Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,130 --> 00:02:51,005
Good morning, Minik!
Did you sleep well?
2
00:02:51,130 --> 00:02:52,172
Yes.
3
00:02:52,213 --> 00:02:55,797
- Hi, Eva.
- Morning, Frank.
4
00:02:57,922 --> 00:03:00,963
Morning, Jimi.
Did you sleep well?
5
00:03:01,088 --> 00:03:02,505
Yeah, yeah.
6
00:03:07,130 --> 00:03:09,963
Morning, Mahmoud.
Did you sleep well?
7
00:03:10,088 --> 00:03:11,380
You know it.
8
00:03:16,963 --> 00:03:18,172
Morning, Allan.
9
00:03:18,338 --> 00:03:21,297
...Two...
I don't fill it up.
10
00:03:21,422 --> 00:03:23,838
Only to around here.
11
00:03:24,005 --> 00:03:28,922
...Three. There we go.
Then you slide it in here. See?
12
00:03:30,130 --> 00:03:32,505
You try it.
13
00:03:33,630 --> 00:03:37,296
Then you press the red button.
Eva responding.
14
00:03:37,463 --> 00:03:40,880
Open up, you fucking junkie!
Hey! Lasse!
15
00:03:41,921 --> 00:03:43,338
Calm down.
16
00:03:43,463 --> 00:03:47,796
What?
20 people are waiting to shower!
17
00:03:49,671 --> 00:03:52,838
Lasse?
The others want to shower too.
18
00:03:53,005 --> 00:03:56,630
- 20 people are waiting!
- Shut it.
19
00:03:56,796 --> 00:03:59,838
Do we really have
to do this every day?
20
00:04:00,005 --> 00:04:05,005
Y equals half of X multiplied
by four. And X equals three.
21
00:04:05,171 --> 00:04:08,171
So what is X multiplied by four?
22
00:04:09,505 --> 00:04:12,088
Three multiplied by four?
23
00:04:13,296 --> 00:04:15,838
- You know this.
- 12.
24
00:04:16,005 --> 00:04:21,255
Do you want to write it down?
Then I'll do it.
25
00:04:22,255 --> 00:04:26,880
Right...
Twelve divided by two?
26
00:04:31,005 --> 00:04:33,796
- Hi, Eva.
- Hi, Arne.
27
00:04:43,921 --> 00:04:47,088
Let's start by
getting into a position
28
00:04:47,213 --> 00:04:50,213
that's comfortable
enough to hold.
29
00:04:52,921 --> 00:04:55,005
Close your eyes.
30
00:04:56,213 --> 00:05:00,338
Begin to take slow
and deep breaths.
31
00:05:10,588 --> 00:05:13,463
Allow each breath
to calm your mind.
32
00:05:14,879 --> 00:05:17,254
And your body.
33
00:05:17,421 --> 00:05:20,296
And your heart.
34
00:05:24,671 --> 00:05:27,129
Now, begin to look inwards.
35
00:05:27,296 --> 00:05:30,296
See if you're
perhaps holding anger
36
00:05:30,421 --> 00:05:33,254
in certain places of your body.
37
00:05:33,421 --> 00:05:37,213
With kindness and
compassion see if
38
00:05:37,338 --> 00:05:41,129
you can identify
any of those places.
39
00:05:46,879 --> 00:05:49,463
- Hello.
- Hi.
40
00:07:11,212 --> 00:07:13,296
Eva.
41
00:07:14,462 --> 00:07:16,962
Eva, I have to talk to you.
42
00:07:17,129 --> 00:07:21,087
Just a second, Jannick.
Just a second!
43
00:08:30,129 --> 00:08:34,004
- You need the toilet?
- Yes.
44
00:10:54,086 --> 00:10:57,003
- Hi.
- Hi.
45
00:10:58,836 --> 00:10:59,961
How's it going?
46
00:11:00,086 --> 00:11:03,295
Nearly done. I'll
take the mail down.
47
00:11:03,461 --> 00:11:08,378
- I meant, are you okay?
- Why?
48
00:11:09,503 --> 00:11:14,378
- You've seemed a bit distant.
- Oh.
49
00:11:14,545 --> 00:11:17,545
I can cover your night shift.
50
00:11:19,128 --> 00:11:23,128
- No thanks. I'm fine.
- You always help us...
51
00:11:23,295 --> 00:11:26,128
I said no! Thanks.
52
00:11:28,920 --> 00:11:31,128
Fine.
53
00:11:38,878 --> 00:11:42,586
- The mail from Vester 5.
- Right.
54
00:11:47,670 --> 00:11:50,128
Stop.
55
00:11:53,086 --> 00:11:55,753
Continue.
56
00:12:00,545 --> 00:12:02,753
And stop!
57
00:12:05,461 --> 00:12:09,336
- I need your signature.
- Carry on.
58
00:12:09,503 --> 00:12:12,294
Will you sign, please?
59
00:13:02,253 --> 00:13:03,919
And stop.
60
00:13:15,044 --> 00:13:17,711
Continue.
61
00:13:21,169 --> 00:13:24,753
Stop. Go on.
62
00:13:25,919 --> 00:13:28,169
Go.
63
00:13:48,461 --> 00:13:51,502
Take a deep breath in.
64
00:13:53,002 --> 00:13:54,752
And as you breathe out,
65
00:13:54,877 --> 00:13:58,169
allow the feeling
to drift away slowly.
66
00:14:00,586 --> 00:14:05,627
Now from this space that is
more peaceful and serene...
67
00:14:07,961 --> 00:14:10,169
Silence!
68
00:14:13,794 --> 00:14:17,127
Hold it for a bit.
69
00:14:20,836 --> 00:14:23,919
And exhale out.
70
00:14:25,836 --> 00:14:28,002
Sorry.
71
00:14:52,419 --> 00:14:55,086
What's the matter?
72
00:14:57,252 --> 00:15:00,836
Then you'll have to call Mum.
73
00:15:06,002 --> 00:15:08,960
Yes, try calling her again.
74
00:15:10,169 --> 00:15:13,419
I can't talk right now.
I'm in a meeting.
75
00:15:18,544 --> 00:15:22,377
You do that. Great. Bye.
76
00:15:23,794 --> 00:15:29,252
I'm sorry about that.
My youngest daughter is...
77
00:15:31,294 --> 00:15:34,294
She's having a hard time.
78
00:15:34,328 --> 00:15:37,502
So...
Well, you know.
79
00:15:37,550 --> 00:15:40,919
- Do you have any children?
- No.
80
00:15:48,481 --> 00:15:51,800
What did you want
to talk about, Eva?
81
00:15:51,856 --> 00:15:53,606
Yes, well...
82
00:15:55,606 --> 00:16:00,189
When I started
working in this prison...
83
00:16:01,898 --> 00:16:04,439
There were some...
84
00:16:04,606 --> 00:16:10,231
There were some things that
weren't completely transparent.
85
00:16:10,398 --> 00:16:13,981
- With regards to me.
- Yes?
86
00:16:16,064 --> 00:16:21,106
Yes, and then...
Now I'm...
87
00:16:21,273 --> 00:16:25,523
...in a situation...
88
00:16:25,689 --> 00:16:30,064
A situation?
What kind of situation?
89
00:16:34,106 --> 00:16:37,314
You could say that...
90
00:16:37,481 --> 00:16:40,981
...that I've become biased.
91
00:16:41,148 --> 00:16:44,939
- You're biased?
- Yes.
92
00:16:45,106 --> 00:16:47,981
In what context?
93
00:16:50,898 --> 00:16:54,106
Are we talking about a prisoner?
94
00:17:06,481 --> 00:17:08,356
No.
95
00:17:08,523 --> 00:17:10,856
- It's not a prisoner?
- No.
96
00:17:11,023 --> 00:17:16,147
It's a colleague from my block.
97
00:17:19,231 --> 00:17:21,481
I see.
98
00:17:23,106 --> 00:17:25,772
Did you talk to your supervisor?
99
00:17:25,929 --> 00:17:28,772
No, I don't feel
like doing that.
100
00:17:28,929 --> 00:17:32,981
I don't want
to make a big deal out of it.
101
00:17:39,356 --> 00:17:44,439
I don't understand
why you're coming to me.
102
00:17:46,981 --> 00:17:50,356
I want to apply for a transfer.
103
00:17:50,522 --> 00:17:55,231
- A transfer?
- Yes, to another block.
104
00:17:58,064 --> 00:18:01,314
- Is that all?
- Yes.
105
00:18:06,481 --> 00:18:10,606
Departments are short-staffed,
so...
106
00:18:10,772 --> 00:18:14,522
- I want Centre Zero.
- I'm sorry?
107
00:18:14,689 --> 00:18:18,689
I'd like to be transferred
to Centre Zero.
108
00:18:21,772 --> 00:18:26,022
- That's a high security block.
- Yes.
109
00:18:26,981 --> 00:18:30,314
Fine, let's have a look...
110
00:19:18,522 --> 00:19:21,730
Morning. Eva.
111
00:19:25,314 --> 00:19:28,105
Hansen. I'm the new...
112
00:19:58,230 --> 00:20:02,230
- Morning.
- Yeah, yeah, morning.
113
00:20:14,438 --> 00:20:16,980
- Eva?
- Yes.
114
00:20:20,647 --> 00:20:23,605
- Rami, head of department.
- Hello.
115
00:20:23,772 --> 00:20:26,063
- Welcome.
- Thank you.
116
00:20:26,230 --> 00:20:29,022
- You're from Vester 5?
- Yes.
117
00:20:29,188 --> 00:20:33,647
- So only weak prisoners?
- I wouldn't call them that.
118
00:20:33,813 --> 00:20:37,147
But I'm here to learn.
119
00:20:38,438 --> 00:20:42,188
You can start by removing those.
120
00:20:42,313 --> 00:20:43,605
Right.
121
00:20:45,522 --> 00:20:49,980
And we don't wear that leash
around our necks.
122
00:20:52,022 --> 00:20:55,605
Right, morning assembly,
come on!
123
00:20:55,772 --> 00:20:57,772
Turn that music off!
124
00:20:59,688 --> 00:21:02,397
013, food.
125
00:21:08,147 --> 00:21:10,938
Good morning.
126
00:21:20,897 --> 00:21:23,563
015, food.
127
00:21:31,688 --> 00:21:34,230
Good morning.
128
00:21:45,063 --> 00:21:47,855
017, food.
129
00:21:59,480 --> 00:22:02,105
017, get up!
130
00:22:07,230 --> 00:22:09,980
Get a move on.
131
00:22:39,188 --> 00:22:40,980
019, food.
132
00:22:46,980 --> 00:22:49,521
Relax!
133
00:22:52,021 --> 00:22:55,605
Let's turn him around.
134
00:22:56,646 --> 00:22:59,980
Relax! Relax.
135
00:23:02,188 --> 00:23:06,021
He's spitting.
Eva, get the pillow.
136
00:23:07,188 --> 00:23:09,396
Turn his head.
137
00:23:11,104 --> 00:23:14,229
Nice and easy.
138
00:23:37,438 --> 00:23:42,104
Five minutes left. Five minutes.
139
00:25:29,396 --> 00:25:32,062
What the hell are you doing?
140
00:25:32,229 --> 00:25:36,354
What are you doing at 017?
141
00:25:37,562 --> 00:25:43,312
We never enter a
prisoner's cell alone!
142
00:25:43,479 --> 00:25:48,062
- Yes, but...
- But what? But what?
143
00:25:49,062 --> 00:25:52,729
I was on my way home
when I heard a noise from 017.
144
00:25:52,896 --> 00:25:56,854
I wanted to make sure
everything was fine.
145
00:26:02,479 --> 00:26:07,687
- Have you read 017's case file?
- No.
146
00:26:12,437 --> 00:26:15,187
All right...
147
00:26:18,062 --> 00:26:21,937
Mikkel Iversen, 25 years old.
148
00:26:22,104 --> 00:26:24,812
Five years into a
16-year sentence.
149
00:26:26,687 --> 00:26:29,937
Five years ago,
he was already imprisoned.
150
00:26:30,104 --> 00:26:33,270
He was serving for
a minor offence when
151
00:26:33,395 --> 00:26:36,520
he had a fight with
a fellow prisoner.
152
00:26:36,687 --> 00:26:41,104
- You don't need to...
- Here we are.
153
00:26:41,270 --> 00:26:46,479
A young guy his own age.
Simon Hansen. 19 years old.
154
00:26:47,895 --> 00:26:51,729
They started fighting.
155
00:26:52,979 --> 00:26:55,354
Look at me when
I'm talking to you!
156
00:26:57,645 --> 00:27:00,854
Look at me.
157
00:27:01,020 --> 00:27:04,479
They started fighting.
158
00:27:04,645 --> 00:27:11,562
But what separates our 017
from the typical prisoner is...
159
00:27:11,729 --> 00:27:15,354
that he doesn't just hit the
160
00:27:15,479 --> 00:27:19,062
other person or head-butt him.
161
00:27:19,229 --> 00:27:22,062
He goes into the
communal kitchen...
162
00:27:22,228 --> 00:27:27,395
and unscrews a kitchen knife
from the wire.
163
00:27:28,812 --> 00:27:35,353
He then takes the knife into the
other guy's cell and stabs him.
164
00:27:37,312 --> 00:27:39,853
Several times.
165
00:27:41,395 --> 00:27:46,228
In the chest. And in the face.
166
00:27:48,062 --> 00:27:50,312
In the throat.
167
00:27:54,895 --> 00:27:57,853
Killing him on the spot.
168
00:28:01,937 --> 00:28:05,312
This kid is serving
a 16-year sentence...
169
00:28:05,478 --> 00:28:09,312
for a murder
committed in prison.
170
00:28:11,770 --> 00:28:16,687
He's dangerous.
Completely unpredictable.
171
00:28:19,853 --> 00:28:22,812
Like everyone else down here.
172
00:28:22,978 --> 00:28:26,603
They're not suitable
for rehabilitation.
173
00:28:26,728 --> 00:28:28,728
None of them are.
174
00:28:31,187 --> 00:28:34,270
Maybe you're not
suited for this block.
175
00:28:35,312 --> 00:28:38,687
Are you?
176
00:28:48,353 --> 00:28:50,978
Get home safely.
177
00:29:31,853 --> 00:29:33,978
I'm sorry.
178
00:32:08,477 --> 00:32:12,311
- Next! Keep a distance.
- Relax.
179
00:32:12,477 --> 00:32:16,269
Shut up, or go
back to your cell.
180
00:32:16,436 --> 00:32:19,602
Three cigarettes.
181
00:32:22,436 --> 00:32:25,269
Here you are.
182
00:32:28,811 --> 00:32:31,269
Next!
183
00:32:36,644 --> 00:32:38,561
Five.
184
00:32:41,227 --> 00:32:44,852
- Five cigarettes.
- Yes.
185
00:32:53,019 --> 00:32:56,727
- 017, right?
- Yes.
186
00:33:06,477 --> 00:33:08,894
Sorry.
187
00:33:10,310 --> 00:33:12,894
What do you mean?
188
00:33:13,894 --> 00:33:17,685
You've run out of cigarettes.
189
00:33:17,852 --> 00:33:21,810
No, I haven't. 017,
a packet of Red Skjold.
190
00:33:21,935 --> 00:33:23,477
Check again.
191
00:33:31,227 --> 00:33:33,519
There aren't any.
192
00:33:35,019 --> 00:33:37,435
Let me in.
193
00:33:37,602 --> 00:33:41,269
- I can't...
- You stupid fucking cow!
194
00:33:41,435 --> 00:33:45,685
Give me my fucking
smokes! Fuck you!
195
00:33:45,852 --> 00:33:49,269
- Give me my fucking smokes!
- Do you want solitary?
196
00:33:49,435 --> 00:33:53,019
- I'm going to the yard!
- Do you want solitary?
197
00:33:53,185 --> 00:33:57,102
Come here. Calm down.
198
00:33:58,519 --> 00:34:01,060
Shut up!
199
00:34:01,227 --> 00:34:03,435
Next.
200
00:34:09,310 --> 00:34:12,602
- Three cigarettes.
- Yes.
201
00:34:15,935 --> 00:34:18,227
Here you are.
202
00:34:33,352 --> 00:34:37,143
- Yes?
- 017. I need to shit.
203
00:34:39,060 --> 00:34:41,518
Hello?
204
00:34:42,560 --> 00:34:47,310
Hello?
Is it you again, you...?
205
00:35:24,227 --> 00:35:27,102
017, food.
206
00:35:28,685 --> 00:35:31,768
You whore!
207
00:35:34,102 --> 00:35:36,810
Bastard!
208
00:35:40,393 --> 00:35:42,560
Fuck!
209
00:35:51,685 --> 00:35:55,810
Filthy pigs!
210
00:35:58,560 --> 00:36:00,976
Get him in.
211
00:36:09,393 --> 00:36:12,310
Handcuffs.
212
00:36:14,935 --> 00:36:17,101
Put them on.
213
00:36:18,810 --> 00:36:22,018
Fuck you!
214
00:36:32,476 --> 00:36:35,893
Turn it on. Now!
215
00:36:59,518 --> 00:37:02,143
- Coffee, Eva.
- Thanks.
216
00:37:05,185 --> 00:37:08,685
Nygaard. I see
you're eating for two.
217
00:37:08,810 --> 00:37:11,518
I have to work for two.
218
00:37:17,393 --> 00:37:20,726
- Hi, Jens.
- Good morning.
219
00:37:20,893 --> 00:37:23,768
- Morning.
- Morning.
220
00:37:23,935 --> 00:37:27,309
- Feeling good?
- No...
221
00:37:27,476 --> 00:37:32,476
- You sure look good.
- You're jolly today. How come?
222
00:37:32,643 --> 00:37:35,934
Well, I'm working with you...
223
00:37:56,768 --> 00:38:00,101
Rami?
Rami?
224
00:38:00,268 --> 00:38:03,851
- Yes?
- 017 has a visitor on Friday.
225
00:38:04,018 --> 00:38:07,184
- Okay.
- Who is it?
226
00:38:07,351 --> 00:38:10,143
I don't know. His mum, I think.
227
00:38:10,309 --> 00:38:12,768
His mum?
228
00:38:14,184 --> 00:38:16,434
Yes.
229
00:38:17,601 --> 00:38:20,893
He shouldn't be
allowed visitors.
230
00:38:21,018 --> 00:38:22,184
Really?
231
00:38:25,393 --> 00:38:30,893
Why not?
Because he threw shit at you?
232
00:38:31,059 --> 00:38:34,226
He got a week in solitary.
233
00:38:35,309 --> 00:38:38,976
And...
you also gave him a shower.
234
00:38:39,143 --> 00:38:42,643
Unless I heard wrong.
235
00:38:42,809 --> 00:38:47,684
It takes more to lose
your visitation rights.
236
00:38:47,809 --> 00:38:49,893
You know that.
237
00:38:51,976 --> 00:38:54,601
Anything else?
238
00:39:56,767 --> 00:40:01,601
Gate to yard duty officer.
Transaction observed.
239
00:40:07,017 --> 00:40:09,684
Step back.
240
00:40:10,684 --> 00:40:13,267
Back off.
241
00:40:13,434 --> 00:40:16,767
Shut up! Stay out of it.
242
00:40:16,934 --> 00:40:19,601
Shut up!
243
00:40:20,725 --> 00:40:24,142
Up against the wall.
Keep your mouths shut!
244
00:40:32,434 --> 00:40:35,850
Hands to the side. Come on.
245
00:40:36,017 --> 00:40:38,350
Turn your hands.
246
00:40:38,517 --> 00:40:41,809
Open your mouth.
Stick your tongue out.
247
00:40:41,975 --> 00:40:46,059
Hands on your head. Turn around.
248
00:40:46,225 --> 00:40:48,725
Turn around.
249
00:40:48,892 --> 00:40:52,059
Lift one foot.
250
00:40:52,225 --> 00:40:56,725
And the other one.
Good.
251
00:40:56,892 --> 00:41:00,809
Spread your buttocks
and squat down.
252
00:41:00,975 --> 00:41:03,392
Cough.
253
00:41:03,559 --> 00:41:06,684
Good. Stand up.
254
00:41:06,850 --> 00:41:10,100
Stay there.
255
00:41:11,475 --> 00:41:14,767
- Did you find anything?
- No. And you?
256
00:41:14,934 --> 00:41:17,725
He's clean.
257
00:41:20,017 --> 00:41:23,309
- I saw them.
- Shut up!
258
00:41:23,475 --> 00:41:25,850
Calling all officers. Assault.
259
00:41:26,017 --> 00:41:30,350
Get dressed. Hurry up!
260
00:41:30,517 --> 00:41:33,100
- Hurry!
- Go! I'll handle it.
261
00:41:33,267 --> 00:41:36,725
- Sure?
- Yes.
262
00:41:36,892 --> 00:41:39,850
Assault in the yard.
263
00:41:44,059 --> 00:41:47,225
Stop. Did I say you could leave?
264
00:41:47,392 --> 00:41:50,725
Get back on the X.
265
00:41:51,892 --> 00:41:54,892
Get back on the X.
266
00:42:12,183 --> 00:42:15,058
Hands behind your head.
267
00:42:15,225 --> 00:42:17,475
Hands behind your head.
268
00:42:17,642 --> 00:42:20,517
Open your mouth. Wide.
269
00:42:30,558 --> 00:42:33,225
Did you swallow them?
270
00:42:35,600 --> 00:42:39,642
I said, did you swallow them?
271
00:42:39,808 --> 00:42:43,142
The drugs you got in the yard?
272
00:42:43,308 --> 00:42:46,725
I don't know what
you're on about.
273
00:42:46,850 --> 00:42:47,933
No?
274
00:42:58,642 --> 00:43:01,183
Stay there.
275
00:43:22,975 --> 00:43:25,308
Here you go.
276
00:43:25,475 --> 00:43:28,266
Take it. Take it!
277
00:43:34,183 --> 00:43:37,475
Get on with it!
278
00:43:37,641 --> 00:43:40,600
A male officer
needs to be present.
279
00:43:40,766 --> 00:43:43,308
Get on with it.
280
00:43:43,475 --> 00:43:45,600
I need a urine sample!
281
00:43:45,766 --> 00:43:51,016
- I haven't done anything!
- Then why are you in prison?
282
00:43:59,308 --> 00:44:04,058
Stay on the X,
or I'll raise the alarm.
283
00:44:04,225 --> 00:44:07,683
That'll cost you
a week in solitary...
284
00:44:07,808 --> 00:44:10,600
And then Mum can't visit.
285
00:44:18,350 --> 00:44:21,100
Back on the X.
286
00:44:34,516 --> 00:44:37,683
You can't leave
until you've urinated.
287
00:45:33,266 --> 00:45:36,808
Let me know if
you need anything.
288
00:45:54,308 --> 00:45:57,349
All the heads
will meet later this
289
00:45:57,474 --> 00:46:00,474
week to discuss the North unit.
290
00:46:00,641 --> 00:46:03,599
The last item on the agenda:
291
00:46:03,766 --> 00:46:07,391
The board has
decided to intensify
292
00:46:07,516 --> 00:46:10,349
inspections in all units.
293
00:46:10,516 --> 00:46:14,599
Tomorrow we'll raid
the whole prison.
294
00:46:14,766 --> 00:46:20,599
Focus on weapons
but of course also drugs.
295
00:46:21,932 --> 00:46:26,474
Your head of
department will brief you.
296
00:46:29,516 --> 00:46:34,641
- Where are you going?
- We need gloves for the raid.
297
00:46:34,807 --> 00:46:37,891
Hurry. You're
alone on the block.
298
00:48:05,224 --> 00:48:08,515
Let go of me!
299
00:48:08,682 --> 00:48:12,307
Fuck you! Let go of me!
300
00:48:12,474 --> 00:48:14,932
Let go of me!
301
00:48:15,099 --> 00:48:18,182
Get him under control.
302
00:48:19,140 --> 00:48:22,599
Line up here. Stand by.
303
00:48:25,390 --> 00:48:29,474
Morten! Eva! 016.
304
00:48:29,640 --> 00:48:32,599
- Hurry up!
- Yes!
305
00:48:51,599 --> 00:48:55,140
- Is group two ready?
- Yes.
306
00:48:55,307 --> 00:48:58,557
Fetch the dog. 017.
307
00:49:00,890 --> 00:49:04,682
The dog is marking 017. Prepare.
308
00:49:09,223 --> 00:49:13,057
017, inspection!
Step away from the door.
309
00:49:17,015 --> 00:49:20,265
Ready?
Open.
310
00:49:21,640 --> 00:49:24,348
Knife!
311
00:49:24,515 --> 00:49:27,973
It's not my knife!
312
00:49:28,140 --> 00:49:31,098
It's not my drugs!
313
00:51:02,598 --> 00:51:06,556
One of our prisoners
is in the sick ward.
314
00:51:06,723 --> 00:51:10,015
His nose is broken
and the skull fractured.
315
00:51:12,931 --> 00:51:16,640
What exactly
happened in the cell?
316
00:51:33,515 --> 00:51:37,181
I entered the cell...
317
00:51:42,890 --> 00:51:46,931
And then she did
what she was supposed to.
318
00:51:47,098 --> 00:51:51,556
The prisoner was
armed and aggressive.
319
00:51:51,723 --> 00:51:56,764
He has committed a murder
in a prison before.
320
00:51:58,348 --> 00:52:01,723
He had a knife in one hand...
321
00:52:01,889 --> 00:52:05,639
and a lot of
amphetamine in the other.
322
00:52:05,806 --> 00:52:10,056
He seemed very
intoxicated at this point.
323
00:52:10,223 --> 00:52:12,264
That's why Eva entered the cell.
324
00:52:12,389 --> 00:52:15,556
She looks after herself
and her colleagues.
325
00:52:15,723 --> 00:52:19,514
She simply did her job.
326
00:52:19,681 --> 00:52:23,848
Is it your job to
assault the prisoners?
327
00:52:24,014 --> 00:52:27,014
How else would you
explain what happened?
328
00:52:27,181 --> 00:52:29,889
We wouldn't even be here if you
329
00:52:30,014 --> 00:52:33,056
hadn't ordered
another bloody raid.
330
00:52:33,223 --> 00:52:35,973
Calm down, everyone.
331
00:52:40,223 --> 00:52:44,473
This is a serious matter. Right?
332
00:52:45,848 --> 00:52:47,473
Yes.
333
00:52:47,639 --> 00:52:50,223
And you know we
have to ask, Rami.
334
00:52:50,348 --> 00:52:51,181
Yes.
335
00:52:51,348 --> 00:52:54,473
And we've answered
your questions.
336
00:52:54,598 --> 00:52:57,723
So I assume the case is closed?
337
00:52:59,014 --> 00:53:04,931
Unless the prisoner
decides to press charges.
338
00:53:05,098 --> 00:53:07,348
Which I'm going to offer him.
339
00:53:07,514 --> 00:53:11,306
You can be convicted
of aggravated assault.
340
00:53:11,473 --> 00:53:15,139
A potential prison sentence.
341
00:53:16,681 --> 00:53:19,139
Prison?
342
00:53:19,306 --> 00:53:21,556
Yes.
343
00:53:34,764 --> 00:53:38,347
He won't press
charges. Don't worry.
344
00:55:15,764 --> 00:55:18,264
Hi.
345
00:55:22,264 --> 00:55:25,305
How are you feeling?
346
00:55:41,597 --> 00:55:44,680
What do you want?
347
00:55:45,930 --> 00:55:48,805
I just wanted to check if...
348
00:55:50,097 --> 00:55:53,305
If you needed some fresh air.
349
00:56:13,555 --> 00:56:17,763
I want to apologise
for what happened.
350
00:56:19,722 --> 00:56:22,430
I got scared.
351
00:56:27,138 --> 00:56:29,138
I'm going to ask to be
352
00:56:29,263 --> 00:56:32,263
transferred back
to my old block.
353
00:56:32,430 --> 00:56:35,680
Central Zero isn't for me.
354
00:56:35,847 --> 00:56:39,263
So...
you won't see me around anymore.
355
00:56:39,430 --> 00:56:42,263
I spoke to that lawyer...
356
00:56:45,722 --> 00:56:48,722
I think you should stay.
357
00:56:51,013 --> 00:56:53,472
What?
358
00:56:53,638 --> 00:56:56,055
Can you come every day?
359
00:56:56,222 --> 00:56:59,847
To solitary and let me out.
360
00:57:04,597 --> 00:57:06,888
Sure.
361
00:57:08,430 --> 00:57:11,722
I smoke Red Skjold,
not these ones.
362
00:57:11,847 --> 00:57:13,347
Red Skjold?
363
00:57:15,013 --> 00:57:17,972
I'll get some for you.
364
00:57:28,555 --> 00:57:34,055
- Where have you been?
- I took the mail out.
365
00:57:34,222 --> 00:57:36,513
014 had a fit
while you were gone.
366
00:57:36,638 --> 00:57:38,847
Can you do the observation?
367
00:57:39,013 --> 00:57:41,305
Of course.
368
00:58:13,721 --> 00:58:17,346
- Why do you always do that?
- What?
369
00:58:17,513 --> 00:58:20,596
Let me light my own fags.
370
00:58:28,096 --> 00:58:31,013
- You want one?
- No thanks.
371
00:58:31,180 --> 00:58:35,346
- Why not?
- I don't want to smoke.
372
00:58:37,596 --> 00:58:39,888
Have one.
373
00:58:41,180 --> 00:58:43,513
Have one.
374
00:58:54,221 --> 00:58:56,971
Can I have the lighter, please?
375
00:58:59,721 --> 00:59:02,471
Give me the lighter.
376
00:59:10,179 --> 00:59:14,179
- 017, give me the lighter.
- Mikkel.
377
00:59:14,346 --> 00:59:17,554
- My name is Mikkel.
- Okay, Mikkel.
378
00:59:17,721 --> 00:59:19,929
Give me the lighter, Mikkel.
379
00:59:33,638 --> 00:59:38,263
- What's your name?
- My name?
380
00:59:38,429 --> 00:59:41,429
My name is Eva.
381
00:59:47,304 --> 00:59:52,013
You teach yoga in the gymnasium.
I'd like to join.
382
00:59:52,179 --> 00:59:54,929
It's not yoga and I
don't do it anymore.
383
00:59:55,096 --> 00:59:59,054
- I'd also like to go to school.
- What?
384
01:00:02,263 --> 01:00:04,429
I want to go to school.
385
01:00:05,679 --> 01:00:08,679
Can you get me in?
386
01:00:09,679 --> 01:00:13,554
I don't know.
It will be pretty difficult.
387
01:00:13,721 --> 01:00:18,138
No. 013 is allowed
to go to the workshop.
388
01:00:18,304 --> 01:00:23,721
- He has special permission.
- Then get me one of those.
389
01:00:23,888 --> 01:00:27,054
You were just
sent to solitary for
390
01:00:27,179 --> 01:00:30,304
possession of weapons and drugs.
391
01:00:33,637 --> 01:00:36,512
And whose fault was that?
392
01:00:38,721 --> 01:00:43,554
- What do you mean?
- What do you think I mean?
393
01:00:47,221 --> 01:00:52,221
You will do this for me or I'll
press charges against you.
394
01:00:52,387 --> 01:00:55,429
Understood?
395
01:01:29,471 --> 01:01:31,846
Get in.
396
01:01:42,387 --> 01:01:45,512
Put your hands
against the shutter.
397
01:01:57,429 --> 01:02:02,220
We know that X
equals one half of Y.
398
01:02:03,554 --> 01:02:06,304
Y is 20.
399
01:02:06,470 --> 01:02:09,970
Then what is X?
400
01:02:10,137 --> 01:02:13,637
- Marco?
- 10.
401
01:02:17,887 --> 01:02:20,929
Close your eyes.
402
01:02:22,720 --> 01:02:27,137
Begin to take slow
and deep breaths.
403
01:02:31,929 --> 01:02:36,054
Allow each breath
to calm your mind.
404
01:02:36,220 --> 01:02:40,345
And your body, and your heart.
405
01:02:46,012 --> 01:02:48,845
You have to do it too.
406
01:02:53,012 --> 01:02:55,387
See if you're holding
anger in your body.
407
01:02:55,554 --> 01:02:58,470
Close your eyes.
408
01:03:01,387 --> 01:03:04,262
Close them.
409
01:03:06,220 --> 01:03:08,929
I said close them.
410
01:03:17,387 --> 01:03:20,262
This place may be a sense.
411
01:03:24,054 --> 01:03:26,803
A feeling...
412
01:03:27,928 --> 01:03:30,637
Or a memory.
413
01:03:34,803 --> 01:03:37,762
Stay with it for a moment.
414
01:03:43,928 --> 01:03:47,095
And then let it go.
415
01:04:26,637 --> 01:04:29,012
Eva?
416
01:04:29,178 --> 01:04:32,428
- Eva?
- Sorry.
417
01:04:34,178 --> 01:04:36,970
Didn't you transfer
from Vester 5?
418
01:04:37,095 --> 01:04:37,970
What?
419
01:04:38,137 --> 01:04:41,928
Vester 5 is your old block, right?
420
01:04:42,095 --> 01:04:45,012
We have a code 13 from Vester 5.
421
01:04:46,012 --> 01:04:49,512
A suicide.
422
01:06:00,636 --> 01:06:03,095
Good morning.
423
01:06:04,678 --> 01:06:08,845
- Are you here with a prisoner?
- No...
424
01:06:12,053 --> 01:06:15,220
- I just wanted to...
- Rough night?
425
01:06:15,386 --> 01:06:17,761
Yes.
426
01:06:23,261 --> 01:06:26,469
I was on my way home.
427
01:06:26,636 --> 01:06:29,136
Coffee?
428
01:06:29,303 --> 01:06:32,636
- Sorry?
- Do you drink coffee?
429
01:06:53,844 --> 01:06:58,011
- I wasn't there.
- No.
430
01:07:00,344 --> 01:07:05,053
- You can't be everywhere.
- I wasn't there at all.
431
01:07:09,011 --> 01:07:11,553
I left him.
432
01:07:13,178 --> 01:07:15,678
Left all of them.
433
01:07:16,803 --> 01:07:20,053
He needed me and I wasn't there.
434
01:07:26,969 --> 01:07:30,178
Don't be so hard on yourself.
435
01:07:31,386 --> 01:07:34,428
We try our best.
436
01:07:35,636 --> 01:07:38,511
But it's only a job.
437
01:07:40,844 --> 01:07:43,511
Right?
438
01:07:48,427 --> 01:07:50,636
My son was in prison too.
439
01:07:54,094 --> 01:07:57,886
- Your son?
- Yes. Simon.
440
01:08:09,386 --> 01:08:12,011
I couldn't...
441
01:08:15,011 --> 01:08:18,136
Since he was a baby...
442
01:08:21,177 --> 01:08:26,886
I don't know exactly
what I did wrong, but...
443
01:08:31,927 --> 01:08:35,511
He became more difficult.
444
01:08:35,677 --> 01:08:40,011
- And bigger. Stronger.
- Yes.
445
01:08:43,959 --> 01:08:47,136
Then one day...
446
01:08:49,886 --> 01:08:52,677
...he was arrested.
447
01:08:52,833 --> 01:08:56,208
For an aggravated assault.
448
01:09:00,636 --> 01:09:03,927
And he was convicted.
449
01:09:08,761 --> 01:09:11,583
He went to prison.
450
01:09:15,177 --> 01:09:18,208
And I was so relieved.
451
01:09:18,385 --> 01:09:22,510
Not just relieved. I was happy.
452
01:09:23,760 --> 01:09:26,885
Happy to get rid of him.
453
01:09:28,052 --> 01:09:32,260
Happy he was no
longer my responsibility.
454
01:09:35,510 --> 01:09:38,802
He was in prison...
455
01:09:44,010 --> 01:09:47,885
And I didn't visit him once.
456
01:10:03,969 --> 01:10:06,427
And now?
457
01:10:11,219 --> 01:10:14,344
How is he doing today?
458
01:10:14,510 --> 01:10:17,510
Do you see him?
459
01:10:19,635 --> 01:10:22,177
He was...
460
01:10:24,802 --> 01:10:28,510
No, we lost touch
with each other.
461
01:10:53,427 --> 01:10:56,552
- Yes?
- Eva?
462
01:11:01,052 --> 01:11:04,468
Hello, Eva?
Are you there?
463
01:11:04,635 --> 01:11:08,010
Yes. What do you want?
464
01:11:08,177 --> 01:11:11,093
I can't sleep. Too much noise.
465
01:11:11,260 --> 01:11:13,427
Right.
466
01:11:16,843 --> 01:11:20,260
What do you want
me to do about it?
467
01:11:20,427 --> 01:11:25,093
Hashish. Can you
get me some dope?
468
01:12:40,426 --> 01:12:43,051
Mikkel?
469
01:12:48,593 --> 01:12:51,635
- Mikkel!
- What?
470
01:12:51,801 --> 01:12:54,593
We're done.
471
01:12:54,760 --> 01:12:58,551
- What? I have an hour.
- No, it ends now.
472
01:12:58,718 --> 01:13:01,968
This whole thing is over.
473
01:13:04,301 --> 01:13:07,593
I'm going back to my old block.
474
01:13:07,760 --> 01:13:10,760
And all this...
475
01:13:10,926 --> 01:13:14,343
...is over.
476
01:13:21,718 --> 01:13:24,051
Fine.
477
01:13:24,218 --> 01:13:27,593
Then I'll press charges.
478
01:13:27,760 --> 01:13:30,593
I can get you out.
479
01:13:38,926 --> 01:13:41,593
- What?
- A day release.
480
01:13:41,759 --> 01:13:44,468
But then we're even.
481
01:13:49,009 --> 01:13:51,718
- A day release?
- Yes.
482
01:13:52,884 --> 01:13:56,343
Your mum will be
pleased to see you.
483
01:13:56,509 --> 01:13:59,426
M09 is not
allowed visitors until
484
01:13:59,551 --> 01:14:02,176
he tests negative for drugs.
485
01:14:02,343 --> 01:14:08,301
I'll forward the applications
from M05 M011 and M020.
486
01:14:08,468 --> 01:14:11,134
You two can handle that.
487
01:14:11,301 --> 01:14:14,718
There's an application
for day release.
488
01:14:14,843 --> 01:14:16,343
Day release?
489
01:14:16,509 --> 01:14:21,343
A section 35 for M017,
Mikkel Iversen.
490
01:14:21,509 --> 01:14:24,884
- You applied on his behalf.
- Yes.
491
01:14:25,051 --> 01:14:27,509
You did what?
492
01:14:27,676 --> 01:14:30,718
You can just decline it.
493
01:14:30,884 --> 01:14:34,426
What's your assessment of him?
494
01:14:34,593 --> 01:14:38,343
He's certainly made
some positive changes.
495
01:14:38,509 --> 01:14:41,593
He's a completely
different person.
496
01:14:42,676 --> 01:14:46,301
He shows self-reflection
about his actions.
497
01:14:46,468 --> 01:14:50,384
He tries to better himself
through school.
498
01:14:50,551 --> 01:14:53,593
Shows no signs of
aggressive behaviour.
499
01:14:53,759 --> 01:14:58,176
It would be complete madness
to release him.
500
01:14:58,343 --> 01:15:00,717
- He's not fit for...
- I agree.
501
01:15:00,884 --> 01:15:05,301
But it's not an
application for release.
502
01:15:05,467 --> 01:15:08,092
We're talking about
a single escorted
503
01:15:08,217 --> 01:15:10,384
leave to his mother's house...
504
01:15:10,551 --> 01:15:12,467
followed by a walk in a nature
505
01:15:12,592 --> 01:15:14,842
resort away from
residential areas.
506
01:15:14,926 --> 01:15:17,134
Still...
507
01:15:17,301 --> 01:15:20,176
I think he would
really benefit from
508
01:15:20,301 --> 01:15:23,176
seeing his mother
outside of prison.
509
01:15:31,176 --> 01:15:33,384
I'll forward the application.
510
01:15:33,551 --> 01:15:39,842
Six hours escorted leave
accompanied by two officers.
511
01:15:40,009 --> 01:15:45,259
Next case...
512
01:17:50,009 --> 01:17:53,050
- Are those for me?
- Yes.
513
01:17:53,217 --> 01:17:58,008
Thank you, sweetie.
They're lovely.
514
01:18:04,133 --> 01:18:08,925
- Won't you sit down?
- Where's the sofa?
515
01:18:09,092 --> 01:18:12,800
I threw that out
a long time ago.
516
01:18:16,300 --> 01:18:19,300
Won't you sit down?
517
01:18:23,758 --> 01:18:28,508
- Am I allowed to go upstairs?
- Yes.
518
01:18:28,675 --> 01:18:31,258
Thank you.
519
01:18:39,717 --> 01:18:40,758
Come in.
520
01:18:40,842 --> 01:18:43,425
No thanks. I'll
just stay here.
521
01:18:43,592 --> 01:18:48,008
- Come on in.
- No...
522
01:18:48,175 --> 01:18:50,383
I don't want to disturb.
523
01:18:50,550 --> 01:18:54,800
You aren't.
I just want...
524
01:18:54,967 --> 01:18:58,217
Someone to be here with me.
525
01:19:01,675 --> 01:19:05,383
- Yes.
- Thank you.
526
01:19:44,508 --> 01:19:47,383
The flowers are lovely.
527
01:19:49,383 --> 01:19:53,300
- You've already said that.
- Yes.
528
01:20:10,633 --> 01:20:16,091
- I've started school.
- Really?
529
01:20:16,702 --> 01:20:17,743
Yes.
530
01:20:18,800 --> 01:20:21,425
Very good.
531
01:20:21,591 --> 01:20:24,508
What are you studying?
532
01:20:27,050 --> 01:20:31,675
Maths and Danish and stuff.
533
01:20:31,841 --> 01:20:35,258
That's great!
534
01:20:35,285 --> 01:20:38,841
And I'm getting
really good grades.
535
01:20:41,175 --> 01:20:45,508
- And I've started doing yoga.
- Yoga?
536
01:20:48,299 --> 01:20:54,049
Yes, it's for my reha...
rehabilitation.
537
01:20:55,008 --> 01:20:58,883
Right. That's
really good. All of it.
538
01:21:00,299 --> 01:21:03,091
I'm so proud.
539
01:21:10,174 --> 01:21:13,216
Would you like to
continue your studies?
540
01:21:17,216 --> 01:21:20,258
- What?
- Afterwards.
541
01:21:21,799 --> 01:21:24,008
After what?
542
01:21:25,091 --> 01:21:29,174
After you're released.
543
01:21:33,966 --> 01:21:37,258
Or maybe you haven't
considered that?
544
01:21:37,424 --> 01:21:41,091
But that's the point, right?
545
01:21:43,091 --> 01:21:44,466
Sorry, what?
546
01:21:44,633 --> 01:21:47,591
That he can take
his exams so it'll
547
01:21:47,716 --> 01:21:50,383
be easier to adapt to society.
548
01:21:50,549 --> 01:21:53,008
Yes. That's it exactly.
549
01:21:53,174 --> 01:21:57,924
I'm glad you provide
those options.
550
01:21:58,091 --> 01:22:00,383
Yes.
551
01:22:00,549 --> 01:22:03,258
I'm just so proud of you.
552
01:22:06,841 --> 01:22:10,341
- Eva helps me.
- Really?
553
01:22:11,549 --> 01:22:14,674
That's nice of her.
554
01:22:14,841 --> 01:22:18,466
- I don't know about that.
- Of course it is.
555
01:22:18,632 --> 01:22:21,757
- She also beats me.
- What?
556
01:22:25,591 --> 01:22:28,966
She beat the shit out of me.
557
01:22:32,049 --> 01:22:34,841
I ended up in sick ward.
558
01:22:36,549 --> 01:22:38,549
Isn't that right?
559
01:22:42,466 --> 01:22:45,591
Isn't it?
560
01:22:45,757 --> 01:22:50,882
No. There was a...
What?
561
01:22:53,466 --> 01:22:57,549
- What, Mikkel?
- I was just joking.
562
01:22:57,716 --> 01:23:01,174
It's not funny.
563
01:23:02,466 --> 01:23:04,924
- I'm really sorry.
- Don't talk!
564
01:23:05,091 --> 01:23:09,757
- Stop that!
- What? She's working.
565
01:23:10,882 --> 01:23:15,924
She's not here to talk or to
eat cake. Just shut your mouth!
566
01:23:31,841 --> 01:23:34,299
- Where are you going?
- Upstairs.
567
01:23:34,466 --> 01:23:39,424
You came to see
me. Not to sit upstairs.
568
01:23:39,590 --> 01:23:42,257
Sit down.
569
01:23:42,424 --> 01:23:45,090
Sit down, Mikkel!
570
01:23:53,715 --> 01:23:58,174
Have a piece of cake.
571
01:23:58,340 --> 01:24:01,965
And behave normally.
Can you do that?
572
01:24:02,132 --> 01:24:05,882
Can you do that?
573
01:24:06,799 --> 01:24:10,049
Stop it. Stop.
574
01:25:37,882 --> 01:25:40,465
It's three o'clock.
575
01:25:46,798 --> 01:25:49,673
It's three o'clock.
576
01:25:49,840 --> 01:25:54,048
Mikkel?
Are you coming?
577
01:25:59,048 --> 01:26:02,048
It'll be better next time.
578
01:26:03,423 --> 01:26:06,257
What do you mean?
579
01:26:07,340 --> 01:26:09,840
Next time I'm on day release.
580
01:26:10,007 --> 01:26:14,757
I want to stay out longer.
Perhaps for a weekend.
581
01:26:16,423 --> 01:26:20,173
Then you have to send
an application. Right?
582
01:26:22,215 --> 01:26:24,590
No.
583
01:26:26,507 --> 01:26:29,340
You'll do it.
584
01:26:33,298 --> 01:26:36,131
Mikkel, we said one day release.
585
01:26:37,923 --> 01:26:41,048
That was the deal.
586
01:26:41,215 --> 01:26:44,173
One day release. Now we're even.
587
01:26:55,048 --> 01:26:59,423
Mikkel, I'm going
back to my old block.
588
01:27:03,465 --> 01:27:07,131
You're going to
take me with you.
589
01:27:08,215 --> 01:27:11,215
Get me a cell in your block.
590
01:27:14,048 --> 01:27:16,340
Get it?
591
01:27:19,298 --> 01:27:24,090
Are you listening?
Do as I say.
592
01:27:24,256 --> 01:27:27,506
I'm Simon's mum.
593
01:27:35,423 --> 01:27:38,298
What?
594
01:27:39,465 --> 01:27:42,923
I'm Simon's mum!
595
01:27:44,548 --> 01:27:48,715
Stop! Damn it!
596
01:27:58,423 --> 01:28:00,923
Stop!
597
01:28:17,673 --> 01:28:20,881
Eva?
598
01:28:36,798 --> 01:28:40,006
Calling Eva. Come in.
599
01:29:50,797 --> 01:29:54,631
Hold on. We've got him.
600
01:30:51,047 --> 01:30:53,880
We're here.
601
01:30:54,880 --> 01:30:57,339
Copy that.
602
01:31:02,047 --> 01:31:04,922
They're on their way.
603
01:32:00,089 --> 01:32:03,839
Let's get your cuffs off.
604
01:32:04,005 --> 01:32:08,130
- Fuck you!
- Come and get them off.
605
01:32:08,297 --> 01:32:11,964
- So come and take them off.
- Come over here.
606
01:32:12,130 --> 01:32:16,547
Fuck you! Come
and take them off me.
607
01:32:16,714 --> 01:32:19,588
Fuck you all!
608
01:32:19,755 --> 01:32:23,297
All right. Let's go.
609
01:32:23,463 --> 01:32:26,797
Come and take them off! Come on!
610
01:33:45,338 --> 01:33:47,880
Are you okay?
611
01:33:51,713 --> 01:33:54,421
Yes.
612
01:33:55,546 --> 01:33:58,421
Are you sure?
613
01:34:04,671 --> 01:34:09,296
I hear you're going
back to Vester 5.
614
01:34:15,255 --> 01:34:19,505
Some people can't be saved.
615
01:34:19,671 --> 01:34:22,588
That's just the way it is.
616
01:34:27,588 --> 01:34:30,630
Take care.
40839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.