All language subtitles for dexter-resurrection-s01e03-backseat-driver-1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h-264-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com 1 00:00:04,191 --> 00:00:05,734 Previously on Dexter... 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,395 We have a serial killer 3 00:00:07,396 --> 00:00:09,459 who's taking out rideshare drivers. 4 00:00:09,460 --> 00:00:11,332 They call him the Dark Passenger. 5 00:00:11,333 --> 00:00:12,365 The what? 6 00:00:12,366 --> 00:00:14,075 You want to go after that serial killer. 7 00:00:14,076 --> 00:00:15,252 He stole my name. 8 00:00:15,253 --> 00:00:18,078 How would I go about becoming a UrCar driver? 9 00:00:18,079 --> 00:00:20,790 How is it that Dexter just disappeared? 10 00:00:20,791 --> 00:00:22,170 He had a pickup truck. 11 00:00:22,171 --> 00:00:23,441 Can you set it up 12 00:00:23,442 --> 00:00:26,403 that you get notified if the truck shows up anywhere? 13 00:00:28,261 --> 00:00:31,053 If Harrison did a kill here, he cleaned up well. 14 00:00:32,598 --> 00:00:34,921 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 15 00:00:34,922 --> 00:00:37,257 She sees things in ways we don't. 16 00:00:37,258 --> 00:00:38,744 I'm giving him what he needs, 17 00:00:38,745 --> 00:00:40,522 someone checking up on him, covering up 18 00:00:40,523 --> 00:00:42,233 any mistakes he might have made. 19 00:00:42,234 --> 00:00:44,264 A single drop of blood, a single hair. 20 00:00:44,265 --> 00:00:47,214 But was it cleaned to hide all traces of a human body 21 00:00:47,215 --> 00:00:48,632 having been butchered here? 22 00:00:48,655 --> 00:00:50,407 An individual with some knowledge of forensics 23 00:00:50,417 --> 00:00:52,500 cleaned this room in an attempt to hide all evidence. 24 00:00:52,501 --> 00:00:55,336 Just what Harrison needs, a good cop. 25 00:00:55,337 --> 00:00:56,857 The police would like to speak to you. 26 00:01:39,456 --> 00:01:41,874 Oh, shit. Bro, you got a charger? 27 00:01:41,875 --> 00:01:44,253 - Huh? - A phone charger? 28 00:01:44,378 --> 00:01:45,754 I'm running low. 29 00:01:46,661 --> 00:01:47,912 Sorry, I don't. 30 00:01:48,767 --> 00:01:49,934 I'm late for a date. 31 00:01:49,998 --> 00:01:52,083 I matched with this hot chick on Hinge. 32 00:01:52,427 --> 00:01:55,429 She's a Knicks City Dancer. 33 00:01:55,430 --> 00:01:56,848 Check it out. 34 00:01:56,974 --> 00:01:59,058 Yeah. Hot. 35 00:02:02,650 --> 00:02:04,652 I'm thirsty. Can I get some water? 36 00:02:06,023 --> 00:02:09,235 Uh, you want me to stop at a bodega? 37 00:02:09,486 --> 00:02:11,028 Nah, man, I'm late. 38 00:02:11,029 --> 00:02:12,822 You don't have any bottles of water in here? 39 00:02:12,823 --> 00:02:15,032 Am I supposed to? 40 00:02:26,248 --> 00:02:28,082 Good luck with the... 41 00:02:28,083 --> 00:02:29,584 ...date. 42 00:02:37,051 --> 00:02:38,388 Rideshare driving. 43 00:02:38,506 --> 00:02:40,892 Not the worst job in the world. 44 00:02:40,893 --> 00:02:42,936 Great way to get to know the city. 45 00:02:44,787 --> 00:02:46,704 Also, makes for a good cover story 46 00:02:46,705 --> 00:02:48,511 when it's time to stalk. 47 00:02:56,124 --> 00:02:58,884 Hmm, three out of five. Not bad. 48 00:03:05,239 --> 00:03:07,771 - _ - Shit. 49 00:03:07,772 --> 00:03:09,720 Dexter, my friend. 50 00:03:09,721 --> 00:03:10,913 What's the matter? 51 00:03:10,914 --> 00:03:13,140 "Friend." Trying to avoid those. 52 00:03:13,141 --> 00:03:15,434 Especially ones on security cameras. 53 00:03:15,559 --> 00:03:17,768 Uh, just got an alert from UrCar. 54 00:03:17,769 --> 00:03:20,397 It says I have a rating of 4.2. 55 00:03:20,522 --> 00:03:22,149 Point two? 56 00:03:22,414 --> 00:03:24,045 If it dips any lower, 57 00:03:24,046 --> 00:03:26,494 your account will be deactivated. 58 00:03:26,747 --> 00:03:28,906 Y-You must be done driving for the night. 59 00:03:28,907 --> 00:03:30,324 - Yep. - Good. 60 00:03:30,325 --> 00:03:31,617 Don't take another fare 61 00:03:31,618 --> 00:03:33,687 until I can help you solve this... 62 00:03:34,233 --> 00:03:36,272 Terrible situation. 63 00:03:36,273 --> 00:03:38,457 Uh, okay. 64 00:03:39,751 --> 00:03:43,003 Uh, sorry, I got to take this. 65 00:03:43,004 --> 00:03:45,673 No problem. I got you. 66 00:03:46,758 --> 00:03:49,301 4.2? Oh, my goodness. 67 00:03:53,765 --> 00:03:54,848 Hello? 68 00:03:54,849 --> 00:03:56,433 Hi. Is this Dr. Bateman? 69 00:03:56,434 --> 00:03:57,976 Patrick Bateman. 70 00:03:57,977 --> 00:04:00,938 American Psycho was a formative read when I was 19. 71 00:04:00,939 --> 00:04:02,190 This is he. 72 00:04:02,191 --> 00:04:04,024 Veterinary Rx calling to confirm 73 00:04:04,025 --> 00:04:06,235 an expedited order of etorphine. 74 00:04:06,267 --> 00:04:08,351 M99 to knock out the Dark Passenger 75 00:04:08,352 --> 00:04:10,587 and whoever else is a guest at my table. 76 00:04:10,588 --> 00:04:13,341 Yes, to the P.O. Box, please. 77 00:04:13,927 --> 00:04:15,984 It's been a while since your last order. 78 00:04:15,985 --> 00:04:19,519 Trading in the Florida sunshine for life in the Big Apple? 79 00:04:20,004 --> 00:04:21,880 If I can make it here. 80 00:04:21,991 --> 00:04:24,410 Glad to have you back, Doctor. 81 00:04:27,747 --> 00:04:29,290 Glad to be back. 82 00:04:29,415 --> 00:04:31,833 The doctor is in. 83 00:04:40,760 --> 00:04:43,094 Do you recognize this man? 84 00:04:43,862 --> 00:04:45,114 Yeah, he was a guest. 85 00:04:45,310 --> 00:04:46,723 Uh, it's... 86 00:04:46,724 --> 00:04:49,059 It's the... it's the guy who died, right? 87 00:04:49,060 --> 00:04:50,561 Murdered. 88 00:04:51,520 --> 00:04:53,396 What were your interactions with him? 89 00:04:53,397 --> 00:04:56,233 Um... he was a... he was a big tipper, 90 00:04:56,234 --> 00:04:58,693 so everybody wanted to help him out. 91 00:04:58,818 --> 00:05:00,445 Everybody or just you? 92 00:05:00,446 --> 00:05:04,192 He seemed to have taken a special liking to you, correct? 93 00:05:05,201 --> 00:05:07,335 I... I guess. 94 00:05:07,787 --> 00:05:09,398 He just, he asked me to run 95 00:05:09,399 --> 00:05:11,079 - a bunch of errands for him. - Errands? 96 00:05:11,080 --> 00:05:12,874 What sort of errands? 97 00:05:12,875 --> 00:05:14,377 Usual stuff. 98 00:05:14,502 --> 00:05:17,338 Shine his shoes, pick up his dry cleaning. 99 00:05:19,340 --> 00:05:20,845 Uh... 100 00:05:21,384 --> 00:05:23,301 Well, he-he did, uh, 101 00:05:23,489 --> 00:05:26,159 he did have me buy him weed once. 102 00:05:27,265 --> 00:05:29,057 So, aside from procuring drugs, 103 00:05:29,058 --> 00:05:31,117 was there any other moment during his stay 104 00:05:31,135 --> 00:05:32,720 that stood out as memorable? 105 00:05:34,438 --> 00:05:36,983 Shauna? Are you okay? 106 00:05:38,818 --> 00:05:40,027 No. 107 00:05:40,532 --> 00:05:42,861 This is in-house CCTV from the night 108 00:05:42,862 --> 00:05:44,239 of Mr. Foster's murder. 109 00:05:44,240 --> 00:05:46,158 Do you recognize this woman? 110 00:05:48,369 --> 00:05:50,412 Yes. Uh, Ryan, um... 111 00:05:50,640 --> 00:05:52,974 Mr. Foster called her his wife. 112 00:05:53,029 --> 00:05:54,489 She is not his wife. 113 00:05:55,459 --> 00:05:58,713 That woman is a guest at the hotel with her own room. 114 00:06:00,136 --> 00:06:04,140 But I'm glad to know that this is memorable. 115 00:06:05,498 --> 00:06:07,489 What is he saying to you here? 116 00:06:08,180 --> 00:06:10,558 He's saying his wife is too drunk, 117 00:06:10,808 --> 00:06:12,309 he needs help with the elevator. 118 00:06:12,582 --> 00:06:14,691 Did you find it strange that 119 00:06:14,692 --> 00:06:16,730 she could not stand up on her own? 120 00:06:17,510 --> 00:06:19,107 I mean, he said... he said she was drunk. 121 00:06:19,108 --> 00:06:20,609 Not drunk, drugged. 122 00:06:20,610 --> 00:06:23,069 We found Rohypnol in Mr. Foster's luggage. 123 00:06:23,070 --> 00:06:25,367 Did you procure that for him, too? 124 00:06:26,866 --> 00:06:29,451 What? No. No way. 125 00:06:29,452 --> 00:06:30,952 Are you sure? 126 00:06:31,090 --> 00:06:33,216 Because you do not seem concerned 127 00:06:33,217 --> 00:06:36,303 in the video that this clearly drugged woman 128 00:06:36,304 --> 00:06:38,561 is being taken upstairs by a strange man. 129 00:06:38,562 --> 00:06:40,377 Look, I only know what he told me. 130 00:06:40,378 --> 00:06:41,837 I can't... I can't tell the difference 131 00:06:41,838 --> 00:06:43,833 between drunk and drugged. 132 00:06:44,192 --> 00:06:46,635 What happened after this moment? 133 00:06:49,347 --> 00:06:52,538 I-I helped them to his room, um... 134 00:06:53,517 --> 00:06:56,436 Opened the door, and they went inside. 135 00:06:56,437 --> 00:06:58,253 Did you go in with them? 136 00:06:58,254 --> 00:06:59,533 No. 137 00:07:00,024 --> 00:07:01,524 No. 138 00:07:01,525 --> 00:07:03,266 Because this is the last time 139 00:07:03,334 --> 00:07:05,498 we see Mr. Foster alive. 140 00:07:05,905 --> 00:07:09,200 Before his body parts end up on a garbage dock. 141 00:07:11,942 --> 00:07:14,860 So, they enter his room. 142 00:07:14,861 --> 00:07:16,207 Uh, what next? 143 00:07:16,208 --> 00:07:17,500 I went downstairs. 144 00:07:17,501 --> 00:07:20,085 - In the elevator? - In the service elevator. 145 00:07:20,086 --> 00:07:21,509 Employees aren't supposed to use 146 00:07:21,510 --> 00:07:23,179 the main elevators without a guest. 147 00:07:24,048 --> 00:07:25,382 My shift was over, so I went home. 148 00:07:25,383 --> 00:07:26,748 Where is home? 149 00:07:28,260 --> 00:07:30,930 Mm. I went to a bar. 150 00:07:31,665 --> 00:07:33,165 I'm sorry. 151 00:07:33,291 --> 00:07:34,625 I'm under 21. 152 00:07:34,626 --> 00:07:37,254 Um, I-I didn't... I didn't want to admit that. 153 00:07:38,771 --> 00:07:42,331 I-I met a girl there and, uh... 154 00:07:43,361 --> 00:07:44,612 Spent the night with her. 155 00:07:44,766 --> 00:07:46,194 What is her name? 156 00:07:46,195 --> 00:07:47,461 Julie? 157 00:07:48,364 --> 00:07:49,657 Judy? I... 158 00:07:49,782 --> 00:07:54,047 We didn't really exchange info, you know? 159 00:07:54,048 --> 00:07:56,550 Well, I suggest finding out her name 160 00:07:56,551 --> 00:07:58,802 because she is your alibi. 161 00:07:58,803 --> 00:08:00,459 Alibi? 162 00:08:01,460 --> 00:08:02,885 Am I a suspect? 163 00:08:02,886 --> 00:08:04,797 You are not not a suspect. 164 00:08:07,435 --> 00:08:10,009 While I am still gathering evidence, 165 00:08:10,010 --> 00:08:12,929 send me your date's name and contact information. 166 00:08:13,266 --> 00:08:14,934 If you find it. 167 00:08:17,476 --> 00:08:18,853 We are done. 168 00:08:37,204 --> 00:08:38,414 Well? 169 00:08:40,039 --> 00:08:44,468 Let us find every piece of surveillance we can on Mr. Morgan. 170 00:08:44,859 --> 00:08:46,837 [ The first time, you're gone for three weeks. 171 00:08:46,838 --> 00:08:48,805 - Now the next time is four weeks. - What? No. 172 00:08:48,806 --> 00:08:49,985 Now you are going to go for three years? 173 00:08:49,986 --> 00:08:52,025 - We're going to Berkeley. - It's what's best for our future! 174 00:08:52,049 --> 00:08:54,093 Sorry, I don't mean to interrupt. 175 00:08:54,094 --> 00:08:56,718 No, come in. We are about to eat dinner. 176 00:08:56,719 --> 00:08:58,628 No, no, it's fine. We can talk about my rating another time. 177 00:08:58,629 --> 00:09:00,562 - Ah, ah, ah, ah, ah. - Oh, no, stay. 178 00:09:00,563 --> 00:09:02,181 We have much to discuss. 179 00:09:02,182 --> 00:09:05,185 Try this. It is cassava stew. 180 00:09:08,124 --> 00:09:09,459 Whoa, that's really good. 181 00:09:11,045 --> 00:09:12,713 Let's pray. 182 00:09:14,422 --> 00:09:18,438 Praying. Not my strong suit. 183 00:09:18,501 --> 00:09:23,046 Lord, please bless this food 184 00:09:23,431 --> 00:09:24,993 and this family 185 00:09:25,517 --> 00:09:29,437 and the wonderful guests you bring into our lives. 186 00:09:30,897 --> 00:09:34,483 And please, give us the wisdom 187 00:09:34,484 --> 00:09:37,768 to make the right decisions. 188 00:09:38,596 --> 00:09:40,847 - Amen. - Amen. 189 00:09:40,977 --> 00:09:42,210 So... 190 00:09:42,472 --> 00:09:46,036 Dexter, Joy was about to explain 191 00:09:46,037 --> 00:09:48,455 to us why she insists 192 00:09:48,456 --> 00:09:51,917 on moving away from us for a second time. 193 00:09:51,918 --> 00:09:54,753 It's grad school, and Sam deserves to choose 194 00:09:54,754 --> 00:09:56,005 whatever school he wants. 195 00:09:56,006 --> 00:09:57,313 I'm trying for my MBA. 196 00:09:57,314 --> 00:09:58,856 Crossing my fingers for Berkeley. 197 00:09:58,857 --> 00:10:00,274 Which is in California! 198 00:10:00,275 --> 00:10:01,943 Blessing, let them be. 199 00:10:01,944 --> 00:10:04,570 Just because you never moved out of the house, 200 00:10:04,571 --> 00:10:06,364 does not mean they can't. 201 00:10:06,365 --> 00:10:09,283 A move like that is a big decision. 202 00:10:09,616 --> 00:10:10,911 Dexter... 203 00:10:11,529 --> 00:10:13,280 ...why'd you move from Miami? 204 00:10:13,664 --> 00:10:15,183 Miami? 205 00:10:15,480 --> 00:10:18,418 How... do you know that? 206 00:10:18,419 --> 00:10:21,463 Oh, I run background checks on all of my tenants. 207 00:10:21,464 --> 00:10:23,007 Honey. 208 00:10:23,132 --> 00:10:24,383 What? 209 00:10:24,384 --> 00:10:26,591 There's a ten-year gap in his history, 210 00:10:26,592 --> 00:10:28,511 and I want to know who's living here. 211 00:10:28,512 --> 00:10:30,012 Ah, I'm being vetted. 212 00:10:30,013 --> 00:10:31,764 Yeah, I lived in Miami most of my life. 213 00:10:31,765 --> 00:10:34,318 But years ago, I lost some people 214 00:10:34,399 --> 00:10:36,484 very close to me, so... 215 00:10:37,061 --> 00:10:39,354 I went away for a while to get a fresh start. 216 00:10:39,355 --> 00:10:42,397 And now you're an immigrant in New York, just like us. 217 00:10:43,986 --> 00:10:46,053 I'll fix everything you need tomorrow. 218 00:10:46,054 --> 00:10:49,157 We will make sure your UrCar is the highest-rated 219 00:10:49,158 --> 00:10:51,743 UrCar in the city. 220 00:10:51,744 --> 00:10:54,831 I wish you were this enthusiastic about my business. 221 00:10:54,832 --> 00:10:55,997 Enthusiastic? 222 00:10:55,998 --> 00:10:57,416 Dexter, 223 00:10:57,417 --> 00:11:01,647 did you know you are sitting next to... 224 00:11:01,943 --> 00:11:04,945 The most talented 225 00:11:05,048 --> 00:11:08,509 acupuncturist in the entire 226 00:11:08,510 --> 00:11:09,761 world?! 227 00:11:09,762 --> 00:11:11,346 Mm! Mm-mm-mm! 228 00:11:11,347 --> 00:11:12,889 What would Harrison have been like 229 00:11:12,890 --> 00:11:15,058 if he had had a father like that? 230 00:11:15,059 --> 00:11:17,059 I should go. It's, uh, been a long day. 231 00:11:17,060 --> 00:11:19,228 - There's dessert. - Next time. 232 00:11:19,229 --> 00:11:21,481 Actually, Constance, could I get a copy 233 00:11:21,482 --> 00:11:23,065 of that background check? 234 00:11:23,066 --> 00:11:24,651 Of course. 235 00:11:24,664 --> 00:11:26,736 I'm just curious to see what it says. 236 00:11:26,737 --> 00:11:27,904 With this website 237 00:11:27,905 --> 00:11:29,339 and $75, 238 00:11:29,340 --> 00:11:31,551 I can find anything. 239 00:11:34,620 --> 00:11:36,788 $75 and a website. 240 00:11:36,789 --> 00:11:40,124 If it can find me, can it find the Dark Passenger? 241 00:11:45,088 --> 00:11:47,299 Getting warmer. 242 00:11:52,690 --> 00:11:54,233 This could be him. 243 00:12:01,146 --> 00:12:04,738 Ronald can hide from cameras but not from the banks. 244 00:12:15,410 --> 00:12:16,995 Good morning, Ronald. 245 00:12:17,120 --> 00:12:18,704 No hoodie? 246 00:12:18,705 --> 00:12:20,687 Must not be on the hunt. 247 00:12:21,166 --> 00:12:22,835 But I am. 248 00:12:30,634 --> 00:12:33,135 No cameras. Good. 249 00:12:37,453 --> 00:12:39,914 We share a dislike of being watched. 250 00:12:55,931 --> 00:12:58,036 Picking a lock is like riding a bike. 251 00:13:00,956 --> 00:13:02,206 Damn. 252 00:13:02,386 --> 00:13:04,096 Harder to do after 50. 253 00:13:08,589 --> 00:13:11,592 Still, I like the old ways. 254 00:13:25,230 --> 00:13:28,358 Zero. One. Two. Eight. 255 00:13:29,822 --> 00:13:32,946 Red's birthday, October 28th. 256 00:13:35,198 --> 00:13:36,663 Red's a clever guy. 257 00:13:36,664 --> 00:13:40,668 Let's try his birthday again, only this time backwards. 258 00:13:46,834 --> 00:13:49,087 So much for clever, Mr. Red. 259 00:14:02,270 --> 00:14:04,940 Damn it. 260 00:14:06,644 --> 00:14:08,730 How did you do "old?" 261 00:14:08,855 --> 00:14:11,858 I swear, I used to bounce back quicker than this. 262 00:14:12,178 --> 00:14:14,722 You mean, before the ten-week coma? 263 00:14:14,864 --> 00:14:16,783 Just tell me this isn't permanent. 264 00:14:16,805 --> 00:14:18,347 I wouldn't know, son. 265 00:14:18,575 --> 00:14:21,938 I never got to do "old" for very long. 266 00:14:22,641 --> 00:14:24,101 Just remember this: 267 00:14:24,102 --> 00:14:26,055 Age itself is a privilege. 268 00:14:28,796 --> 00:14:30,923 Now to find proof. 269 00:14:31,938 --> 00:14:35,275 If I were Ronald, where would I hide my trophies? 270 00:14:39,554 --> 00:14:42,422 Nah. Too coincidental. 271 00:14:50,000 --> 00:14:51,460 I read in the paper 272 00:14:51,461 --> 00:14:54,548 the victims were missing their driver's licenses. 273 00:14:58,699 --> 00:14:59,908 You think? 274 00:15:00,033 --> 00:15:01,493 Same size. 275 00:15:06,631 --> 00:15:09,301 This feels like when I was 15. 276 00:15:09,332 --> 00:15:12,794 You'd set up training scenarios like this. 277 00:15:13,481 --> 00:15:15,172 You'd hide some clue. 278 00:15:15,173 --> 00:15:16,966 You'd find it every time. 279 00:15:16,967 --> 00:15:19,970 Fun days. Just you and me. 280 00:16:01,704 --> 00:16:03,790 Here's the culprit. 281 00:16:07,779 --> 00:16:09,948 Murder weapon. 282 00:16:19,833 --> 00:16:21,543 I hate trophies. 283 00:16:21,668 --> 00:16:24,463 Each one is a good reason to take him out. 284 00:16:27,215 --> 00:16:30,342 This would actually make a good kill room. 285 00:16:30,819 --> 00:16:34,406 Thick walls, quiet. 286 00:16:39,644 --> 00:16:41,687 I used to live like this. 287 00:16:41,688 --> 00:16:43,481 Sparse. 288 00:16:43,482 --> 00:16:45,775 No attachments. 289 00:16:46,142 --> 00:16:47,351 Kind of like now. 290 00:16:47,352 --> 00:16:49,475 Except now you have a son... 291 00:16:49,654 --> 00:16:51,072 Son. 292 00:17:03,756 --> 00:17:06,009 Bridge Data Network. Emily speaking. 293 00:17:06,010 --> 00:17:09,345 Yeah, hi. A friend of mine recommended your company. 294 00:17:09,346 --> 00:17:10,890 Said one of your employees 295 00:17:10,891 --> 00:17:12,934 was a huge help in setting up their IT. 296 00:17:12,935 --> 00:17:14,728 Ronald Schmidt? 297 00:17:14,977 --> 00:17:16,394 Yes, Red. 298 00:17:16,395 --> 00:17:18,647 He's very thorough. 299 00:17:18,897 --> 00:17:20,732 Can Red come by and see us tomorrow? 300 00:17:20,733 --> 00:17:22,485 Let me check his schedule. 301 00:17:23,002 --> 00:17:24,623 He'll be at Rockefeller Center, 302 00:17:24,624 --> 00:17:26,237 which is accessible from anywhere. 303 00:17:26,238 --> 00:17:28,698 Let me talk to my boss and see if that works. 304 00:17:28,699 --> 00:17:30,367 Thank you. 305 00:17:31,077 --> 00:17:32,495 Tomorrow night. 306 00:17:33,412 --> 00:17:35,331 I know where to pick him up. 307 00:17:45,275 --> 00:17:47,402 This is how he blinds cameras. 308 00:17:50,442 --> 00:17:52,402 Kill you soon, Red. 309 00:18:22,870 --> 00:18:24,908 Hey, Teddy. What's going on? 310 00:18:24,909 --> 00:18:26,881 Oh, you know, just another day, 311 00:18:27,089 --> 00:18:28,636 protecting and serving. 312 00:18:28,974 --> 00:18:31,675 Oh, listen, we got a hit on Jim's truck. 313 00:18:31,818 --> 00:18:32,861 Dexter. 314 00:18:32,862 --> 00:18:34,943 I mean, Dexter Morgan's truck. 315 00:18:34,944 --> 00:18:36,727 - Where? - New York City. 316 00:18:36,728 --> 00:18:39,292 Truck matching his license plate got a speeding ticket. 317 00:18:39,293 --> 00:18:41,620 I got the report right here. I can fax it to you. 318 00:18:41,621 --> 00:18:44,899 No, just give me the name and address of the driver. 319 00:18:45,953 --> 00:18:47,246 You must always stay 320 00:18:47,247 --> 00:18:49,057 two steps ahead of the passengers. 321 00:18:49,058 --> 00:18:51,519 Anticipate every need. 322 00:18:52,701 --> 00:18:54,586 If they are thirsty, water. 323 00:18:54,587 --> 00:18:56,420 If they are hungry, snacks. 324 00:18:56,421 --> 00:18:58,256 If they have a-bad a-breath... 325 00:18:58,257 --> 00:18:59,974 - Mints? - Exactly! 326 00:18:59,975 --> 00:19:02,448 Am I driving a car or a bodega? 327 00:19:02,449 --> 00:19:04,170 Yes. Uh-huh. 328 00:19:07,805 --> 00:19:10,046 You'd be surprised how many people ask. 329 00:19:10,047 --> 00:19:12,800 "Anticipate every need." 330 00:19:15,300 --> 00:19:16,675 What need is this for? 331 00:19:16,707 --> 00:19:18,085 The tips. 332 00:19:18,086 --> 00:19:19,845 People like a family man. 333 00:19:19,846 --> 00:19:21,388 Makes them feel safe. 334 00:19:21,389 --> 00:19:23,974 Just swap out that picture, put one of your son inside. 335 00:19:23,975 --> 00:19:25,122 Ah. 336 00:19:25,685 --> 00:19:28,104 I lost my family photos in a fire. 337 00:19:28,615 --> 00:19:30,564 No! 338 00:19:30,936 --> 00:19:33,193 Hugs. I guess we're there. 339 00:19:33,194 --> 00:19:35,780 This is a terrible tragedy. 340 00:19:36,822 --> 00:19:38,739 - Are you okay? - Yeah, yeah. I'm good. 341 00:19:38,740 --> 00:19:40,866 It's just old wounds. 342 00:19:41,158 --> 00:19:45,073 Well, you should let Joy do her acupuncture on you, heh? 343 00:19:45,831 --> 00:19:47,540 She needs the practice hours. 344 00:19:47,541 --> 00:19:49,041 Yeah, I'll try anything at this point. 345 00:19:49,042 --> 00:19:51,919 Well, then, you should try putting that up on your dash. 346 00:19:51,920 --> 00:19:54,839 Let passengers think it's your son. 347 00:19:54,840 --> 00:19:57,341 It's more a lie of omission than commission. 348 00:19:57,466 --> 00:19:59,426 The Good Lord won't mind. 349 00:19:59,427 --> 00:20:01,638 The least of my sins. 350 00:20:03,431 --> 00:20:06,600 But you must tell me how the passengers 351 00:20:06,601 --> 00:20:08,937 think about the new improvements. 352 00:20:09,896 --> 00:20:12,732 Come. I have work to do. 353 00:20:14,179 --> 00:20:15,514 City rats. 354 00:20:16,570 --> 00:20:21,324 Always trying to move in around the dryer exhaust. 355 00:20:22,315 --> 00:20:24,525 This will stop them. 356 00:20:40,177 --> 00:20:42,291 So, once again, here we are 357 00:20:42,292 --> 00:20:45,055 in the perfectly clean bathroom. 358 00:20:45,056 --> 00:20:46,725 Got it. 359 00:20:47,683 --> 00:20:49,310 Shauna's rape kit came back negative, 360 00:20:49,311 --> 00:20:51,924 but they did find trace amounts of Rohypnol in her system. 361 00:20:51,925 --> 00:20:53,397 What does that mean? 362 00:20:53,398 --> 00:20:56,275 It means either a serial rapist drugged a woman 363 00:20:56,276 --> 00:20:58,027 then suddenly had a change of heart, 364 00:20:58,028 --> 00:20:59,789 or we have a hero on our hands 365 00:21:00,055 --> 00:21:02,869 who stopped it from happening here, in this room. 366 00:21:02,870 --> 00:21:04,158 Here? No, that's not possible. 367 00:21:04,159 --> 00:21:05,658 It is the only way the assault 368 00:21:05,659 --> 00:21:07,410 could have been stopped in enough time. 369 00:21:07,411 --> 00:21:10,331 What likely did not occur here is the dismemberment. 370 00:21:10,332 --> 00:21:11,457 Chopping up the body. 371 00:21:11,458 --> 00:21:13,500 Yes, I... I know what that means. 372 00:21:13,501 --> 00:21:15,461 Cutting up a body into nine pieces is difficult, 373 00:21:15,462 --> 00:21:19,132 grueling work, chopping, sawing, yet this bathtub is pristine. 374 00:21:19,133 --> 00:21:21,759 Now so, once again, you're saying 375 00:21:21,760 --> 00:21:24,679 that this bathroom is too clean? 376 00:21:30,531 --> 00:21:31,990 The killer must have taken the body elsewhere 377 00:21:31,991 --> 00:21:33,242 to do his dirty work. 378 00:21:33,243 --> 00:21:35,704 But he need not have taken it very far. 379 00:21:35,719 --> 00:21:38,221 - I'm going for a walk. - A walk? 380 00:21:44,366 --> 00:21:45,992 Where is she going? 381 00:21:51,007 --> 00:21:52,592 Stop! 382 00:22:20,302 --> 00:22:23,112 No key required and no cameras. 383 00:22:48,519 --> 00:22:51,105 What time does the kitchen close? 384 00:22:51,943 --> 00:22:53,694 - 1:00 a.m. - What? 385 00:23:29,346 --> 00:23:30,805 Hey! 386 00:23:33,684 --> 00:23:35,435 Same bag. 387 00:23:36,038 --> 00:23:37,587 But the knots, 388 00:23:37,588 --> 00:23:40,091 the knots, the knots are... 389 00:23:41,482 --> 00:23:43,275 The knots are tied differently. 390 00:23:43,276 --> 00:23:44,903 Can I go now? 391 00:23:58,458 --> 00:24:01,544 How often is that door left open? 392 00:24:02,837 --> 00:24:05,923 I am a homicide detective, not a health inspector. 393 00:24:06,342 --> 00:24:07,633 All day. 394 00:24:07,634 --> 00:24:09,718 Just makes life easier. 395 00:24:09,719 --> 00:24:12,722 So, the premises are not entirely secure. 396 00:24:12,847 --> 00:24:15,934 Outsider could've snuck in, did the murder. 397 00:24:16,684 --> 00:24:19,603 You should invest in anti-roosting spikes over that camera. 398 00:24:19,604 --> 00:24:21,439 Keeps away the pigeons. 399 00:24:22,774 --> 00:24:24,567 Shit. 400 00:24:26,778 --> 00:24:28,971 I'll never get used to this angle. 401 00:24:30,260 --> 00:24:31,696 Ex-girlfriend? 402 00:24:32,080 --> 00:24:33,956 Estranged son. 403 00:24:34,096 --> 00:24:35,578 Hunting accident. 404 00:24:36,663 --> 00:24:40,417 Still feels like the muscles are ripping apart. 405 00:24:40,418 --> 00:24:42,211 You good with needles? 406 00:24:44,008 --> 00:24:45,635 Yes. 407 00:24:46,881 --> 00:24:49,476 How does this, uh, help exactly? 408 00:24:49,509 --> 00:24:52,636 The needles release blockages in your chi, 409 00:24:52,637 --> 00:24:55,557 so your life force can flow more freely. 410 00:24:55,619 --> 00:24:57,895 - See? - Sorry, it's just a little, uh... 411 00:24:57,896 --> 00:25:01,274 Too woo-woo? My parents would agree with you. 412 00:25:01,346 --> 00:25:04,314 So, how are you liking my old place? 413 00:25:04,439 --> 00:25:06,899 It's, uh... cozy. 414 00:25:06,900 --> 00:25:08,968 You know what they say about old houses. 415 00:25:08,969 --> 00:25:10,295 Filled with ghosts? 416 00:25:10,296 --> 00:25:12,773 No, secrets. 417 00:25:13,241 --> 00:25:15,159 Right over there, the bookshelf, 418 00:25:15,160 --> 00:25:19,497 is an old coal chute where I used to hide my pot. 419 00:25:20,782 --> 00:25:22,492 Oh. 420 00:25:23,710 --> 00:25:25,294 Bet you're glad to finally be out. 421 00:25:25,295 --> 00:25:27,254 Not as much as my dad likes to think. 422 00:25:27,255 --> 00:25:29,549 He makes it sound like I'm so desperate to run away. 423 00:25:29,550 --> 00:25:31,925 Well, you have a new life now with Sam. 424 00:25:31,926 --> 00:25:34,344 That doesn't mean I won't miss my dad. 425 00:25:34,345 --> 00:25:36,263 I can be 3,000 miles away. 426 00:25:36,264 --> 00:25:37,848 I'll still want to see him. 427 00:25:37,849 --> 00:25:41,185 Even when he gets on your nerves? 428 00:25:41,186 --> 00:25:43,520 Or tells you to shoot him in the chest? 429 00:25:43,521 --> 00:25:47,045 Even when I absolutely just want to strangle him, 430 00:25:47,650 --> 00:25:49,194 I'll always love my Dad. 431 00:25:49,195 --> 00:25:50,710 I think he forgets that. 432 00:25:51,445 --> 00:25:53,023 Maybe I have, too. 433 00:26:01,539 --> 00:26:02,873 Okay. 434 00:26:02,874 --> 00:26:05,752 You'll want to take it easy for the rest of the day. 435 00:26:05,877 --> 00:26:07,212 How's it feel? 436 00:26:10,131 --> 00:26:11,215 Better. 437 00:26:27,840 --> 00:26:29,526 Now's as good a time as any. 438 00:26:30,129 --> 00:26:32,195 He's alone, away from work. 439 00:26:32,320 --> 00:26:34,196 What if the police arrested him tomorrow 440 00:26:34,197 --> 00:26:35,899 and you never made contact? 441 00:26:36,492 --> 00:26:37,952 If the police are onto him, 442 00:26:37,953 --> 00:26:39,215 he wouldn't be walking around free. 443 00:26:39,216 --> 00:26:40,884 That's not the point. 444 00:26:41,282 --> 00:26:42,907 A boy needs his father. 445 00:26:43,291 --> 00:26:44,999 He needs someone. 446 00:26:48,083 --> 00:26:49,894 What's wrong? 447 00:26:50,848 --> 00:26:52,432 He's on a date. 448 00:26:52,590 --> 00:26:55,866 A girlfriend isn't a good reason to not see your son. 449 00:26:56,773 --> 00:26:58,441 You want me to blow up his night 450 00:26:58,442 --> 00:27:01,153 with an appearance from Zombie Dad? 451 00:27:03,476 --> 00:27:05,395 He thinks I'm dead. 452 00:27:08,858 --> 00:27:10,568 He likes her. 453 00:27:12,610 --> 00:27:15,214 You're right. Harrison does need someone. 454 00:27:16,030 --> 00:27:18,366 But it doesn't have to be me. 455 00:27:20,409 --> 00:27:22,576 - Seriously? - Yeah. 456 00:27:22,577 --> 00:27:24,830 Stefan swears I don't know how a hotel works. 457 00:27:24,955 --> 00:27:27,373 Hmm. You can totally do his job. 458 00:27:27,374 --> 00:27:28,530 It's not all bad. 459 00:27:28,531 --> 00:27:30,877 I mean, he's definitely taught me what not to do. 460 00:27:32,088 --> 00:27:34,299 - But how are you? - I'm good. 461 00:27:34,533 --> 00:27:35,659 Thanks for coming out. 462 00:27:35,799 --> 00:27:37,426 Yeah, just, with all the... 463 00:27:37,427 --> 00:27:39,887 The stuff with the cops at the hotel, 464 00:27:40,013 --> 00:27:42,360 I think I just needed to get out of there for a night, 465 00:27:42,477 --> 00:27:44,690 - talk to a friendly face. - I get it. 466 00:27:45,111 --> 00:27:46,448 It's disturbing. 467 00:27:46,449 --> 00:27:49,419 What happened to that Ryan guy was... gruesome. 468 00:27:49,420 --> 00:27:51,129 I can't stop seeing his face. 469 00:27:51,254 --> 00:27:55,027 Harrison, he was a human being who you interacted with, 470 00:27:55,028 --> 00:27:56,486 and he died. Of course it's sad, 471 00:27:56,487 --> 00:27:59,031 but his murder is not your fault. 472 00:28:02,369 --> 00:28:03,647 You-You want to go somewhere? 473 00:28:03,648 --> 00:28:05,181 I kind of want to, uh... 474 00:28:05,182 --> 00:28:07,033 Kind of want to move around. 475 00:28:07,034 --> 00:28:08,870 You want to, like, grab a beer? 476 00:28:08,871 --> 00:28:10,455 Do you want to go back to my place? 477 00:28:10,456 --> 00:28:12,290 We can watch the new episode of Drag Race. 478 00:28:12,291 --> 00:28:13,542 Yeah. 479 00:28:15,306 --> 00:28:17,182 Two words: "Gorge Orwell." 480 00:28:21,062 --> 00:28:24,649 I was... I never actually asked you. 481 00:28:25,287 --> 00:28:28,437 How long were you with Dante's father? 482 00:28:29,252 --> 00:28:31,712 Oh. You want to go there? 483 00:28:31,713 --> 00:28:33,128 - Well, no, you... - Um, no. 484 00:28:33,129 --> 00:28:37,467 I was with him for almost one... 485 00:28:38,987 --> 00:28:40,488 ...night. 486 00:28:40,489 --> 00:28:42,909 - Mm-hmm. - Okay. 487 00:28:43,034 --> 00:28:47,245 Still, he gave me the greatest gift I could ever ask for. 488 00:28:47,246 --> 00:28:50,791 I mean, I just love this kid. 489 00:28:50,792 --> 00:28:52,795 Even when he's being a little monster, 490 00:28:52,796 --> 00:28:54,573 'cause he's my little monster. 491 00:28:56,284 --> 00:28:58,463 - That kid's as good as they get. - Yeah. 492 00:29:00,994 --> 00:29:02,788 - It's late. - Yes, so I... 493 00:29:02,789 --> 00:29:04,490 So, if you don't mind being awakened by that kid, 494 00:29:04,491 --> 00:29:06,618 you're welcome to stay on the couch if you want. 495 00:29:06,896 --> 00:29:08,897 Yeah, yeah. 496 00:29:09,368 --> 00:29:10,536 Yeah, thanks. 497 00:29:34,857 --> 00:29:36,608 This is fine. We're gonna need 498 00:29:36,609 --> 00:29:38,323 six of them arranged like this. 499 00:29:38,324 --> 00:29:42,453 The VIPs are numbered, and their dietary restrictions are listed. 500 00:29:42,454 --> 00:29:45,496 Please note that VIP number five is a vegan. 501 00:29:45,497 --> 00:29:46,957 Do you have the shopping list? 502 00:29:46,958 --> 00:29:48,168 Right here. 503 00:29:48,169 --> 00:29:50,085 Just make sure it's all gathered and ready to be cooked 504 00:29:50,086 --> 00:29:52,087 by 4 p.m. at the latest on the day. 505 00:29:52,088 --> 00:29:54,047 You sure you don't want any staff to work the dinner? 506 00:29:54,048 --> 00:29:55,549 When the governor came last week, we had... 507 00:29:55,550 --> 00:29:56,842 This is a private gathering. 508 00:29:56,843 --> 00:29:59,133 Just follow your instructions exactly. 509 00:29:59,720 --> 00:30:02,055 Regarding the wine, write this down. 510 00:30:02,056 --> 00:30:04,350 Please pull the '82 Château Lafite, 511 00:30:04,351 --> 00:30:05,768 the Romanée-Conti, 512 00:30:05,893 --> 00:30:09,229 the '59 Dom and the 1888 Armagnac. 513 00:30:09,559 --> 00:30:12,062 The 1888? Must be some special guests. 514 00:30:12,063 --> 00:30:14,706 You are paid... and paid very well... 515 00:30:14,986 --> 00:30:16,780 For your discretion. 516 00:30:16,905 --> 00:30:18,322 Is that understood? 517 00:30:18,661 --> 00:30:19,782 Good. 518 00:30:20,325 --> 00:30:22,497 Now show me the flower arrangements. 519 00:30:26,873 --> 00:30:28,791 Mr. Morgan, you never sent me 520 00:30:28,792 --> 00:30:30,773 the name of your one-night stand. 521 00:30:32,253 --> 00:30:34,129 I'm gonna go clock in. 522 00:30:37,592 --> 00:30:39,427 I'm sorry. 523 00:30:39,621 --> 00:30:41,784 Um, it ju... it just slipped my mind. 524 00:30:42,826 --> 00:30:45,161 Your alibi slipped your mind? 525 00:30:46,643 --> 00:30:47,811 Come with us. 526 00:30:51,774 --> 00:30:54,328 After our last meeting, we scoured hours of footage 527 00:30:54,329 --> 00:30:56,366 from around the hotel to see what you did 528 00:30:56,367 --> 00:30:59,730 after you led Mr. Foster to his room on the night of his murder. 529 00:31:00,474 --> 00:31:02,893 I-I don't... I don't see anything. 530 00:31:02,894 --> 00:31:04,102 Correct. 531 00:31:04,103 --> 00:31:06,619 There are 124 cameras in the building, 532 00:31:06,620 --> 00:31:09,538 and yet, after you are seen in the elevator arriving 533 00:31:09,539 --> 00:31:11,165 on the 11th floor that night, 534 00:31:11,166 --> 00:31:13,376 you do not appear on a single hotel security camera 535 00:31:13,377 --> 00:31:15,953 until... 4:15 p.m., 536 00:31:15,954 --> 00:31:18,174 in the lobby, the day after the murder. 537 00:31:20,134 --> 00:31:22,345 You look a little worn out there. 538 00:31:22,470 --> 00:31:24,556 Like you stayed up all night. 539 00:31:24,805 --> 00:31:27,516 Uh, but not with a woman, as you would have liked us to think. 540 00:31:27,517 --> 00:31:29,560 Because to have picked up a girl at a bar, 541 00:31:29,561 --> 00:31:31,520 you would have have to have left the hotel. 542 00:31:31,521 --> 00:31:33,814 And yet, no camera catches you entering 543 00:31:33,815 --> 00:31:37,317 or leaving the premises, at all, whatsoever. 544 00:31:37,318 --> 00:31:38,902 So, what'd you really do that night? 545 00:31:39,442 --> 00:31:40,655 Wha... 546 00:31:40,780 --> 00:31:42,364 I-I don't know what you mean. 547 00:31:42,707 --> 00:31:46,159 Mr. Morgan, I think you lied about leaving Mr. Foster's room. 548 00:31:46,160 --> 00:31:47,995 I think you did care about what was going 549 00:31:47,996 --> 00:31:49,454 to happen to that woman. 550 00:31:49,455 --> 00:31:50,914 And so you did the right thing. 551 00:31:50,915 --> 00:31:53,668 You went in and stopped him, once and for all. 552 00:31:55,169 --> 00:31:57,087 Let me paint you a picture. 553 00:31:57,088 --> 00:31:59,339 You ask Mr. Foster what he is doing 554 00:31:59,340 --> 00:32:02,050 with that clearly drugged woman, he gets defensive 555 00:32:02,051 --> 00:32:05,720 and angry, and when you do not leave, he gets violent. 556 00:32:05,721 --> 00:32:07,055 And you do what anyone would do 557 00:32:07,056 --> 00:32:09,223 in that situation: you defend yourself. 558 00:32:10,810 --> 00:32:12,227 For your safety, and the safety 559 00:32:12,228 --> 00:32:14,104 of the woman, I imagine you got into a fight, 560 00:32:14,105 --> 00:32:17,274 you ended up in the bathroom, and in a moment of desperation, 561 00:32:17,282 --> 00:32:20,888 you hit him with the porcelain lid of the toilet tank, 562 00:32:20,889 --> 00:32:22,097 killing him. 563 00:32:22,098 --> 00:32:23,572 We found porcelain dust 564 00:32:23,697 --> 00:32:25,239 in the cranial wound of the victim. 565 00:32:25,240 --> 00:32:26,736 Now, I know this must have been 566 00:32:26,737 --> 00:32:29,373 a traumatic experience, such an extreme act of violence. 567 00:32:29,374 --> 00:32:30,667 But it all happened so fast, 568 00:32:30,668 --> 00:32:32,669 and you did not want to get in trouble, 569 00:32:32,670 --> 00:32:34,385 so now you have to clean up. 570 00:32:34,386 --> 00:32:36,762 But first, you take Shauna, the young woman, back to her room. 571 00:32:36,763 --> 00:32:38,139 Using the service elevator. 572 00:32:38,140 --> 00:32:39,713 And proceed to use what you can 573 00:32:39,714 --> 00:32:41,790 from the hotel to clean the room as thoroughly as possible. 574 00:32:41,814 --> 00:32:44,273 Oxygenated bleach... very smart. 575 00:32:44,274 --> 00:32:45,983 Then it was time for the body. 576 00:32:45,984 --> 00:32:48,820 Dismembering him was your only option, so you take him 577 00:32:48,821 --> 00:32:50,780 to the one place that proved most convenient, 578 00:32:50,781 --> 00:32:52,156 the hotel kitchen. 579 00:32:52,157 --> 00:32:54,450 Which closed at 1 a.m., but you know that. 580 00:32:54,451 --> 00:32:56,330 Then it was simply a matter of 581 00:32:56,331 --> 00:32:58,335 chopping him up, bagging the parts 582 00:32:58,336 --> 00:32:59,873 and throwing them out with the garbage, 583 00:32:59,874 --> 00:33:01,333 a task no one would ever choose 584 00:33:01,334 --> 00:33:04,462 but made sense for the situation you found yourself in. 585 00:33:07,715 --> 00:33:12,303 Mr. Morgan, I have been told I'm not good at showing empathy. 586 00:33:12,428 --> 00:33:15,768 But I hope that you know that I understand what happened. 587 00:33:15,769 --> 00:33:17,766 You tried to do the right thing. 588 00:33:17,767 --> 00:33:19,934 You saved a young woman from being raped. 589 00:33:19,935 --> 00:33:22,269 And if you cooperate with us, we can make sure 590 00:33:22,270 --> 00:33:25,190 that this whole thing goes from murder in the first degree 591 00:33:25,191 --> 00:33:27,151 to justifiable homicide. 592 00:33:27,174 --> 00:33:28,801 It's up to you. 593 00:33:36,202 --> 00:33:38,637 I, uh... I-I have a confession to make. 594 00:33:45,489 --> 00:33:47,022 You may proceed. 595 00:33:47,713 --> 00:33:50,466 I-I never left the hotel that night... 596 00:33:53,907 --> 00:33:56,010 ...because I-I live here. 597 00:33:59,800 --> 00:34:01,185 You live here? 598 00:34:01,310 --> 00:34:02,722 I'm homeless. 599 00:34:04,019 --> 00:34:06,220 I stay in vacant rooms every night. 600 00:34:06,638 --> 00:34:08,958 Uh, just catching sleep where I can. 601 00:34:08,959 --> 00:34:10,614 My-my bosses don't know. 602 00:34:11,904 --> 00:34:14,532 That's why I lied about spending the night with a girl. 603 00:34:16,575 --> 00:34:17,743 I'm sorry. 604 00:34:18,245 --> 00:34:20,542 Can anyone corroborate your story? 605 00:34:22,456 --> 00:34:24,624 I-I don't, I don't want to get them in trouble. 606 00:34:24,957 --> 00:34:26,626 They will not be. 607 00:34:26,627 --> 00:34:31,132 Enforcing Penal Code 140.05 is not my department. 608 00:34:33,003 --> 00:34:34,629 Trespassing. 609 00:34:34,995 --> 00:34:38,248 Now is the time to give me your real alibi. 610 00:34:50,187 --> 00:34:51,980 No pain. 611 00:34:52,403 --> 00:34:56,490 All I needed was a few needles to feel like myself again. 612 00:34:58,750 --> 00:35:00,460 Or maybe just one. 613 00:35:05,095 --> 00:35:06,357 Finally. 614 00:35:08,481 --> 00:35:10,984 The last tool I need for the kill. 615 00:35:14,583 --> 00:35:17,294 I'm not saying this is a bad idea. 616 00:35:17,678 --> 00:35:19,387 I appreciate the clarification. 617 00:35:19,388 --> 00:35:21,390 The hunter sets the trap, son. 618 00:35:21,515 --> 00:35:23,350 But he shouldn't offer himself as bait. 619 00:35:23,357 --> 00:35:25,415 I hear you on the risk. 620 00:35:29,441 --> 00:35:32,110 But I've anticipated all the X factors. 621 00:35:37,218 --> 00:35:38,928 He's got no place to stay. 622 00:35:38,929 --> 00:35:40,245 So I... 623 00:35:40,910 --> 00:35:43,662 I let him sleep in the empty rooms. 624 00:35:44,705 --> 00:35:46,247 It's not like he's hurting anybody. 625 00:35:46,248 --> 00:35:48,334 Does your boss know you do this? 626 00:35:48,459 --> 00:35:50,668 No. Are-are you gonna tell him? 627 00:35:50,669 --> 00:35:52,872 We are done. Thank you. 628 00:35:53,631 --> 00:35:54,924 Wait. 629 00:35:55,049 --> 00:35:57,133 Harrison's a good guy, okay? 630 00:35:57,134 --> 00:35:59,073 I don't help assholes. 631 00:36:19,365 --> 00:36:21,367 The fuck, Angel? You're retiring? 632 00:36:21,492 --> 00:36:24,327 Yeah. You're old, but you're not that old. 633 00:36:24,328 --> 00:36:26,247 - Ah, word got out, huh? - Yeah. 634 00:36:26,496 --> 00:36:28,748 - Man, I was gonna tell you. - Yeah? 635 00:36:28,749 --> 00:36:30,542 You were gonna tell me? When? Now? 636 00:36:30,543 --> 00:36:32,562 Sorry, man. It's just... 637 00:36:33,625 --> 00:36:35,296 I've had enough of Homicide. 638 00:36:35,297 --> 00:36:37,757 After 30 years, I'm eligible for my pension, 639 00:36:37,758 --> 00:36:39,468 so I'm going to enjoy it. 640 00:36:39,843 --> 00:36:42,845 Doing what? What, are you gonna open another restaurant 641 00:36:42,846 --> 00:36:44,640 or write a novel, start a podcast? 642 00:36:44,641 --> 00:36:46,866 Yeah, don't tell me you're gonna start an OnlyFans account. 643 00:36:46,867 --> 00:36:49,018 I mean, I'll be supportive, 644 00:36:49,019 --> 00:36:50,520 but I ain't gonna like it. 645 00:36:50,521 --> 00:36:53,312 No. I'm gonna do some traveling. 646 00:36:53,691 --> 00:36:55,483 And I got some personal shit to take care of. 647 00:36:55,484 --> 00:36:57,111 Personal shit? 648 00:36:57,236 --> 00:36:58,987 Got to settle an old score or...? 649 00:36:58,988 --> 00:37:01,155 Like some fucking Jason Statham movie? 650 00:37:01,156 --> 00:37:05,280 Look... you ever have that one thing you just... 651 00:37:06,559 --> 00:37:07,935 Can't let go? 652 00:37:08,289 --> 00:37:10,916 Yeah. An Eastern-European stripper. 653 00:37:10,917 --> 00:37:12,277 Which was a terrible fucking idea. 654 00:37:12,376 --> 00:37:13,876 It wasn't that bad of an idea. 655 00:37:13,877 --> 00:37:16,821 Come on, man. Talk to me. What the fuck's going on? 656 00:37:20,582 --> 00:37:23,293 When it all goes down, believe me, 657 00:37:23,294 --> 00:37:24,670 you'll understand. 658 00:37:25,014 --> 00:37:26,515 But for now, 659 00:37:26,733 --> 00:37:29,261 the less you know, the better. 660 00:37:29,810 --> 00:37:30,894 Huh? 661 00:37:32,021 --> 00:37:34,814 Well, we at least got to have a drink in your honor, right? 662 00:37:35,262 --> 00:37:39,361 Can I get, uh, three Don Julio 1942, neat? 663 00:37:39,486 --> 00:37:43,065 My, uh, partner over here is retiring after, what? 664 00:37:43,066 --> 00:37:45,557 40 years of being one of Miami's finest. 665 00:37:46,035 --> 00:37:47,493 Thank you. 666 00:37:48,252 --> 00:37:49,953 All right, well, 667 00:37:50,539 --> 00:37:53,583 here's to Angel Batista. 668 00:37:53,935 --> 00:37:57,482 The captain with the most pasión. 669 00:38:05,929 --> 00:38:07,890 I love you guys. 670 00:38:08,015 --> 00:38:09,600 Come here. 671 00:38:13,953 --> 00:38:15,204 - Hey-hey. - Huh? 672 00:38:15,205 --> 00:38:17,666 All right. That's enough now. 673 00:38:35,206 --> 00:38:37,417 Your driver has arrived. 674 00:38:42,800 --> 00:38:45,463 Red should be finishing his last appointment. 675 00:38:45,464 --> 00:38:47,465 Hey, you here for Katie? 676 00:38:48,153 --> 00:38:51,918 Uh, no. I'm here for Jerry, not Katie. 677 00:38:51,978 --> 00:38:53,688 Are you sure? My UrCar was supposed 678 00:38:53,689 --> 00:38:55,233 to be here ten minutes ago. 679 00:38:57,788 --> 00:38:59,874 Yeah, I'm sure. 680 00:39:09,827 --> 00:39:11,787 You said for Jerry, right? 681 00:39:11,841 --> 00:39:14,093 Uh, yeah. 682 00:39:14,998 --> 00:39:17,250 Let's get going. 683 00:39:17,251 --> 00:39:19,419 I'm in a hurry. 684 00:39:20,026 --> 00:39:22,161 I see you're going to JFK? 685 00:39:22,506 --> 00:39:24,145 Yeah. 686 00:39:33,590 --> 00:39:35,685 - You just getting out of work? - Yeah. 687 00:39:36,319 --> 00:39:39,814 Some asshole decided to reformat his company's server. 688 00:39:40,438 --> 00:39:43,058 Was a total waste of my time. 689 00:39:46,772 --> 00:39:48,314 Take the bridge. 690 00:39:48,315 --> 00:39:50,494 You sure? Tunnel's faster. 691 00:39:53,415 --> 00:39:55,203 I mean, I got a buddy who swears 692 00:39:55,204 --> 00:39:57,790 by the Cross Bronx Expressway, but me? 693 00:39:57,806 --> 00:40:00,184 I like to stick to the usual route. 694 00:40:00,185 --> 00:40:02,496 We're not going to JFK. 695 00:40:02,636 --> 00:40:04,442 Keep both hands on the wheel 696 00:40:04,443 --> 00:40:06,221 and do exactly as I say. 697 00:40:08,051 --> 00:40:10,637 Take the Queensboro Bridge. 698 00:40:15,476 --> 00:40:17,811 From here on out, 699 00:40:17,812 --> 00:40:19,897 your life is in my hands. 700 00:40:19,898 --> 00:40:21,231 Is that understood? 701 00:40:22,307 --> 00:40:25,234 The kill tables have turned, and I hate it. 702 00:40:25,235 --> 00:40:26,820 Yes. 703 00:40:28,447 --> 00:40:32,241 How does it feel to know you will die? 704 00:40:32,242 --> 00:40:33,503 Honestly? 705 00:40:34,025 --> 00:40:35,943 It's not the first time. 706 00:40:35,944 --> 00:40:37,194 What? 707 00:40:37,195 --> 00:40:39,197 No sense of humor. Got it. 708 00:40:39,416 --> 00:40:41,960 I mean... I'm scared. 709 00:40:41,968 --> 00:40:44,543 Uh-huh. Tell me. 710 00:40:45,215 --> 00:40:48,260 Who's going to miss you once you're gone? 711 00:40:48,319 --> 00:40:53,074 When you suddenly disappear from someone's life? 712 00:40:53,199 --> 00:40:55,034 I don't know if anyone will. 713 00:40:57,453 --> 00:40:59,579 What about your son? 714 00:40:59,704 --> 00:41:01,623 What'll he say 715 00:41:01,624 --> 00:41:04,917 when he hears his father is dead? 716 00:41:05,819 --> 00:41:07,586 I'm dead to him already. 717 00:41:07,587 --> 00:41:09,315 How'd you fuck that up so bad? 718 00:41:09,316 --> 00:41:12,443 Pushed him too hard to be like me. 719 00:41:12,451 --> 00:41:14,058 But in the end 720 00:41:14,301 --> 00:41:16,262 I wasn't even being true to myself. 721 00:41:16,263 --> 00:41:17,513 Hmm. 722 00:41:17,514 --> 00:41:19,766 What the fuck does that mean? 723 00:41:19,767 --> 00:41:21,882 There's this thing inside me 724 00:41:21,912 --> 00:41:23,497 that drives me. 725 00:41:24,981 --> 00:41:27,139 For too long I tried to restrain it, 726 00:41:27,140 --> 00:41:28,650 but I can't do that anymore. 727 00:41:29,986 --> 00:41:31,194 Don't fucking move! 728 00:41:31,195 --> 00:41:33,696 - God. - Park up ahead. 729 00:41:34,282 --> 00:41:36,367 Okay, okay, okay, okay. 730 00:41:41,863 --> 00:41:44,304 It's time to let my true self take the wheel. 731 00:41:44,305 --> 00:41:46,262 What are you doing? 732 00:41:46,263 --> 00:41:49,259 I'm taking my life back and the name you stole from me. 733 00:41:49,260 --> 00:41:50,665 What name? 734 00:41:50,666 --> 00:41:52,627 The Dark Passenger. 735 00:41:52,628 --> 00:41:54,880 The fuck? 736 00:42:16,520 --> 00:42:19,388 Don't you know nobody likes backseat drivers? 737 00:42:26,279 --> 00:42:28,363 Missed that sound. 738 00:42:28,364 --> 00:42:32,118 It's amazing all the things you can order from the Internet. 739 00:42:33,476 --> 00:42:35,436 Free shipping, too. 740 00:42:55,282 --> 00:42:56,825 Fuck. 741 00:42:58,315 --> 00:42:59,816 Who are you? 742 00:43:01,913 --> 00:43:03,122 What the fuck is this? 743 00:43:03,135 --> 00:43:04,299 After all this time, 744 00:43:04,300 --> 00:43:06,314 still nice when they play the hits. 745 00:43:06,315 --> 00:43:07,774 Yeah, "What is this? Who are you?" 746 00:43:07,775 --> 00:43:09,364 That's usually how it goes. 747 00:43:11,435 --> 00:43:13,978 Then I point to your victims. 748 00:43:15,272 --> 00:43:18,274 Like Hank Garcia, 749 00:43:18,275 --> 00:43:20,778 father of three, baby on the way. 750 00:43:21,817 --> 00:43:25,191 Force you to open your eyes and look at what you've done. 751 00:43:25,192 --> 00:43:27,741 But after that performance in the car, 752 00:43:27,742 --> 00:43:30,343 I'm starting to think that hearing their sad stories 753 00:43:30,344 --> 00:43:33,749 would just give you some sort of sick sense of pleasure. 754 00:43:35,042 --> 00:43:36,794 And I'm not here for that. 755 00:43:38,035 --> 00:43:40,004 - Are you him? - Who? 756 00:43:40,005 --> 00:43:41,770 The guy who broke into my apartment 757 00:43:41,771 --> 00:43:44,231 and-and left the invitation with all my trophies. 758 00:43:44,232 --> 00:43:46,150 - What invitation? - I haven't... 759 00:43:46,151 --> 00:43:47,391 I haven't spent any of the money. 760 00:43:47,392 --> 00:43:49,060 You can have it all back, it's in my backpack. 761 00:43:49,061 --> 00:43:51,447 I don't care that you found the licenses either. 762 00:43:51,448 --> 00:43:52,949 I don't know what you're talking about. 763 00:43:52,950 --> 00:43:54,366 And I don't want your money. 764 00:43:54,367 --> 00:43:56,368 Then, why the fuck are you here?! 765 00:43:56,369 --> 00:43:59,330 I'm here because of all the innocent people you killed. 766 00:44:01,374 --> 00:44:02,708 Innocent? 767 00:44:03,148 --> 00:44:05,336 You think those drivers were innocent?! 768 00:44:05,337 --> 00:44:07,005 They're average, hardworking people 769 00:44:07,006 --> 00:44:09,377 trying to make a living, support their families. 770 00:44:09,378 --> 00:44:10,880 Fuck 'em! 771 00:44:11,468 --> 00:44:14,804 My dad spent his entire life savings on a taxi medallion. 772 00:44:14,805 --> 00:44:17,601 Then those rideshare assholes came along, 773 00:44:17,602 --> 00:44:19,141 and the value tanked. 774 00:44:19,142 --> 00:44:21,560 He was so far in debt, he threw himself into the East River. 775 00:44:21,561 --> 00:44:24,943 And when they found him, his head was sliced off 776 00:44:24,944 --> 00:44:27,070 by the same dredger that was looking for him. 777 00:44:27,071 --> 00:44:28,984 So you tell me 778 00:44:28,985 --> 00:44:31,277 who the fuck is innocent. 779 00:44:31,278 --> 00:44:34,114 Those drivers you killed had nothing 780 00:44:34,115 --> 00:44:36,367 to do with your dad. 781 00:44:36,368 --> 00:44:40,079 You had no right to murder them or to take my name. 782 00:44:40,080 --> 00:44:41,955 Your name? 783 00:44:41,956 --> 00:44:43,166 Who are you? 784 00:44:44,962 --> 00:44:47,088 I'm Dexter. 785 00:44:47,337 --> 00:44:50,756 And there's only room in this world for one Dark Passenger. 786 00:44:50,985 --> 00:44:54,885 No, no, no. No, no, please! No, no, no! 787 00:45:25,844 --> 00:45:27,762 Fool me once. 788 00:45:40,165 --> 00:45:41,541 "Dear Friend, 789 00:45:41,932 --> 00:45:44,725 "You are cordially invited to a dinner party 790 00:45:44,726 --> 00:45:48,771 "for like-minded individuals who share similar passions. 791 00:45:48,810 --> 00:45:53,126 "An opportunity for conversation and camaraderie, 792 00:45:54,487 --> 00:45:59,033 "and to share your craft with colleagues. 793 00:45:59,159 --> 00:46:03,872 "Accept this money as a good faith offering." 794 00:46:12,661 --> 00:46:15,883 "There is more if you're willing to sell your trophies. 795 00:46:16,249 --> 00:46:19,178 "Yours is a lonely path. 796 00:46:19,179 --> 00:46:20,766 "Let's walk it together. 797 00:46:21,830 --> 00:46:24,332 "Meet at the following location. 798 00:46:24,642 --> 00:46:27,103 "A car will be provided." 799 00:46:32,497 --> 00:46:34,957 Only in New York. 800 00:46:35,403 --> 00:46:37,947 Thanks for the tip, Red. 801 00:46:40,784 --> 00:46:43,247 But is there really a dinner party... 802 00:46:43,703 --> 00:46:45,872 For serial killers? 803 00:46:47,540 --> 00:46:50,460 We do share a certain resemblance. 804 00:46:51,294 --> 00:46:53,797 Except I'm still breathing. 805 00:47:05,775 --> 00:47:07,434 An Internet search showed me 806 00:47:07,435 --> 00:47:10,562 where rideshare drivers refuse pickups and drop-offs. 807 00:47:10,563 --> 00:47:13,660 Where the NYPD even refuse to go. 808 00:47:17,403 --> 00:47:21,282 New tenant seeks available unit in quiet neighborhood. 809 00:47:25,286 --> 00:47:27,664 "Yours is a lonely path." 810 00:47:27,789 --> 00:47:30,999 No shit. I learned that years ago. 811 00:47:31,000 --> 00:47:34,921 There's no room in the Code for partners, not even my son. 812 00:47:36,506 --> 00:47:39,640 But this is the second chance that I've been given 813 00:47:40,128 --> 00:47:41,627 to be what I am. 814 00:47:42,839 --> 00:47:44,966 It's my burden to carry. 815 00:47:58,374 --> 00:47:59,663 Hey. 816 00:48:00,363 --> 00:48:02,239 I got grilled by those cops. 817 00:48:02,240 --> 00:48:04,449 - What did you say? - I told them the truth. 818 00:48:04,450 --> 00:48:07,452 And now if they tell Stefan that I let you stay here, 819 00:48:07,586 --> 00:48:10,024 - I could be fired. - Elsa, I'm-I'm so sorry. 820 00:48:10,025 --> 00:48:11,497 I-I shouldn't have mentioned you... 821 00:48:11,498 --> 00:48:13,017 It's okay, I just... 822 00:48:13,467 --> 00:48:16,928 I have worked so hard to build something here. 823 00:48:17,337 --> 00:48:19,298 But still, I had to make sure those cops knew 824 00:48:19,299 --> 00:48:22,134 that you're the last person who'd ever hurt someone. 825 00:48:22,135 --> 00:48:24,554 - You didn't have to do that. - I know. 826 00:48:47,619 --> 00:48:49,954 My path can only be walked alone. 827 00:49:07,138 --> 00:49:11,309 But who says I can't meet a few folks along the way? 828 00:49:16,356 --> 00:49:18,858 People with "similar passions." 829 00:49:34,624 --> 00:49:37,800 "Like-minded individuals." 830 00:49:38,419 --> 00:49:41,213 "Thumbprint required for entry." 831 00:49:41,804 --> 00:49:43,244 Shit. 832 00:50:11,786 --> 00:50:13,412 Bon appétit. 58396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.