All language subtitles for Trigger.2025.S01E07.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,258 THIS EPISODE CONTAINS GRAPHIC DEPICTIONS OF SCHOOL VIOLENCE, 2 00:00:08,341 --> 00:00:09,884 WHICH SOME VIEWERS MAY FIND DISTURBING. 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,063 Is this the person? 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,566 Could you check out the other addresses as well? 5 00:00:24,649 --> 00:00:25,859 Yes, just read them out. 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,903 13-1 Seojung-ro. 7 00:00:28,987 --> 00:00:30,739 319-2 Changdong-ro. 8 00:00:30,822 --> 00:00:31,865 ORDERER ADDRESS LIST 9 00:00:31,948 --> 00:00:32,949 417-1 Sanggok-ro. 10 00:00:33,658 --> 00:00:35,035 27 Daewon 3-ro. 11 00:00:35,118 --> 00:00:36,327 21 Mijeong-ro. 12 00:00:38,121 --> 00:00:42,000 Oh. This person was identified at all the addresses you just gave me. 13 00:00:47,672 --> 00:00:49,049 Officer Lee, it's me. 14 00:00:49,132 --> 00:00:51,843 I checked it out, and that guy was at all the addresses you gave me. 15 00:00:52,635 --> 00:00:54,512 Okay, got it. Thanks. 16 00:01:18,828 --> 00:01:21,664 Come on, cheer up. Aren't you happy to see me, huh? 17 00:01:54,739 --> 00:01:55,698 Everyone okay? 18 00:01:56,491 --> 00:01:57,492 You kids okay? 19 00:01:58,660 --> 00:01:59,619 You're not hurt? 20 00:01:59,702 --> 00:02:00,578 No. 21 00:02:01,246 --> 00:02:02,664 We… we seem to be fine. 22 00:02:03,790 --> 00:02:06,626 That's a relief. Get the students out of the building right away. 23 00:02:06,709 --> 00:02:07,794 Yeah. 24 00:02:34,320 --> 00:02:35,488 Hey. 25 00:02:35,572 --> 00:02:36,781 Wait. Wait, wait, wait. 26 00:02:36,865 --> 00:02:39,742 G… Gyu-jin, man, I'm sorry. I'm sorry. 27 00:02:43,538 --> 00:02:44,873 I'm sorry. I'm sorry. 28 00:02:47,375 --> 00:02:49,878 I'm sorry. I'm sorry, Gyu-jin. 29 00:02:53,715 --> 00:02:54,841 Hold on. 30 00:03:06,394 --> 00:03:08,104 I have no way of knowing… 31 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 everything you've been through. 32 00:03:15,653 --> 00:03:17,739 Except what you're about to do… 33 00:03:21,993 --> 00:03:23,912 is only gonna hurt you in the end. 34 00:03:25,246 --> 00:03:27,040 Don't act like you understand me. 35 00:03:31,127 --> 00:03:32,212 It's too late. 36 00:03:33,213 --> 00:03:34,339 It isn't too late. 37 00:03:38,343 --> 00:03:40,762 If you can tell me how difficult 38 00:03:42,347 --> 00:03:43,848 things have been for you, 39 00:03:47,852 --> 00:03:49,729 then I'll be able to help you. 40 00:03:59,572 --> 00:04:01,741 I wanna hear what you've got to say. 41 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 I mean that. 42 00:04:13,920 --> 00:04:15,129 But before anything, 43 00:04:16,673 --> 00:04:18,549 you need to put the gun down. 44 00:04:19,676 --> 00:04:21,177 And then we can talk. 45 00:04:25,598 --> 00:04:27,058 Think you can do that? 46 00:05:02,051 --> 00:05:03,052 That asshole… 47 00:05:07,473 --> 00:05:10,018 He's just a total piece of shit. 48 00:05:11,853 --> 00:05:13,146 Thank you for telling me. 49 00:05:14,397 --> 00:05:16,524 You took the high road, Gyu-jin. Thank you. 50 00:05:24,949 --> 00:05:28,202 Thank you. You did so well. 51 00:05:30,079 --> 00:05:31,331 You did the right thing. 52 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 Hey, my son is in there! 53 00:05:50,224 --> 00:05:51,184 I need to get in! 54 00:05:51,267 --> 00:05:52,352 How do I get in? 55 00:05:57,190 --> 00:05:58,274 Seong-jun! 56 00:05:58,358 --> 00:06:01,819 Oh my God, Seong-jun! What happened?! Oh my God! 57 00:06:01,903 --> 00:06:05,948 Seong-jun, wake up! It's Mom! I'm here! Please wake up! Look at me! 58 00:06:06,032 --> 00:06:09,494 What on earth happened in there, for God's sake? Get your hands off me! 59 00:06:09,577 --> 00:06:11,412 I'm here! I'm here! 60 00:06:11,496 --> 00:06:13,247 Hey! Don't you touch me! 61 00:06:13,331 --> 00:06:15,958 Seong-jun! Seong-jun, it's me! Dad's here! 62 00:06:16,042 --> 00:06:17,627 God! God! 63 00:06:18,127 --> 00:06:20,004 Ma'am, don't push. You can't go inside. 64 00:06:20,088 --> 00:06:23,549 -What the hell happened? -Everybody, stand back, please! 65 00:06:27,261 --> 00:06:29,931 Gyu-jin! Gyu-jin! Oh, sorry! 66 00:06:30,014 --> 00:06:31,891 I… No, I… I'm… No, I'm his mom. 67 00:06:31,974 --> 00:06:34,727 -I'm sorry, you can't see him. -Hey, no! I'm his mom! 68 00:06:34,811 --> 00:06:36,771 -Gyu-jin! Hey! Let me go! -I'm sorry. 69 00:06:36,854 --> 00:06:38,689 -You can't go over there. -But I'm his mom! 70 00:06:38,773 --> 00:06:40,608 -I'm sorry. -Gyu-jin! What's wrong? 71 00:06:40,691 --> 00:06:43,444 Why are you over there? Gyu-jin, what's happening? 72 00:06:43,528 --> 00:06:44,737 Are you in trouble? 73 00:06:44,821 --> 00:06:46,823 Please tell me you didn't do this! 74 00:06:46,906 --> 00:06:48,741 Gyu-jin! No! 75 00:06:48,825 --> 00:06:50,451 Gyun-jin, no! No, no! 76 00:06:50,535 --> 00:06:53,121 Why are you getting into that police car? 77 00:06:53,204 --> 00:06:54,831 Gyu-jin! 78 00:06:55,373 --> 00:06:57,250 No! No! 79 00:06:57,333 --> 00:07:00,002 Gyu-jin! 80 00:07:04,924 --> 00:07:06,509 Detective Seo. 81 00:07:07,260 --> 00:07:08,136 Yeah, go ahead. 82 00:07:09,011 --> 00:07:10,346 Everything is set for the arrest. 83 00:07:10,430 --> 00:07:12,849 All detectives are in position. Should we go for it? 84 00:07:12,932 --> 00:07:15,476 Tell everyone to hold their positions for a bit. 85 00:07:37,081 --> 00:07:39,542 Don't worry, I'll take you straight to Jeon Won-seong. 86 00:07:40,126 --> 00:07:41,002 Don't move. 87 00:07:42,378 --> 00:07:43,296 Hey! 88 00:07:45,715 --> 00:07:46,674 I caught him. 89 00:07:46,757 --> 00:07:48,217 Just a piece of paper 90 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 and a bunch of bullets. 91 00:07:50,803 --> 00:07:52,722 Where is that list of addresses now? 92 00:07:54,056 --> 00:07:55,391 I think I threw it out. 93 00:07:56,350 --> 00:07:58,686 All the people who are getting those guns, 94 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 maybe to all of them, 95 00:08:00,563 --> 00:08:03,357 a gun actually could equal justice and power. 96 00:08:03,941 --> 00:08:06,569 Right there. There's a high school kid on that list. 97 00:08:07,236 --> 00:08:08,696 Shouldn't we go check? 98 00:08:08,779 --> 00:08:11,449 Kids have to turn their phones in before class. 99 00:08:13,868 --> 00:08:16,496 GYEONGIN SEOBU POLICE STATION DETECTIVE SEO 100 00:08:16,579 --> 00:08:19,332 ONCE THE SITUATION IS OVER, ARREST MOON BAEK 101 00:08:20,541 --> 00:08:21,959 Do, everyone's ready. 102 00:08:22,752 --> 00:08:23,753 Should we get him? 103 00:08:26,464 --> 00:08:28,007 All right, everyone. We're going now. 104 00:08:28,090 --> 00:08:29,133 Copy that. 105 00:08:30,009 --> 00:08:31,677 Team two, move! Team two, move! 106 00:08:40,520 --> 00:08:42,188 Huh? What? 107 00:08:42,271 --> 00:08:44,649 Where did he go? 108 00:08:44,732 --> 00:08:46,192 Where did that bastard go? 109 00:08:47,568 --> 00:08:49,529 -Did you see him? -No, we didn't. 110 00:08:49,612 --> 00:08:51,697 All right, block the main gates and side exits. 111 00:08:51,781 --> 00:08:52,615 Okay. 112 00:08:52,698 --> 00:08:54,325 -Secure the exits! -This way! 113 00:08:54,408 --> 00:08:55,368 You three! Over here! 114 00:08:59,288 --> 00:09:00,414 Officer Lee. 115 00:09:01,290 --> 00:09:03,125 I just received some background information 116 00:09:03,209 --> 00:09:05,127 on Moon Baek from Dongwol Industries. 117 00:09:05,211 --> 00:09:06,796 But he isn't the guy we met. 118 00:09:56,762 --> 00:09:58,681 ORDERER ADDRESS LIST 119 00:09:58,764 --> 00:09:59,765 LEE DO 120 00:10:41,265 --> 00:10:43,934 Unfortunately, South Korea can no longer be called 121 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 a gun-free country. 122 00:10:45,144 --> 00:10:49,023 Citizens are becoming increasingly anxious as deadly shootings continue to occur. 123 00:10:49,106 --> 00:10:50,983 A mass shooting occurred at a local high school. 124 00:10:51,067 --> 00:10:53,069 The shooting follows two recent incidents, 125 00:10:53,152 --> 00:10:56,280 one of which took place at a gosiwon and another at a police station. 126 00:10:56,364 --> 00:10:58,783 Earlier, a convenience store in Gyeonggi Province 127 00:10:58,866 --> 00:11:00,534 was robbed at gunpoint. 128 00:11:00,618 --> 00:11:03,245 The incident took place at approximately 2:00 a.m. at the store… 129 00:11:03,329 --> 00:11:06,499 Although opinions vary with regard to the source of the guns, 130 00:11:06,582 --> 00:11:07,792 as well as who may be behind… 131 00:11:07,875 --> 00:11:10,252 Citizens call on the government to take action 132 00:11:10,336 --> 00:11:11,712 against the rash of mass shootings. 133 00:11:11,796 --> 00:11:15,132 -Where are the guns coming from? -Do you know who's behind it? 134 00:11:15,216 --> 00:11:17,593 -What safety measures… -Commissioner. 135 00:11:17,677 --> 00:11:19,553 How many more shootings will there be? 136 00:11:19,637 --> 00:11:23,224 There are more guns, right? People are paralyzed with fear. 137 00:11:23,307 --> 00:11:26,519 So are there more guns out there or not? 138 00:11:26,602 --> 00:11:28,562 Or are you in the dark about that as well? 139 00:11:28,646 --> 00:11:30,940 Speculation and conjecture aren't helpful. 140 00:11:31,023 --> 00:11:33,693 You will just have to trust the police and be patient. 141 00:11:39,115 --> 00:11:40,616 Hey. He's coming. He's coming. 142 00:11:40,700 --> 00:11:42,618 -Sir. -Sir. 143 00:11:45,204 --> 00:11:47,581 I got a call from the police earlier today. 144 00:11:47,665 --> 00:11:50,793 Listen. I know that we're not exactly law-abiding fellows at this table, 145 00:11:50,876 --> 00:11:53,754 but if you wanna continue making your living here in South Korea, 146 00:11:53,838 --> 00:11:57,299 then there's one thing that you must never, ever get involved in. 147 00:11:57,967 --> 00:11:59,468 And that is guns. 148 00:11:59,552 --> 00:12:01,178 Don't you think it's a good thing? 149 00:12:01,262 --> 00:12:04,932 I mean no disrespect, sir, but how long can we go on like this? 150 00:12:05,015 --> 00:12:07,727 Shouldn't we be moving away from knives? Join the rest of the world? 151 00:12:07,810 --> 00:12:11,605 Assault, fraud, murder, drugs. All of those crimes are settled in court. 152 00:12:13,232 --> 00:12:14,316 But guns aren't. 153 00:12:15,401 --> 00:12:16,819 Because then it's a military issue. 154 00:12:16,902 --> 00:12:18,779 Exactly. 155 00:12:18,863 --> 00:12:22,199 The second we get our hands on guns, they'll put us down like dogs. 156 00:12:25,453 --> 00:12:27,288 Oh shit, man. 157 00:12:27,371 --> 00:12:29,999 One wrong move and those guys'll want my ass. 158 00:12:30,499 --> 00:12:33,753 So what should we do with all those guns in storage? 159 00:12:49,059 --> 00:12:49,894 Hey. 160 00:12:52,062 --> 00:12:54,106 Call that cop I hate, would you? 161 00:12:54,190 --> 00:12:55,357 Yes, boss. 162 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 Are you kidding me?! 163 00:12:57,526 --> 00:13:00,070 You were all at the scene, yet you failed to apprehend one guy? 164 00:13:00,154 --> 00:13:01,947 Have you all gone blind or something? 165 00:13:02,031 --> 00:13:05,117 I want you to do whatever it takes to find that bastard and bring him in here. 166 00:13:05,201 --> 00:13:07,995 I don't care how many addresses, you better collect all those guns. 167 00:13:08,078 --> 00:13:09,497 One more shooting 168 00:13:09,580 --> 00:13:12,458 and all of us will be turning in our badges. Do you understand me? 169 00:13:12,541 --> 00:13:14,168 Have I made myself clear? 170 00:13:14,668 --> 00:13:15,836 Yes, sir. 171 00:13:22,510 --> 00:13:23,344 Lee Do, 172 00:13:23,427 --> 00:13:25,346 you're back to work starting today. 173 00:13:25,429 --> 00:13:28,182 I'll deal with the paperwork. Now go join the rest of the team. 174 00:13:31,268 --> 00:13:32,561 GONG SEOK-HO 175 00:13:42,363 --> 00:13:45,282 God dammit. He seems eager, doesn't he? 176 00:13:56,794 --> 00:13:57,628 Here. 177 00:14:00,381 --> 00:14:01,924 This is an actual gun. 178 00:14:02,007 --> 00:14:04,677 You come any closer and I'll shoot. I'll do it. 179 00:14:07,471 --> 00:14:08,514 Shit, don't shoot! 180 00:14:08,597 --> 00:14:09,431 Don't shoot! 181 00:14:15,104 --> 00:14:17,606 Where'd you get this gun? 182 00:14:20,526 --> 00:14:21,694 Ah, jeez. 183 00:14:21,777 --> 00:14:24,738 I bought a club from this meth dealer I know. Mr. Kim. 184 00:14:24,822 --> 00:14:26,699 He sold it to me real cheap. 185 00:14:26,782 --> 00:14:29,451 And I just happened to find these in the storage room. 186 00:14:30,286 --> 00:14:32,121 And where is this Mr. Kim now? 187 00:14:33,289 --> 00:14:35,708 I have no clue! How the hell would I know? 188 00:14:35,791 --> 00:14:38,961 When I found them, I thought, "Oh, is this guy trying to screw me over?" 189 00:14:39,044 --> 00:14:40,170 I wanted to end him myself. 190 00:14:40,254 --> 00:14:42,256 But, god dammit, I got no clue where he is. 191 00:14:44,300 --> 00:14:46,760 -Wait, wait, wait, wait, wait! -You expect me to believe that? 192 00:14:46,844 --> 00:14:49,597 Ow! Okay, okay, okay, just wait! Hey, hey. Hold on a minute. 193 00:14:49,680 --> 00:14:51,390 Here, just look at this. 194 00:14:55,311 --> 00:14:57,187 Ow! Shit, man! 195 00:14:57,938 --> 00:15:02,192 Look. I've got a guy named Gu Jeong-man. He works for me, does my clean-up jobs. 196 00:15:03,027 --> 00:15:06,655 Well, it just so happens that the guy you're looking for is part of his crew. 197 00:15:08,282 --> 00:15:10,659 And I've got no clue how he knew. 198 00:15:10,743 --> 00:15:12,453 But he was loitering near the storage room, 199 00:15:12,536 --> 00:15:14,204 exactly where the guns were. 200 00:15:15,164 --> 00:15:16,415 So what does it mean? 201 00:15:16,498 --> 00:15:19,043 All those bastards are looking for guns right now. 202 00:15:19,126 --> 00:15:20,794 You get it? Make sense? 203 00:15:26,175 --> 00:15:29,094 So why are you showing me all your cards and coming clean? 204 00:15:29,678 --> 00:15:32,723 Because I couldn't believe there were guns and I didn't know! 205 00:15:34,058 --> 00:15:35,601 If I'm about to get myself shot, 206 00:15:35,684 --> 00:15:37,728 then I'm not gonna sit around and do nothing. 207 00:15:39,146 --> 00:15:41,357 I'm willing to cooperate with you on everything, 208 00:15:41,440 --> 00:15:45,611 as long as you keep me and my club out of this little situation, Officer Lee. 209 00:15:46,362 --> 00:15:48,405 I would never mess around with guns. 210 00:15:49,281 --> 00:15:51,241 I'm just an innocent bystander. 211 00:15:52,660 --> 00:15:53,786 Okay? 212 00:15:56,246 --> 00:15:59,124 Come on. You already took them all the last time you were here. 213 00:15:59,625 --> 00:16:01,335 -Who did? -The police? 214 00:16:02,586 --> 00:16:04,588 They showed me their badges. I turned the guns over. 215 00:16:04,672 --> 00:16:06,131 So why are you here again? 216 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 -Hey. -What? 217 00:16:08,550 --> 00:16:10,803 Would anyone other than us have come by here? 218 00:16:10,886 --> 00:16:13,347 No, we're the ones in charge of this area. 219 00:16:13,430 --> 00:16:15,099 I did my part, so figure it out yourselves. 220 00:16:15,182 --> 00:16:16,558 Okay. Well, could we just-- 221 00:16:17,267 --> 00:16:19,311 -Sir, we've never been here before. -I already did. 222 00:16:19,395 --> 00:16:21,605 -So I just have to ask you. -Come on, I did. Hey, no way! 223 00:16:21,689 --> 00:16:23,983 This is ridiculous. Man… 224 00:16:24,066 --> 00:16:27,194 Your people already took it. Why are you asking for it again? 225 00:16:27,277 --> 00:16:28,988 This is very serious, sir. If you're lying, 226 00:16:29,071 --> 00:16:31,156 you'll be in a lot of trouble. Just give us the gun. 227 00:16:31,240 --> 00:16:33,784 Man! You police are unreal, you know? That's it. I'm done. 228 00:16:33,867 --> 00:16:36,328 Hang on, sir. Just wait. You never gave us any gun, sir. 229 00:16:36,412 --> 00:16:37,538 Sir! Wait a minute! Just-- 230 00:16:41,250 --> 00:16:43,961 So how many guns have you found? 231 00:16:44,044 --> 00:16:47,464 We've collected guns from about half the addresses on the lists we have. 232 00:16:47,548 --> 00:16:49,174 Only half? What are you gonna do 233 00:16:49,258 --> 00:16:51,885 if a madman starts shooting up some place tomorrow? 234 00:16:51,969 --> 00:16:55,014 I'm sorry, sir. I have every officer trying to find them 235 00:16:55,097 --> 00:16:56,098 as quickly as possible. 236 00:16:56,181 --> 00:16:57,891 What about those lowlifes trying to get guns 237 00:16:57,975 --> 00:16:59,351 by impersonating the police? 238 00:16:59,435 --> 00:17:01,812 -Yes, we're addressing that as well. -Right. 239 00:17:02,312 --> 00:17:04,273 Starting today, the Joint Investigation Office 240 00:17:04,356 --> 00:17:05,607 will be handling this case. 241 00:17:05,691 --> 00:17:07,651 Transfer your investigative materials over to them, 242 00:17:07,735 --> 00:17:08,944 and stay out of it from now on. 243 00:17:09,028 --> 00:17:09,903 Please, Commissioner. 244 00:17:16,160 --> 00:17:18,495 JOINT INVESTIGATION HQ 245 00:17:21,832 --> 00:17:23,667 The Ministry of Health and Welfare 246 00:17:23,751 --> 00:17:26,128 issued a manual on how to treat victims of mass shootings 247 00:17:26,211 --> 00:17:28,839 at several key hospitals around the region. 248 00:17:28,922 --> 00:17:30,049 As a result, the medical… 249 00:17:30,716 --> 00:17:32,217 Ugh! Bread. 250 00:17:32,301 --> 00:17:35,220 Doesn't she know I get heartburn when she brings flour-based things? 251 00:17:35,304 --> 00:17:38,348 God, could she be any more thickheaded and oblivious? 252 00:17:38,432 --> 00:17:39,892 If she was able to get herself a job 253 00:17:39,975 --> 00:17:42,352 after graduating from some backwoods dump of a college, 254 00:17:42,436 --> 00:17:44,188 she should at least be able to buy lunch. 255 00:17:44,271 --> 00:17:45,564 Right? God! 256 00:17:45,647 --> 00:17:48,275 How many times do we have to repeat something before she understands? 257 00:17:48,358 --> 00:17:50,736 It's like she wants everyone to know she went to a bad school. 258 00:17:50,819 --> 00:17:51,653 Mm-hmm. 259 00:17:52,154 --> 00:17:53,447 I know you're busy, 260 00:17:53,530 --> 00:17:55,449 so I'll order your fave later. Mango bingsu. 261 00:17:55,532 --> 00:17:56,867 Aw, you're the best. 262 00:17:59,620 --> 00:18:01,705 I'm going to work out with a personal trainer 263 00:18:01,789 --> 00:18:02,664 starting next week, 264 00:18:02,748 --> 00:18:05,000 so would you mind taking me off night shifts for a while? 265 00:18:05,084 --> 00:18:07,169 You hardly did any night shifts last month. 266 00:18:07,252 --> 00:18:09,463 Aw, come on. You're the head nurse. Please? 267 00:18:09,546 --> 00:18:11,882 Oh dear. All right, it's okay. 268 00:18:11,965 --> 00:18:14,009 I'll make adjustments to the schedule. 269 00:18:14,093 --> 00:18:16,512 At least we've got someone else who can take those shifts. 270 00:18:17,179 --> 00:18:19,973 Oh, thank you so much! 271 00:18:20,057 --> 00:18:22,684 I'll go ahead and order that bingsu right away. 272 00:18:24,103 --> 00:18:27,523 I've been hearing about people who are scrambling to buy look-alike firearms 273 00:18:27,606 --> 00:18:29,942 or even gun parts from foreign retailers online. 274 00:18:30,025 --> 00:18:32,194 I think we need to start having frank discussions 275 00:18:32,277 --> 00:18:33,946 about legalizing gun ownership. 276 00:18:34,446 --> 00:18:35,280 What do you mean? 277 00:18:35,823 --> 00:18:39,034 You actually think we should be legalizing guns here in South Korea, 278 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 one of the safest countries in the world? 279 00:18:41,203 --> 00:18:43,872 What I'm saying is that instead of banning gun ownership outright, 280 00:18:43,956 --> 00:18:45,916 we need to legislate it, institutionalize it-- 281 00:18:45,999 --> 00:18:48,293 Well, this certainly isn't something we can resolve today. 282 00:18:48,377 --> 00:18:50,212 And now, since we are in the midst 283 00:18:50,295 --> 00:18:52,339 of an unprecedented slew of mass shootings, 284 00:18:52,422 --> 00:18:55,926 I want to ask any of our viewers who might currently be in possession of a firearm 285 00:18:56,009 --> 00:18:58,137 to please report it to your nearest police station 286 00:18:58,220 --> 00:18:59,263 as soon as possible. 287 00:19:03,642 --> 00:19:06,019 So it looks like Gong Seok-ho has been cooperating 288 00:19:06,103 --> 00:19:07,646 with the police investigation. 289 00:19:10,482 --> 00:19:13,360 The guns that we couriered are in transit now. 290 00:19:13,443 --> 00:19:16,363 We also confirmed the guns have been used in other neighborhoods. 291 00:19:16,446 --> 00:19:18,407 And what's Gu Jeong-man doing now? 292 00:19:18,490 --> 00:19:22,244 Looks like he's only been able to collect about half of the guns we distributed. 293 00:19:23,162 --> 00:19:24,246 Half of them? 294 00:19:26,999 --> 00:19:30,377 Aw. Someone should be coming out with a bang right about now. 295 00:19:30,460 --> 00:19:33,797 We put all those guns out for people to use. 296 00:19:34,548 --> 00:19:37,885 So where are all the street shootouts or police showdowns? 297 00:19:39,178 --> 00:19:41,722 Come on, guys. Somebody do something already. 298 00:19:49,646 --> 00:19:50,522 Nice, huh? 299 00:19:50,606 --> 00:19:52,107 Hey, this isn't a toy, asshole. 300 00:19:52,191 --> 00:19:55,068 I said this isn't a toy, you dumbass. Stop fooling around. 301 00:19:57,738 --> 00:20:00,532 -Oh yeah! Sweet. -Do your military service? 302 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 -This one's mine! -Say that again, jerk. 303 00:20:03,952 --> 00:20:05,579 You moron. 304 00:20:05,662 --> 00:20:08,582 Bang, bang, bang! Bang, bang, bang! 305 00:20:08,665 --> 00:20:10,918 Wait, that's not it? 306 00:20:11,001 --> 00:20:13,712 Hey, man, do not make me repeat myself again. 307 00:20:13,795 --> 00:20:17,424 Hey, do you have trust issues or something? Huh? 308 00:20:17,925 --> 00:20:22,262 I already told you. We are the best money launderers in town, yeah. 309 00:20:22,346 --> 00:20:23,805 So you want goods? 310 00:20:23,889 --> 00:20:26,683 Man, don't you know that goods equals cash? 311 00:20:26,767 --> 00:20:29,394 We launder it all, and we don't care if the money's a little sketchy, 312 00:20:29,478 --> 00:20:33,523 somewhat shady, or downright illegal. So stop worrying and send it over, okay? 313 00:20:37,945 --> 00:20:39,071 Jeez. 314 00:20:40,822 --> 00:20:43,033 Whoa, sir, is that a cigar you've got? 315 00:20:43,116 --> 00:20:44,576 Yeah, this was a gift. 316 00:20:45,827 --> 00:20:48,080 Apparently, cigars are a symbol of status and style. 317 00:20:48,163 --> 00:20:50,374 All the way from Cuba. 318 00:20:50,457 --> 00:20:51,458 What do you think? 319 00:20:54,044 --> 00:20:56,255 -Cool, huh? -You look super cool. 320 00:20:56,880 --> 00:20:58,799 Here. 321 00:20:58,882 --> 00:21:00,133 Want a drag? 322 00:21:08,558 --> 00:21:09,851 God, you lame-ass. 323 00:21:09,935 --> 00:21:12,479 You're not supposed to inhale cigar smoke. Give it back. 324 00:21:12,562 --> 00:21:13,772 Here you are. 325 00:21:15,774 --> 00:21:19,486 Jeong-man, we gotta clean you up. You're looking rough around the edges. 326 00:21:19,569 --> 00:21:20,654 Oh, by the way, 327 00:21:21,530 --> 00:21:23,740 I've got a big job coming up, and it's gonna be tough, 328 00:21:23,824 --> 00:21:25,659 so I'm gonna need you to work this one. 329 00:21:27,160 --> 00:21:28,787 What kind of big job is it? 330 00:21:34,126 --> 00:21:36,295 I'm gonna take over all of Mr. Kim's businesses. 331 00:21:36,378 --> 00:21:37,337 What? 332 00:21:39,548 --> 00:21:41,133 -Mr. Kim, the one-- -Yup, Mr. Kim. 333 00:21:41,216 --> 00:21:42,968 The one you and I both know well. 334 00:21:43,677 --> 00:21:45,387 We need to clean all this up now. 335 00:21:45,470 --> 00:21:48,640 Did you know Mr. Kim was selling something incredible he got from overseas, 336 00:21:48,724 --> 00:21:50,600 and apparently, it's a total fucking cash cow? 337 00:21:50,684 --> 00:21:52,936 -You hear me? -Yeah, but all of Mr. Kim's businesses? 338 00:21:53,020 --> 00:21:54,563 -That seems too big for us. -Ah-ah. 339 00:21:54,646 --> 00:21:58,025 My orders came straight from the top. Now we just need to take care of Mr. Kim. 340 00:21:58,650 --> 00:22:01,361 And aren't you the expert in that area, Jeong-man? 341 00:22:02,863 --> 00:22:03,989 Sir, I was thinking 342 00:22:04,698 --> 00:22:06,366 that once this job is done 343 00:22:06,950 --> 00:22:08,493 that maybe you could give 344 00:22:09,411 --> 00:22:11,747 me and the boys one of our own businesses to run. 345 00:22:14,583 --> 00:22:15,584 Hey. 346 00:22:16,668 --> 00:22:18,795 Have some faith in me, would you? 347 00:22:19,880 --> 00:22:20,797 If this job goes well, 348 00:22:20,881 --> 00:22:22,883 don't you think I'll give you at least one? 349 00:22:24,134 --> 00:22:25,344 So are you in or not? 350 00:22:26,553 --> 00:22:28,638 I'm in. Yes, I… I'll do it. 351 00:22:28,722 --> 00:22:30,265 That's my guy! 352 00:22:30,349 --> 00:22:32,351 My Jeong-man! 353 00:22:33,101 --> 00:22:35,937 You know, you're the only one that I can trust. 354 00:22:36,730 --> 00:22:38,273 Hey, give me those. 355 00:22:51,453 --> 00:22:54,373 Come on, hyeong. What are you waiting for? 356 00:22:55,207 --> 00:22:58,001 We've got guns now, so let's go kill those fuckers. 357 00:22:59,544 --> 00:23:00,629 You know something? 358 00:23:01,380 --> 00:23:04,424 A lion waits for the perfect time to kill, even if its prey is small. 359 00:23:05,425 --> 00:23:06,927 Not because it's weak, but 360 00:23:07,636 --> 00:23:09,679 'cause it doesn't wanna make a mistake. 361 00:23:11,515 --> 00:23:12,974 And when the time is right, 362 00:23:14,017 --> 00:23:15,936 then we need to do it all at once. 363 00:23:16,853 --> 00:23:19,773 How many times do I have to tell you? 364 00:23:19,856 --> 00:23:22,234 Gu Jeong-man knows where Mr. Kim is. 365 00:23:22,317 --> 00:23:25,695 -Are you sure? -Am I sure? Jesus, what… 366 00:23:30,575 --> 00:23:31,660 If you don't believe me, 367 00:23:31,743 --> 00:23:34,329 then why don't you go ask Gu Jeong-man yourself? 368 00:23:36,373 --> 00:23:37,707 Mr. Kim had all of these guns? 369 00:23:38,417 --> 00:23:39,334 Yes. 370 00:23:40,043 --> 00:23:42,796 Then Mr. Kim is responsible for distributing all the guns 371 00:23:42,879 --> 00:23:44,339 used in the shootings so far? 372 00:23:44,423 --> 00:23:46,925 -By hiding them in parcels? -Yes, that's correct. 373 00:23:48,510 --> 00:23:50,387 Where is this Kim bastard now? 374 00:23:50,470 --> 00:23:52,722 We're currently unable to locate Mr. Kim, sir. 375 00:23:53,598 --> 00:23:56,726 If we use Gu Jeong-man and Mr. Gong to find Mr. Kim for us, 376 00:23:57,477 --> 00:24:01,481 then we'll be able to find the real people who are distributing the guns. 377 00:24:01,565 --> 00:24:04,025 All right. Come up with a plan for it, 378 00:24:04,109 --> 00:24:07,279 and then keep Joint Investigations updated on how it's all going. 379 00:24:07,362 --> 00:24:09,030 Yes, sir. 380 00:24:09,114 --> 00:24:09,990 DOCUMENT FOR APPROVAL 381 00:24:10,073 --> 00:24:11,241 I need your signature. 382 00:24:15,328 --> 00:24:16,288 Hey. 383 00:24:16,872 --> 00:24:18,832 Didn't I tell you to stay out of this case? 384 00:24:18,915 --> 00:24:22,586 Commissioner, these guns are continuing to pop up all over the city. 385 00:24:22,669 --> 00:24:25,046 Gunfire is ringing across Seoul every minute. 386 00:24:25,130 --> 00:24:27,340 Three incidents have been reported already today. 387 00:24:27,924 --> 00:24:29,718 We have to find those guns as soon as we can. 388 00:24:29,801 --> 00:24:31,845 We need to cut them off at the pass. 389 00:24:39,769 --> 00:24:41,062 BACKGROUND CHECK REPORT 390 00:24:41,146 --> 00:24:44,357 Officer Lee Do found the man responsible for the illegal distribution of the guns. 391 00:24:44,441 --> 00:24:47,777 Commissioner, we need you to put all your focus on locating this man. 392 00:24:47,861 --> 00:24:52,240 And meanwhile, we're going to try to find as many of those guns as we possibly can 393 00:24:53,283 --> 00:24:54,951 and hopefully get a lead on him. 394 00:24:59,956 --> 00:25:03,210 An announcement from HQ. All officers must be on emergency alert. 395 00:25:03,293 --> 00:25:06,755 We now have a lead on suspects impersonating police to obtain firearms. 396 00:25:06,838 --> 00:25:09,424 Please collect all firearms at the listed addresses. 397 00:25:09,925 --> 00:25:14,095 I repeat, all officers must be on emergency alert today. We now… 398 00:25:15,013 --> 00:25:16,014 MY DAUGHTER 399 00:25:20,268 --> 00:25:23,146 The person you are calling is unavailable. 400 00:25:23,230 --> 00:25:24,814 Please try again later. 401 00:25:25,774 --> 00:25:28,360 What do you mean, you don't have it? That's insane! 402 00:25:28,443 --> 00:25:31,988 Hey, don't you… don't you dare put your hands on me! 403 00:25:32,072 --> 00:25:35,200 -Yeah, that's right. You can go to hell! -I want my money back now! 404 00:25:35,283 --> 00:25:37,244 -Back off! -Don't you… 405 00:25:37,327 --> 00:25:38,662 Dad, I was wondering. 406 00:25:38,745 --> 00:25:40,664 Do you think you could help me out a little bit? 407 00:25:41,164 --> 00:25:42,999 Huh? Why? 408 00:25:43,750 --> 00:25:46,795 Your pension. Do you think you could maybe get an advance? 409 00:25:48,046 --> 00:25:50,382 Oh, have you completely lost it this time? 410 00:25:50,465 --> 00:25:53,260 -Now you're just trying to butter me up. -I'm serious, Dad. Can you help? 411 00:25:53,343 --> 00:25:54,761 -I don't have it. -Excuse me. 412 00:25:54,844 --> 00:25:57,305 -So file a report with the police! -Sir, could you… 413 00:25:57,389 --> 00:25:58,932 -Sir, could you help me? -What? 414 00:25:59,015 --> 00:26:00,559 Sir, please, I need my money. 415 00:26:00,642 --> 00:26:02,394 Without it, I'm totally done for. 416 00:26:02,477 --> 00:26:05,397 Please have some mercy for me, sir. I'm begging you, please. 417 00:26:05,480 --> 00:26:06,815 -Please. -Let go, damn it! 418 00:26:06,898 --> 00:26:09,568 My dad worked for his pension all his life. 419 00:26:09,651 --> 00:26:12,279 -That money's all he had. -Go ahead and sue us. Now get out! Jeez. 420 00:26:12,362 --> 00:26:14,906 Please have some mercy on us. 421 00:26:14,990 --> 00:26:16,199 Please, sir! 422 00:26:58,408 --> 00:27:00,118 Hey! Mr. Gong is here. 423 00:27:00,785 --> 00:27:03,371 -What the hell's he doing here?! -Hide the fucking guns! 424 00:27:03,455 --> 00:27:06,249 -Oh shit! Come on! -Hey. Come on! Hurry up, hurry up! 425 00:27:06,333 --> 00:27:07,375 We're fucked, man! 426 00:27:07,459 --> 00:27:10,712 -Come on, move! Quickly! Come on. -Hurry, hurry! Go, go, go! 427 00:27:21,389 --> 00:27:22,390 Hey. 428 00:27:27,520 --> 00:27:31,066 Hey! Jeong-man, what's up? 429 00:27:31,608 --> 00:27:32,442 Hello, sir. 430 00:27:34,361 --> 00:27:35,445 What's with the vibe? 431 00:27:38,990 --> 00:27:41,910 What were you all doing, and why so out of breath? 432 00:27:42,535 --> 00:27:43,495 What? 433 00:27:44,579 --> 00:27:46,539 Oh, well, we were all just cleaning up. 434 00:27:47,666 --> 00:27:49,542 Ah! 435 00:27:49,626 --> 00:27:52,587 Oh, hey. You can't expect too much from these old buildings. 436 00:27:52,671 --> 00:27:53,672 Live and let live. 437 00:27:56,966 --> 00:27:58,885 We've never met before, have we, boys? 438 00:27:59,427 --> 00:28:00,553 Hello, sir. 439 00:28:00,637 --> 00:28:01,805 Nice to meet you. 440 00:28:02,305 --> 00:28:03,556 Have a seat, sir. 441 00:28:07,143 --> 00:28:09,479 I spotted a really good bakery on the way here. 442 00:28:10,021 --> 00:28:11,022 That's nice. 443 00:28:15,777 --> 00:28:16,653 Right. 444 00:28:17,862 --> 00:28:18,697 Thank you, sir. 445 00:28:18,780 --> 00:28:21,533 Remember when you asked me if I knew your boys' names? 446 00:28:22,242 --> 00:28:23,076 What? 447 00:28:23,159 --> 00:28:24,828 Well, I felt really bad about it, 448 00:28:24,911 --> 00:28:27,747 and I just assumed there would be about 20 of them. 449 00:28:27,831 --> 00:28:30,291 That should be enough to share, shouldn't it? 450 00:28:31,292 --> 00:28:33,586 Yes. This is more than enough. 451 00:28:34,671 --> 00:28:36,089 Pass these around and share them. 452 00:28:37,298 --> 00:28:38,258 Jeong-man. 453 00:28:40,885 --> 00:28:41,970 Can we have a talk? 454 00:28:45,098 --> 00:28:46,516 Give us a minute, would you? 455 00:28:48,059 --> 00:28:49,561 Thank you for the bread. 456 00:28:49,644 --> 00:28:52,355 Of course! You're welcome! 457 00:29:12,083 --> 00:29:13,084 Jeong-man. 458 00:29:13,960 --> 00:29:14,794 Yeah? 459 00:29:15,712 --> 00:29:17,964 How do you think Mr. Kim's doing these days? 460 00:29:19,549 --> 00:29:20,467 I miss that guy. 461 00:29:21,468 --> 00:29:24,095 He's still buried deep down in the hole that you dug, right? 462 00:29:26,431 --> 00:29:28,600 Why are you asking about Mr. Kim all of a sudden? 463 00:29:28,683 --> 00:29:30,810 You know better than anyone how he is. 464 00:29:32,020 --> 00:29:32,937 You're right. 465 00:29:35,565 --> 00:29:36,566 I do. 466 00:29:50,079 --> 00:29:51,456 Ta-da! 467 00:29:52,540 --> 00:29:54,834 This is Mr. Kim's cell phone. 468 00:29:54,918 --> 00:29:59,172 Those stupid morons brought me his phone but didn't remember to get the password. 469 00:29:59,255 --> 00:30:01,633 This phone has all of his clients' numbers. 470 00:30:02,133 --> 00:30:04,511 Except I can't get any cash from them without access. 471 00:30:04,594 --> 00:30:06,429 Oh, well… 472 00:30:06,513 --> 00:30:08,097 I don't know the password either. 473 00:30:08,181 --> 00:30:09,432 I know. 474 00:30:10,892 --> 00:30:14,145 But you, Jeong-man, have a way to unlock this phone, don't you? 475 00:30:15,480 --> 00:30:16,397 Me? 476 00:30:24,322 --> 00:30:27,158 Cut off all of Mr. Kim's fingers and bring them to me. 477 00:30:28,326 --> 00:30:30,328 Since you know where his body is. 478 00:30:33,790 --> 00:30:35,542 The sooner, the better. You get me? 479 00:30:37,460 --> 00:30:40,004 You know, before his fingerprints rot away. 480 00:30:44,843 --> 00:30:47,303 Hey. So I went to suss him out a bit, 481 00:30:47,387 --> 00:30:49,973 and it looks like Gu Jeong-man's definitely hiding Mr. Kim. 482 00:30:50,473 --> 00:30:53,101 I told him to come by the club tomorrow, so you'd better be ready. 483 00:30:53,685 --> 00:30:56,729 And don't forget to leave my name out of this, you get me? 484 00:30:59,607 --> 00:31:01,150 Shithead. 485 00:31:01,234 --> 00:31:02,235 Jesus. 486 00:31:09,909 --> 00:31:10,994 Hey, Jeong-man. 487 00:31:11,494 --> 00:31:13,663 So tell me. What'd Mr. Gong say? 488 00:31:14,163 --> 00:31:15,164 Huh? 489 00:31:18,376 --> 00:31:20,044 Why are you staring at me? Just spit it out. 490 00:31:26,926 --> 00:31:28,344 Mr. Kim, do you trust me? 491 00:31:29,012 --> 00:31:30,972 Hey, what kind of question is that? 492 00:31:31,055 --> 00:31:33,349 Of course I do. Now, what did that bastard say? 493 00:31:34,767 --> 00:31:36,936 He wants me to cut off all of your fingers, 494 00:31:37,687 --> 00:31:39,105 and then bring them to him. 495 00:32:12,138 --> 00:32:12,972 Let's go. 496 00:32:13,056 --> 00:32:16,017 All right, let's go. 497 00:32:26,903 --> 00:32:28,905 My neck. 498 00:32:40,249 --> 00:32:41,125 Yes, boss. 499 00:32:42,001 --> 00:32:44,796 Gu Jeong-man showed up to get Mr. Kim's fingers. 500 00:32:48,299 --> 00:32:50,093 Okay. 501 00:32:50,176 --> 00:32:51,511 Keep a close eye on him. 502 00:32:52,220 --> 00:32:53,262 Yes, I'm on it. 503 00:32:55,682 --> 00:32:56,808 Jeez! 504 00:32:56,891 --> 00:32:59,852 If you get buried out there, no one will ever find your body. 505 00:33:02,021 --> 00:33:04,565 Apparently, they're looking for Mr. Kim's fingers. 506 00:33:20,581 --> 00:33:22,417 What are all those morons doing? 507 00:33:22,500 --> 00:33:24,293 I've got no clue. 508 00:33:25,420 --> 00:33:26,421 Sir, 509 00:33:26,921 --> 00:33:29,298 why do you seem so worried about Gu Jeong-man? 510 00:33:32,135 --> 00:33:33,469 If he bugs you that much, 511 00:33:33,553 --> 00:33:35,513 I can just take care of him quietly. 512 00:33:37,348 --> 00:33:38,182 Yeah? 513 00:33:41,728 --> 00:33:44,355 You don't know what Gu Jeong-man's real strength is, do you? 514 00:33:44,439 --> 00:33:46,524 Please. That fucker's got no strengths. 515 00:33:46,607 --> 00:33:51,154 Gu Jeong-man cares so much about his boys. 516 00:33:56,451 --> 00:33:58,036 Give it back. 517 00:33:58,119 --> 00:34:00,580 Never mind. You can keep your cheap smokes. 518 00:34:01,080 --> 00:34:02,915 -Let's see the photo, then. -Sure. 519 00:34:07,670 --> 00:34:09,047 Wow! 520 00:34:09,130 --> 00:34:10,465 Wonderful. 521 00:34:10,548 --> 00:34:13,426 No one can do a clean-up quite like you, my friend. 522 00:34:15,094 --> 00:34:18,848 You must have a pretty strong stomach. Here you go. For your trouble. 523 00:34:18,931 --> 00:34:21,768 Thank you. I mean, I do what I can to make money. 524 00:34:21,851 --> 00:34:23,686 I've got all those boys to take care of. 525 00:34:23,770 --> 00:34:26,564 Even though he's been doing this for over a decade, 526 00:34:26,647 --> 00:34:29,233 his group of guys keeps getting bigger, not smaller. 527 00:34:29,317 --> 00:34:32,320 Yeah, but they're just a bunch of scrawny little gofers, aren't they? 528 00:34:35,323 --> 00:34:37,450 That's the most brilliant thing about it. 529 00:34:38,284 --> 00:34:40,995 Do you know anything about those scrawny little gofers? 530 00:34:42,080 --> 00:34:44,540 People with guns are roaming the streets. 531 00:34:45,083 --> 00:34:47,335 Would you be able to fend off someone you don't recognize 532 00:34:47,418 --> 00:34:48,836 and whose name you don't know? 533 00:34:49,629 --> 00:34:51,297 When they come at you with a gun? 534 00:34:53,007 --> 00:34:53,925 That's why 535 00:34:55,301 --> 00:34:58,387 the best option is to use that cop to get rid of Gu Jeong-man. 536 00:35:00,139 --> 00:35:03,142 But what if he confesses everything he did for you to the police? 537 00:35:03,226 --> 00:35:04,102 What? 538 00:35:04,602 --> 00:35:06,479 Did I say I'd turn him over alive? 539 00:35:09,482 --> 00:35:10,483 Just watch. 540 00:35:12,110 --> 00:35:13,611 This is my best plan yet. 541 00:35:18,991 --> 00:35:21,202 Come on, hurry up. 542 00:35:21,285 --> 00:35:23,121 -You load it all up? -Yeah. 543 00:35:23,204 --> 00:35:25,706 I think that's everything. Come on. 544 00:35:34,298 --> 00:35:36,843 It's me. Gu Jeong-man's crew was digging all morning, 545 00:35:36,926 --> 00:35:38,719 and now they're on the move again. 546 00:36:01,868 --> 00:36:03,202 Yes, boss. 547 00:36:05,788 --> 00:36:07,957 Those assholes just showed up at the public bath. 548 00:36:08,541 --> 00:36:09,709 The public bath? 549 00:36:11,627 --> 00:36:15,506 That's their little routine, taking a bath after they dig. 550 00:36:15,590 --> 00:36:17,842 Keep an eye on them until Gu Jeong-man leaves, 551 00:36:17,925 --> 00:36:19,135 then head to his office. 552 00:36:19,719 --> 00:36:21,053 I'll join you when I'm done here. 553 00:36:25,349 --> 00:36:28,019 Why, you shit-eating bastards. Hey! 554 00:36:28,853 --> 00:36:30,021 Get out now! 555 00:36:38,112 --> 00:36:41,032 You guys are just a bunch of fucking idiots. 556 00:36:41,782 --> 00:36:44,994 Hey! Mr. Gong is waiting for Mr. Kim's fingers. 557 00:36:45,077 --> 00:36:46,621 Hurry up and go see him. 558 00:36:48,080 --> 00:36:49,081 Jeong-man. 559 00:36:50,666 --> 00:36:52,501 Turn that hot water up high. 560 00:37:00,676 --> 00:37:02,303 Hey, get out of the way, dumbass. 561 00:37:02,386 --> 00:37:04,347 I'm trying to get a good look at his thing. 562 00:37:05,056 --> 00:37:07,892 Wow, his thing is as tiny as shit. 563 00:37:07,975 --> 00:37:10,728 What a fucking loser! 564 00:37:23,282 --> 00:37:24,492 YAKAM TOURIST HOTEL 565 00:37:24,575 --> 00:37:27,286 What the hell is taking those guys so long? 566 00:37:28,454 --> 00:37:31,249 I don't know. But this doesn't look like a public bath house. 567 00:37:31,332 --> 00:37:34,001 Are these assholes just messing with us? 568 00:37:34,085 --> 00:37:35,002 Shit. 569 00:37:36,254 --> 00:37:37,380 That's Gu Jeong-man! 570 00:37:45,263 --> 00:37:48,766 Detective Seo, Gu Jeong-man is heading to the club now. 571 00:38:01,070 --> 00:38:03,864 GU JEONG-MAN I'M ON MY WAY WITH MR. KIM'S FINGERS 572 00:38:08,119 --> 00:38:08,953 He's here. 573 00:38:09,036 --> 00:38:11,789 Everyone, check your firearms and bulletproof vests. 574 00:38:11,872 --> 00:38:14,458 A shooting may occur, so be on high alert. 575 00:38:21,424 --> 00:38:23,134 Okay, be on your guard. 576 00:38:40,276 --> 00:38:42,320 Well! Come on in. 577 00:38:53,497 --> 00:38:54,582 What is it? 578 00:38:57,084 --> 00:38:58,502 I bet you're surprised. 579 00:38:59,378 --> 00:39:00,838 Gong, you stupid fucking bitch. 580 00:39:02,006 --> 00:39:04,050 You wanted these guys, right? Huh? 581 00:39:08,721 --> 00:39:09,722 So 582 00:39:11,057 --> 00:39:12,808 are you still gonna cut off my fingers? 583 00:39:13,476 --> 00:39:14,477 No. 584 00:39:16,312 --> 00:39:17,813 I don't use knives. 585 00:39:18,773 --> 00:39:19,607 Now what? 586 00:39:20,608 --> 00:39:23,110 Why don't you bring him all your fingers yourself? 587 00:39:24,195 --> 00:39:25,571 I'll even give you a gun. 588 00:39:33,746 --> 00:39:35,664 Gu Jeong-man, that motherfucker… 589 00:39:40,711 --> 00:39:42,088 Shit! The fuck was that?! 590 00:39:43,798 --> 00:39:44,715 Hey. 591 00:39:48,177 --> 00:39:49,553 How do you like this thing? 592 00:39:50,513 --> 00:39:51,680 Huge, right? 44584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.