All language subtitles for Trigger (2025) Episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,637 --> 00:00:15,432 We will now execute a joint operation to arrest Kim 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,058 and seize all firearms. 3 00:00:17,142 --> 00:00:21,062 While the SOU and I round up Gu Jeong-man and Kim at the club, 4 00:00:21,146 --> 00:00:25,734 Officer Lee will raid the tool market and seize all of Gu Jeong-man's guns. 5 00:00:26,484 --> 00:00:29,404 Can't we just send the SOU team into the tool market 6 00:00:29,487 --> 00:00:31,489 to overwhelm them with numbers? 7 00:00:32,073 --> 00:00:34,242 There are too many risk factors. 8 00:00:34,325 --> 00:00:36,786 There's an apartment block, a busy commercial district, 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,581 and even a subway station near the tool market. 10 00:00:40,749 --> 00:00:43,001 With public anxiety over guns at its peak, 11 00:00:43,084 --> 00:00:44,544 a large-scale shootout 12 00:00:45,378 --> 00:00:47,338 would cause widespread panic and confusion. 13 00:00:49,257 --> 00:00:51,259 I'm sure you already know this, 14 00:00:51,342 --> 00:00:54,679 but the operation must be executed swiftly and discreetly. 15 00:00:54,763 --> 00:00:57,640 But can we really trust Gong Seok-ho to cooperate? 16 00:00:58,141 --> 00:01:00,435 Maybe he's up to something. 17 00:01:00,518 --> 00:01:01,811 We're prepared. 18 00:01:01,895 --> 00:01:04,856 Once I capture Gong Seok-ho and Gu Jeong-man at the club, 19 00:01:05,356 --> 00:01:07,776 Officer Lee will promptly move into the tool market. 20 00:01:08,276 --> 00:01:09,944 First, I'll seize Gu's firearms. 21 00:01:10,028 --> 00:01:12,864 Then I'll search the place for evidence on Kim. 22 00:01:12,947 --> 00:01:16,284 Okay, then. Bring Kim here by tomorrow. 23 00:01:36,638 --> 00:01:41,101 GYEONGIN SEOBU POLICE STATION 24 00:01:46,189 --> 00:01:48,399 -I'm done. -Come on, hurry up. 25 00:01:48,483 --> 00:01:49,818 -Did you load everything? -Yeah. 26 00:01:52,570 --> 00:01:53,404 Follow them. 27 00:02:02,664 --> 00:02:05,375 All units, stand by in position until Gu Jeong-man arrives. 28 00:02:27,188 --> 00:02:28,022 Hey, Do. 29 00:02:28,606 --> 00:02:30,150 We're all set. 30 00:02:30,233 --> 00:02:31,860 Gu Jeong-man hasn't arrived yet. 31 00:02:32,360 --> 00:02:33,862 I'll call you when he does. 32 00:02:34,654 --> 00:02:35,530 YAKAM TOURIST HOTEL 33 00:02:36,656 --> 00:02:39,409 Damn it. What's taking those bastards so long? 34 00:02:50,170 --> 00:02:51,880 Your fingers are fine, right? 35 00:02:53,089 --> 00:02:54,090 Of course. 36 00:02:54,674 --> 00:02:57,010 I even used hand cream to keep them soft. 37 00:02:57,510 --> 00:03:00,805 Put that on and go have that long-overdue talk with Gong. 38 00:03:01,472 --> 00:03:02,765 And send him my regards. 39 00:03:03,349 --> 00:03:04,684 Sure, I'll pass it on. 40 00:03:05,393 --> 00:03:06,227 For sure. 41 00:03:40,511 --> 00:03:42,305 What the fuck was that? 42 00:03:42,388 --> 00:03:43,264 Hey. 43 00:03:45,183 --> 00:03:46,434 How do you like my tool? 44 00:03:47,727 --> 00:03:48,728 Dope, isn't it? 45 00:03:54,692 --> 00:03:55,777 Wait. 46 00:03:55,860 --> 00:03:58,696 Hold on, Jeong-man! Just hear me out! 47 00:03:59,280 --> 00:04:00,281 No! 48 00:04:34,274 --> 00:04:36,567 Gu Jeong-man's vehicle is approaching. 49 00:04:37,819 --> 00:04:38,695 He's here. 50 00:04:39,904 --> 00:04:43,533 Everyone, check your guns and bulletproof vests. Stay alert. 51 00:04:50,248 --> 00:04:51,249 You good? 52 00:04:55,920 --> 00:04:58,881 If I make it out alive, 53 00:05:00,591 --> 00:05:01,968 I'll treat you to a feast. 54 00:05:02,593 --> 00:05:03,553 And if you don't? 55 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 If I don't? 56 00:05:07,140 --> 00:05:09,392 Ask Jeong-man to treat you. I'm off. 57 00:05:13,062 --> 00:05:14,063 Later. 58 00:05:31,247 --> 00:05:32,915 Hey, come in. 59 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Good to see you. 60 00:05:43,843 --> 00:05:45,553 Gong, you fucking bitch. 61 00:05:47,305 --> 00:05:49,974 You asked for my fingers, didn't you? Here they are. Bye! 62 00:05:53,936 --> 00:05:54,771 Fucking hell. 63 00:05:54,854 --> 00:05:56,689 You backstabbed me, 64 00:05:57,190 --> 00:05:58,858 and Jeong-man backstabbed you. 65 00:05:58,941 --> 00:06:00,902 Isn't this hilarious? Right? 66 00:06:04,113 --> 00:06:05,865 Shots fired in the building. 67 00:06:06,908 --> 00:06:08,743 SOU team, move in first. 68 00:06:08,826 --> 00:06:11,788 Sweep the building in teams of two, starting from the first floor. 69 00:06:21,172 --> 00:06:23,883 You fucking son of a bitch! 70 00:06:23,966 --> 00:06:27,178 Fucking hell, you scared me! Why are you yelling at me? 71 00:06:27,678 --> 00:06:28,513 Sir. 72 00:06:29,597 --> 00:06:31,057 Got those fingers you wanted? 73 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 Where are you? 74 00:06:33,434 --> 00:06:35,144 That's not important right now. 75 00:06:35,728 --> 00:06:38,356 Did you meet Mr. Kim? 76 00:06:40,400 --> 00:06:42,735 I have no idea about this cash cow or whatever, 77 00:06:44,570 --> 00:06:47,865 but consider this payback for the money you stole from our work. 78 00:06:48,449 --> 00:06:49,283 What? 79 00:06:49,367 --> 00:06:50,743 Oh, and I'm sorry. 80 00:06:50,827 --> 00:06:53,454 You know those cigars? The Cubans. 81 00:06:55,331 --> 00:06:58,042 To be honest, they don't fucking suit you at all. 82 00:06:59,001 --> 00:07:00,002 Gu Jeong-man. 83 00:07:01,045 --> 00:07:03,172 How dare you stab me in the back. 84 00:07:09,011 --> 00:07:11,639 You told me to trust you, then called the cops on me. 85 00:07:12,140 --> 00:07:14,600 Damn you, motherfucker! 86 00:07:36,497 --> 00:07:37,415 Let's go. 87 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 Fuck-- 88 00:07:47,758 --> 00:07:50,553 Stop shooting, for fuck's sake. 89 00:07:53,347 --> 00:07:56,309 Let's die here together, motherfucker. 90 00:08:23,544 --> 00:08:25,463 What? This is not Gu Jeong-man. 91 00:08:26,255 --> 00:08:27,632 It's Kim. 92 00:08:29,467 --> 00:08:32,345 What are you saying? Then where's Gu Jeong-man? 93 00:08:32,970 --> 00:08:35,473 He's probably heading your way, don't you think? 94 00:08:36,057 --> 00:08:37,183 Okay. I'll check. 95 00:09:08,589 --> 00:09:09,715 Wait for my signal. 96 00:09:10,633 --> 00:09:11,759 Stand by for the signal. 97 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 Jeong-man, how'd it go? 98 00:09:29,193 --> 00:09:30,152 Gather around. 99 00:09:35,616 --> 00:09:37,618 Holy shit! Jeong-man, what's all this? 100 00:09:37,702 --> 00:09:41,747 Boys, this is your severance pay. Split it evenly among yourselves. 101 00:09:41,831 --> 00:09:45,167 Let's live it up like everyone else and suit up! 102 00:09:48,087 --> 00:09:49,005 This is awesome! 103 00:09:51,465 --> 00:09:54,051 Hey, there's one more! 104 00:09:54,135 --> 00:09:55,595 Come on, grab your share too. 105 00:09:55,678 --> 00:09:56,512 -You punk. -Okay. 106 00:09:58,222 --> 00:10:00,141 -It's not safe. Leave now! -Okay. 107 00:10:21,912 --> 00:10:22,747 Hey, Jeong-man. 108 00:10:23,706 --> 00:10:25,583 The cops totally stormed in. 109 00:10:26,417 --> 00:10:27,251 Okay. 110 00:10:28,544 --> 00:10:29,670 Get over here fast. 111 00:11:01,243 --> 00:11:02,411 Hey, got a light? 112 00:11:02,495 --> 00:11:04,997 -A light? Nah. -I'll grab one from the car. 113 00:11:21,931 --> 00:11:24,266 -Seung-gyeong. Go check. -Shit, are the cops here? 114 00:11:25,142 --> 00:11:28,229 Suspect engaged. Moving in. Everyone else, join when the SOU arrives. 115 00:11:30,815 --> 00:11:31,857 Hey, grab these! 116 00:11:32,358 --> 00:11:33,818 -Hey, the bag! -Bring it! 117 00:11:34,318 --> 00:11:35,820 -In here. -Put it in. 118 00:11:35,903 --> 00:11:37,321 Open the bag and throw it in! 119 00:12:05,558 --> 00:12:07,977 Fuck. 120 00:12:28,372 --> 00:12:29,290 Go! 121 00:12:57,902 --> 00:13:00,529 Shots fired at a tool market. 122 00:13:00,613 --> 00:13:02,531 Eliminate all suspects on sight. 123 00:13:05,659 --> 00:13:06,660 Step on it! 124 00:13:07,953 --> 00:13:09,330 -Hurry! -All right! 125 00:13:28,224 --> 00:13:29,225 Chang-ju. 126 00:13:29,725 --> 00:13:30,726 You all right? 127 00:13:32,228 --> 00:13:33,062 Chang-ju! 128 00:13:33,854 --> 00:13:34,855 Chang-ju! 129 00:13:44,114 --> 00:13:44,990 Jun-ho. 130 00:13:45,491 --> 00:13:46,325 Hey, Jun-ho! 131 00:13:46,408 --> 00:13:47,368 We need to go. 132 00:13:47,868 --> 00:13:48,702 Get up! 133 00:13:57,378 --> 00:13:59,129 Come on, Jun-ho. 134 00:14:00,172 --> 00:14:01,006 Get up. 135 00:14:28,826 --> 00:14:31,537 Gu Jeong-man's location confirmed. Proceeding with arrest. 136 00:14:51,974 --> 00:14:55,352 All firearms used in recent shootings 137 00:14:55,436 --> 00:14:58,439 have been traced to the gang arrested today. 138 00:14:59,148 --> 00:15:01,984 The police stated they would make every effort 139 00:15:02,067 --> 00:15:04,069 to find the remaining unrecovered guns. 140 00:15:04,904 --> 00:15:08,365 The police who dismantled the illegal firearms network… 141 00:15:09,158 --> 00:15:12,578 Come on. Is this seriously how it ends? 142 00:16:17,059 --> 00:16:18,060 Would you like to 143 00:16:19,103 --> 00:16:20,104 see for yourself? 144 00:16:43,669 --> 00:16:44,795 This is 145 00:16:45,629 --> 00:16:46,755 your daughter, right? 146 00:16:49,633 --> 00:16:50,467 That's… 147 00:16:58,308 --> 00:16:59,560 That's not my daughter. 148 00:17:01,186 --> 00:17:02,271 Pardon? 149 00:17:02,980 --> 00:17:04,606 I said that's not my daughter. 150 00:17:05,983 --> 00:17:07,276 I know this is hard, 151 00:17:08,861 --> 00:17:10,738 but please take a closer look. 152 00:17:32,885 --> 00:17:34,678 That's not my daughter. 153 00:17:58,077 --> 00:18:01,955 MY DAUGHTER 154 00:18:04,958 --> 00:18:05,876 Please. 155 00:18:07,711 --> 00:18:09,963 Pick up just once. Please. 156 00:18:10,047 --> 00:18:14,551 My daughter packed another bland lunch, even though no one asked her to. 157 00:18:14,635 --> 00:18:15,928 It's healthy food. 158 00:18:16,011 --> 00:18:17,429 Make sure to eat it all. 159 00:18:17,513 --> 00:18:18,722 All right. 160 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 She's insisting on moving out now. 161 00:18:21,558 --> 00:18:23,936 She says work-life balance is important or something. 162 00:18:24,019 --> 00:18:27,356 Why does she have to get a loan just to get a jeonse and move out? 163 00:18:27,439 --> 00:18:29,900 -For crying out loud. -Who do we have here? 164 00:18:30,400 --> 00:18:32,903 Goodness, it's my daughter. My dear Se-yeong. 165 00:18:32,986 --> 00:18:34,530 I told you to check properly. 166 00:18:34,613 --> 00:18:36,824 I checked and called, but I can't reach them. 167 00:18:36,907 --> 00:18:38,742 That's why I came to you for help. 168 00:18:38,826 --> 00:18:40,828 -You think the police are PIs? -Whatever. 169 00:18:44,498 --> 00:18:45,499 Se-yeong, 170 00:18:46,792 --> 00:18:48,460 please pick up my call once. 171 00:19:18,031 --> 00:19:20,159 Yeah, okay. All right. 172 00:19:20,242 --> 00:19:22,452 -Good evening, Inspector. -What brings you here? 173 00:19:22,536 --> 00:19:24,913 -I just need to check something. -I see. 174 00:19:38,427 --> 00:19:40,804 Things are crazy because of guns these days. 175 00:19:40,888 --> 00:19:44,016 -You take care, too, okay? -I will. Thank you. 176 00:19:46,894 --> 00:19:48,228 You take care as well. 177 00:19:48,312 --> 00:19:49,688 -I'll be in touch. -Sure. 178 00:19:50,189 --> 00:19:51,523 -Be careful. -Thanks! 179 00:20:06,747 --> 00:20:07,789 How can I help you? 180 00:20:13,295 --> 00:20:15,547 My goodness, Sergeant Lee. 181 00:20:16,840 --> 00:20:17,716 Long time no see. 182 00:20:18,342 --> 00:20:20,886 -You're still alive, then? -How have you been? 183 00:20:23,096 --> 00:20:26,892 Hey, by the way, don't you think you're too harsh? 184 00:20:27,893 --> 00:20:31,855 After all our time on the battlefield, you only show up when you need something. 185 00:20:31,939 --> 00:20:33,398 It hurts me, you know. 186 00:20:37,486 --> 00:20:39,029 Sorry, I didn't mean to. 187 00:20:40,739 --> 00:20:44,243 If you feel that bad, at least treat me to a meal first. 188 00:20:44,326 --> 00:20:46,578 Forget it. I know you're not the type to do that. 189 00:20:46,662 --> 00:20:47,496 Let's see. 190 00:20:50,249 --> 00:20:51,541 Wow, what's this? 191 00:20:53,126 --> 00:20:55,379 It was found in the gun recovered from the scene. 192 00:20:56,505 --> 00:20:58,882 Wow, this is a state-of-the-art GPS! 193 00:20:59,383 --> 00:21:02,386 Man, this is dope. It even has wiretapping features. 194 00:21:05,347 --> 00:21:07,099 So is it wiretapping us now? 195 00:21:08,267 --> 00:21:09,101 No. 196 00:21:10,060 --> 00:21:13,438 This chip alone supports only GPS tracking. 197 00:21:14,439 --> 00:21:16,692 Wait, were there any other devices? 198 00:21:19,611 --> 00:21:22,364 Other devices… I don't think so. 199 00:21:23,198 --> 00:21:24,449 So, with this device, 200 00:21:25,200 --> 00:21:27,911 you can only track locations. 201 00:21:27,995 --> 00:21:30,914 You need an external device to enable wiretapping. 202 00:21:34,084 --> 00:21:35,460 "An external device"? 203 00:21:36,336 --> 00:21:37,546 Well, think it over. 204 00:21:38,130 --> 00:21:41,049 There must have been something more to each gun. 205 00:21:55,772 --> 00:21:58,608 In recent years, a massive influx of illegal firearms 206 00:21:58,692 --> 00:22:01,903 has been observed in areas affected by civil and interstate wars. 207 00:22:01,987 --> 00:22:05,324 A CIA investigation traced the series of incidents 208 00:22:06,742 --> 00:22:10,954 back to the International Rifle Union, also known as IRU. 209 00:22:11,038 --> 00:22:13,874 Operating primarily in the black market, 210 00:22:14,374 --> 00:22:18,170 it is a vast organization that illegally supplies weapons 211 00:22:18,253 --> 00:22:22,257 to countries or groups that cannot acquire them legally. 212 00:22:23,008 --> 00:22:26,678 Additionally, they are known to wield immense influence, 213 00:22:26,762 --> 00:22:30,766 extensively lobbying US politicians and multinational corporations 214 00:22:30,849 --> 00:22:32,351 and making them nearly untouchable. 215 00:22:33,977 --> 00:22:35,270 This is Blue Brown. 216 00:22:35,896 --> 00:22:37,314 He has been identified 217 00:22:37,814 --> 00:22:41,777 as the key figure overseeing and managing all aspects of firearm distribution 218 00:22:41,860 --> 00:22:43,737 currently occurring in South Korea. 219 00:22:43,820 --> 00:22:45,697 How many firearms are in the country now? 220 00:22:46,656 --> 00:22:48,992 The current estimate is around 30,000 firearms. 221 00:22:49,659 --> 00:22:51,912 What? Did you just say 30,000? 222 00:22:51,995 --> 00:22:54,247 It was revealed that no courier services were used 223 00:22:54,331 --> 00:22:56,333 in the Yu and Jeon incidents. 224 00:22:57,167 --> 00:23:01,421 We're working to trace where and how these firearms were stored and moved, 225 00:23:01,505 --> 00:23:03,507 but it's proving difficult. 226 00:23:05,175 --> 00:23:07,886 If they smuggle them in and don't use couriers, 227 00:23:09,179 --> 00:23:12,391 how do they distribute so many firearms across the country? 228 00:23:33,495 --> 00:23:35,455 So this is where you were hiding. 229 00:23:39,126 --> 00:23:39,960 Hey! 230 00:23:40,502 --> 00:23:42,796 How dare you leave the station without permission! 231 00:23:45,006 --> 00:23:46,007 I'm sorry. 232 00:23:46,716 --> 00:23:48,218 My shift is over, 233 00:23:49,719 --> 00:23:52,514 and I haven't been home all week. 234 00:23:53,056 --> 00:23:54,850 I just wanted to grab some clean socks. 235 00:23:57,185 --> 00:23:58,979 Just wash them and put them back on. 236 00:23:59,563 --> 00:24:01,481 Are you a complete idiot? 237 00:24:02,357 --> 00:24:04,401 I just got chewed out because of you. 238 00:24:05,026 --> 00:24:08,864 Go wipe down all the IV poles and dressing trolleys now. 239 00:24:09,573 --> 00:24:13,076 I swear, everything you do just pisses me off. 240 00:24:14,035 --> 00:24:16,830 If your brain's not working, at least use your body! 241 00:24:16,913 --> 00:24:19,875 Come on, Nurse Yu-jin! Let's just go, okay? 242 00:24:20,709 --> 00:24:21,543 Fucking bitch. 243 00:24:22,294 --> 00:24:24,004 Just seeing her pisses me off. 244 00:24:24,087 --> 00:24:25,547 I can't stand her. 245 00:25:08,131 --> 00:25:08,965 Hey. 246 00:25:13,720 --> 00:25:16,806 What would happen if everyone in Korea had a gun? 247 00:25:17,849 --> 00:25:18,683 Sorry? 248 00:25:19,643 --> 00:25:20,852 Aren't you curious? 249 00:25:21,645 --> 00:25:24,105 I'm not sure what you mean… 250 00:25:28,318 --> 00:25:31,821 In the end, what angers and humiliates people the most 251 00:25:32,822 --> 00:25:33,907 is other people. 252 00:25:34,699 --> 00:25:36,743 Selfish, disrespectful people. 253 00:25:38,411 --> 00:25:40,163 But strangely, when you have a gun, 254 00:25:41,540 --> 00:25:42,791 they act differently. 255 00:25:44,334 --> 00:25:45,252 Are you saying 256 00:25:47,003 --> 00:25:50,215 you would like to change the world with guns? 257 00:25:51,758 --> 00:25:53,343 Realistically, that's impossible… 258 00:25:59,558 --> 00:26:01,685 Do you know the true power of a gun? 259 00:26:03,645 --> 00:26:05,188 All I'm doing 260 00:26:05,981 --> 00:26:08,984 is pulling this five-millimeter trigger, 261 00:26:10,902 --> 00:26:13,989 yet the sound of the gun would quickly spread over 500 meters, 262 00:26:14,739 --> 00:26:17,200 striking fear into people's hearts. 263 00:26:19,578 --> 00:26:21,121 And in one way or another, 264 00:26:22,163 --> 00:26:24,124 it provokes a reaction from them. 265 00:26:24,833 --> 00:26:26,918 But what if it wasn't one person 266 00:26:28,003 --> 00:26:30,130 but a hundred pulling the trigger? 267 00:26:34,926 --> 00:26:36,177 Or a thousand people? 268 00:26:38,430 --> 00:26:39,806 Or ten thousand? 269 00:26:42,309 --> 00:26:44,978 In the blink of an eye. 270 00:26:47,522 --> 00:26:49,733 And eventually, that fear 271 00:26:50,817 --> 00:26:52,611 will lead to a new order. 272 00:27:05,832 --> 00:27:09,794 To influence Koreans who are easily swayed by emotions, 273 00:27:09,878 --> 00:27:12,339 those with a tragic backstory 274 00:27:13,423 --> 00:27:15,759 must be the first to pull the trigger. 275 00:27:16,801 --> 00:27:18,928 So everyone can empathize with their anger. 276 00:27:20,639 --> 00:27:23,725 So you have only one job. 277 00:27:25,518 --> 00:27:27,354 Get some good footage 278 00:27:28,313 --> 00:27:29,731 so people can witness 279 00:27:30,607 --> 00:27:31,858 the power of a gun. 280 00:27:34,694 --> 00:27:37,739 Who exactly are you people? 281 00:27:42,243 --> 00:27:45,330 Who we are, you and I, isn't important. 282 00:27:48,291 --> 00:27:50,585 What's important is what I do from now on. 283 00:27:53,338 --> 00:27:58,218 That will completely change the world as we know it. 284 00:28:09,979 --> 00:28:11,606 If my guess is right, 285 00:28:12,941 --> 00:28:15,819 every gun should have a chip like this. 286 00:28:15,902 --> 00:28:18,571 That's how they can monitor those who have them. 287 00:28:21,449 --> 00:28:22,909 In that case, 288 00:28:24,202 --> 00:28:26,287 what could that external device be? 289 00:28:34,462 --> 00:28:35,839 -Hey, Do. -Hey, it's me. 290 00:28:36,464 --> 00:28:40,135 Was the address list the only common link between the shooters? 291 00:28:41,177 --> 00:28:44,514 Nothing else except their cell phones being hacked. 292 00:28:44,597 --> 00:28:45,432 Cell phones… 293 00:28:53,857 --> 00:28:57,569 Sir, this is Officer Lee Do. He was my superior in the military. 294 00:28:59,904 --> 00:29:00,780 Officer Lee. 295 00:29:00,864 --> 00:29:03,700 Once the IRU selects a target area, 296 00:29:04,200 --> 00:29:07,370 they leave bullets behind to mark the start of their operation. 297 00:29:07,871 --> 00:29:10,957 It's a signal for them to distribute guns and devastate the region. 298 00:29:11,040 --> 00:29:11,875 Do. 299 00:29:13,042 --> 00:29:14,794 Before the gosiwon shooting, 300 00:29:14,878 --> 00:29:17,380 bullets were left at a nearby rooftop house. 301 00:29:17,964 --> 00:29:19,716 You remember that case, don't you? 302 00:29:20,216 --> 00:29:21,301 Detective Seo! 303 00:29:25,013 --> 00:29:26,598 He had this on his body? 304 00:29:26,681 --> 00:29:28,558 Obviously, these must not be registered. 305 00:29:29,142 --> 00:29:30,685 What was the deceased's job? 306 00:29:30,769 --> 00:29:32,562 The deceased had a criminal record. 307 00:29:32,645 --> 00:29:35,732 Apparently, he sold children left in a baby box 308 00:29:35,815 --> 00:29:38,401 to foreign brokers 20 to 30 years ago. 309 00:29:43,281 --> 00:29:44,157 Who are you? 310 00:29:44,783 --> 00:29:45,867 Long time no see. 311 00:29:48,077 --> 00:29:48,912 What? 312 00:29:49,829 --> 00:29:50,830 Hey. 313 00:29:51,581 --> 00:29:52,916 I asked who you were! 314 00:29:59,380 --> 00:30:00,632 You haven't changed a bit. 315 00:30:02,550 --> 00:30:04,844 Let's make some money. 316 00:30:04,928 --> 00:30:07,722 Let's see. Blood type AB… 317 00:30:08,389 --> 00:30:09,224 Hey! 318 00:30:10,183 --> 00:30:11,184 Yeah, you. 319 00:30:11,726 --> 00:30:12,560 Come out here. 320 00:30:13,478 --> 00:30:14,562 Come on. 321 00:30:21,110 --> 00:30:25,031 So the bullets you found in the rooftop house were his signal 322 00:30:25,114 --> 00:30:28,785 that he would devastate the country that abandoned him. 323 00:30:34,707 --> 00:30:37,377 He's determined to convey his intentions by any means. 324 00:30:37,877 --> 00:30:41,422 There must be a reason he approached you, Officer Lee. 325 00:30:43,633 --> 00:30:45,176 I'm not sure about that… 326 00:30:49,764 --> 00:30:52,058 but this was found in a gun from Gu's gang. 327 00:30:53,518 --> 00:30:56,938 GPS devices like this were hidden in all distributed guns. 328 00:30:58,398 --> 00:31:01,150 So they used these chips to track who they gave the guns to? 329 00:31:01,234 --> 00:31:02,235 That's my guess. 330 00:31:02,318 --> 00:31:04,529 It's a state-of-the-art GPS that can monitor 331 00:31:05,029 --> 00:31:07,907 and wiretap when used with an activated external device. 332 00:31:08,908 --> 00:31:11,452 I was thinking we could trace these devices back. 333 00:31:11,536 --> 00:31:12,620 Trace them back? 334 00:31:12,704 --> 00:31:15,582 As you may know, a common signal might show up 335 00:31:15,665 --> 00:31:18,418 if we check the chips in the confiscated guns. 336 00:31:18,501 --> 00:31:22,130 The source of that signal could be the organization's base. 337 00:31:23,506 --> 00:31:24,757 That's a possibility. 338 00:31:25,508 --> 00:31:27,093 Huh? What's going on? 339 00:31:27,176 --> 00:31:28,553 -Huh? -What is that? 340 00:31:29,596 --> 00:31:31,180 -What's all this? -Check the screen! 341 00:31:31,264 --> 00:31:32,724 -It's Blue Brown! -What? 342 00:31:33,308 --> 00:31:34,767 Server team, check! 343 00:31:34,851 --> 00:31:36,394 -Control's not working. -Yes, sir. 344 00:31:36,477 --> 00:31:38,354 -Trace the hacking route. -Yes, sir. 345 00:31:38,438 --> 00:31:39,898 Check the server. 346 00:31:39,981 --> 00:31:40,899 Yes, will do. 347 00:31:40,982 --> 00:31:43,985 -It's not working. -Too many phone users to narrow down. 348 00:31:46,237 --> 00:31:47,739 Determining the location now. 349 00:31:51,868 --> 00:31:54,954 Sir, it looks like someone in here has a gun. 350 00:31:55,038 --> 00:31:57,916 Now put your hands on your head and stand up immediately. 351 00:31:58,416 --> 00:31:59,500 Get up now! 352 00:32:00,543 --> 00:32:02,045 Move to the back of the room. 353 00:32:02,670 --> 00:32:04,797 -Don't touch anything. -Hands on your head. 354 00:32:06,174 --> 00:32:07,926 Now move toward the wall. 355 00:32:08,009 --> 00:32:09,093 Well? 356 00:32:10,511 --> 00:32:12,472 Aren't you happy to see me again? 357 00:32:14,140 --> 00:32:16,476 Well, I was sure 358 00:32:17,477 --> 00:32:19,312 you'd find those chips quickly. 359 00:32:21,606 --> 00:32:22,607 But 360 00:32:24,025 --> 00:32:26,527 that's not what's important right now. 361 00:32:29,948 --> 00:32:30,782 One gun confirmed. 362 00:32:33,368 --> 00:32:34,285 That gun… 363 00:32:37,121 --> 00:32:38,998 Do you think it's the only one? 364 00:32:40,583 --> 00:32:43,461 There are many people in Korea who want guns. 365 00:32:43,962 --> 00:32:46,297 Here, there, everywhere. 366 00:32:48,299 --> 00:32:49,634 And at 27 Baekju-ro… 367 00:32:51,678 --> 00:32:52,720 27 Baekju-ro. 368 00:32:54,472 --> 00:32:56,975 There's someone about to pull the trigger. 369 00:32:58,267 --> 00:32:59,268 This is 27 Baekju-ro. 370 00:32:59,352 --> 00:33:00,353 I'm just curious 371 00:33:01,145 --> 00:33:03,106 to see what you decide to do. 372 00:33:08,361 --> 00:33:09,362 Decide quickly. 373 00:33:11,280 --> 00:33:13,366 There isn't much time left. 374 00:33:20,707 --> 00:33:21,666 Captain. 375 00:33:23,209 --> 00:33:28,506 Another victim of a jeonse scam took their own life this morning. 376 00:33:29,424 --> 00:33:32,176 This is already the ninth reported case. 377 00:33:32,969 --> 00:33:35,430 Despite the victims' pleas of desperation, 378 00:33:35,513 --> 00:33:40,059 the authorities are being criticized for only introducing unrealistic measures. 379 00:33:40,935 --> 00:33:44,897 Victims are demanding harsher penalties for scammers from the government. 380 00:33:44,981 --> 00:33:45,982 to protect victims… 381 00:34:08,921 --> 00:34:09,881 Captain. 382 00:34:43,998 --> 00:34:44,832 Do. 383 00:34:46,542 --> 00:34:47,543 Do! 384 00:34:57,261 --> 00:34:59,472 -Track the location of this GPS chip. -Yes, sir. 385 00:35:09,190 --> 00:35:10,858 This is where the GPS got picked up. 386 00:35:10,942 --> 00:35:13,111 -Update me on Blue Brown's location. -Yes, sir. 387 00:35:13,194 --> 00:35:14,278 Okay, let's go! 388 00:35:28,334 --> 00:35:31,045 CAPTAIN JO 389 00:35:53,359 --> 00:35:55,820 Hey! Let's get wasted! 390 00:35:58,364 --> 00:35:59,532 CANCEL 391 00:36:14,547 --> 00:36:15,923 Got Blue Brown's location? 392 00:36:16,591 --> 00:36:19,719 Blue Brown is in the MS Building underground parking lot. 393 00:36:48,164 --> 00:36:51,459 -We're not interested. -Who called a trot singer? 394 00:37:24,367 --> 00:37:25,201 Damn it. 395 00:37:26,535 --> 00:37:28,955 Hey, Do. Se-yeong fell victim 396 00:37:29,705 --> 00:37:31,916 to a jeonse scam, and she… 397 00:37:35,461 --> 00:37:36,587 Do any of you know… 398 00:37:38,756 --> 00:37:40,091 what pain feels like? 399 00:37:40,174 --> 00:37:41,008 -Pain? -So random. 400 00:37:41,092 --> 00:37:42,927 -Lost your mind? -Is that the title? 401 00:37:43,010 --> 00:37:44,595 -What the fuck? -"Pain"? 402 00:37:44,679 --> 00:37:48,516 Why the hell would you enter our room and say this bullshit? 403 00:37:48,599 --> 00:37:49,600 Hey, piss off. 404 00:37:49,684 --> 00:37:52,687 Seriously, what's this fucking lunatic talking about? 405 00:37:53,354 --> 00:37:55,022 Get him out of here already. 406 00:37:55,940 --> 00:37:58,317 Son Hyeon-seong, 34 years old. 407 00:37:58,401 --> 00:38:01,279 Seven convictions, including fraud and illegal gambling. 408 00:38:03,281 --> 00:38:05,741 Cheon Il-su, 35 years old. 409 00:38:05,825 --> 00:38:08,286 Nine convictions, including fraud and assault. 410 00:38:12,790 --> 00:38:13,624 What the fuck? 411 00:38:16,252 --> 00:38:18,337 You're killing my damn buzz. 412 00:38:19,880 --> 00:38:21,048 Who are you, old man? 413 00:38:27,096 --> 00:38:29,640 Because of people like you, 414 00:38:30,349 --> 00:38:33,436 who feel no guilt leeching off hardworking, ordinary people… 415 00:38:40,860 --> 00:38:42,236 my precious daughter… 416 00:38:44,572 --> 00:38:46,490 and another innocent person 417 00:38:46,991 --> 00:38:48,701 took their own lives today. 418 00:38:49,327 --> 00:38:51,912 What the hell does your daughter's death 419 00:38:52,747 --> 00:38:54,415 have to do with us? 420 00:38:57,752 --> 00:39:00,212 I came here after identifying my daughter's body. 421 00:39:03,049 --> 00:39:05,551 Don't you dare insult my daughter's death. 422 00:39:06,886 --> 00:39:09,889 What are you waiting for? Get this old man's mug out of here. 423 00:39:09,972 --> 00:39:12,475 So what? Huh? 424 00:39:12,975 --> 00:39:14,643 What do you want? Did we kill her? 425 00:39:14,727 --> 00:39:16,520 No, we didn't kill her. Fuck. 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,731 So why the hell are you crashing our party? 427 00:39:18,814 --> 00:39:21,025 What the fuck do you want us to do? 428 00:39:21,108 --> 00:39:22,860 What do you want from us? 429 00:39:23,694 --> 00:39:26,113 Apologize at my daughter's funeral. 430 00:39:26,697 --> 00:39:28,949 Apologize? Apologize, my ass. 431 00:39:29,575 --> 00:39:31,702 Did your daughter ask you to do this? 432 00:39:32,536 --> 00:39:35,289 Unless you wanna join your daughter in the morgue, 433 00:39:35,956 --> 00:39:38,793 just shut the fuck up and piss off, motherfucker. 434 00:39:39,752 --> 00:39:40,795 I said piss off. 435 00:39:42,254 --> 00:39:43,381 Piss off already. 436 00:39:43,464 --> 00:39:44,465 Piss off now. 437 00:39:45,883 --> 00:39:47,051 -Now. -Who's the old guy? 438 00:39:47,134 --> 00:39:48,886 -Don't fucking mind it. -Piss off. 439 00:39:48,969 --> 00:39:50,304 -It's pissing me off. -Hey! 440 00:39:50,388 --> 00:39:51,222 Hey! 441 00:39:57,228 --> 00:39:58,729 Where the fuck are you going? 442 00:40:01,899 --> 00:40:04,110 What the fuck? That bastard is crazy! 443 00:40:04,735 --> 00:40:06,320 Someone died… 444 00:40:06,404 --> 00:40:07,780 Hey, don't shoot! Fuck! 445 00:40:07,863 --> 00:40:10,199 …yet you people don't feel any guilt. 446 00:40:12,451 --> 00:40:14,578 There is no hope left for you. 447 00:40:15,371 --> 00:40:17,164 You, outside! Call the police! 448 00:44:14,068 --> 00:44:19,073 Subtitle translation by: Sung In Jang 30139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.