All language subtitles for Vikings.S03E08.480p-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,087
(ALS IK EEN HART SPEELDE)
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Maak hier reclame voor uw product of merk
neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
3
00:00:54,304 --> 00:00:56,097
(KRAAIEN KAUWEN)
4
00:01:58,160 --> 00:01:59,410
(SCHAPEN BLOOT)
5
00:02:15,260 --> 00:02:18,554
(HOUT BREEKT)
6
00:02:21,391 --> 00:02:22,391
Komt eraan!
7
00:02:34,488 --> 00:02:36,405
(HOUTEN BEKLEDING)
8
00:02:56,635 --> 00:02:57,635
(GILLEN)
9
00:02:57,803 --> 00:03:00,346
(SCHREEUWEN IN INHEEMSE TONG)
(ALLEN JUICHEND)
10
00:03:01,098 --> 00:03:03,015
(GILLEN)
11
00:03:19,283 --> 00:03:20,283
(MAN GRUNTING)
12
00:03:22,160 --> 00:03:24,120
(WATER CHURNING)
13
00:03:32,170 --> 00:03:33,462
(MANNEN ZINGEN)
14
00:03:45,350 --> 00:03:47,018
(ALLES SCHREEUWEN)
15
00:03:54,651 --> 00:03:56,944
MAN: Ga achteruit!
16
00:04:02,743 --> 00:04:03,743
(VROUW GILT)
17
00:04:05,162 --> 00:04:07,997
(INDISTINCT CHATTERING)
18
00:04:10,500 --> 00:04:11,542
(VROUWEN GILLEN)
19
00:04:11,626 --> 00:04:13,502
(MANNEN SCHREEUWEN)
20
00:04:14,004 --> 00:04:15,546
SOLDAAT: Sluit de poort!
21
00:04:17,507 --> 00:04:19,050
Open, meneer!
22
00:04:30,103 --> 00:04:32,646
Roland! Roland!
(KLINKSELING)
23
00:04:33,106 --> 00:04:35,232
ROLAND: Graaf Odo.
Ze komen er aan.
24
00:04:35,317 --> 00:04:37,068
Zeg het tegen de mannen
niet te verspillen
eventuele bouten.
25
00:04:37,194 --> 00:04:38,444
Alleen wanneer
ze zijn dichtbij.
Ja, graaf.
26
00:04:38,528 --> 00:04:40,279
Wat er ook gebeurt,
ze mogen niet krijgen
door de poorten.
27
00:04:40,364 --> 00:04:42,448
Ze mogen niet krijgen
de stad in.
28
00:04:42,532 --> 00:04:43,574
Begrijp je dat?
Ja.
29
00:04:43,658 --> 00:04:47,078
Wat we ook moeten doen
doen om ze te stoppen
gedaan, ik verzeker u.
30
00:04:48,538 --> 00:04:50,206
(ALLEN SCHREEUWEN)
31
00:04:52,834 --> 00:04:54,251
(SCHREEUWEN)
32
00:04:59,800 --> 00:05:01,008
(PIJLEN WIEZEND)
33
00:05:13,230 --> 00:05:14,688
(MAN SCHREEUWT)
34
00:05:14,856 --> 00:05:15,815
Trekken!
35
00:05:15,899 --> 00:05:17,066
(GRUNTING)
36
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
(GRUNTS)
37
00:05:28,912 --> 00:05:30,079
(ADEMT DIEP UIT)
38
00:05:30,539 --> 00:05:32,206
(INDISTINCT CHATTER)
39
00:05:39,714 --> 00:05:41,048
(MAN SCHREEUWT)
40
00:05:44,594 --> 00:05:45,594
SOLDAAT: Beweeg!
41
00:05:47,013 --> 00:05:48,889
Houd de lijn vast!
42
00:05:52,144 --> 00:05:54,478
(BELL TOLLING)
43
00:06:08,702 --> 00:06:10,453
(BELL TOLLING)
44
00:06:19,713 --> 00:06:22,465
Breng de kooi
en de ram!
(ALLE GILLEN)
45
00:06:23,925 --> 00:06:25,426
(GRUNTING)
46
00:06:29,806 --> 00:06:32,057
(SCHILDEN CLATTERING)
47
00:06:37,647 --> 00:06:39,148
(ALLES SCHREEUWEN)
48
00:06:40,233 --> 00:06:41,484
Stop!
49
00:06:46,072 --> 00:06:47,990
Boogschutters, dek ons af.
50
00:06:51,620 --> 00:06:52,828
Schildmuur!
51
00:06:52,954 --> 00:06:53,996
(ALLE GRUNTING)
52
00:06:58,877 --> 00:07:00,669
Wacht op mijn teken!
53
00:07:02,422 --> 00:07:03,422
(BEL RING)
54
00:07:10,597 --> 00:07:11,722
(BEL BLIJFT RINGEN)
55
00:07:21,858 --> 00:07:22,983
(MAN SCHREEUWT)
56
00:07:26,363 --> 00:07:27,863
(HOORN BLAZEN)
57
00:07:34,329 --> 00:07:38,582
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
58
00:07:42,921 --> 00:07:44,964
(SCHREEUWEN IN INHEEMSE TONG)
59
00:07:45,048 --> 00:07:46,048
(PIJLEN WIEZEND)
60
00:07:48,426 --> 00:07:49,593
(SOLDAAT SCHREEUWEN)
61
00:07:54,432 --> 00:07:55,432
(SOLDAAT SCHREEUWT
IN NATIVE TONGUE)
62
00:07:55,517 --> 00:07:56,850
(PIJLEN WIEZEND)
63
00:08:01,189 --> 00:08:02,898
(GRUNTING)
64
00:08:03,483 --> 00:08:04,483
(GROANS)
65
00:08:11,741 --> 00:08:12,741
(GRUNTING)
66
00:08:17,706 --> 00:08:19,123
LAGERTHA: Vooruit!
67
00:08:27,257 --> 00:08:28,257
(GRUNTS)
68
00:08:35,974 --> 00:08:37,266
(LACHEND)
69
00:08:39,019 --> 00:08:40,269
(MAN SCHREEUWT)
70
00:08:40,937 --> 00:08:42,688
(MANNEN GRUNTING)
71
00:08:42,856 --> 00:08:44,940
(SPREKEN
MOEDERTAAL)
72
00:08:48,194 --> 00:08:49,945
(DEUR BEZETTING)
73
00:08:55,619 --> 00:08:57,202
Zet de poorten schrap!
74
00:09:04,961 --> 00:09:06,128
(DEUREN RATTELEN)
75
00:09:06,212 --> 00:09:07,421
(PIJLEN WIEZEND)
76
00:09:19,100 --> 00:09:21,769
(GILLEN)
77
00:09:36,951 --> 00:09:38,911
(HYSTERISCH LACHEN)
78
00:09:42,874 --> 00:09:44,166
(PIJLEN WIEZEND)
79
00:09:56,638 --> 00:09:58,847
(GRUNTING)
(SCHREEUWEN)
80
00:10:01,518 --> 00:10:03,352
(MAN KREUKEN)
81
00:10:09,609 --> 00:10:11,694
(SOLDATEN SCHREEUWEN)
82
00:10:25,917 --> 00:10:27,584
(GRUNTING)
83
00:10:34,217 --> 00:10:35,217
Hou op!
84
00:10:43,852 --> 00:10:46,395
Erlendur,
breng het gereedschap!
85
00:10:46,479 --> 00:10:48,021
(MANNEN GILLEN)
86
00:10:54,738 --> 00:10:56,321
(HAMEREN)
87
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
(GRUNTING)
88
00:11:00,243 --> 00:11:01,452
(GILLEN)
89
00:11:08,376 --> 00:11:09,668
(GRUNTING)
90
00:11:13,339 --> 00:11:16,842
Thor, kom op!
Sta op! Sta op!
91
00:11:22,348 --> 00:11:23,390
(MAN KREUKEN)
92
00:11:24,434 --> 00:11:25,434
(GRUNTING)
93
00:11:32,484 --> 00:11:35,611
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
94
00:11:48,124 --> 00:11:49,416
(MAN GILLEN)
95
00:11:50,627 --> 00:11:54,713
Kom op! Jullie allemaal! Gaan!
96
00:11:57,300 --> 00:11:58,634
Up!
97
00:12:00,470 --> 00:12:01,470
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
98
00:12:08,686 --> 00:12:12,981
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
99
00:12:20,740 --> 00:12:22,199
(LACHEND)
100
00:12:22,700 --> 00:12:26,119
(SPREKEN IN DE INHEEMSE TAAL)
101
00:12:34,379 --> 00:12:36,046
(HAMEREN)
102
00:12:42,011 --> 00:12:44,346
(MENSEN SCHREEUWEN)
103
00:12:52,689 --> 00:12:56,358
(ZWAAR ADEMEN)
104
00:12:57,944 --> 00:12:59,486
(BELLEN TOLLING)
105
00:13:00,363 --> 00:13:01,738
PRIESTER: The Oriflamme.
106
00:13:02,240 --> 00:13:04,825
Het is het heilige
banner van Saint-Denis.
107
00:13:05,827 --> 00:13:08,287
Het doek werd gewassen
in zijn bloed.
108
00:13:10,540 --> 00:13:11,874
Martelaarsbloed.
109
00:13:12,125 --> 00:13:13,458
PRIESTER: Ja.
110
00:13:14,752 --> 00:13:18,255
Ter verdediging daarvan
u en al uw bestelling
zou graag sterven.
111
00:13:18,840 --> 00:13:19,882
Ja.
112
00:13:20,633 --> 00:13:22,009
(ADEMT UIT)
113
00:13:22,093 --> 00:13:26,054
En zo zal het zijn
voor heel Parijs.
114
00:13:33,646 --> 00:13:36,565
(PRIESTERS ZINGEN IN LATIJNS)
115
00:13:38,151 --> 00:13:40,527
Monseigneur. Monseigneur.
116
00:13:42,405 --> 00:13:44,239
Wat is dit?
De Oriflamme.
117
00:13:44,324 --> 00:13:47,159
De heilige banier
van Saint-Denis,
gedoopt in zijn bloed.
118
00:13:47,243 --> 00:13:49,328
Zegen het, monseigneur.
Zalf het!
119
00:13:49,412 --> 00:13:50,412
Geloof er in.
120
00:13:51,080 --> 00:13:52,331
Ik weet het niet zeker...
GISLA: Doe het!
121
00:13:52,916 --> 00:13:55,417
Doe het nu als je
zorg voor Parijs.
122
00:13:59,589 --> 00:14:01,256
(PRIESTERS ZINGEN IN LATIJNS)
123
00:14:04,761 --> 00:14:07,262
(GILLEN)
124
00:14:09,974 --> 00:14:11,308
MAN: Graaf Odo!
125
00:14:11,768 --> 00:14:13,685
Graaf Odo!
Wat is het?
126
00:14:14,562 --> 00:14:15,646
Meneer, ze breken
de muren.
127
00:14:23,446 --> 00:14:25,739
Snijd de touwen door! Snijd de touwen door!
128
00:14:29,827 --> 00:14:32,537
Nu! Beklimmen!
129
00:14:40,630 --> 00:14:42,005
(MANNEN GRUNTING)
130
00:14:43,174 --> 00:14:44,591
(MANNEN GRUNTING)
131
00:14:45,843 --> 00:14:47,052
(SOLDATEN SCHREEUWEN)
132
00:14:54,185 --> 00:14:55,435
(GRUNTING)
133
00:14:59,357 --> 00:15:00,649
(GRUNTING)
134
00:15:02,819 --> 00:15:03,944
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
135
00:15:05,738 --> 00:15:06,989
Sluit de voordeur.
136
00:15:08,366 --> 00:15:09,366
(GRUNTING)
137
00:15:29,846 --> 00:15:33,015
Soldaten! Burgers van Parijs!
138
00:15:33,683 --> 00:15:35,934
Zie de Oriflamme.
139
00:15:36,019 --> 00:15:38,603
Aanschouw het heilige
vlag van Saint-Denis.
140
00:15:38,938 --> 00:15:41,898
Aanschouw het heilige
vlag van Frankia.
141
00:15:42,150 --> 00:15:44,484
Zie, soldaten van Christus.
142
00:15:44,902 --> 00:15:45,902
Dat waar dan ook
de Oriflamme is,
143
00:15:45,987 --> 00:15:48,697
geen kwart zal zijn
gegeven aan onze vijanden.
144
00:15:49,449 --> 00:15:53,035
Soldaten, toon geen genade.
145
00:15:53,202 --> 00:15:54,161
Vecht door!
146
00:15:54,245 --> 00:15:55,662
(SOLDATEN GILLEN)
147
00:15:55,913 --> 00:15:56,913
Vecht tot de dood!
148
00:15:57,206 --> 00:15:58,206
(GILLEN)
149
00:16:00,793 --> 00:16:03,837
(SCHREEUWEN IN INHEEMSE TONG)
150
00:16:04,839 --> 00:16:05,922
(GRUNTS)
151
00:16:07,759 --> 00:16:08,800
(MAN GILLEN)
152
00:16:12,388 --> 00:16:13,638
(MAN KREUKEN)
153
00:16:14,849 --> 00:16:16,016
(GILLEN)
154
00:16:20,396 --> 00:16:21,396
(GILLEN)
155
00:16:24,108 --> 00:16:25,108
(GRUNTING)
156
00:16:28,571 --> 00:16:29,905
Bereid de olie voor.
157
00:16:36,370 --> 00:16:37,788
(ALLEN JUICHEND)
158
00:16:40,374 --> 00:16:41,374
(ADEMT DIEP UIT)
159
00:16:49,050 --> 00:16:51,510
Siegfried, de paarden!
160
00:16:51,594 --> 00:16:54,763
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
161
00:16:54,889 --> 00:16:55,889
(PAARD NABIJ)
162
00:16:59,393 --> 00:17:00,435
(GRUNTING)
163
00:17:04,357 --> 00:17:05,357
(GRUNTS)
164
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
165
00:17:18,287 --> 00:17:19,955
Kalf, de touwen!
166
00:17:20,123 --> 00:17:21,123
(BRULLENDE VIKINGEN)
167
00:17:27,672 --> 00:17:28,880
(GRUNTING)
168
00:17:30,716 --> 00:17:31,716
(GRUNTS)
169
00:17:32,385 --> 00:17:33,802
(GRUNTS)
170
00:17:42,145 --> 00:17:43,145
(PAARD NABIJ)
(DRINGEND PAARD)
171
00:17:43,312 --> 00:17:44,312
(SOLDATEN SORTEREN)
172
00:17:52,655 --> 00:17:54,072
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
173
00:17:55,783 --> 00:17:56,783
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
174
00:17:59,620 --> 00:18:00,662
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
175
00:18:01,414 --> 00:18:02,873
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
176
00:18:05,835 --> 00:18:07,711
(LAGERTHA UITLEG)
177
00:18:09,672 --> 00:18:10,672
(DEUR CREAKING)
178
00:18:12,675 --> 00:18:13,925
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
179
00:18:19,348 --> 00:18:20,348
(GRUNTING)
180
00:18:21,142 --> 00:18:22,142
(GILLEN)
181
00:18:22,602 --> 00:18:23,810
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
182
00:18:25,188 --> 00:18:26,479
Beklimmen!
183
00:18:27,023 --> 00:18:28,398
Beklimmen!
184
00:18:28,983 --> 00:18:29,983
(GASPS)
185
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
(GRUNTS)
Lafaard!
186
00:18:33,571 --> 00:18:34,905
Ga de toren op!
187
00:18:36,115 --> 00:18:37,115
Ga verder!
188
00:18:39,410 --> 00:18:40,577
Kom op, klim!
189
00:18:40,912 --> 00:18:41,995
(GILLEN)
(SPATTEN)
190
00:18:44,582 --> 00:18:45,707
(GASPS)
191
00:18:47,043 --> 00:18:48,043
(GRUNTS)
192
00:18:53,382 --> 00:18:54,591
(ZUIGEND)
193
00:19:05,937 --> 00:19:07,437
(UITROEPEN)
194
00:19:08,898 --> 00:19:10,190
(VIKINGS GILLEN)
195
00:19:19,867 --> 00:19:22,077
(SCHREEUWEN)
196
00:19:22,161 --> 00:19:23,370
(VIKINGS GILLEN)
197
00:19:28,584 --> 00:19:29,834
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
198
00:19:33,089 --> 00:19:34,714
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
199
00:19:38,761 --> 00:19:39,761
(GILLEN)
200
00:20:03,828 --> 00:20:05,120
(GRUNTS)
201
00:20:07,456 --> 00:20:08,456
(PIJLEN WIEZEND)
202
00:20:09,792 --> 00:20:10,792
(GRUNTING)
203
00:20:14,630 --> 00:20:15,630
(POUNDING)
204
00:20:19,427 --> 00:20:20,593
(GRUNTS)
205
00:20:20,803 --> 00:20:22,429
(SOLDATEN SCHREEUWEN
IN NATIVE TONGUE)
206
00:20:24,390 --> 00:20:25,432
(GRUNTS)
207
00:20:27,935 --> 00:20:29,144
(GILLEN)
208
00:20:29,228 --> 00:20:30,562
(SCHREEUWEN)
209
00:20:30,646 --> 00:20:31,730
(PAARD NABIJ)
210
00:20:32,315 --> 00:20:33,315
(GRUNTING)
211
00:20:33,649 --> 00:20:34,941
Trekken!
212
00:20:38,779 --> 00:20:39,946
(ALLE GRUNTING)
213
00:20:40,698 --> 00:20:41,990
(ALLE GILLEN)
214
00:20:55,171 --> 00:20:56,671
(ALLEN SCHREEUWEN)
215
00:21:01,385 --> 00:21:02,886
(UITLEG IN INHEEMSE TONG)
216
00:21:07,183 --> 00:21:08,099
(ALLEN SCHREEUWEN)
217
00:21:20,112 --> 00:21:21,446
(BRUG CREAKING)
218
00:21:24,742 --> 00:21:25,742
Lagertha, stop.
219
00:21:26,869 --> 00:21:28,036
Lagertha, stop!
Wat?
220
00:21:28,621 --> 00:21:29,913
Wat?
221
00:21:29,997 --> 00:21:31,039
Wat doe je?
Wacht.
222
00:21:39,131 --> 00:21:40,173
(SOLDAAT SCHREEUWT
IN NATIVE TONGUE)
223
00:21:42,802 --> 00:21:43,802
(GRUNTING)
224
00:21:57,608 --> 00:21:58,650
(GRUNTS)
225
00:22:02,404 --> 00:22:03,571
(GRUNTING)
226
00:22:04,990 --> 00:22:06,282
(GILLEN)
227
00:22:06,367 --> 00:22:07,408
(PIJLEN WIEZEND)
228
00:22:11,622 --> 00:22:12,831
(GRUNTING)
229
00:22:33,811 --> 00:22:36,896
Up! Snel! Sta op!
230
00:23:06,969 --> 00:23:08,386
Waar ga je heen?
231
00:23:08,470 --> 00:23:09,971
Huh?
VIKING: We moeten terugvallen.
232
00:23:10,806 --> 00:23:11,973
BJORN: Walhalla is zo!
233
00:23:26,530 --> 00:23:27,530
(GILLEN)
234
00:23:28,324 --> 00:23:29,324
(GRUNTING)
235
00:23:31,493 --> 00:23:32,660
(ZOWEL GRUNTING)
236
00:23:39,001 --> 00:23:40,460
(GILLEN)
237
00:23:44,131 --> 00:23:45,173
(GRUNTING)
238
00:24:00,481 --> 00:24:01,648
(MAN SCHREEUWT)
239
00:24:02,858 --> 00:24:04,108
(MAN GILLEN)
240
00:24:12,034 --> 00:24:13,868
(SPREKEN IN INHEEMSE TONG)
241
00:24:40,896 --> 00:24:41,896
(VIKING GILLEN)
242
00:24:43,607 --> 00:24:44,816
(GRUNTING)
243
00:24:52,533 --> 00:24:53,866
(GILLEN)
244
00:24:58,414 --> 00:24:59,580
(GRUNTING)
245
00:25:05,546 --> 00:25:06,754
(GRUNTING)
246
00:25:27,985 --> 00:25:30,278
(GILLEN)
247
00:25:38,162 --> 00:25:39,287
(GRUNTS)
248
00:25:47,796 --> 00:25:48,796
(GRUNTING)
249
00:25:49,798 --> 00:25:50,798
(GILLEN)
250
00:25:53,385 --> 00:25:54,719
(SOLDATEN SORTEREN)
251
00:25:59,808 --> 00:26:00,808
(GILLEN)
252
00:26:28,754 --> 00:26:30,004
(GRUNTING)
253
00:26:45,270 --> 00:26:46,312
(SOLDAAT KORREN)
254
00:27:12,172 --> 00:27:13,172
(GILLEN)
255
00:27:15,426 --> 00:27:15,925
(GRUNTING)
256
00:27:19,096 --> 00:27:20,430
(ADEMT UIT)
257
00:27:35,988 --> 00:27:38,406
(Kreunen)
258
00:27:42,494 --> 00:27:44,412
(BRAND KRAKKEN)
259
00:27:57,467 --> 00:27:58,593
Genade.
260
00:28:05,934 --> 00:28:07,768
(GASPEND)
261
00:28:14,860 --> 00:28:16,527
(GELUIDEN)
262
00:28:48,310 --> 00:28:50,311
(FLOKI SPREEKT
IN NATIVE TONGUE)
263
00:29:03,825 --> 00:29:05,618
(SNIKKEN)
264
00:29:33,021 --> 00:29:35,523
(VIKING GILLEN)
265
00:30:06,430 --> 00:30:08,806
Nu ik ze van dichtbij zie,
266
00:30:09,433 --> 00:30:12,351
ze lijken zoveel minder
beangstigend dan ik dacht.
267
00:30:17,274 --> 00:30:18,316
Inderdaad,
268
00:30:18,400 --> 00:30:20,568
ze lijken bijna menselijk.
269
00:30:22,404 --> 00:30:23,904
(BELL TOLLING)
270
00:30:27,367 --> 00:30:29,160
(PRIESTERS ZINGEN IN LATIJNS)
271
00:30:42,007 --> 00:30:44,050
(DEUROPENING)
272
00:30:46,470 --> 00:30:47,762
(MENIGTE APPLAUDEREN)
273
00:31:28,470 --> 00:31:31,389
Uw keizerlijke hoogheid
moet worden gefeliciteerd
274
00:31:31,473 --> 00:31:34,725
voor de dapperen en stout
verdediging van onze grote stad.
275
00:31:35,852 --> 00:31:38,145
Allemaal de keizer begroeten!
276
00:31:38,772 --> 00:31:42,274
ALLEN: Heil de keizer!
Heil de keizer!
277
00:31:43,235 --> 00:31:45,986
(PRIESTERS ZINGEN IN LATIJNS)
278
00:32:38,123 --> 00:32:40,541
(GROOTTE)
(Kreunen)
279
00:33:11,114 --> 00:33:12,490
(INDISTINCT CHATTER)
280
00:33:13,325 --> 00:33:15,493
(MAN SCHREEUWT)
281
00:33:26,630 --> 00:33:28,923
(VOGEL CHIRPING)
282
00:33:56,243 --> 00:33:58,410
(BABY HUILEN)
283
00:34:08,255 --> 00:34:10,047
Siggy.
284
00:34:10,215 --> 00:34:13,467
(BABY FUSSING)
(SHUSHING)
285
00:34:27,482 --> 00:34:28,607
LAGERTHA: Leeft hij?
286
00:34:29,401 --> 00:34:30,859
Ze vertelden me het nieuws.
287
00:34:32,946 --> 00:34:36,240
Gaat hij dood?
Gaat mijn zoon dood?
VROUW: Ik weet het niet.
288
00:34:42,289 --> 00:34:43,455
Wat is er gebeurd?
289
00:34:43,540 --> 00:34:46,625
Hij bewees dat
je hebt geen titel nodig
om een leider te zijn.
290
00:34:51,840 --> 00:34:54,174
(ZWAAR ADEMEN)
291
00:34:56,678 --> 00:34:58,721
Je zou nooit moeten hebben
laat hem de ladder beklimmen.
292
00:34:59,014 --> 00:35:00,389
Nu kan hij sterven.
293
00:35:00,849 --> 00:35:04,018
Jullie beiden
stop met hem te behandelen
als een kind.
294
00:35:04,102 --> 00:35:07,021
Hij is een man
dus laat hem er een zijn.
295
00:35:08,648 --> 00:35:12,192
(ZWAAR ADEMEN)
Vandaag kwamen we zo dichtbij.
296
00:35:12,777 --> 00:35:15,863
Volgende keer zullen we dat niet doen
dezelfde fouten maken.
297
00:35:49,648 --> 00:35:51,065
Wat doe je?
298
00:35:53,443 --> 00:35:54,735
Helga ...
299
00:35:55,403 --> 00:35:57,237
Wat doe je hier?
300
00:35:58,323 --> 00:36:00,741
Ik kan het niet verdragen
om de anderen onder ogen te zien.
301
00:36:01,201 --> 00:36:02,701
HELGA: Waarom?
302
00:36:04,245 --> 00:36:07,081
Vanwege dit alles
ramp is mijn schuld.
303
00:36:08,792 --> 00:36:11,877
Om hun eigen redenen,
de goden hebben besloten
om mij te straffen.
304
00:36:12,587 --> 00:36:14,588
En ik begrijp het niet.
305
00:36:15,215 --> 00:36:16,632
Alles wat ik deed
306
00:36:17,342 --> 00:36:20,094
alles wat ik heb gedaan,
Ik deed het voor hen.
307
00:36:20,261 --> 00:36:22,596
Dit gaat niet alleen over jou!
308
00:36:23,598 --> 00:36:25,265
Wees niet boos op mij.
309
00:36:26,226 --> 00:36:28,727
Wees alsjeblieft niet
boos op mij.
Waarom niet?
310
00:36:29,521 --> 00:36:32,272
Hoe moet ik leven,
weten wat ik weet?
311
00:36:33,024 --> 00:36:35,234
Je denkt niet aan
iedereen behalve jezelf.
312
00:36:35,860 --> 00:36:39,363
(RILLEND) Dat is niet waar!
Dat is niet waar, Helga.
313
00:36:40,323 --> 00:36:42,658
Ik denk aan ons allemaal.
314
00:36:42,784 --> 00:36:45,786
Ik denk aan elk
mens in Midgard.
315
00:36:48,164 --> 00:36:50,082
Helga, ga niet.
316
00:36:50,625 --> 00:36:51,792
(SOBBING) Helga,
verlaat me niet.
317
00:36:54,170 --> 00:36:55,838
Helga, kom terug.
318
00:36:56,798 --> 00:36:59,133
Helga, kom terug!
319
00:37:00,135 --> 00:37:01,468
(WAILING) Helga!
320
00:37:01,803 --> 00:37:02,845
(SNIKKEN)
321
00:37:20,488 --> 00:37:21,572
Hoe gaat het met jou?
322
00:37:22,407 --> 00:37:23,532
Levend.
323
00:37:48,183 --> 00:37:50,017
Je wilt me haten
324
00:37:51,144 --> 00:37:52,269
maar je kunt het niet.
325
00:37:53,521 --> 00:37:54,855
Kan ik niet?
326
00:38:02,030 --> 00:38:03,197
KALF: Alles wat ik weet
327
00:38:06,242 --> 00:38:10,537
is dat ik naar je verlang
met heel mijn hart.
328
00:38:12,373 --> 00:38:14,041
Ik wil bij Jou Zijn.
329
00:38:28,556 --> 00:38:30,098
Hoe kan ik je geloven?
330
00:38:31,142 --> 00:38:32,643
Ik had je kunnen laten sterven.
331
00:38:36,981 --> 00:38:39,733
Wat als ik accepteer
wat heb je te zeggen
332
00:38:40,318 --> 00:38:44,071
En als ik het ermee eens ben
om bij jou te zijn
333
00:38:44,155 --> 00:38:46,156
en met je meegaan?
334
00:38:50,411 --> 00:38:52,246
Maar dat zal ik nooit doen
vergeef je
335
00:38:52,330 --> 00:38:54,706
voor het overnemen van mijn graafschap.
336
00:38:54,791 --> 00:38:58,252
En op een dag zal ik je vermoorden.
337
00:39:05,260 --> 00:39:09,012
Als je accepteert
die voorwaarde,
338
00:39:12,517 --> 00:39:14,935
laten we dan samen zijn
339
00:39:19,566 --> 00:39:21,275
en geniet van elkaar.
340
00:39:47,802 --> 00:39:49,303
(LOTHBROK URINEREN)
341
00:39:53,725 --> 00:39:54,725
(Kreunen)
342
00:39:54,809 --> 00:39:56,268
Zie je?
343
00:39:57,687 --> 00:39:59,146
Je zou nooit moeten hebben
noemde me zo.
344
00:40:01,691 --> 00:40:02,983
Wat heb je gebeld?
345
00:40:03,776 --> 00:40:05,110
Ironside.
346
00:40:06,904 --> 00:40:10,157
(CHUCKLING)
Alsof de goden
beschermen mij.
347
00:40:10,783 --> 00:40:11,783
Gaan.
348
00:40:13,328 --> 00:40:14,661
(HOUDEN)
349
00:40:20,335 --> 00:40:22,002
Je leeft, is het niet?
350
00:40:25,089 --> 00:40:26,840
Vandaag ging het slecht.
351
00:40:28,926 --> 00:40:30,427
Ja, ik deed het.
352
00:40:35,558 --> 00:40:37,517
Jij leidde vandaag.
353
00:40:41,814 --> 00:40:44,524
Ik deed het alleen
wat mijn instincten
zei me te doen.
354
00:40:47,987 --> 00:40:49,529
Nou, dat is een begin.
355
00:40:52,200 --> 00:40:53,700
Wat gaan we doen?
356
00:40:55,953 --> 00:40:56,953
(SIGHS)
357
00:40:58,289 --> 00:41:03,251
Voordat ik beslis
Ik moet praten
een oude vriend.
358
00:41:13,304 --> 00:41:14,596
(Kreunen)
359
00:41:17,350 --> 00:41:19,309
(ADEM UIT) Athelstan.
360
00:41:20,395 --> 00:41:22,312
ik hoop dat je kan
hoor me, Athelstan,
361
00:41:23,231 --> 00:41:25,065
en ik ben niet alleen
tegen mezelf praten.
362
00:41:31,406 --> 00:41:32,406
(GRUNTS)
363
00:41:33,658 --> 00:41:34,658
(ADEMT DIEP UIT)
364
00:41:36,911 --> 00:41:38,036
Wat?
365
00:41:40,164 --> 00:41:42,332
Denk je dat ik ging?
te ver met Floki?
366
00:41:46,629 --> 00:41:47,629
(SCOFFS)
367
00:41:48,172 --> 00:41:50,048
Kun je eigenlijk
geloof dat hij dacht
368
00:41:50,133 --> 00:41:53,093
Ik zou hem laten
leiden zonder mijn
een agenda hebben?
369
00:41:53,886 --> 00:41:54,928
(SIGHS)
370
00:41:57,932 --> 00:42:01,935
Als ik hem was, zou ik dat doen
maak je minder zorgen over de goden
371
00:42:02,019 --> 00:42:05,230
en meer over de
woede van een geduldige man.
372
00:42:06,899 --> 00:42:08,358
En je weet ook,
373
00:42:08,443 --> 00:42:10,485
Ik kan erg geduldig zijn.
374
00:42:11,279 --> 00:42:12,279
(GRUNTS)
375
00:42:12,613 --> 00:42:13,613
(HOUDEN)
376
00:42:23,791 --> 00:42:25,292
(SIGHS)
377
00:42:28,254 --> 00:42:29,755
Ik wou dat je hier was.
378
00:42:33,926 --> 00:42:36,970
Parijs is alles
je vertelde me dat het zou zijn.
379
00:42:41,434 --> 00:42:49,399
En ik ben gebonden en
vastbesloten om het te veroveren.
379
00:42:50,305 --> 00:42:56,547
Verlang je naar groot poker? Feest je ogen op Venom.
$ 5 miljoen GTD. AmericasCardroom.com
23229