Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:04,191 --> 00:00:05,734
Previously on Dexter...
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,395
We have a serial killer
3
00:00:07,396 --> 00:00:09,459
who's taking out rideshare drivers.
4
00:00:09,460 --> 00:00:11,332
They call him the Dark Passenger.
5
00:00:11,333 --> 00:00:12,365
The what?
6
00:00:12,366 --> 00:00:14,075
You want to go after that serial killer.
7
00:00:14,076 --> 00:00:15,252
He stole my name.
8
00:00:15,253 --> 00:00:18,078
How would I go about
becoming a UrCar driver?
9
00:00:18,079 --> 00:00:20,790
How is it that Dexter just disappeared?
10
00:00:20,791 --> 00:00:22,170
He had a pickup truck.
11
00:00:22,171 --> 00:00:23,441
Can you set it up
12
00:00:23,442 --> 00:00:26,403
that you get notified if
the truck shows up anywhere?
13
00:00:28,261 --> 00:00:31,053
If Harrison did a kill here,
he cleaned up well.
14
00:00:32,598 --> 00:00:34,921
Officers Wallace and Oliva. Homicide.
15
00:00:34,922 --> 00:00:37,257
She sees things in ways we don't.
16
00:00:37,258 --> 00:00:38,744
I'm giving him what he needs,
17
00:00:38,745 --> 00:00:40,522
someone checking up on him, covering up
18
00:00:40,523 --> 00:00:42,233
any mistakes he might have made.
19
00:00:42,234 --> 00:00:44,264
A single drop of blood, a single hair.
20
00:00:44,265 --> 00:00:47,214
But was it cleaned to hide
all traces of a human body
21
00:00:47,215 --> 00:00:48,632
having been butchered here?
22
00:00:48,655 --> 00:00:50,407
An individual with some
knowledge of forensics
23
00:00:50,417 --> 00:00:52,500
cleaned this room in
an attempt to hide all evidence.
24
00:00:52,501 --> 00:00:55,336
Just what Harrison needs, a good cop.
25
00:00:55,337 --> 00:00:56,857
The police would like to speak to you.
26
00:01:39,456 --> 00:01:41,874
Oh, shit. Bro, you got a charger?
27
00:01:41,875 --> 00:01:44,253
- Huh?
- A phone charger?
28
00:01:44,378 --> 00:01:45,754
I'm running low.
29
00:01:46,661 --> 00:01:47,912
Sorry, I don't.
30
00:01:48,767 --> 00:01:49,934
I'm late for a date.
31
00:01:49,998 --> 00:01:52,083
I matched with this hot chick on Hinge.
32
00:01:52,427 --> 00:01:55,429
She's a Knicks City Dancer.
33
00:01:55,430 --> 00:01:56,848
Check it out.
34
00:01:56,974 --> 00:01:59,058
Yeah. Hot.
35
00:02:02,650 --> 00:02:04,652
I'm thirsty. Can I get some water?
36
00:02:06,023 --> 00:02:09,235
Uh, you want me to stop at a bodega?
37
00:02:09,486 --> 00:02:11,028
Nah, man, I'm late.
38
00:02:11,029 --> 00:02:12,822
You don't have any
bottles of water in here?
39
00:02:12,823 --> 00:02:15,032
Am I supposed to?
40
00:02:26,248 --> 00:02:28,082
Good luck with the...
41
00:02:28,083 --> 00:02:29,584
...date.
42
00:02:37,051 --> 00:02:38,388
Rideshare driving.
43
00:02:38,506 --> 00:02:40,892
Not the worst job in the world.
44
00:02:40,893 --> 00:02:42,936
Great way to get to know the city.
45
00:02:44,787 --> 00:02:46,704
Also, makes for a good cover story
46
00:02:46,705 --> 00:02:48,511
when it's time to stalk.
47
00:02:56,124 --> 00:02:58,884
Hmm, three out of five. Not bad.
48
00:03:05,239 --> 00:03:07,771
- _
- Shit.
49
00:03:07,772 --> 00:03:09,720
Dexter, my friend.
50
00:03:09,721 --> 00:03:10,913
What's the matter?
51
00:03:10,914 --> 00:03:13,140
"Friend." Trying to avoid those.
52
00:03:13,141 --> 00:03:15,434
Especially ones on security cameras.
53
00:03:15,559 --> 00:03:17,768
Uh, just got an alert from UrCar.
54
00:03:17,769 --> 00:03:20,397
It says I have a rating of 4.2.
55
00:03:20,522 --> 00:03:22,149
Point two?
56
00:03:22,414 --> 00:03:24,045
If it dips any lower,
57
00:03:24,046 --> 00:03:26,494
your account will be deactivated.
58
00:03:26,747 --> 00:03:28,906
Y-You must be done
driving for the night.
59
00:03:28,907 --> 00:03:30,324
- Yep.
- Good.
60
00:03:30,325 --> 00:03:31,617
Don't take another fare
61
00:03:31,618 --> 00:03:33,687
until I can help you solve this...
62
00:03:34,233 --> 00:03:36,272
Terrible situation.
63
00:03:36,273 --> 00:03:38,457
Uh, okay.
64
00:03:39,751 --> 00:03:43,003
Uh, sorry, I got to take this.
65
00:03:43,004 --> 00:03:45,673
No problem. I got you.
66
00:03:46,758 --> 00:03:49,301
4.2? Oh, my goodness.
67
00:03:53,765 --> 00:03:54,848
Hello?
68
00:03:54,849 --> 00:03:56,433
Hi. Is this Dr. Bateman?
69
00:03:56,434 --> 00:03:57,976
Patrick Bateman.
70
00:03:57,977 --> 00:04:00,938
American Psycho was a
formative read when I was 19.
71
00:04:00,939 --> 00:04:02,190
This is he.
72
00:04:02,191 --> 00:04:04,024
Veterinary Rx calling to confirm
73
00:04:04,025 --> 00:04:06,235
an expedited order of etorphine.
74
00:04:06,267 --> 00:04:08,351
M99 to knock out the Dark Passenger
75
00:04:08,352 --> 00:04:10,587
and whoever else is a guest at my table.
76
00:04:10,588 --> 00:04:13,341
Yes, to the P.O. Box, please.
77
00:04:13,927 --> 00:04:15,984
It's been a while since your last order.
78
00:04:15,985 --> 00:04:19,519
Trading in the Florida
sunshine for life in the Big Apple?
79
00:04:20,004 --> 00:04:21,880
If I can make it here.
80
00:04:21,991 --> 00:04:24,410
Glad to have you back, Doctor.
81
00:04:27,747 --> 00:04:29,290
Glad to be back.
82
00:04:29,415 --> 00:04:31,833
The doctor is in.
83
00:04:40,760 --> 00:04:43,094
Do you recognize this man?
84
00:04:43,862 --> 00:04:45,114
Yeah, he was a guest.
85
00:04:45,310 --> 00:04:46,723
Uh, it's...
86
00:04:46,724 --> 00:04:49,059
It's the... it's the guy
who died, right?
87
00:04:49,060 --> 00:04:50,561
Murdered.
88
00:04:51,520 --> 00:04:53,396
What were your interactions with him?
89
00:04:53,397 --> 00:04:56,233
Um... he was a... he was a big tipper,
90
00:04:56,234 --> 00:04:58,693
so everybody wanted to help him out.
91
00:04:58,818 --> 00:05:00,445
Everybody or just you?
92
00:05:00,446 --> 00:05:04,192
He seemed to have taken a
special liking to you, correct?
93
00:05:05,201 --> 00:05:07,335
I... I guess.
94
00:05:07,787 --> 00:05:09,398
He just, he asked me to run
95
00:05:09,399 --> 00:05:11,079
- a bunch of errands for him.
- Errands?
96
00:05:11,080 --> 00:05:12,874
What sort of errands?
97
00:05:12,875 --> 00:05:14,377
Usual stuff.
98
00:05:14,502 --> 00:05:17,338
Shine his shoes,
pick up his dry cleaning.
99
00:05:19,340 --> 00:05:20,845
Uh...
100
00:05:21,384 --> 00:05:23,301
Well, he-he did, uh,
101
00:05:23,489 --> 00:05:26,159
he did have me buy him weed once.
102
00:05:27,265 --> 00:05:29,057
So, aside from procuring drugs,
103
00:05:29,058 --> 00:05:31,117
was there any other
moment during his stay
104
00:05:31,135 --> 00:05:32,720
that stood out as memorable?
105
00:05:34,438 --> 00:05:36,983
Shauna? Are you okay?
106
00:05:38,818 --> 00:05:40,027
No.
107
00:05:40,532 --> 00:05:42,861
This is in-house CCTV from the night
108
00:05:42,862 --> 00:05:44,239
of Mr. Foster's murder.
109
00:05:44,240 --> 00:05:46,158
Do you recognize this woman?
110
00:05:48,369 --> 00:05:50,412
Yes. Uh, Ryan, um...
111
00:05:50,640 --> 00:05:52,974
Mr. Foster called her his wife.
112
00:05:53,029 --> 00:05:54,489
She is not his wife.
113
00:05:55,459 --> 00:05:58,713
That woman is a guest at
the hotel with her own room.
114
00:06:00,136 --> 00:06:04,140
But I'm glad to know
that this is memorable.
115
00:06:05,498 --> 00:06:07,489
What is he saying to you here?
116
00:06:08,180 --> 00:06:10,558
He's saying his wife is too drunk,
117
00:06:10,808 --> 00:06:12,309
he needs help with the elevator.
118
00:06:12,582 --> 00:06:14,691
Did you find it strange that
119
00:06:14,692 --> 00:06:16,730
she could not stand up on her own?
120
00:06:17,510 --> 00:06:19,107
I mean, he said...
he said she was drunk.
121
00:06:19,108 --> 00:06:20,609
Not drunk, drugged.
122
00:06:20,610 --> 00:06:23,069
We found Rohypnol
in Mr. Foster's luggage.
123
00:06:23,070 --> 00:06:25,367
Did you procure that for him, too?
124
00:06:26,866 --> 00:06:29,451
What? No. No way.
125
00:06:29,452 --> 00:06:30,952
Are you sure?
126
00:06:31,090 --> 00:06:33,216
Because you do not seem concerned
127
00:06:33,217 --> 00:06:36,303
in the video that this
clearly drugged woman
128
00:06:36,304 --> 00:06:38,561
is being taken upstairs
by a strange man.
129
00:06:38,562 --> 00:06:40,377
Look, I only know what he told me.
130
00:06:40,378 --> 00:06:41,837
I can't... I can't tell the difference
131
00:06:41,838 --> 00:06:43,833
between drunk and drugged.
132
00:06:44,192 --> 00:06:46,635
What happened after this moment?
133
00:06:49,347 --> 00:06:52,538
I-I helped them to his room, um...
134
00:06:53,517 --> 00:06:56,436
Opened the door, and they went inside.
135
00:06:56,437 --> 00:06:58,253
Did you go in with them?
136
00:06:58,254 --> 00:06:59,533
No.
137
00:07:00,024 --> 00:07:01,524
No.
138
00:07:01,525 --> 00:07:03,266
Because this is the last time
139
00:07:03,334 --> 00:07:05,498
we see Mr. Foster alive.
140
00:07:05,905 --> 00:07:09,200
Before his body parts
end up on a garbage dock.
141
00:07:11,942 --> 00:07:14,860
So, they enter his room.
142
00:07:14,861 --> 00:07:16,207
Uh, what next?
143
00:07:16,208 --> 00:07:17,500
I went downstairs.
144
00:07:17,501 --> 00:07:20,085
- In the elevator?
- In the service elevator.
145
00:07:20,086 --> 00:07:21,509
Employees aren't supposed to use
146
00:07:21,510 --> 00:07:23,179
the main elevators without a guest.
147
00:07:24,048 --> 00:07:25,382
My shift was over, so I went home.
148
00:07:25,383 --> 00:07:26,748
Where is home?
149
00:07:28,260 --> 00:07:30,930
Mm. I went to a bar.
150
00:07:31,665 --> 00:07:33,165
I'm sorry.
151
00:07:33,291 --> 00:07:34,625
I'm under 21.
152
00:07:34,626 --> 00:07:37,254
Um, I-I didn't...
I didn't want to admit that.
153
00:07:38,771 --> 00:07:42,331
I-I met a girl there and, uh...
154
00:07:43,361 --> 00:07:44,612
Spent the night with her.
155
00:07:44,766 --> 00:07:46,194
What is her name?
156
00:07:46,195 --> 00:07:47,461
Julie?
157
00:07:48,364 --> 00:07:49,657
Judy? I...
158
00:07:49,782 --> 00:07:54,047
We didn't really
exchange info, you know?
159
00:07:54,048 --> 00:07:56,550
Well, I suggest finding out her name
160
00:07:56,551 --> 00:07:58,802
because she is your alibi.
161
00:07:58,803 --> 00:08:00,459
Alibi?
162
00:08:01,460 --> 00:08:02,885
Am I a suspect?
163
00:08:02,886 --> 00:08:04,797
You are not not a suspect.
164
00:08:07,435 --> 00:08:10,009
While I am still gathering evidence,
165
00:08:10,010 --> 00:08:12,929
send me your date's name
and contact information.
166
00:08:13,266 --> 00:08:14,934
If you find it.
167
00:08:17,476 --> 00:08:18,853
We are done.
168
00:08:37,204 --> 00:08:38,414
Well?
169
00:08:40,039 --> 00:08:44,468
Let us find every piece of surveillance
we can on Mr. Morgan.
170
00:08:44,859 --> 00:08:46,837
[ The first time,
you're gone for three weeks.
171
00:08:46,838 --> 00:08:48,805
- Now the next time is four weeks.
- What? No.
172
00:08:48,806 --> 00:08:49,985
Now you are going to go for three years?
173
00:08:49,986 --> 00:08:52,025
- We're going to Berkeley.
- It's what's best for our future!
174
00:08:52,049 --> 00:08:54,093
Sorry, I don't mean to interrupt.
175
00:08:54,094 --> 00:08:56,718
No, come in. We are about to eat dinner.
176
00:08:56,719 --> 00:08:58,628
No, no, it's fine. We can talk
about my rating another time.
177
00:08:58,629 --> 00:09:00,562
- Ah, ah, ah, ah, ah.
- Oh, no, stay.
178
00:09:00,563 --> 00:09:02,181
We have much to discuss.
179
00:09:02,182 --> 00:09:05,185
Try this. It is cassava stew.
180
00:09:08,124 --> 00:09:09,459
Whoa, that's really good.
181
00:09:11,045 --> 00:09:12,713
Let's pray.
182
00:09:14,422 --> 00:09:18,438
Praying. Not my strong suit.
183
00:09:18,501 --> 00:09:23,046
Lord, please bless this food
184
00:09:23,431 --> 00:09:24,993
and this family
185
00:09:25,517 --> 00:09:29,437
and the wonderful guests
you bring into our lives.
186
00:09:30,897 --> 00:09:34,483
And please, give us the wisdom
187
00:09:34,484 --> 00:09:37,768
to make the right decisions.
188
00:09:38,596 --> 00:09:40,847
- Amen.
- Amen.
189
00:09:40,977 --> 00:09:42,210
So...
190
00:09:42,472 --> 00:09:46,036
Dexter, Joy was about to explain
191
00:09:46,037 --> 00:09:48,455
to us why she insists
192
00:09:48,456 --> 00:09:51,917
on moving away from
us for a second time.
193
00:09:51,918 --> 00:09:54,753
It's grad school, and
Sam deserves to choose
194
00:09:54,754 --> 00:09:56,005
whatever school he wants.
195
00:09:56,006 --> 00:09:57,313
I'm trying for my MBA.
196
00:09:57,314 --> 00:09:58,856
Crossing my fingers for Berkeley.
197
00:09:58,857 --> 00:10:00,274
Which is in California!
198
00:10:00,275 --> 00:10:01,943
Blessing, let them be.
199
00:10:01,944 --> 00:10:04,570
Just because you never
moved out of the house,
200
00:10:04,571 --> 00:10:06,364
does not mean they can't.
201
00:10:06,365 --> 00:10:09,283
A move like that is a big decision.
202
00:10:09,616 --> 00:10:10,911
Dexter...
203
00:10:11,529 --> 00:10:13,280
...why'd you move from Miami?
204
00:10:13,664 --> 00:10:15,183
Miami?
205
00:10:15,480 --> 00:10:18,418
How... do you know that?
206
00:10:18,419 --> 00:10:21,463
Oh, I run background
checks on all of my tenants.
207
00:10:21,464 --> 00:10:23,007
Honey.
208
00:10:23,132 --> 00:10:24,383
What?
209
00:10:24,384 --> 00:10:26,591
There's a ten-year gap in his history,
210
00:10:26,592 --> 00:10:28,511
and I want to know who's living here.
211
00:10:28,512 --> 00:10:30,012
Ah, I'm being vetted.
212
00:10:30,013 --> 00:10:31,764
Yeah, I lived in Miami most of my life.
213
00:10:31,765 --> 00:10:34,318
But years ago, I lost some people
214
00:10:34,399 --> 00:10:36,484
very close to me, so...
215
00:10:37,061 --> 00:10:39,354
I went away for a
while to get a fresh start.
216
00:10:39,355 --> 00:10:42,397
And now you're an immigrant
in New York, just like us.
217
00:10:43,986 --> 00:10:46,053
I'll fix everything you need tomorrow.
218
00:10:46,054 --> 00:10:49,157
We will make sure your
UrCar is the highest-rated
219
00:10:49,158 --> 00:10:51,743
UrCar in the city.
220
00:10:51,744 --> 00:10:54,831
I wish you were this
enthusiastic about my business.
221
00:10:54,832 --> 00:10:55,997
Enthusiastic?
222
00:10:55,998 --> 00:10:57,416
Dexter,
223
00:10:57,417 --> 00:11:01,647
did you know you are sitting next to...
224
00:11:01,943 --> 00:11:04,945
The most talented
225
00:11:05,048 --> 00:11:08,509
acupuncturist in the entire
226
00:11:08,510 --> 00:11:09,761
world?!
227
00:11:09,762 --> 00:11:11,346
Mm! Mm-mm-mm!
228
00:11:11,347 --> 00:11:12,889
What would Harrison have been like
229
00:11:12,890 --> 00:11:15,058
if he had had a father like that?
230
00:11:15,059 --> 00:11:17,059
I should go. It's, uh, been a long day.
231
00:11:17,060 --> 00:11:19,228
- There's dessert.
- Next time.
232
00:11:19,229 --> 00:11:21,481
Actually, Constance, could I get a copy
233
00:11:21,482 --> 00:11:23,065
of that background check?
234
00:11:23,066 --> 00:11:24,651
Of course.
235
00:11:24,664 --> 00:11:26,736
I'm just curious to see what it says.
236
00:11:26,737 --> 00:11:27,904
With this website
237
00:11:27,905 --> 00:11:29,339
and $75,
238
00:11:29,340 --> 00:11:31,551
I can find anything.
239
00:11:34,620 --> 00:11:36,788
$75 and a website.
240
00:11:36,789 --> 00:11:40,124
If it can find me, can it
find the Dark Passenger?
241
00:11:45,088 --> 00:11:47,299
Getting warmer.
242
00:11:52,690 --> 00:11:54,233
This could be him.
243
00:12:01,146 --> 00:12:04,738
Ronald can hide from cameras
but not from the banks.
244
00:12:15,410 --> 00:12:16,995
Good morning, Ronald.
245
00:12:17,120 --> 00:12:18,704
No hoodie?
246
00:12:18,705 --> 00:12:20,687
Must not be on the hunt.
247
00:12:21,166 --> 00:12:22,835
But I am.
248
00:12:30,634 --> 00:12:33,135
No cameras. Good.
249
00:12:37,453 --> 00:12:39,914
We share a dislike of being watched.
250
00:12:55,931 --> 00:12:58,036
Picking a lock is like riding a bike.
251
00:13:00,956 --> 00:13:02,206
Damn.
252
00:13:02,386 --> 00:13:04,096
Harder to do after 50.
253
00:13:08,589 --> 00:13:11,592
Still, I like the old ways.
254
00:13:25,230 --> 00:13:28,358
Zero. One. Two. Eight.
255
00:13:29,822 --> 00:13:32,946
Red's birthday, October 28th.
256
00:13:35,198 --> 00:13:36,663
Red's a clever guy.
257
00:13:36,664 --> 00:13:40,668
Let's try his birthday again,
only this time backwards.
258
00:13:46,834 --> 00:13:49,087
So much for clever, Mr. Red.
259
00:14:02,270 --> 00:14:04,940
Damn it.
260
00:14:06,644 --> 00:14:08,730
How did you do "old?"
261
00:14:08,855 --> 00:14:11,858
I swear, I used to bounce
back quicker than this.
262
00:14:12,178 --> 00:14:14,722
You mean, before the ten-week coma?
263
00:14:14,864 --> 00:14:16,783
Just tell me this isn't permanent.
264
00:14:16,805 --> 00:14:18,347
I wouldn't know, son.
265
00:14:18,575 --> 00:14:21,938
I never got to do "old" for very long.
266
00:14:22,641 --> 00:14:24,101
Just remember this:
267
00:14:24,102 --> 00:14:26,055
Age itself is a privilege.
268
00:14:28,796 --> 00:14:30,923
Now to find proof.
269
00:14:31,938 --> 00:14:35,275
If I were Ronald, where
would I hide my trophies?
270
00:14:39,554 --> 00:14:42,422
Nah. Too coincidental.
271
00:14:50,000 --> 00:14:51,460
I read in the paper
272
00:14:51,461 --> 00:14:54,548
the victims were missing
their driver's licenses.
273
00:14:58,699 --> 00:14:59,908
You think?
274
00:15:00,033 --> 00:15:01,493
Same size.
275
00:15:06,631 --> 00:15:09,301
This feels like when I was 15.
276
00:15:09,332 --> 00:15:12,794
You'd set up training
scenarios like this.
277
00:15:13,481 --> 00:15:15,172
You'd hide some clue.
278
00:15:15,173 --> 00:15:16,966
You'd find it every time.
279
00:15:16,967 --> 00:15:19,970
Fun days. Just you and me.
280
00:16:01,704 --> 00:16:03,790
Here's the culprit.
281
00:16:07,779 --> 00:16:09,948
Murder weapon.
282
00:16:19,833 --> 00:16:21,543
I hate trophies.
283
00:16:21,668 --> 00:16:24,463
Each one is a good
reason to take him out.
284
00:16:27,215 --> 00:16:30,342
This would actually
make a good kill room.
285
00:16:30,819 --> 00:16:34,406
Thick walls, quiet.
286
00:16:39,644 --> 00:16:41,687
I used to live like this.
287
00:16:41,688 --> 00:16:43,481
Sparse.
288
00:16:43,482 --> 00:16:45,775
No attachments.
289
00:16:46,142 --> 00:16:47,351
Kind of like now.
290
00:16:47,352 --> 00:16:49,475
Except now you have a son...
291
00:16:49,654 --> 00:16:51,072
Son.
292
00:17:03,756 --> 00:17:06,009
Bridge Data Network. Emily speaking.
293
00:17:06,010 --> 00:17:09,345
Yeah, hi. A friend of mine
recommended your company.
294
00:17:09,346 --> 00:17:10,890
Said one of your employees
295
00:17:10,891 --> 00:17:12,934
was a huge help in setting up their IT.
296
00:17:12,935 --> 00:17:14,728
Ronald Schmidt?
297
00:17:14,977 --> 00:17:16,394
Yes, Red.
298
00:17:16,395 --> 00:17:18,647
He's very thorough.
299
00:17:18,897 --> 00:17:20,732
Can Red come by and see us tomorrow?
300
00:17:20,733 --> 00:17:22,485
Let me check his schedule.
301
00:17:23,002 --> 00:17:24,623
He'll be at Rockefeller Center,
302
00:17:24,624 --> 00:17:26,237
which is accessible from anywhere.
303
00:17:26,238 --> 00:17:28,698
Let me talk to my boss
and see if that works.
304
00:17:28,699 --> 00:17:30,367
Thank you.
305
00:17:31,077 --> 00:17:32,495
Tomorrow night.
306
00:17:33,412 --> 00:17:35,331
I know where to pick him up.
307
00:17:45,275 --> 00:17:47,402
This is how he blinds cameras.
308
00:17:50,442 --> 00:17:52,402
Kill you soon, Red.
309
00:18:22,870 --> 00:18:24,908
Hey, Teddy. What's going on?
310
00:18:24,909 --> 00:18:26,881
Oh, you know, just another day,
311
00:18:27,089 --> 00:18:28,636
protecting and serving.
312
00:18:28,974 --> 00:18:31,675
Oh, listen, we got a hit on Jim's truck.
313
00:18:31,818 --> 00:18:32,861
Dexter.
314
00:18:32,862 --> 00:18:34,943
I mean, Dexter Morgan's truck.
315
00:18:34,944 --> 00:18:36,727
- Where?
- New York City.
316
00:18:36,728 --> 00:18:39,292
Truck matching his license
plate got a speeding ticket.
317
00:18:39,293 --> 00:18:41,620
I got the report right here.
I can fax it to you.
318
00:18:41,621 --> 00:18:44,899
No, just give me the name
and address of the driver.
319
00:18:45,953 --> 00:18:47,246
You must always stay
320
00:18:47,247 --> 00:18:49,057
two steps ahead of the passengers.
321
00:18:49,058 --> 00:18:51,519
Anticipate every need.
322
00:18:52,701 --> 00:18:54,586
If they are thirsty, water.
323
00:18:54,587 --> 00:18:56,420
If they are hungry, snacks.
324
00:18:56,421 --> 00:18:58,256
If they have a-bad a-breath...
325
00:18:58,257 --> 00:18:59,974
- Mints?
- Exactly!
326
00:18:59,975 --> 00:19:02,448
Am I driving a car or a bodega?
327
00:19:02,449 --> 00:19:04,170
Yes. Uh-huh.
328
00:19:07,805 --> 00:19:10,046
You'd be surprised how many people ask.
329
00:19:10,047 --> 00:19:12,800
"Anticipate every need."
330
00:19:15,300 --> 00:19:16,675
What need is this for?
331
00:19:16,707 --> 00:19:18,085
The tips.
332
00:19:18,086 --> 00:19:19,845
People like a family man.
333
00:19:19,846 --> 00:19:21,388
Makes them feel safe.
334
00:19:21,389 --> 00:19:23,974
Just swap out that picture,
put one of your son inside.
335
00:19:23,975 --> 00:19:25,122
Ah.
336
00:19:25,685 --> 00:19:28,104
I lost my family photos in a fire.
337
00:19:28,615 --> 00:19:30,564
No!
338
00:19:30,936 --> 00:19:33,193
Hugs. I guess we're there.
339
00:19:33,194 --> 00:19:35,780
This is a terrible tragedy.
340
00:19:36,822 --> 00:19:38,739
- Are you okay?
- Yeah, yeah. I'm good.
341
00:19:38,740 --> 00:19:40,866
It's just old wounds.
342
00:19:41,158 --> 00:19:45,073
Well, you should let Joy do
her acupuncture on you, heh?
343
00:19:45,831 --> 00:19:47,540
She needs the practice hours.
344
00:19:47,541 --> 00:19:49,041
Yeah, I'll try anything at this point.
345
00:19:49,042 --> 00:19:51,919
Well, then, you should try
putting that up on your dash.
346
00:19:51,920 --> 00:19:54,839
Let passengers think it's your son.
347
00:19:54,840 --> 00:19:57,341
It's more a lie of
omission than commission.
348
00:19:57,466 --> 00:19:59,426
The Good Lord won't mind.
349
00:19:59,427 --> 00:20:01,638
The least of my sins.
350
00:20:03,431 --> 00:20:06,600
But you must tell me how the passengers
351
00:20:06,601 --> 00:20:08,937
think about the new improvements.
352
00:20:09,896 --> 00:20:12,732
Come. I have work to do.
353
00:20:14,179 --> 00:20:15,514
City rats.
354
00:20:16,570 --> 00:20:21,324
Always trying to move in
around the dryer exhaust.
355
00:20:22,315 --> 00:20:24,525
This will stop them.
356
00:20:40,177 --> 00:20:42,291
So, once again, here we are
357
00:20:42,292 --> 00:20:45,055
in the perfectly clean bathroom.
358
00:20:45,056 --> 00:20:46,725
Got it.
359
00:20:47,683 --> 00:20:49,310
Shauna's rape kit came back negative,
360
00:20:49,311 --> 00:20:51,924
but they did find trace amounts
of Rohypnol in her system.
361
00:20:51,925 --> 00:20:53,397
What does that mean?
362
00:20:53,398 --> 00:20:56,275
It means either a serial
rapist drugged a woman
363
00:20:56,276 --> 00:20:58,027
then suddenly had a change of heart,
364
00:20:58,028 --> 00:20:59,789
or we have a hero on our hands
365
00:21:00,055 --> 00:21:02,869
who stopped it from
happening here, in this room.
366
00:21:02,870 --> 00:21:04,158
Here? No, that's not possible.
367
00:21:04,159 --> 00:21:05,658
It is the only way the assault
368
00:21:05,659 --> 00:21:07,410
could have been stopped in enough time.
369
00:21:07,411 --> 00:21:10,331
What likely did not occur
here is the dismemberment.
370
00:21:10,332 --> 00:21:11,457
Chopping up the body.
371
00:21:11,458 --> 00:21:13,500
Yes, I... I know what that means.
372
00:21:13,501 --> 00:21:15,461
Cutting up a body into
nine pieces is difficult,
373
00:21:15,462 --> 00:21:19,132
grueling work, chopping,
sawing, yet this bathtub is pristine.
374
00:21:19,133 --> 00:21:21,759
Now so, once again, you're saying
375
00:21:21,760 --> 00:21:24,679
that this bathroom is too clean?
376
00:21:30,531 --> 00:21:31,990
The killer must have
taken the body elsewhere
377
00:21:31,991 --> 00:21:33,242
to do his dirty work.
378
00:21:33,243 --> 00:21:35,704
But he need not have taken it very far.
379
00:21:35,719 --> 00:21:38,221
- I'm going for a walk.
- A walk?
380
00:21:44,366 --> 00:21:45,992
Where is she going?
381
00:21:51,007 --> 00:21:52,592
Stop!
382
00:22:20,302 --> 00:22:23,112
No key required and no cameras.
383
00:22:48,519 --> 00:22:51,105
What time does the kitchen close?
384
00:22:51,943 --> 00:22:53,694
- 1:00 a.m.
- What?
385
00:23:29,346 --> 00:23:30,805
Hey!
386
00:23:33,684 --> 00:23:35,435
Same bag.
387
00:23:36,038 --> 00:23:37,587
But the knots,
388
00:23:37,588 --> 00:23:40,091
the knots, the knots are...
389
00:23:41,482 --> 00:23:43,275
The knots are tied differently.
390
00:23:43,276 --> 00:23:44,903
Can I go now?
391
00:23:58,458 --> 00:24:01,544
How often is that door left open?
392
00:24:02,837 --> 00:24:05,923
I am a homicide detective,
not a health inspector.
393
00:24:06,342 --> 00:24:07,633
All day.
394
00:24:07,634 --> 00:24:09,718
Just makes life easier.
395
00:24:09,719 --> 00:24:12,722
So, the premises are
not entirely secure.
396
00:24:12,847 --> 00:24:15,934
Outsider could've snuck in,
did the murder.
397
00:24:16,684 --> 00:24:19,603
You should invest in anti-roosting
spikes over that camera.
398
00:24:19,604 --> 00:24:21,439
Keeps away the pigeons.
399
00:24:22,774 --> 00:24:24,567
Shit.
400
00:24:26,778 --> 00:24:28,971
I'll never get used to this angle.
401
00:24:30,260 --> 00:24:31,696
Ex-girlfriend?
402
00:24:32,080 --> 00:24:33,956
Estranged son.
403
00:24:34,096 --> 00:24:35,578
Hunting accident.
404
00:24:36,663 --> 00:24:40,417
Still feels like the muscles
are ripping apart.
405
00:24:40,418 --> 00:24:42,211
You good with needles?
406
00:24:44,008 --> 00:24:45,635
Yes.
407
00:24:46,881 --> 00:24:49,476
How does this, uh, help exactly?
408
00:24:49,509 --> 00:24:52,636
The needles release
blockages in your chi,
409
00:24:52,637 --> 00:24:55,557
so your life force can flow more freely.
410
00:24:55,619 --> 00:24:57,895
- See?
- Sorry, it's just a little, uh...
411
00:24:57,896 --> 00:25:01,274
Too woo-woo? My parents
would agree with you.
412
00:25:01,346 --> 00:25:04,314
So, how are you liking my old place?
413
00:25:04,439 --> 00:25:06,899
It's, uh... cozy.
414
00:25:06,900 --> 00:25:08,968
You know what they say about old houses.
415
00:25:08,969 --> 00:25:10,295
Filled with ghosts?
416
00:25:10,296 --> 00:25:12,773
No, secrets.
417
00:25:13,241 --> 00:25:15,159
Right over there, the bookshelf,
418
00:25:15,160 --> 00:25:19,497
is an old coal chute
where I used to hide my pot.
419
00:25:20,782 --> 00:25:22,492
Oh.
420
00:25:23,710 --> 00:25:25,294
Bet you're glad to finally be out.
421
00:25:25,295 --> 00:25:27,254
Not as much as my dad likes to think.
422
00:25:27,255 --> 00:25:29,549
He makes it sound like I'm
so desperate to run away.
423
00:25:29,550 --> 00:25:31,925
Well, you have a new life now with Sam.
424
00:25:31,926 --> 00:25:34,344
That doesn't mean I won't miss my dad.
425
00:25:34,345 --> 00:25:36,263
I can be 3,000 miles away.
426
00:25:36,264 --> 00:25:37,848
I'll still want to see him.
427
00:25:37,849 --> 00:25:41,185
Even when he gets on your nerves?
428
00:25:41,186 --> 00:25:43,520
Or tells you to shoot him in the chest?
429
00:25:43,521 --> 00:25:47,045
Even when I absolutely
just want to strangle him,
430
00:25:47,650 --> 00:25:49,194
I'll always love my Dad.
431
00:25:49,195 --> 00:25:50,710
I think he forgets that.
432
00:25:51,445 --> 00:25:53,023
Maybe I have, too.
433
00:26:01,539 --> 00:26:02,873
Okay.
434
00:26:02,874 --> 00:26:05,752
You'll want to take it easy
for the rest of the day.
435
00:26:05,877 --> 00:26:07,212
How's it feel?
436
00:26:10,131 --> 00:26:11,215
Better.
437
00:26:27,840 --> 00:26:29,526
Now's as good a time as any.
438
00:26:30,129 --> 00:26:32,195
He's alone, away from work.
439
00:26:32,320 --> 00:26:34,196
What if the police arrested him tomorrow
440
00:26:34,197 --> 00:26:35,899
and you never made contact?
441
00:26:36,492 --> 00:26:37,952
If the police are onto him,
442
00:26:37,953 --> 00:26:39,215
he wouldn't be walking around free.
443
00:26:39,216 --> 00:26:40,884
That's not the point.
444
00:26:41,282 --> 00:26:42,907
A boy needs his father.
445
00:26:43,291 --> 00:26:44,999
He needs someone.
446
00:26:48,083 --> 00:26:49,894
What's wrong?
447
00:26:50,848 --> 00:26:52,432
He's on a date.
448
00:26:52,590 --> 00:26:55,866
A girlfriend isn't a good
reason to not see your son.
449
00:26:56,773 --> 00:26:58,441
You want me to blow up his night
450
00:26:58,442 --> 00:27:01,153
with an appearance from Zombie Dad?
451
00:27:03,476 --> 00:27:05,395
He thinks I'm dead.
452
00:27:08,858 --> 00:27:10,568
He likes her.
453
00:27:12,610 --> 00:27:15,214
You're right. Harrison
does need someone.
454
00:27:16,030 --> 00:27:18,366
But it doesn't have to be me.
455
00:27:20,409 --> 00:27:22,576
- Seriously?
- Yeah.
456
00:27:22,577 --> 00:27:24,830
Stefan swears I don't
know how a hotel works.
457
00:27:24,955 --> 00:27:27,373
Hmm. You can totally do his job.
458
00:27:27,374 --> 00:27:28,530
It's not all bad.
459
00:27:28,531 --> 00:27:30,877
I mean, he's definitely
taught me what not to do.
460
00:27:32,088 --> 00:27:34,299
- But how are you?
- I'm good.
461
00:27:34,533 --> 00:27:35,659
Thanks for coming out.
462
00:27:35,799 --> 00:27:37,426
Yeah, just, with all the...
463
00:27:37,427 --> 00:27:39,887
The stuff with the cops at the hotel,
464
00:27:40,013 --> 00:27:42,360
I think I just needed to
get out of there for a night,
465
00:27:42,477 --> 00:27:44,690
- talk to a friendly face.
- I get it.
466
00:27:45,111 --> 00:27:46,448
It's disturbing.
467
00:27:46,449 --> 00:27:49,419
What happened to that
Ryan guy was... gruesome.
468
00:27:49,420 --> 00:27:51,129
I can't stop seeing his face.
469
00:27:51,254 --> 00:27:55,027
Harrison, he was a human being
who you interacted with,
470
00:27:55,028 --> 00:27:56,486
and he died. Of course it's sad,
471
00:27:56,487 --> 00:27:59,031
but his murder is not your fault.
472
00:28:02,369 --> 00:28:03,647
You-You want to go somewhere?
473
00:28:03,648 --> 00:28:05,181
I kind of want to, uh...
474
00:28:05,182 --> 00:28:07,033
Kind of want to move around.
475
00:28:07,034 --> 00:28:08,870
You want to, like, grab a beer?
476
00:28:08,871 --> 00:28:10,455
Do you want to go back to my place?
477
00:28:10,456 --> 00:28:12,290
We can watch the new
episode of Drag Race.
478
00:28:12,291 --> 00:28:13,542
Yeah.
479
00:28:15,306 --> 00:28:17,182
Two words: "Gorge Orwell."
480
00:28:21,062 --> 00:28:24,649
I was... I never actually asked you.
481
00:28:25,287 --> 00:28:28,437
How long were you with Dante's father?
482
00:28:29,252 --> 00:28:31,712
Oh. You want to go there?
483
00:28:31,713 --> 00:28:33,128
- Well, no, you...
- Um, no.
484
00:28:33,129 --> 00:28:37,467
I was with him for almost one...
485
00:28:38,987 --> 00:28:40,488
...night.
486
00:28:40,489 --> 00:28:42,909
- Mm-hmm.
- Okay.
487
00:28:43,034 --> 00:28:47,245
Still, he gave me the greatest
gift I could ever ask for.
488
00:28:47,246 --> 00:28:50,791
I mean, I just love this kid.
489
00:28:50,792 --> 00:28:52,795
Even when he's being a little monster,
490
00:28:52,796 --> 00:28:54,573
'cause he's my little monster.
491
00:28:56,284 --> 00:28:58,463
- That kid's as good as they get.
- Yeah.
492
00:29:00,994 --> 00:29:02,788
- It's late.
- Yes, so I...
493
00:29:02,789 --> 00:29:04,490
So, if you don't mind
being awakened by that kid,
494
00:29:04,491 --> 00:29:06,618
you're welcome to stay
on the couch if you want.
495
00:29:06,896 --> 00:29:08,897
Yeah, yeah.
496
00:29:09,368 --> 00:29:10,536
Yeah, thanks.
497
00:29:34,857 --> 00:29:36,608
This is fine. We're gonna need
498
00:29:36,609 --> 00:29:38,323
six of them arranged like this.
499
00:29:38,324 --> 00:29:42,453
The VIPs are numbered, and
their dietary restrictions are listed.
500
00:29:42,454 --> 00:29:45,496
Please note that VIP
number five is a vegan.
501
00:29:45,497 --> 00:29:46,957
Do you have the shopping list?
502
00:29:46,958 --> 00:29:48,168
Right here.
503
00:29:48,169 --> 00:29:50,085
Just make sure it's all
gathered and ready to be cooked
504
00:29:50,086 --> 00:29:52,087
by 4 p.m. at the latest on the day.
505
00:29:52,088 --> 00:29:54,047
You sure you don't want
any staff to work the dinner?
506
00:29:54,048 --> 00:29:55,549
When the governor
came last week, we had...
507
00:29:55,550 --> 00:29:56,842
This is a private gathering.
508
00:29:56,843 --> 00:29:59,133
Just follow your instructions exactly.
509
00:29:59,720 --> 00:30:02,055
Regarding the wine, write this down.
510
00:30:02,056 --> 00:30:04,350
Please pull the '82 Château Lafite,
511
00:30:04,351 --> 00:30:05,768
the Romanée-Conti,
512
00:30:05,893 --> 00:30:09,229
the '59 Dom and the 1888 Armagnac.
513
00:30:09,559 --> 00:30:12,062
The 1888? Must be some special guests.
514
00:30:12,063 --> 00:30:14,706
You are paid... and paid very well...
515
00:30:14,986 --> 00:30:16,780
For your discretion.
516
00:30:16,905 --> 00:30:18,322
Is that understood?
517
00:30:18,661 --> 00:30:19,782
Good.
518
00:30:20,325 --> 00:30:22,497
Now show me the flower arrangements.
519
00:30:26,873 --> 00:30:28,791
Mr. Morgan, you never sent me
520
00:30:28,792 --> 00:30:30,773
the name of your one-night stand.
521
00:30:32,253 --> 00:30:34,129
I'm gonna go clock in.
522
00:30:37,592 --> 00:30:39,427
I'm sorry.
523
00:30:39,621 --> 00:30:41,784
Um, it ju... it just slipped my mind.
524
00:30:42,826 --> 00:30:45,161
Your alibi slipped your mind?
525
00:30:46,643 --> 00:30:47,811
Come with us.
526
00:30:51,774 --> 00:30:54,328
After our last meeting,
we scoured hours of footage
527
00:30:54,329 --> 00:30:56,366
from around the hotel
to see what you did
528
00:30:56,367 --> 00:30:59,730
after you led Mr. Foster to his room
on the night of his murder.
529
00:31:00,474 --> 00:31:02,893
I-I don't... I don't see anything.
530
00:31:02,894 --> 00:31:04,102
Correct.
531
00:31:04,103 --> 00:31:06,619
There are 124 cameras in the building,
532
00:31:06,620 --> 00:31:09,538
and yet, after you are seen
in the elevator arriving
533
00:31:09,539 --> 00:31:11,165
on the 11th floor that night,
534
00:31:11,166 --> 00:31:13,376
you do not appear on a
single hotel security camera
535
00:31:13,377 --> 00:31:15,953
until... 4:15 p.m.,
536
00:31:15,954 --> 00:31:18,174
in the lobby, the day after the murder.
537
00:31:20,134 --> 00:31:22,345
You look a little worn out there.
538
00:31:22,470 --> 00:31:24,556
Like you stayed up all night.
539
00:31:24,805 --> 00:31:27,516
Uh, but not with a woman,
as you would have liked us to think.
540
00:31:27,517 --> 00:31:29,560
Because to have
picked up a girl at a bar,
541
00:31:29,561 --> 00:31:31,520
you would have have
to have left the hotel.
542
00:31:31,521 --> 00:31:33,814
And yet, no camera catches you entering
543
00:31:33,815 --> 00:31:37,317
or leaving the premises,
at all, whatsoever.
544
00:31:37,318 --> 00:31:38,902
So, what'd you really do that night?
545
00:31:39,442 --> 00:31:40,655
Wha...
546
00:31:40,780 --> 00:31:42,364
I-I don't know what you mean.
547
00:31:42,707 --> 00:31:46,159
Mr. Morgan, I think you lied
about leaving Mr. Foster's room.
548
00:31:46,160 --> 00:31:47,995
I think you did care
about what was going
549
00:31:47,996 --> 00:31:49,454
to happen to that woman.
550
00:31:49,455 --> 00:31:50,914
And so you did the right thing.
551
00:31:50,915 --> 00:31:53,668
You went in and stopped him,
once and for all.
552
00:31:55,169 --> 00:31:57,087
Let me paint you a picture.
553
00:31:57,088 --> 00:31:59,339
You ask Mr. Foster what he is doing
554
00:31:59,340 --> 00:32:02,050
with that clearly drugged
woman, he gets defensive
555
00:32:02,051 --> 00:32:05,720
and angry, and when you
do not leave, he gets violent.
556
00:32:05,721 --> 00:32:07,055
And you do what anyone would do
557
00:32:07,056 --> 00:32:09,223
in that situation: you defend yourself.
558
00:32:10,810 --> 00:32:12,227
For your safety, and the safety
559
00:32:12,228 --> 00:32:14,104
of the woman, I imagine
you got into a fight,
560
00:32:14,105 --> 00:32:17,274
you ended up in the bathroom,
and in a moment of desperation,
561
00:32:17,282 --> 00:32:20,888
you hit him with the
porcelain lid of the toilet tank,
562
00:32:20,889 --> 00:32:22,097
killing him.
563
00:32:22,098 --> 00:32:23,572
We found porcelain dust
564
00:32:23,697 --> 00:32:25,239
in the cranial wound of the victim.
565
00:32:25,240 --> 00:32:26,736
Now, I know this must have been
566
00:32:26,737 --> 00:32:29,373
a traumatic experience, such
an extreme act of violence.
567
00:32:29,374 --> 00:32:30,667
But it all happened so fast,
568
00:32:30,668 --> 00:32:32,669
and you did not want to get in trouble,
569
00:32:32,670 --> 00:32:34,385
so now you have to clean up.
570
00:32:34,386 --> 00:32:36,762
But first, you take Shauna,
the young woman, back to her room.
571
00:32:36,763 --> 00:32:38,139
Using the service elevator.
572
00:32:38,140 --> 00:32:39,713
And proceed to use what you can
573
00:32:39,714 --> 00:32:41,790
from the hotel to clean the
room as thoroughly as possible.
574
00:32:41,814 --> 00:32:44,273
Oxygenated bleach... very smart.
575
00:32:44,274 --> 00:32:45,983
Then it was time for the body.
576
00:32:45,984 --> 00:32:48,820
Dismembering him was your
only option, so you take him
577
00:32:48,821 --> 00:32:50,780
to the one place that
proved most convenient,
578
00:32:50,781 --> 00:32:52,156
the hotel kitchen.
579
00:32:52,157 --> 00:32:54,450
Which closed at 1 a.m.,
but you know that.
580
00:32:54,451 --> 00:32:56,330
Then it was simply a matter of
581
00:32:56,331 --> 00:32:58,335
chopping him up, bagging the parts
582
00:32:58,336 --> 00:32:59,873
and throwing them out with the garbage,
583
00:32:59,874 --> 00:33:01,333
a task no one would ever choose
584
00:33:01,334 --> 00:33:04,462
but made sense for the situation
you found yourself in.
585
00:33:07,715 --> 00:33:12,303
Mr. Morgan, I have been told
I'm not good at showing empathy.
586
00:33:12,428 --> 00:33:15,768
But I hope that you know that
I understand what happened.
587
00:33:15,769 --> 00:33:17,766
You tried to do the right thing.
588
00:33:17,767 --> 00:33:19,934
You saved a young
woman from being raped.
589
00:33:19,935 --> 00:33:22,269
And if you cooperate with us,
we can make sure
590
00:33:22,270 --> 00:33:25,190
that this whole thing goes
from murder in the first degree
591
00:33:25,191 --> 00:33:27,151
to justifiable homicide.
592
00:33:27,174 --> 00:33:28,801
It's up to you.
593
00:33:36,202 --> 00:33:38,637
I, uh... I-I have a confession to make.
594
00:33:45,489 --> 00:33:47,022
You may proceed.
595
00:33:47,713 --> 00:33:50,466
I-I never left the hotel that night...
596
00:33:53,907 --> 00:33:56,010
...because I-I live here.
597
00:33:59,800 --> 00:34:01,185
You live here?
598
00:34:01,310 --> 00:34:02,722
I'm homeless.
599
00:34:04,019 --> 00:34:06,220
I stay in vacant rooms every night.
600
00:34:06,638 --> 00:34:08,958
Uh, just catching sleep where I can.
601
00:34:08,959 --> 00:34:10,614
My-my bosses don't know.
602
00:34:11,904 --> 00:34:14,532
That's why I lied about
spending the night with a girl.
603
00:34:16,575 --> 00:34:17,743
I'm sorry.
604
00:34:18,245 --> 00:34:20,542
Can anyone corroborate your story?
605
00:34:22,456 --> 00:34:24,624
I-I don't, I don't want
to get them in trouble.
606
00:34:24,957 --> 00:34:26,626
They will not be.
607
00:34:26,627 --> 00:34:31,132
Enforcing Penal Code
140.05 is not my department.
608
00:34:33,003 --> 00:34:34,629
Trespassing.
609
00:34:34,995 --> 00:34:38,248
Now is the time to
give me your real alibi.
610
00:34:50,187 --> 00:34:51,980
No pain.
611
00:34:52,403 --> 00:34:56,490
All I needed was a few
needles to feel like myself again.
612
00:34:58,750 --> 00:35:00,460
Or maybe just one.
613
00:35:05,095 --> 00:35:06,357
Finally.
614
00:35:08,481 --> 00:35:10,984
The last tool I need for the kill.
615
00:35:14,583 --> 00:35:17,294
I'm not saying this is a bad idea.
616
00:35:17,678 --> 00:35:19,387
I appreciate the clarification.
617
00:35:19,388 --> 00:35:21,390
The hunter sets the trap, son.
618
00:35:21,515 --> 00:35:23,350
But he shouldn't offer himself as bait.
619
00:35:23,357 --> 00:35:25,415
I hear you on the risk.
620
00:35:29,441 --> 00:35:32,110
But I've anticipated all the X factors.
621
00:35:37,218 --> 00:35:38,928
He's got no place to stay.
622
00:35:38,929 --> 00:35:40,245
So I...
623
00:35:40,910 --> 00:35:43,662
I let him sleep in the empty rooms.
624
00:35:44,705 --> 00:35:46,247
It's not like he's hurting anybody.
625
00:35:46,248 --> 00:35:48,334
Does your boss know you do this?
626
00:35:48,459 --> 00:35:50,668
No. Are-are you gonna tell him?
627
00:35:50,669 --> 00:35:52,872
We are done. Thank you.
628
00:35:53,631 --> 00:35:54,924
Wait.
629
00:35:55,049 --> 00:35:57,133
Harrison's a good guy, okay?
630
00:35:57,134 --> 00:35:59,073
I don't help assholes.
631
00:36:19,365 --> 00:36:21,367
The fuck, Angel? You're retiring?
632
00:36:21,492 --> 00:36:24,327
Yeah. You're old,
but you're not that old.
633
00:36:24,328 --> 00:36:26,247
- Ah, word got out, huh?
- Yeah.
634
00:36:26,496 --> 00:36:28,748
- Man, I was gonna tell you.
- Yeah?
635
00:36:28,749 --> 00:36:30,542
You were gonna tell me? When? Now?
636
00:36:30,543 --> 00:36:32,562
Sorry, man. It's just...
637
00:36:33,625 --> 00:36:35,296
I've had enough of Homicide.
638
00:36:35,297 --> 00:36:37,757
After 30 years, I'm
eligible for my pension,
639
00:36:37,758 --> 00:36:39,468
so I'm going to enjoy it.
640
00:36:39,843 --> 00:36:42,845
Doing what? What, are you
gonna open another restaurant
641
00:36:42,846 --> 00:36:44,640
or write a novel, start a podcast?
642
00:36:44,641 --> 00:36:46,866
Yeah, don't tell me you're
gonna start an OnlyFans account.
643
00:36:46,867 --> 00:36:49,018
I mean, I'll be supportive,
644
00:36:49,019 --> 00:36:50,520
but I ain't gonna like it.
645
00:36:50,521 --> 00:36:53,312
No. I'm gonna do some traveling.
646
00:36:53,691 --> 00:36:55,483
And I got some personal
shit to take care of.
647
00:36:55,484 --> 00:36:57,111
Personal shit?
648
00:36:57,236 --> 00:36:58,987
Got to settle an old score or...?
649
00:36:58,988 --> 00:37:01,155
Like some fucking Jason Statham movie?
650
00:37:01,156 --> 00:37:05,280
Look... you ever have
that one thing you just...
651
00:37:06,559 --> 00:37:07,935
Can't let go?
652
00:37:08,289 --> 00:37:10,916
Yeah. An Eastern-European stripper.
653
00:37:10,917 --> 00:37:12,277
Which was a terrible fucking idea.
654
00:37:12,376 --> 00:37:13,876
It wasn't that bad of an idea.
655
00:37:13,877 --> 00:37:16,821
Come on, man. Talk to me.
What the fuck's going on?
656
00:37:20,582 --> 00:37:23,293
When it all goes down, believe me,
657
00:37:23,294 --> 00:37:24,670
you'll understand.
658
00:37:25,014 --> 00:37:26,515
But for now,
659
00:37:26,733 --> 00:37:29,261
the less you know, the better.
660
00:37:29,810 --> 00:37:30,894
Huh?
661
00:37:32,021 --> 00:37:34,814
Well, we at least got to have
a drink in your honor, right?
662
00:37:35,262 --> 00:37:39,361
Can I get, uh, three
Don Julio 1942, neat?
663
00:37:39,486 --> 00:37:43,065
My, uh, partner over
here is retiring after, what?
664
00:37:43,066 --> 00:37:45,557
40 years of being one of Miami's finest.
665
00:37:46,035 --> 00:37:47,493
Thank you.
666
00:37:48,252 --> 00:37:49,953
All right, well,
667
00:37:50,539 --> 00:37:53,583
here's to Angel Batista.
668
00:37:53,935 --> 00:37:57,482
The captain with the most pasión.
669
00:38:05,929 --> 00:38:07,890
I love you guys.
670
00:38:08,015 --> 00:38:09,600
Come here.
671
00:38:13,953 --> 00:38:15,204
- Hey-hey.
- Huh?
672
00:38:15,205 --> 00:38:17,666
All right. That's enough now.
673
00:38:35,206 --> 00:38:37,417
Your driver has arrived.
674
00:38:42,800 --> 00:38:45,463
Red should be finishing
his last appointment.
675
00:38:45,464 --> 00:38:47,465
Hey, you here for Katie?
676
00:38:48,153 --> 00:38:51,918
Uh, no. I'm here for Jerry, not Katie.
677
00:38:51,978 --> 00:38:53,688
Are you sure? My UrCar was supposed
678
00:38:53,689 --> 00:38:55,233
to be here ten minutes ago.
679
00:38:57,788 --> 00:38:59,874
Yeah, I'm sure.
680
00:39:09,827 --> 00:39:11,787
You said for Jerry, right?
681
00:39:11,841 --> 00:39:14,093
Uh, yeah.
682
00:39:14,998 --> 00:39:17,250
Let's get going.
683
00:39:17,251 --> 00:39:19,419
I'm in a hurry.
684
00:39:20,026 --> 00:39:22,161
I see you're going to JFK?
685
00:39:22,506 --> 00:39:24,145
Yeah.
686
00:39:33,590 --> 00:39:35,685
- You just getting out of work?
- Yeah.
687
00:39:36,319 --> 00:39:39,814
Some asshole decided to
reformat his company's server.
688
00:39:40,438 --> 00:39:43,058
Was a total waste of my time.
689
00:39:46,772 --> 00:39:48,314
Take the bridge.
690
00:39:48,315 --> 00:39:50,494
You sure? Tunnel's faster.
691
00:39:53,415 --> 00:39:55,203
I mean, I got a buddy who swears
692
00:39:55,204 --> 00:39:57,790
by the Cross Bronx Expressway, but me?
693
00:39:57,806 --> 00:40:00,184
I like to stick to the usual route.
694
00:40:00,185 --> 00:40:02,496
We're not going to JFK.
695
00:40:02,636 --> 00:40:04,442
Keep both hands on the wheel
696
00:40:04,443 --> 00:40:06,221
and do exactly as I say.
697
00:40:08,051 --> 00:40:10,637
Take the Queensboro Bridge.
698
00:40:15,476 --> 00:40:17,811
From here on out,
699
00:40:17,812 --> 00:40:19,897
your life is in my hands.
700
00:40:19,898 --> 00:40:21,231
Is that understood?
701
00:40:22,307 --> 00:40:25,234
The kill tables have turned,
and I hate it.
702
00:40:25,235 --> 00:40:26,820
Yes.
703
00:40:28,447 --> 00:40:32,241
How does it feel to know you will die?
704
00:40:32,242 --> 00:40:33,503
Honestly?
705
00:40:34,025 --> 00:40:35,943
It's not the first time.
706
00:40:35,944 --> 00:40:37,194
What?
707
00:40:37,195 --> 00:40:39,197
No sense of humor. Got it.
708
00:40:39,416 --> 00:40:41,960
I mean... I'm scared.
709
00:40:41,968 --> 00:40:44,543
Uh-huh. Tell me.
710
00:40:45,215 --> 00:40:48,260
Who's going to miss
you once you're gone?
711
00:40:48,319 --> 00:40:53,074
When you suddenly
disappear from someone's life?
712
00:40:53,199 --> 00:40:55,034
I don't know if anyone will.
713
00:40:57,453 --> 00:40:59,579
What about your son?
714
00:40:59,704 --> 00:41:01,623
What'll he say
715
00:41:01,624 --> 00:41:04,917
when he hears his father is dead?
716
00:41:05,819 --> 00:41:07,586
I'm dead to him already.
717
00:41:07,587 --> 00:41:09,315
How'd you fuck that up so bad?
718
00:41:09,316 --> 00:41:12,443
Pushed him too hard to be like me.
719
00:41:12,451 --> 00:41:14,058
But in the end
720
00:41:14,301 --> 00:41:16,262
I wasn't even being true to myself.
721
00:41:16,263 --> 00:41:17,513
Hmm.
722
00:41:17,514 --> 00:41:19,766
What the fuck does that mean?
723
00:41:19,767 --> 00:41:21,882
There's this thing inside me
724
00:41:21,912 --> 00:41:23,497
that drives me.
725
00:41:24,981 --> 00:41:27,139
For too long I tried to restrain it,
726
00:41:27,140 --> 00:41:28,650
but I can't do that anymore.
727
00:41:29,986 --> 00:41:31,194
Don't fucking move!
728
00:41:31,195 --> 00:41:33,696
- God.
- Park up ahead.
729
00:41:34,282 --> 00:41:36,367
Okay, okay, okay, okay.
730
00:41:41,863 --> 00:41:44,304
It's time to let my true
self take the wheel.
731
00:41:44,305 --> 00:41:46,262
What are you doing?
732
00:41:46,263 --> 00:41:49,259
I'm taking my life back and
the name you stole from me.
733
00:41:49,260 --> 00:41:50,665
What name?
734
00:41:50,666 --> 00:41:52,627
The Dark Passenger.
735
00:41:52,628 --> 00:41:54,880
The fuck?
736
00:42:16,520 --> 00:42:19,388
Don't you know nobody
likes backseat drivers?
737
00:42:26,279 --> 00:42:28,363
Missed that sound.
738
00:42:28,364 --> 00:42:32,118
It's amazing all the things
you can order from the Internet.
739
00:42:33,476 --> 00:42:35,436
Free shipping, too.
740
00:42:55,282 --> 00:42:56,825
Fuck.
741
00:42:58,315 --> 00:42:59,816
Who are you?
742
00:43:01,913 --> 00:43:03,122
What the fuck is this?
743
00:43:03,135 --> 00:43:04,299
After all this time,
744
00:43:04,300 --> 00:43:06,314
still nice when they play the hits.
745
00:43:06,315 --> 00:43:07,774
Yeah, "What is this? Who are you?"
746
00:43:07,775 --> 00:43:09,364
That's usually how it goes.
747
00:43:11,435 --> 00:43:13,978
Then I point to your victims.
748
00:43:15,272 --> 00:43:18,274
Like Hank Garcia,
749
00:43:18,275 --> 00:43:20,778
father of three, baby on the way.
750
00:43:21,817 --> 00:43:25,191
Force you to open your eyes
and look at what you've done.
751
00:43:25,192 --> 00:43:27,741
But after that performance in the car,
752
00:43:27,742 --> 00:43:30,343
I'm starting to think that
hearing their sad stories
753
00:43:30,344 --> 00:43:33,749
would just give you some
sort of sick sense of pleasure.
754
00:43:35,042 --> 00:43:36,794
And I'm not here for that.
755
00:43:38,035 --> 00:43:40,004
- Are you him?
- Who?
756
00:43:40,005 --> 00:43:41,770
The guy who broke into my apartment
757
00:43:41,771 --> 00:43:44,231
and-and left the invitation
with all my trophies.
758
00:43:44,232 --> 00:43:46,150
- What invitation?
- I haven't...
759
00:43:46,151 --> 00:43:47,391
I haven't spent any of the money.
760
00:43:47,392 --> 00:43:49,060
You can have it all
back, it's in my backpack.
761
00:43:49,061 --> 00:43:51,447
I don't care that you
found the licenses either.
762
00:43:51,448 --> 00:43:52,949
I don't know what you're talking about.
763
00:43:52,950 --> 00:43:54,366
And I don't want your money.
764
00:43:54,367 --> 00:43:56,368
Then, why the fuck are you here?!
765
00:43:56,369 --> 00:43:59,330
I'm here because of all
the innocent people you killed.
766
00:44:01,374 --> 00:44:02,708
Innocent?
767
00:44:03,148 --> 00:44:05,336
You think those drivers were innocent?!
768
00:44:05,337 --> 00:44:07,005
They're average, hardworking people
769
00:44:07,006 --> 00:44:09,377
trying to make a living,
support their families.
770
00:44:09,378 --> 00:44:10,880
Fuck 'em!
771
00:44:11,468 --> 00:44:14,804
My dad spent his entire life
savings on a taxi medallion.
772
00:44:14,805 --> 00:44:17,601
Then those rideshare
assholes came along,
773
00:44:17,602 --> 00:44:19,141
and the value tanked.
774
00:44:19,142 --> 00:44:21,560
He was so far in debt, he threw
himself into the East River.
775
00:44:21,561 --> 00:44:24,943
And when they found him,
his head was sliced off
776
00:44:24,944 --> 00:44:27,070
by the same dredger
that was looking for him.
777
00:44:27,071 --> 00:44:28,984
So you tell me
778
00:44:28,985 --> 00:44:31,277
who the fuck is innocent.
779
00:44:31,278 --> 00:44:34,114
Those drivers you killed had nothing
780
00:44:34,115 --> 00:44:36,367
to do with your dad.
781
00:44:36,368 --> 00:44:40,079
You had no right to murder
them or to take my name.
782
00:44:40,080 --> 00:44:41,955
Your name?
783
00:44:41,956 --> 00:44:43,166
Who are you?
784
00:44:44,962 --> 00:44:47,088
I'm Dexter.
785
00:44:47,337 --> 00:44:50,756
And there's only room in this
world for one Dark Passenger.
786
00:44:50,985 --> 00:44:54,885
No, no, no. No, no, please! No, no, no!
787
00:45:25,844 --> 00:45:27,762
Fool me once.
788
00:45:40,165 --> 00:45:41,541
"Dear Friend,
789
00:45:41,932 --> 00:45:44,725
"You are cordially
invited to a dinner party
790
00:45:44,726 --> 00:45:48,771
"for like-minded individuals
who share similar passions.
791
00:45:48,810 --> 00:45:53,126
"An opportunity for
conversation and camaraderie,
792
00:45:54,487 --> 00:45:59,033
"and to share your
craft with colleagues.
793
00:45:59,159 --> 00:46:03,872
"Accept this money as
a good faith offering."
794
00:46:12,661 --> 00:46:15,883
"There is more if you're
willing to sell your trophies.
795
00:46:16,249 --> 00:46:19,178
"Yours is a lonely path.
796
00:46:19,179 --> 00:46:20,766
"Let's walk it together.
797
00:46:21,830 --> 00:46:24,332
"Meet at the following location.
798
00:46:24,642 --> 00:46:27,103
"A car will be provided."
799
00:46:32,497 --> 00:46:34,957
Only in New York.
800
00:46:35,403 --> 00:46:37,947
Thanks for the tip, Red.
801
00:46:40,784 --> 00:46:43,247
But is there really a dinner party...
802
00:46:43,703 --> 00:46:45,872
For serial killers?
803
00:46:47,540 --> 00:46:50,460
We do share a certain resemblance.
804
00:46:51,294 --> 00:46:53,797
Except I'm still breathing.
805
00:47:05,775 --> 00:47:07,434
An Internet search showed me
806
00:47:07,435 --> 00:47:10,562
where rideshare drivers
refuse pickups and drop-offs.
807
00:47:10,563 --> 00:47:13,660
Where the NYPD even refuse to go.
808
00:47:17,403 --> 00:47:21,282
New tenant seeks available
unit in quiet neighborhood.
809
00:47:25,286 --> 00:47:27,664
"Yours is a lonely path."
810
00:47:27,789 --> 00:47:30,999
No shit. I learned that years ago.
811
00:47:31,000 --> 00:47:34,921
There's no room in the Code
for partners, not even my son.
812
00:47:36,506 --> 00:47:39,640
But this is the second
chance that I've been given
813
00:47:40,128 --> 00:47:41,627
to be what I am.
814
00:47:42,839 --> 00:47:44,966
It's my burden to carry.
815
00:47:58,374 --> 00:47:59,663
Hey.
816
00:48:00,363 --> 00:48:02,239
I got grilled by those cops.
817
00:48:02,240 --> 00:48:04,449
- What did you say?
- I told them the truth.
818
00:48:04,450 --> 00:48:07,452
And now if they tell Stefan
that I let you stay here,
819
00:48:07,586 --> 00:48:10,024
- I could be fired.
- Elsa, I'm-I'm so sorry.
820
00:48:10,025 --> 00:48:11,497
I-I shouldn't have mentioned you...
821
00:48:11,498 --> 00:48:13,017
It's okay, I just...
822
00:48:13,467 --> 00:48:16,928
I have worked so hard
to build something here.
823
00:48:17,337 --> 00:48:19,298
But still, I had to make
sure those cops knew
824
00:48:19,299 --> 00:48:22,134
that you're the last person
who'd ever hurt someone.
825
00:48:22,135 --> 00:48:24,554
- You didn't have to do that.
- I know.
826
00:48:47,619 --> 00:48:49,954
My path can only be walked alone.
827
00:49:07,138 --> 00:49:11,309
But who says I can't meet
a few folks along the way?
828
00:49:16,356 --> 00:49:18,858
People with "similar passions."
829
00:49:34,624 --> 00:49:37,800
"Like-minded individuals."
830
00:49:38,419 --> 00:49:41,213
"Thumbprint required for entry."
831
00:49:41,804 --> 00:49:43,244
Shit.
832
00:50:11,786 --> 00:50:13,412
Bon appétit.
58396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.