All language subtitles for Vogter.2024.German.AC3.DL.1080p.BluRay.x265-FuN.en.forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,130 --> 00:02:51,005 Good morning, Minik! Did you sleep well? 2 00:02:51,130 --> 00:02:52,172 Yes. 3 00:02:52,213 --> 00:02:55,797 - Hi, Eva. - Morning, Frank. 4 00:02:57,922 --> 00:03:00,963 Morning, Jimi. Did you sleep well? 5 00:03:01,088 --> 00:03:02,505 Yeah, yeah. 6 00:03:07,130 --> 00:03:09,963 Morning, Mahmoud. Did you sleep well? 7 00:03:10,088 --> 00:03:11,380 You know it. 8 00:03:16,963 --> 00:03:18,172 Morning, Allan. 9 00:03:18,338 --> 00:03:21,297 ...Two... I don't fill it up. 10 00:03:21,422 --> 00:03:23,838 Only to around here. 11 00:03:24,005 --> 00:03:28,922 ...Three. There we go. Then you slide it in here. See? 12 00:03:30,130 --> 00:03:32,505 You try it. 13 00:03:33,630 --> 00:03:37,296 Then you press the red button. Eva responding. 14 00:03:37,463 --> 00:03:40,880 Open up, you fucking junkie! Hey! Lasse! 15 00:03:41,921 --> 00:03:43,338 Calm down. 16 00:03:43,463 --> 00:03:47,796 What? 20 people are waiting to shower! 17 00:03:49,671 --> 00:03:52,838 Lasse? The others want to shower too. 18 00:03:53,005 --> 00:03:56,630 - 20 people are waiting! - Shut it. 19 00:03:56,796 --> 00:03:59,838 Do we really have to do this every day? 20 00:04:00,005 --> 00:04:05,005 Y equals half of X multiplied by four. And X equals three. 21 00:04:05,171 --> 00:04:08,171 So what is X multiplied by four? 22 00:04:09,505 --> 00:04:12,088 Three multiplied by four? 23 00:04:13,296 --> 00:04:15,838 - You know this. - 12. 24 00:04:16,005 --> 00:04:21,255 Do you want to write it down? Then I'll do it. 25 00:04:22,255 --> 00:04:26,880 Right... Twelve divided by two? 26 00:04:31,005 --> 00:04:33,796 - Hi, Eva. - Hi, Arne. 27 00:04:43,921 --> 00:04:47,088 Let's start by getting into a position 28 00:04:47,213 --> 00:04:50,213 that's comfortable enough to hold. 29 00:04:52,921 --> 00:04:55,005 Close your eyes. 30 00:04:56,213 --> 00:05:00,338 Begin to take slow and deep breaths. 31 00:05:10,588 --> 00:05:13,463 Allow each breath to calm your mind. 32 00:05:14,879 --> 00:05:17,254 And your body. 33 00:05:17,421 --> 00:05:20,296 And your heart. 34 00:05:24,671 --> 00:05:27,129 Now, begin to look inwards. 35 00:05:27,296 --> 00:05:30,296 See if you're perhaps holding anger 36 00:05:30,421 --> 00:05:33,254 in certain places of your body. 37 00:05:33,421 --> 00:05:37,213 With kindness and compassion see if 38 00:05:37,338 --> 00:05:41,129 you can identify any of those places. 39 00:05:46,879 --> 00:05:49,463 - Hello. - Hi. 40 00:07:11,212 --> 00:07:13,296 Eva. 41 00:07:14,462 --> 00:07:16,962 Eva, I have to talk to you. 42 00:07:17,129 --> 00:07:21,087 Just a second, Jannick. Just a second! 43 00:08:30,129 --> 00:08:34,004 - You need the toilet? - Yes. 44 00:10:54,086 --> 00:10:57,003 - Hi. - Hi. 45 00:10:58,836 --> 00:10:59,961 How's it going? 46 00:11:00,086 --> 00:11:03,295 Nearly done. I'll take the mail down. 47 00:11:03,461 --> 00:11:08,378 - I meant, are you okay? - Why? 48 00:11:09,503 --> 00:11:14,378 - You've seemed a bit distant. - Oh. 49 00:11:14,545 --> 00:11:17,545 I can cover your night shift. 50 00:11:19,128 --> 00:11:23,128 - No thanks. I'm fine. - You always help us... 51 00:11:23,295 --> 00:11:26,128 I said no! Thanks. 52 00:11:28,920 --> 00:11:31,128 Fine. 53 00:11:38,878 --> 00:11:42,586 - The mail from Vester 5. - Right. 54 00:11:47,670 --> 00:11:50,128 Stop. 55 00:11:53,086 --> 00:11:55,753 Continue. 56 00:12:00,545 --> 00:12:02,753 And stop! 57 00:12:05,461 --> 00:12:09,336 - I need your signature. - Carry on. 58 00:12:09,503 --> 00:12:12,294 Will you sign, please? 59 00:13:02,253 --> 00:13:03,919 And stop. 60 00:13:15,044 --> 00:13:17,711 Continue. 61 00:13:21,169 --> 00:13:24,753 Stop. Go on. 62 00:13:25,919 --> 00:13:28,169 Go. 63 00:13:48,461 --> 00:13:51,502 Take a deep breath in. 64 00:13:53,002 --> 00:13:54,752 And as you breathe out, 65 00:13:54,877 --> 00:13:58,169 allow the feeling to drift away slowly. 66 00:14:00,586 --> 00:14:05,627 Now from this space that is more peaceful and serene... 67 00:14:07,961 --> 00:14:10,169 Silence! 68 00:14:13,794 --> 00:14:17,127 Hold it for a bit. 69 00:14:20,836 --> 00:14:23,919 And exhale out. 70 00:14:25,836 --> 00:14:28,002 Sorry. 71 00:14:52,419 --> 00:14:55,086 What's the matter? 72 00:14:57,252 --> 00:15:00,836 Then you'll have to call Mum. 73 00:15:06,002 --> 00:15:08,960 Yes, try calling her again. 74 00:15:10,169 --> 00:15:13,419 I can't talk right now. I'm in a meeting. 75 00:15:18,544 --> 00:15:22,377 You do that. Great. Bye. 76 00:15:23,794 --> 00:15:29,252 I'm sorry about that. My youngest daughter is... 77 00:15:31,294 --> 00:15:34,294 She's having a hard time. 78 00:15:34,328 --> 00:15:37,502 So... Well, you know. 79 00:15:37,550 --> 00:15:40,919 - Do you have any children? - No. 80 00:15:48,481 --> 00:15:51,800 What did you want to talk about, Eva? 81 00:15:51,856 --> 00:15:53,606 Yes, well... 82 00:15:55,606 --> 00:16:00,189 When I started working in this prison... 83 00:16:01,898 --> 00:16:04,439 There were some... 84 00:16:04,606 --> 00:16:10,231 There were some things that weren't completely transparent. 85 00:16:10,398 --> 00:16:13,981 - With regards to me. - Yes? 86 00:16:16,064 --> 00:16:21,106 Yes, and then... Now I'm... 87 00:16:21,273 --> 00:16:25,523 ...in a situation... 88 00:16:25,689 --> 00:16:30,064 A situation? What kind of situation? 89 00:16:34,106 --> 00:16:37,314 You could say that... 90 00:16:37,481 --> 00:16:40,981 ...that I've become biased. 91 00:16:41,148 --> 00:16:44,939 - You're biased? - Yes. 92 00:16:45,106 --> 00:16:47,981 In what context? 93 00:16:50,898 --> 00:16:54,106 Are we talking about a prisoner? 94 00:17:06,481 --> 00:17:08,356 No. 95 00:17:08,523 --> 00:17:10,856 - It's not a prisoner? - No. 96 00:17:11,023 --> 00:17:16,147 It's a colleague from my block. 97 00:17:19,231 --> 00:17:21,481 I see. 98 00:17:23,106 --> 00:17:25,772 Did you talk to your supervisor? 99 00:17:25,929 --> 00:17:28,772 No, I don't feel like doing that. 100 00:17:28,929 --> 00:17:32,981 I don't want to make a big deal out of it. 101 00:17:39,356 --> 00:17:44,439 I don't understand why you're coming to me. 102 00:17:46,981 --> 00:17:50,356 I want to apply for a transfer. 103 00:17:50,522 --> 00:17:55,231 - A transfer? - Yes, to another block. 104 00:17:58,064 --> 00:18:01,314 - Is that all? - Yes. 105 00:18:06,481 --> 00:18:10,606 Departments are short-staffed, so... 106 00:18:10,772 --> 00:18:14,522 - I want Centre Zero. - I'm sorry? 107 00:18:14,689 --> 00:18:18,689 I'd like to be transferred to Centre Zero. 108 00:18:21,772 --> 00:18:26,022 - That's a high security block. - Yes. 109 00:18:26,981 --> 00:18:30,314 Fine, let's have a look... 110 00:19:18,522 --> 00:19:21,730 Morning. Eva. 111 00:19:25,314 --> 00:19:28,105 Hansen. I'm the new... 112 00:19:58,230 --> 00:20:02,230 - Morning. - Yeah, yeah, morning. 113 00:20:14,438 --> 00:20:16,980 - Eva? - Yes. 114 00:20:20,647 --> 00:20:23,605 - Rami, head of department. - Hello. 115 00:20:23,772 --> 00:20:26,063 - Welcome. - Thank you. 116 00:20:26,230 --> 00:20:29,022 - You're from Vester 5? - Yes. 117 00:20:29,188 --> 00:20:33,647 - So only weak prisoners? - I wouldn't call them that. 118 00:20:33,813 --> 00:20:37,147 But I'm here to learn. 119 00:20:38,438 --> 00:20:42,188 You can start by removing those. 120 00:20:42,313 --> 00:20:43,605 Right. 121 00:20:45,522 --> 00:20:49,980 And we don't wear that leash around our necks. 122 00:20:52,022 --> 00:20:55,605 Right, morning assembly, come on! 123 00:20:55,772 --> 00:20:57,772 Turn that music off! 124 00:20:59,688 --> 00:21:02,397 013, food. 125 00:21:08,147 --> 00:21:10,938 Good morning. 126 00:21:20,897 --> 00:21:23,563 015, food. 127 00:21:31,688 --> 00:21:34,230 Good morning. 128 00:21:45,063 --> 00:21:47,855 017, food. 129 00:21:59,480 --> 00:22:02,105 017, get up! 130 00:22:07,230 --> 00:22:09,980 Get a move on. 131 00:22:39,188 --> 00:22:40,980 019, food. 132 00:22:46,980 --> 00:22:49,521 Relax! 133 00:22:52,021 --> 00:22:55,605 Let's turn him around. 134 00:22:56,646 --> 00:22:59,980 Relax! Relax. 135 00:23:02,188 --> 00:23:06,021 He's spitting. Eva, get the pillow. 136 00:23:07,188 --> 00:23:09,396 Turn his head. 137 00:23:11,104 --> 00:23:14,229 Nice and easy. 138 00:23:37,438 --> 00:23:42,104 Five minutes left. Five minutes. 139 00:25:29,396 --> 00:25:32,062 What the hell are you doing? 140 00:25:32,229 --> 00:25:36,354 What are you doing at 017? 141 00:25:37,562 --> 00:25:43,312 We never enter a prisoner's cell alone! 142 00:25:43,479 --> 00:25:48,062 - Yes, but... - But what? But what? 143 00:25:49,062 --> 00:25:52,729 I was on my way home when I heard a noise from 017. 144 00:25:52,896 --> 00:25:56,854 I wanted to make sure everything was fine. 145 00:26:02,479 --> 00:26:07,687 - Have you read 017's case file? - No. 146 00:26:12,437 --> 00:26:15,187 All right... 147 00:26:18,062 --> 00:26:21,937 Mikkel Iversen, 25 years old. 148 00:26:22,104 --> 00:26:24,812 Five years into a 16-year sentence. 149 00:26:26,687 --> 00:26:29,937 Five years ago, he was already imprisoned. 150 00:26:30,104 --> 00:26:33,270 He was serving for a minor offence when 151 00:26:33,395 --> 00:26:36,520 he had a fight with a fellow prisoner. 152 00:26:36,687 --> 00:26:41,104 - You don't need to... - Here we are. 153 00:26:41,270 --> 00:26:46,479 A young guy his own age. Simon Hansen. 19 years old. 154 00:26:47,895 --> 00:26:51,729 They started fighting. 155 00:26:52,979 --> 00:26:55,354 Look at me when I'm talking to you! 156 00:26:57,645 --> 00:27:00,854 Look at me. 157 00:27:01,020 --> 00:27:04,479 They started fighting. 158 00:27:04,645 --> 00:27:11,562 But what separates our 017 from the typical prisoner is... 159 00:27:11,729 --> 00:27:15,354 that he doesn't just hit the 160 00:27:15,479 --> 00:27:19,062 other person or head-butt him. 161 00:27:19,229 --> 00:27:22,062 He goes into the communal kitchen... 162 00:27:22,228 --> 00:27:27,395 and unscrews a kitchen knife from the wire. 163 00:27:28,812 --> 00:27:35,353 He then takes the knife into the other guy's cell and stabs him. 164 00:27:37,312 --> 00:27:39,853 Several times. 165 00:27:41,395 --> 00:27:46,228 In the chest. And in the face. 166 00:27:48,062 --> 00:27:50,312 In the throat. 167 00:27:54,895 --> 00:27:57,853 Killing him on the spot. 168 00:28:01,937 --> 00:28:05,312 This kid is serving a 16-year sentence... 169 00:28:05,478 --> 00:28:09,312 for a murder committed in prison. 170 00:28:11,770 --> 00:28:16,687 He's dangerous. Completely unpredictable. 171 00:28:19,853 --> 00:28:22,812 Like everyone else down here. 172 00:28:22,978 --> 00:28:26,603 They're not suitable for rehabilitation. 173 00:28:26,728 --> 00:28:28,728 None of them are. 174 00:28:31,187 --> 00:28:34,270 Maybe you're not suited for this block. 175 00:28:35,312 --> 00:28:38,687 Are you? 176 00:28:48,353 --> 00:28:50,978 Get home safely. 177 00:29:31,853 --> 00:29:33,978 I'm sorry. 178 00:32:08,477 --> 00:32:12,311 - Next! Keep a distance. - Relax. 179 00:32:12,477 --> 00:32:16,269 Shut up, or go back to your cell. 180 00:32:16,436 --> 00:32:19,602 Three cigarettes. 181 00:32:22,436 --> 00:32:25,269 Here you are. 182 00:32:28,811 --> 00:32:31,269 Next! 183 00:32:36,644 --> 00:32:38,561 Five. 184 00:32:41,227 --> 00:32:44,852 - Five cigarettes. - Yes. 185 00:32:53,019 --> 00:32:56,727 - 017, right? - Yes. 186 00:33:06,477 --> 00:33:08,894 Sorry. 187 00:33:10,310 --> 00:33:12,894 What do you mean? 188 00:33:13,894 --> 00:33:17,685 You've run out of cigarettes. 189 00:33:17,852 --> 00:33:21,810 No, I haven't. 017, a packet of Red Skjold. 190 00:33:21,935 --> 00:33:23,477 Check again. 191 00:33:31,227 --> 00:33:33,519 There aren't any. 192 00:33:35,019 --> 00:33:37,435 Let me in. 193 00:33:37,602 --> 00:33:41,269 - I can't... - You stupid fucking cow! 194 00:33:41,435 --> 00:33:45,685 Give me my fucking smokes! Fuck you! 195 00:33:45,852 --> 00:33:49,269 - Give me my fucking smokes! - Do you want solitary? 196 00:33:49,435 --> 00:33:53,019 - I'm going to the yard! - Do you want solitary? 197 00:33:53,185 --> 00:33:57,102 Come here. Calm down. 198 00:33:58,519 --> 00:34:01,060 Shut up! 199 00:34:01,227 --> 00:34:03,435 Next. 200 00:34:09,310 --> 00:34:12,602 - Three cigarettes. - Yes. 201 00:34:15,935 --> 00:34:18,227 Here you are. 202 00:34:33,352 --> 00:34:37,143 - Yes? - 017. I need to shit. 203 00:34:39,060 --> 00:34:41,518 Hello? 204 00:34:42,560 --> 00:34:47,310 Hello? Is it you again, you...? 205 00:35:24,227 --> 00:35:27,102 017, food. 206 00:35:28,685 --> 00:35:31,768 You whore! 207 00:35:34,102 --> 00:35:36,810 Bastard! 208 00:35:40,393 --> 00:35:42,560 Fuck! 209 00:35:51,685 --> 00:35:55,810 Filthy pigs! 210 00:35:58,560 --> 00:36:00,976 Get him in. 211 00:36:09,393 --> 00:36:12,310 Handcuffs. 212 00:36:14,935 --> 00:36:17,101 Put them on. 213 00:36:18,810 --> 00:36:22,018 Fuck you! 214 00:36:32,476 --> 00:36:35,893 Turn it on. Now! 215 00:36:59,518 --> 00:37:02,143 - Coffee, Eva. - Thanks. 216 00:37:05,185 --> 00:37:08,685 Nygaard. I see you're eating for two. 217 00:37:08,810 --> 00:37:11,518 I have to work for two. 218 00:37:17,393 --> 00:37:20,726 - Hi, Jens. - Good morning. 219 00:37:20,893 --> 00:37:23,768 - Morning. - Morning. 220 00:37:23,935 --> 00:37:27,309 - Feeling good? - No... 221 00:37:27,476 --> 00:37:32,476 - You sure look good. - You're jolly today. How come? 222 00:37:32,643 --> 00:37:35,934 Well, I'm working with you... 223 00:37:56,768 --> 00:38:00,101 Rami? Rami? 224 00:38:00,268 --> 00:38:03,851 - Yes? - 017 has a visitor on Friday. 225 00:38:04,018 --> 00:38:07,184 - Okay. - Who is it? 226 00:38:07,351 --> 00:38:10,143 I don't know. His mum, I think. 227 00:38:10,309 --> 00:38:12,768 His mum? 228 00:38:14,184 --> 00:38:16,434 Yes. 229 00:38:17,601 --> 00:38:20,893 He shouldn't be allowed visitors. 230 00:38:21,018 --> 00:38:22,184 Really? 231 00:38:25,393 --> 00:38:30,893 Why not? Because he threw shit at you? 232 00:38:31,059 --> 00:38:34,226 He got a week in solitary. 233 00:38:35,309 --> 00:38:38,976 And... you also gave him a shower. 234 00:38:39,143 --> 00:38:42,643 Unless I heard wrong. 235 00:38:42,809 --> 00:38:47,684 It takes more to lose your visitation rights. 236 00:38:47,809 --> 00:38:49,893 You know that. 237 00:38:51,976 --> 00:38:54,601 Anything else? 238 00:39:56,767 --> 00:40:01,601 Gate to yard duty officer. Transaction observed. 239 00:40:07,017 --> 00:40:09,684 Step back. 240 00:40:10,684 --> 00:40:13,267 Back off. 241 00:40:13,434 --> 00:40:16,767 Shut up! Stay out of it. 242 00:40:16,934 --> 00:40:19,601 Shut up! 243 00:40:20,725 --> 00:40:24,142 Up against the wall. Keep your mouths shut! 244 00:40:32,434 --> 00:40:35,850 Hands to the side. Come on. 245 00:40:36,017 --> 00:40:38,350 Turn your hands. 246 00:40:38,517 --> 00:40:41,809 Open your mouth. Stick your tongue out. 247 00:40:41,975 --> 00:40:46,059 Hands on your head. Turn around. 248 00:40:46,225 --> 00:40:48,725 Turn around. 249 00:40:48,892 --> 00:40:52,059 Lift one foot. 250 00:40:52,225 --> 00:40:56,725 And the other one. Good. 251 00:40:56,892 --> 00:41:00,809 Spread your buttocks and squat down. 252 00:41:00,975 --> 00:41:03,392 Cough. 253 00:41:03,559 --> 00:41:06,684 Good. Stand up. 254 00:41:06,850 --> 00:41:10,100 Stay there. 255 00:41:11,475 --> 00:41:14,767 - Did you find anything? - No. And you? 256 00:41:14,934 --> 00:41:17,725 He's clean. 257 00:41:20,017 --> 00:41:23,309 - I saw them. - Shut up! 258 00:41:23,475 --> 00:41:25,850 Calling all officers. Assault. 259 00:41:26,017 --> 00:41:30,350 Get dressed. Hurry up! 260 00:41:30,517 --> 00:41:33,100 - Hurry! - Go! I'll handle it. 261 00:41:33,267 --> 00:41:36,725 - Sure? - Yes. 262 00:41:36,892 --> 00:41:39,850 Assault in the yard. 263 00:41:44,059 --> 00:41:47,225 Stop. Did I say you could leave? 264 00:41:47,392 --> 00:41:50,725 Get back on the X. 265 00:41:51,892 --> 00:41:54,892 Get back on the X. 266 00:42:12,183 --> 00:42:15,058 Hands behind your head. 267 00:42:15,225 --> 00:42:17,475 Hands behind your head. 268 00:42:17,642 --> 00:42:20,517 Open your mouth. Wide. 269 00:42:30,558 --> 00:42:33,225 Did you swallow them? 270 00:42:35,600 --> 00:42:39,642 I said, did you swallow them? 271 00:42:39,808 --> 00:42:43,142 The drugs you got in the yard? 272 00:42:43,308 --> 00:42:46,725 I don't know what you're on about. 273 00:42:46,850 --> 00:42:47,933 No? 274 00:42:58,642 --> 00:43:01,183 Stay there. 275 00:43:22,975 --> 00:43:25,308 Here you go. 276 00:43:25,475 --> 00:43:28,266 Take it. Take it! 277 00:43:34,183 --> 00:43:37,475 Get on with it! 278 00:43:37,641 --> 00:43:40,600 A male officer needs to be present. 279 00:43:40,766 --> 00:43:43,308 Get on with it. 280 00:43:43,475 --> 00:43:45,600 I need a urine sample! 281 00:43:45,766 --> 00:43:51,016 - I haven't done anything! - Then why are you in prison? 282 00:43:59,308 --> 00:44:04,058 Stay on the X, or I'll raise the alarm. 283 00:44:04,225 --> 00:44:07,683 That'll cost you a week in solitary... 284 00:44:07,808 --> 00:44:10,600 And then Mum can't visit. 285 00:44:18,350 --> 00:44:21,100 Back on the X. 286 00:44:34,516 --> 00:44:37,683 You can't leave until you've urinated. 287 00:45:33,266 --> 00:45:36,808 Let me know if you need anything. 288 00:45:54,308 --> 00:45:57,349 All the heads will meet later this 289 00:45:57,474 --> 00:46:00,474 week to discuss the North unit. 290 00:46:00,641 --> 00:46:03,599 The last item on the agenda: 291 00:46:03,766 --> 00:46:07,391 The board has decided to intensify 292 00:46:07,516 --> 00:46:10,349 inspections in all units. 293 00:46:10,516 --> 00:46:14,599 Tomorrow we'll raid the whole prison. 294 00:46:14,766 --> 00:46:20,599 Focus on weapons but of course also drugs. 295 00:46:21,932 --> 00:46:26,474 Your head of department will brief you. 296 00:46:29,516 --> 00:46:34,641 - Where are you going? - We need gloves for the raid. 297 00:46:34,807 --> 00:46:37,891 Hurry. You're alone on the block. 298 00:48:05,224 --> 00:48:08,515 Let go of me! 299 00:48:08,682 --> 00:48:12,307 Fuck you! Let go of me! 300 00:48:12,474 --> 00:48:14,932 Let go of me! 301 00:48:15,099 --> 00:48:18,182 Get him under control. 302 00:48:19,140 --> 00:48:22,599 Line up here. Stand by. 303 00:48:25,390 --> 00:48:29,474 Morten! Eva! 016. 304 00:48:29,640 --> 00:48:32,599 - Hurry up! - Yes! 305 00:48:51,599 --> 00:48:55,140 - Is group two ready? - Yes. 306 00:48:55,307 --> 00:48:58,557 Fetch the dog. 017. 307 00:49:00,890 --> 00:49:04,682 The dog is marking 017. Prepare. 308 00:49:09,223 --> 00:49:13,057 017, inspection! Step away from the door. 309 00:49:17,015 --> 00:49:20,265 Ready? Open. 310 00:49:21,640 --> 00:49:24,348 Knife! 311 00:49:24,515 --> 00:49:27,973 It's not my knife! 312 00:49:28,140 --> 00:49:31,098 It's not my drugs! 313 00:51:02,598 --> 00:51:06,556 One of our prisoners is in the sick ward. 314 00:51:06,723 --> 00:51:10,015 His nose is broken and the skull fractured. 315 00:51:12,931 --> 00:51:16,640 What exactly happened in the cell? 316 00:51:33,515 --> 00:51:37,181 I entered the cell... 317 00:51:42,890 --> 00:51:46,931 And then she did what she was supposed to. 318 00:51:47,098 --> 00:51:51,556 The prisoner was armed and aggressive. 319 00:51:51,723 --> 00:51:56,764 He has committed a murder in a prison before. 320 00:51:58,348 --> 00:52:01,723 He had a knife in one hand... 321 00:52:01,889 --> 00:52:05,639 and a lot of amphetamine in the other. 322 00:52:05,806 --> 00:52:10,056 He seemed very intoxicated at this point. 323 00:52:10,223 --> 00:52:12,264 That's why Eva entered the cell. 324 00:52:12,389 --> 00:52:15,556 She looks after herself and her colleagues. 325 00:52:15,723 --> 00:52:19,514 She simply did her job. 326 00:52:19,681 --> 00:52:23,848 Is it your job to assault the prisoners? 327 00:52:24,014 --> 00:52:27,014 How else would you explain what happened? 328 00:52:27,181 --> 00:52:29,889 We wouldn't even be here if you 329 00:52:30,014 --> 00:52:33,056 hadn't ordered another bloody raid. 330 00:52:33,223 --> 00:52:35,973 Calm down, everyone. 331 00:52:40,223 --> 00:52:44,473 This is a serious matter. Right? 332 00:52:45,848 --> 00:52:47,473 Yes. 333 00:52:47,639 --> 00:52:50,223 And you know we have to ask, Rami. 334 00:52:50,348 --> 00:52:51,181 Yes. 335 00:52:51,348 --> 00:52:54,473 And we've answered your questions. 336 00:52:54,598 --> 00:52:57,723 So I assume the case is closed? 337 00:52:59,014 --> 00:53:04,931 Unless the prisoner decides to press charges. 338 00:53:05,098 --> 00:53:07,348 Which I'm going to offer him. 339 00:53:07,514 --> 00:53:11,306 You can be convicted of aggravated assault. 340 00:53:11,473 --> 00:53:15,139 A potential prison sentence. 341 00:53:16,681 --> 00:53:19,139 Prison? 342 00:53:19,306 --> 00:53:21,556 Yes. 343 00:53:34,764 --> 00:53:38,347 He won't press charges. Don't worry. 344 00:55:15,764 --> 00:55:18,264 Hi. 345 00:55:22,264 --> 00:55:25,305 How are you feeling? 346 00:55:41,597 --> 00:55:44,680 What do you want? 347 00:55:45,930 --> 00:55:48,805 I just wanted to check if... 348 00:55:50,097 --> 00:55:53,305 If you needed some fresh air. 349 00:56:13,555 --> 00:56:17,763 I want to apologise for what happened. 350 00:56:19,722 --> 00:56:22,430 I got scared. 351 00:56:27,138 --> 00:56:29,138 I'm going to ask to be 352 00:56:29,263 --> 00:56:32,263 transferred back to my old block. 353 00:56:32,430 --> 00:56:35,680 Central Zero isn't for me. 354 00:56:35,847 --> 00:56:39,263 So... you won't see me around anymore. 355 00:56:39,430 --> 00:56:42,263 I spoke to that lawyer... 356 00:56:45,722 --> 00:56:48,722 I think you should stay. 357 00:56:51,013 --> 00:56:53,472 What? 358 00:56:53,638 --> 00:56:56,055 Can you come every day? 359 00:56:56,222 --> 00:56:59,847 To solitary and let me out. 360 00:57:04,597 --> 00:57:06,888 Sure. 361 00:57:08,430 --> 00:57:11,722 I smoke Red Skjold, not these ones. 362 00:57:11,847 --> 00:57:13,347 Red Skjold? 363 00:57:15,013 --> 00:57:17,972 I'll get some for you. 364 00:57:28,555 --> 00:57:34,055 - Where have you been? - I took the mail out. 365 00:57:34,222 --> 00:57:36,513 014 had a fit while you were gone. 366 00:57:36,638 --> 00:57:38,847 Can you do the observation? 367 00:57:39,013 --> 00:57:41,305 Of course. 368 00:58:13,721 --> 00:58:17,346 - Why do you always do that? - What? 369 00:58:17,513 --> 00:58:20,596 Let me light my own fags. 370 00:58:28,096 --> 00:58:31,013 - You want one? - No thanks. 371 00:58:31,180 --> 00:58:35,346 - Why not? - I don't want to smoke. 372 00:58:37,596 --> 00:58:39,888 Have one. 373 00:58:41,180 --> 00:58:43,513 Have one. 374 00:58:54,221 --> 00:58:56,971 Can I have the lighter, please? 375 00:58:59,721 --> 00:59:02,471 Give me the lighter. 376 00:59:10,179 --> 00:59:14,179 - 017, give me the lighter. - Mikkel. 377 00:59:14,346 --> 00:59:17,554 - My name is Mikkel. - Okay, Mikkel. 378 00:59:17,721 --> 00:59:19,929 Give me the lighter, Mikkel. 379 00:59:33,638 --> 00:59:38,263 - What's your name? - My name? 380 00:59:38,429 --> 00:59:41,429 My name is Eva. 381 00:59:47,304 --> 00:59:52,013 You teach yoga in the gymnasium. I'd like to join. 382 00:59:52,179 --> 00:59:54,929 It's not yoga and I don't do it anymore. 383 00:59:55,096 --> 00:59:59,054 - I'd also like to go to school. - What? 384 01:00:02,263 --> 01:00:04,429 I want to go to school. 385 01:00:05,679 --> 01:00:08,679 Can you get me in? 386 01:00:09,679 --> 01:00:13,554 I don't know. It will be pretty difficult. 387 01:00:13,721 --> 01:00:18,138 No. 013 is allowed to go to the workshop. 388 01:00:18,304 --> 01:00:23,721 - He has special permission. - Then get me one of those. 389 01:00:23,888 --> 01:00:27,054 You were just sent to solitary for 390 01:00:27,179 --> 01:00:30,304 possession of weapons and drugs. 391 01:00:33,637 --> 01:00:36,512 And whose fault was that? 392 01:00:38,721 --> 01:00:43,554 - What do you mean? - What do you think I mean? 393 01:00:47,221 --> 01:00:52,221 You will do this for me or I'll press charges against you. 394 01:00:52,387 --> 01:00:55,429 Understood? 395 01:01:29,471 --> 01:01:31,846 Get in. 396 01:01:42,387 --> 01:01:45,512 Put your hands against the shutter. 397 01:01:57,429 --> 01:02:02,220 We know that X equals one half of Y. 398 01:02:03,554 --> 01:02:06,304 Y is 20. 399 01:02:06,470 --> 01:02:09,970 Then what is X? 400 01:02:10,137 --> 01:02:13,637 - Marco? - 10. 401 01:02:17,887 --> 01:02:20,929 Close your eyes. 402 01:02:22,720 --> 01:02:27,137 Begin to take slow and deep breaths. 403 01:02:31,929 --> 01:02:36,054 Allow each breath to calm your mind. 404 01:02:36,220 --> 01:02:40,345 And your body, and your heart. 405 01:02:46,012 --> 01:02:48,845 You have to do it too. 406 01:02:53,012 --> 01:02:55,387 See if you're holding anger in your body. 407 01:02:55,554 --> 01:02:58,470 Close your eyes. 408 01:03:01,387 --> 01:03:04,262 Close them. 409 01:03:06,220 --> 01:03:08,929 I said close them. 410 01:03:17,387 --> 01:03:20,262 This place may be a sense. 411 01:03:24,054 --> 01:03:26,803 A feeling... 412 01:03:27,928 --> 01:03:30,637 Or a memory. 413 01:03:34,803 --> 01:03:37,762 Stay with it for a moment. 414 01:03:43,928 --> 01:03:47,095 And then let it go. 415 01:04:26,637 --> 01:04:29,012 Eva? 416 01:04:29,178 --> 01:04:32,428 - Eva? - Sorry. 417 01:04:34,178 --> 01:04:36,970 Didn't you transfer from Vester 5? 418 01:04:37,095 --> 01:04:37,970 What? 419 01:04:38,137 --> 01:04:41,928 Vester 5 is your old block, right? 420 01:04:42,095 --> 01:04:45,012 We have a code 13 from Vester 5. 421 01:04:46,012 --> 01:04:49,512 A suicide. 422 01:06:00,636 --> 01:06:03,095 Good morning. 423 01:06:04,678 --> 01:06:08,845 - Are you here with a prisoner? - No... 424 01:06:12,053 --> 01:06:15,220 - I just wanted to... - Rough night? 425 01:06:15,386 --> 01:06:17,761 Yes. 426 01:06:23,261 --> 01:06:26,469 I was on my way home. 427 01:06:26,636 --> 01:06:29,136 Coffee? 428 01:06:29,303 --> 01:06:32,636 - Sorry? - Do you drink coffee? 429 01:06:53,844 --> 01:06:58,011 - I wasn't there. - No. 430 01:07:00,344 --> 01:07:05,053 - You can't be everywhere. - I wasn't there at all. 431 01:07:09,011 --> 01:07:11,553 I left him. 432 01:07:13,178 --> 01:07:15,678 Left all of them. 433 01:07:16,803 --> 01:07:20,053 He needed me and I wasn't there. 434 01:07:26,969 --> 01:07:30,178 Don't be so hard on yourself. 435 01:07:31,386 --> 01:07:34,428 We try our best. 436 01:07:35,636 --> 01:07:38,511 But it's only a job. 437 01:07:40,844 --> 01:07:43,511 Right? 438 01:07:48,427 --> 01:07:50,636 My son was in prison too. 439 01:07:54,094 --> 01:07:57,886 - Your son? - Yes. Simon. 440 01:08:09,386 --> 01:08:12,011 I couldn't... 441 01:08:15,011 --> 01:08:18,136 Since he was a baby... 442 01:08:21,177 --> 01:08:26,886 I don't know exactly what I did wrong, but... 443 01:08:31,927 --> 01:08:35,511 He became more difficult. 444 01:08:35,677 --> 01:08:40,011 - And bigger. Stronger. - Yes. 445 01:08:43,959 --> 01:08:47,136 Then one day... 446 01:08:49,886 --> 01:08:52,677 ...he was arrested. 447 01:08:52,833 --> 01:08:56,208 For an aggravated assault. 448 01:09:00,636 --> 01:09:03,927 And he was convicted. 449 01:09:08,761 --> 01:09:11,583 He went to prison. 450 01:09:15,177 --> 01:09:18,208 And I was so relieved. 451 01:09:18,385 --> 01:09:22,510 Not just relieved. I was happy. 452 01:09:23,760 --> 01:09:26,885 Happy to get rid of him. 453 01:09:28,052 --> 01:09:32,260 Happy he was no longer my responsibility. 454 01:09:35,510 --> 01:09:38,802 He was in prison... 455 01:09:44,010 --> 01:09:47,885 And I didn't visit him once. 456 01:10:03,969 --> 01:10:06,427 And now? 457 01:10:11,219 --> 01:10:14,344 How is he doing today? 458 01:10:14,510 --> 01:10:17,510 Do you see him? 459 01:10:19,635 --> 01:10:22,177 He was... 460 01:10:24,802 --> 01:10:28,510 No, we lost touch with each other. 461 01:10:53,427 --> 01:10:56,552 - Yes? - Eva? 462 01:11:01,052 --> 01:11:04,468 Hello, Eva? Are you there? 463 01:11:04,635 --> 01:11:08,010 Yes. What do you want? 464 01:11:08,177 --> 01:11:11,093 I can't sleep. Too much noise. 465 01:11:11,260 --> 01:11:13,427 Right. 466 01:11:16,843 --> 01:11:20,260 What do you want me to do about it? 467 01:11:20,427 --> 01:11:25,093 Hashish. Can you get me some dope? 468 01:12:40,426 --> 01:12:43,051 Mikkel? 469 01:12:48,593 --> 01:12:51,635 - Mikkel! - What? 470 01:12:51,801 --> 01:12:54,593 We're done. 471 01:12:54,760 --> 01:12:58,551 - What? I have an hour. - No, it ends now. 472 01:12:58,718 --> 01:13:01,968 This whole thing is over. 473 01:13:04,301 --> 01:13:07,593 I'm going back to my old block. 474 01:13:07,760 --> 01:13:10,760 And all this... 475 01:13:10,926 --> 01:13:14,343 ...is over. 476 01:13:21,718 --> 01:13:24,051 Fine. 477 01:13:24,218 --> 01:13:27,593 Then I'll press charges. 478 01:13:27,760 --> 01:13:30,593 I can get you out. 479 01:13:38,926 --> 01:13:41,593 - What? - A day release. 480 01:13:41,759 --> 01:13:44,468 But then we're even. 481 01:13:49,009 --> 01:13:51,718 - A day release? - Yes. 482 01:13:52,884 --> 01:13:56,343 Your mum will be pleased to see you. 483 01:13:56,509 --> 01:13:59,426 M09 is not allowed visitors until 484 01:13:59,551 --> 01:14:02,176 he tests negative for drugs. 485 01:14:02,343 --> 01:14:08,301 I'll forward the applications from M05 M011 and M020. 486 01:14:08,468 --> 01:14:11,134 You two can handle that. 487 01:14:11,301 --> 01:14:14,718 There's an application for day release. 488 01:14:14,843 --> 01:14:16,343 Day release? 489 01:14:16,509 --> 01:14:21,343 A section 35 for M017, Mikkel Iversen. 490 01:14:21,509 --> 01:14:24,884 - You applied on his behalf. - Yes. 491 01:14:25,051 --> 01:14:27,509 You did what? 492 01:14:27,676 --> 01:14:30,718 You can just decline it. 493 01:14:30,884 --> 01:14:34,426 What's your assessment of him? 494 01:14:34,593 --> 01:14:38,343 He's certainly made some positive changes. 495 01:14:38,509 --> 01:14:41,593 He's a completely different person. 496 01:14:42,676 --> 01:14:46,301 He shows self-reflection about his actions. 497 01:14:46,468 --> 01:14:50,384 He tries to better himself through school. 498 01:14:50,551 --> 01:14:53,593 Shows no signs of aggressive behaviour. 499 01:14:53,759 --> 01:14:58,176 It would be complete madness to release him. 500 01:14:58,343 --> 01:15:00,717 - He's not fit for... - I agree. 501 01:15:00,884 --> 01:15:05,301 But it's not an application for release. 502 01:15:05,467 --> 01:15:08,092 We're talking about a single escorted 503 01:15:08,217 --> 01:15:10,384 leave to his mother's house... 504 01:15:10,551 --> 01:15:12,467 followed by a walk in a nature 505 01:15:12,592 --> 01:15:14,842 resort away from residential areas. 506 01:15:14,926 --> 01:15:17,134 Still... 507 01:15:17,301 --> 01:15:20,176 I think he would really benefit from 508 01:15:20,301 --> 01:15:23,176 seeing his mother outside of prison. 509 01:15:31,176 --> 01:15:33,384 I'll forward the application. 510 01:15:33,551 --> 01:15:39,842 Six hours escorted leave accompanied by two officers. 511 01:15:40,009 --> 01:15:45,259 Next case... 512 01:17:50,009 --> 01:17:53,050 - Are those for me? - Yes. 513 01:17:53,217 --> 01:17:58,008 Thank you, sweetie. They're lovely. 514 01:18:04,133 --> 01:18:08,925 - Won't you sit down? - Where's the sofa? 515 01:18:09,092 --> 01:18:12,800 I threw that out a long time ago. 516 01:18:16,300 --> 01:18:19,300 Won't you sit down? 517 01:18:23,758 --> 01:18:28,508 - Am I allowed to go upstairs? - Yes. 518 01:18:28,675 --> 01:18:31,258 Thank you. 519 01:18:39,717 --> 01:18:40,758 Come in. 520 01:18:40,842 --> 01:18:43,425 No thanks. I'll just stay here. 521 01:18:43,592 --> 01:18:48,008 - Come on in. - No... 522 01:18:48,175 --> 01:18:50,383 I don't want to disturb. 523 01:18:50,550 --> 01:18:54,800 You aren't. I just want... 524 01:18:54,967 --> 01:18:58,217 Someone to be here with me. 525 01:19:01,675 --> 01:19:05,383 - Yes. - Thank you. 526 01:19:44,508 --> 01:19:47,383 The flowers are lovely. 527 01:19:49,383 --> 01:19:53,300 - You've already said that. - Yes. 528 01:20:10,633 --> 01:20:16,091 - I've started school. - Really? 529 01:20:16,702 --> 01:20:17,743 Yes. 530 01:20:18,800 --> 01:20:21,425 Very good. 531 01:20:21,591 --> 01:20:24,508 What are you studying? 532 01:20:27,050 --> 01:20:31,675 Maths and Danish and stuff. 533 01:20:31,841 --> 01:20:35,258 That's great! 534 01:20:35,285 --> 01:20:38,841 And I'm getting really good grades. 535 01:20:41,175 --> 01:20:45,508 - And I've started doing yoga. - Yoga? 536 01:20:48,299 --> 01:20:54,049 Yes, it's for my reha... rehabilitation. 537 01:20:55,008 --> 01:20:58,883 Right. That's really good. All of it. 538 01:21:00,299 --> 01:21:03,091 I'm so proud. 539 01:21:10,174 --> 01:21:13,216 Would you like to continue your studies? 540 01:21:17,216 --> 01:21:20,258 - What? - Afterwards. 541 01:21:21,799 --> 01:21:24,008 After what? 542 01:21:25,091 --> 01:21:29,174 After you're released. 543 01:21:33,966 --> 01:21:37,258 Or maybe you haven't considered that? 544 01:21:37,424 --> 01:21:41,091 But that's the point, right? 545 01:21:43,091 --> 01:21:44,466 Sorry, what? 546 01:21:44,633 --> 01:21:47,591 That he can take his exams so it'll 547 01:21:47,716 --> 01:21:50,383 be easier to adapt to society. 548 01:21:50,549 --> 01:21:53,008 Yes. That's it exactly. 549 01:21:53,174 --> 01:21:57,924 I'm glad you provide those options. 550 01:21:58,091 --> 01:22:00,383 Yes. 551 01:22:00,549 --> 01:22:03,258 I'm just so proud of you. 552 01:22:06,841 --> 01:22:10,341 - Eva helps me. - Really? 553 01:22:11,549 --> 01:22:14,674 That's nice of her. 554 01:22:14,841 --> 01:22:18,466 - I don't know about that. - Of course it is. 555 01:22:18,632 --> 01:22:21,757 - She also beats me. - What? 556 01:22:25,591 --> 01:22:28,966 She beat the shit out of me. 557 01:22:32,049 --> 01:22:34,841 I ended up in sick ward. 558 01:22:36,549 --> 01:22:38,549 Isn't that right? 559 01:22:42,466 --> 01:22:45,591 Isn't it? 560 01:22:45,757 --> 01:22:50,882 No. There was a... What? 561 01:22:53,466 --> 01:22:57,549 - What, Mikkel? - I was just joking. 562 01:22:57,716 --> 01:23:01,174 It's not funny. 563 01:23:02,466 --> 01:23:04,924 - I'm really sorry. - Don't talk! 564 01:23:05,091 --> 01:23:09,757 - Stop that! - What? She's working. 565 01:23:10,882 --> 01:23:15,924 She's not here to talk or to eat cake. Just shut your mouth! 566 01:23:31,841 --> 01:23:34,299 - Where are you going? - Upstairs. 567 01:23:34,466 --> 01:23:39,424 You came to see me. Not to sit upstairs. 568 01:23:39,590 --> 01:23:42,257 Sit down. 569 01:23:42,424 --> 01:23:45,090 Sit down, Mikkel! 570 01:23:53,715 --> 01:23:58,174 Have a piece of cake. 571 01:23:58,340 --> 01:24:01,965 And behave normally. Can you do that? 572 01:24:02,132 --> 01:24:05,882 Can you do that? 573 01:24:06,799 --> 01:24:10,049 Stop it. Stop. 574 01:25:37,882 --> 01:25:40,465 It's three o'clock. 575 01:25:46,798 --> 01:25:49,673 It's three o'clock. 576 01:25:49,840 --> 01:25:54,048 Mikkel? Are you coming? 577 01:25:59,048 --> 01:26:02,048 It'll be better next time. 578 01:26:03,423 --> 01:26:06,257 What do you mean? 579 01:26:07,340 --> 01:26:09,840 Next time I'm on day release. 580 01:26:10,007 --> 01:26:14,757 I want to stay out longer. Perhaps for a weekend. 581 01:26:16,423 --> 01:26:20,173 Then you have to send an application. Right? 582 01:26:22,215 --> 01:26:24,590 No. 583 01:26:26,507 --> 01:26:29,340 You'll do it. 584 01:26:33,298 --> 01:26:36,131 Mikkel, we said one day release. 585 01:26:37,923 --> 01:26:41,048 That was the deal. 586 01:26:41,215 --> 01:26:44,173 One day release. Now we're even. 587 01:26:55,048 --> 01:26:59,423 Mikkel, I'm going back to my old block. 588 01:27:03,465 --> 01:27:07,131 You're going to take me with you. 589 01:27:08,215 --> 01:27:11,215 Get me a cell in your block. 590 01:27:14,048 --> 01:27:16,340 Get it? 591 01:27:19,298 --> 01:27:24,090 Are you listening? Do as I say. 592 01:27:24,256 --> 01:27:27,506 I'm Simon's mum. 593 01:27:35,423 --> 01:27:38,298 What? 594 01:27:39,465 --> 01:27:42,923 I'm Simon's mum! 595 01:27:44,548 --> 01:27:48,715 Stop! Damn it! 596 01:27:58,423 --> 01:28:00,923 Stop! 597 01:28:17,673 --> 01:28:20,881 Eva? 598 01:28:36,798 --> 01:28:40,006 Calling Eva. Come in. 599 01:29:50,797 --> 01:29:54,631 Hold on. We've got him. 600 01:30:51,047 --> 01:30:53,880 We're here. 601 01:30:54,880 --> 01:30:57,339 Copy that. 602 01:31:02,047 --> 01:31:04,922 They're on their way. 603 01:32:00,089 --> 01:32:03,839 Let's get your cuffs off. 604 01:32:04,005 --> 01:32:08,130 - Fuck you! - Come and get them off. 605 01:32:08,297 --> 01:32:11,964 - So come and take them off. - Come over here. 606 01:32:12,130 --> 01:32:16,547 Fuck you! Come and take them off me. 607 01:32:16,714 --> 01:32:19,588 Fuck you all! 608 01:32:19,755 --> 01:32:23,297 All right. Let's go. 609 01:32:23,463 --> 01:32:26,797 Come and take them off! Come on! 610 01:33:45,338 --> 01:33:47,880 Are you okay? 611 01:33:51,713 --> 01:33:54,421 Yes. 612 01:33:55,546 --> 01:33:58,421 Are you sure? 613 01:34:04,671 --> 01:34:09,296 I hear you're going back to Vester 5. 614 01:34:15,255 --> 01:34:19,505 Some people can't be saved. 615 01:34:19,671 --> 01:34:22,588 That's just the way it is. 616 01:34:27,588 --> 01:34:30,630 Take care. 40839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.