00:19:43,910 Even the Pope wears a little red one. 361 00:19:46,350 --> 00:19:49,970 Well, I'm glad you learned something of cultural value today. 362 00:19:50,570 --> 00:19:53,890 But I think you should be hitting the books a little harder. In fact, a lot 363 00:19:53,890 --> 00:19:57,830 harder. I think Danny should be teaching you here, not taking you on a tour of 364 00:19:57,830 --> 00:20:00,590 Manhattan. Did you know Manhattan is an island? 365 00:20:00,790 --> 00:20:03,150 That's right. When the settlers first came here. 366 00:20:03,590 --> 00:20:07,450 The Indians were on the shores to greet them. And the Indians' first words to 367 00:20:07,450 --> 00:20:08,770 the settlers were, Hey! 368 00:20:09,110 --> 00:20:10,430 You can't park there! 369 00:20:15,110 --> 00:20:16,310 Then he thought of that. 370 00:20:16,610 --> 00:20:17,610 Oh, I'm not surprised. 371 00:20:18,090 --> 00:20:19,970 First of all, he comes in here cracking jokes. 372 00:20:20,490 --> 00:20:22,750 Then he thinks it's terrific that you throw books. 373 00:20:23,430 --> 00:20:25,410 Now he takes you on a sightseeing trip all day. 374 00:20:25,630 --> 00:20:28,990 You left out he took us to see Attack of the Killer Tomatoes. 375 00:20:29,450 --> 00:20:31,350 Oh, I didn't know that. 376 00:20:31,900 --> 00:20:33,120 Then forget I said it. 377 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 I'm not forgetting anything. 378 00:20:36,980 --> 00:20:37,819 I've had it. 379 00:20:37,820 --> 00:20:40,140 When he shows up here tomorrow afternoon, I got a lesson for him. 380 00:20:41,060 --> 00:20:42,060 Come on. 381 00:20:59,980 --> 00:21:02,300 Hi, Mr. Drummond. How's my favorite rich person today? 382 00:21:03,280 --> 00:21:04,420 You're not going to like him. 383 00:21:05,020 --> 00:21:06,020 You're fired. 384 00:21:06,700 --> 00:21:07,700 But why? 385 00:21:09,280 --> 00:21:11,640 Because I want a teacher, not a social director. 386 00:21:12,060 --> 00:21:13,060 Oh, that. 387 00:21:13,500 --> 00:21:14,680 But you don't understand. 388 00:21:14,900 --> 00:21:16,220 That's all part of learning. 389 00:21:16,600 --> 00:21:19,080 Those kids spent their lives growing up in Harlem. 390 00:21:19,280 --> 00:21:20,580 They don't even know their own city. 391 00:21:21,520 --> 00:21:25,820 New York has the richest ethnic traditions of any city in the world. 392 00:21:26,580 --> 00:21:28,260 Besides, there's still Willis' problem. 393 00:21:28,880 --> 00:21:30,040 Why does he have this block? 394 00:21:31,540 --> 00:21:33,080 Look, it boils down to this, Danny. 395 00:21:33,720 --> 00:21:35,260 You're just not my idea of a tutor. 396 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 Now, understand. 397 00:21:37,240 --> 00:21:38,760 Their mother died a few months ago. 398 00:21:39,000 --> 00:21:40,700 Their father died a few years ago. 399 00:21:41,260 --> 00:21:44,280 And now it's my responsibility to educate them as I see best. 400 00:21:45,140 --> 00:21:46,340 So I'm going to write you a check. 401 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 What did you just say? 402 00:21:48,020 --> 00:21:49,880 I said I will write you a check. No, no, no. 403 00:21:50,200 --> 00:21:52,780 About their father. That he died a few years ago. 404 00:21:53,540 --> 00:21:55,040 Could it have been in 1975? 405 00:21:56,400 --> 00:21:57,800 Yes. What about it? 406 00:21:58,540 --> 00:22:02,940 Well, every time I ask Willis a question about 1975, he draws a blank. 407 00:22:04,000 --> 00:22:07,620 I'm sure that what he has is what's called a break in learning. 408 00:22:07,900 --> 00:22:12,400 A traumatic experience causes a block in a kid, and he doesn't even know it. 409 00:22:12,820 --> 00:22:14,620 Well, they would have picked that up in public school. 410 00:22:15,220 --> 00:22:16,580 How can they? 411 00:22:17,100 --> 00:22:21,980 The classrooms are overcrowded. The teachers are too busy collecting the 412 00:22:22,100 --> 00:22:23,400 the guns, the grass. 413 00:22:26,929 --> 00:22:28,430 Hey, Mr. Drummond. Hi, guys. 414 00:22:29,390 --> 00:22:31,030 Read this letter for my teacher. 415 00:22:31,510 --> 00:22:32,510 Letter for your teacher? 416 00:22:33,630 --> 00:22:34,630 Okay. 417 00:22:41,390 --> 00:22:43,830 Hey, Willis, this is marvelous. 418 00:22:44,550 --> 00:22:48,130 Your teacher says you made marked improvement, and if this continues, you 419 00:22:48,130 --> 00:22:49,950 soon be back on the basketball team. 420 00:22:50,270 --> 00:22:51,330 Here, read it for yourself. 421 00:22:51,630 --> 00:22:54,110 We don't have to. We already steamed it open. 422 00:22:59,440 --> 00:23:00,920 It's what you call a sneak preview. 423 00:23:01,880 --> 00:23:03,220 We knew you'd tell us anyway. 424 00:23:03,840 --> 00:23:05,220 I'm really proud of you, Willis. 425 00:23:06,060 --> 00:23:07,039 Me too. 426 00:23:07,040 --> 00:23:09,860 When you get to be on the Knicks, I expect free tickets. 427 00:23:10,380 --> 00:23:11,380 You got him, bud. 428 00:23:11,660 --> 00:23:12,660 You know, 429 00:23:13,200 --> 00:23:14,340 I'm kind of proud of myself. 430 00:23:15,560 --> 00:23:17,200 School ain't as bad as I thought. 431 00:23:17,420 --> 00:23:18,420 Thanks a lot, Danny. 432 00:23:18,720 --> 00:23:19,720 Don't mention it, man. 433 00:23:20,100 --> 00:23:22,700 Well, I guess I'll take that check now, Mr. Drummond. All right. 434 00:23:25,419 --> 00:23:29,180 No wonder you're so rich. You write the checks, but you never spend them. 435 00:23:31,940 --> 00:23:36,440 Not only was I wrong about you, Danny, but I'm very grateful for the discovery 436 00:23:36,440 --> 00:23:37,159 you made. 437 00:23:37,160 --> 00:23:38,180 It's going to help us all. 438 00:23:38,960 --> 00:23:42,700 I hope you want to stay and help Willis and Arnold. I thought you'd never ask. 439 00:23:44,580 --> 00:23:47,000 Ah, great. I'm glad you stayed. 440 00:23:48,280 --> 00:23:52,300 Willis, I know that I can never replace your real father. 441 00:23:52,840 --> 00:23:57,980 But I'm going to do my best to be the next best possible dad you could have. 442 00:23:58,200 --> 00:23:59,200 Thanks. 443 00:23:59,940 --> 00:24:01,180 Oh, excuse me. 444 00:24:01,880 --> 00:24:02,880 Hello? 445 00:24:03,000 --> 00:24:04,260 Oh, yeah, Mr. Yamashita. 446 00:24:05,380 --> 00:24:06,380 Nope. 447 00:24:06,660 --> 00:24:07,660 No. 448 00:24:08,300 --> 00:24:11,680 Look, I'm tired of going over this over and over again. That is my final offer. 449 00:24:11,960 --> 00:24:12,960 Take it or leave it. 450 00:24:23,180 --> 00:24:25,440 would say you can't win them all 451 00:24:25,440 --> 00:24:34,400 now 452 00:24:34,400 --> 00:24:41,160 the world don't move 453 00:24:41,160 --> 00:24:46,700 to the beat of just one drum what might be right for you may not be right 454 00:24:54,160 --> 00:24:59,280 nothing but the chief and they got different strokes different strokes 34311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.